EasyGrassCut 18230 - Hedge trimmers BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free EasyGrassCut 18230 BOSCH in PDF.
| Brand | Bosch |
| Model | EasyGrassCut 18230 |
| Product type | Trimmer (grass/edge cutter) |
| Usage | Domestic: cutting grass, weeds, nettles, edges |
| Power source | Lithium-ion battery 18 V (compatible with Bosch batteries 1.5/2.0/2.5/4.0/6.0 Ah) |
| Compatible charger | AL 1815 CV, AL 1830 CV or AL 1880 CV |
| Cutting diameter | 26 cm |
| Line diameter | 1.6 mm |
| Spool capacity | 6 m of line |
| Adjustable working height | 120 to 140 cm |
| Weight (without battery) | 2.3 kg |
| Weight (with battery) | 2.7 kg |
| Sound pressure level | 71–72 dB(A) |
| Sound power level | 91–92 dB(A) |
| Vibration (total value) | 7 m/s² (uncertainty K = 1.5 m/s²) |
| Main functions | Grass cutting (48° angle), edge cutting (36° angle), cutting under bushes/trees (24° angle), IntelliFEED automatic line feed system |
| Safety | Protective guard, switch with start lock, mandatory battery removal before maintenance |
| Maintenance and cleaning | Regularly clean ventilation slots; do not immerse in water; store in a dry and safe place, out of reach of children |
| Spare parts available | Spool, cutting line, protective guard, wheel, battery, charger |
| Repairability | Bosch after-sales service: repair in less than 5 days via SAV DIRECT (France); spare parts online |
Frequently Asked Questions - EasyGrassCut 18230 BOSCH
User questions about EasyGrassCut 18230 BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Hedge trimmers in PDF format for free! Find your manual EasyGrassCut 18230 - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. EasyGrassCut 18230 by BOSCH.
USER MANUAL EasyGrassCut 18230 BOSCH
natural_image
3D rendered mechanical device with articulated arms and a lever (no text or symbols visible)

UniversalGrassCut
18|18-26|18-260

BOSCH
www.bosch-garden.com
▶ Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions
18 | English
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
▶ Save all warnings and instructions for future reference.
Explanation of symbols on the machine

General hazard safety alert.


Read instruction manual.

Make sure that bystanders are not injured by foreign objects being thrown away.

Warning: Keep a safe distance to the product when operating.


Not applicable.

Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the machine unat- for any period.

Wear eye and ear protection.

Do not use the product in the rain or leave it outdoors when it is raining.

text_image
360°Make sure that bystanders are not injured by foreign objects being hurled
away.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.

Carefully check the area where the tool is to be used for wildlife and pets. Wildlife and pets may be injured while the machine is in operation. Thoroughly check the working area and remove any stones, sticks, wires, bones and foreign objects. When using the machine, ensure that no wildlife, pets or small tree stumps are hidden in the dense grass.
General Power Tool Safety Warnings
▶ Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
▶ Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
▶ Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
- Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Never operate the power tool while people, especially children, or pets are nearby.
Electrical safety
▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
▶ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suit-
able for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
▶ Remove any adjusting key or wrench before turning the power
20 | English
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times, never run. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Always wear substantial footwear and long trousers while operating the power tool.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
- Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
Remove the battery pack
– whenever the machine is left by the user
– before clearing a blockage
– before checking, cleaning or working on the machine
– after striking a foreign object to inspect the machine for damage
- if the machine starts to vibrate abnormally, for immediately check
▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
▶ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
- When battery pack is not in use, keep it away from other metal ob-
jects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
▶ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
▶ Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
▶ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
▶ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Service
▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This
22 | English
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
▶ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Safety Notes for Garden Tool
Operation
The operator must use the product in accordance with the regulations. The local conditions must be taken into account. When working, pay attention to other people, especially to children.
▶ Never allow children, persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
▶ Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Application
- When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The garden tool is guided more secure with both hands.
▶ Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down.
▶ Never operate the machine with a defective protection guard/cover or without safety device. Ensure that these are properly mounted. Never use the garden tool when incomplete or after unauthorised changes.
▶ Never operate the machine if the cord is damaged or worn.
▶ Never replace non-metallic cutting elements with metal cutting elements.
▶ Never repair the garden tool yourself unless you are qualified to do so.
▶ Other persons and animals should remain or be kept a suitable distance away when using the garden tool. The operator is responsible for third parties in the work area.
▶ Wait until the cutting head has completely stopped before touching it. The cutting head continues to rotate after the trimmer is switched off; a rotating cutting head can cause injury.
▶ Work only in daylight or in good artificial light.
- Avoid operating the trimmer in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
▶ Operating the trimmer in wet grass decreases the efficiency of performance.
▶ When transporting, switch the machine off and remove the battery.
▶ Always ensure a safe working position when working with the trimmer.
Always keep your hands and feet at a safe distance from rotating parts.
- Keep the balance all the time while trimming to prevent falling over.
▶ Take care when placing product on floor, as it may become a trip hazard.
▶ Remove the battery before replacing the spool.
▶ Inspect and maintain the trimmer regularly.
▶ Always wear gloves when cleaning product or replacing cutting means.
▶ Be careful of injuries from the blade used for cutting the cutting line. After feeding cutting line, always return the trimmer to a horizontal working position before switching on.
Switch the machine off and remove the battery.
– whenever you leave the machine unattended for any period of time
– before replacing the cutting line
– before cleaning or working on the trimmer
– before storing the trimmer
▶ Store the product in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the product.
▶ Do not use the garden tool as a walking stick.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery Pack
▶ Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.

Protect the battery against heat (e.g., against continuous intense sunlight), fire,
water, and moisture. There is a risk of explosion.
▶ In case of damage and improper use of the battery pack, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.
▶ Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
▶ Do not short-circuit the battery.
There is a risk of explosion.
▶ Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush.
Safety Warnings for Battery Chargers

Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for future reference.
▶ Use the battery charger only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
▶ Never allow children, persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the battery charger. Local regulations may restrict the age of the operator.
▶ Supervise children at all times.
This will ensure that children do not play with the battery charger.
▶ Charge only Bosch lithium-ion batteries with a capacity above 1.5 Ah (with at least 5 rechargeable battery cells). The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge non-rechargeable batteries. Otherwise there is a danger of fire and explosion.

Keep the battery charger away from rain or moisture.
Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.
- Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock.
▶ Always check the charger, cable and plug before use. Stop using the charger if you discover any
damage. Do not open the charger yourself, and have it repaired only by a qualified specialist using only original replacement parts. Damaged chargers, cables and plugs increase the risk of electric shock.
- Do not operate the charger on an easily ignited surface (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable environment. There is a risk of fire due to the charger heating up during operation.
▶ Do not cover the ventilation slots of the battery charger. Otherwise, the battery charger can overheat and no longer operate properly.
For increased electrical safety, we recommend using a residual current device with a max. tripping current of 30 mA. Before using, always check your residual current device.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the original instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the product in a better and safer manner.
| Symbol Meaning | |
![]() | Wear protective gloves |
| — | |
![]() | Movement direction |
![]() | Reaction direction |
| [10YH] | Weight |
| [10YH20] | Switching On |
![]() | Switching Off |
Symbol Meaning
![]() | Permitted action |
![]() | Prohibited action |
![]() | Audible noise |
![]() | Accessories/Spare Parts |
![]() | Recommended position for grass cutting |
![]() | Recommended position for edge trim- ming |
![]() | Recommended position for cutting under bushes |
Intended Use
The garden tool is intended for domestic use, for trimming grass, weeds and nettles. It is designed for trimming grass growing on slopes, under obstacles and lawn edges that cannot be reached by the lawn mower. The garden tool is not designed for use as a brush cutter. The garden tool is not intended for commercial or industrial use.
Deliver scope (see figure B)
Carefully remove the garden tool from its packaging and check if the following parts are complete:
- Grass trimmer
- Protection guard
-
Wheel
-
Battery**
- Charger**
- Original instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
**country specific
Product Features (see figure A)
The numbering of the product features refers to the illustration of the product on the graphics pages.
(1) Battery unlocking button
(2) Battery ^4
(3) Folding handle
(4) Foot pedal for adjusting the working angle for lawn trimming/edge cutting
(5) Protection guard
(6) Wheel
(7) Handle-adjustment release
(8) On/Off switch
(9) Lock-off button for On/Off switch
(10) Button for adjustment of the working height
(11) Lever
(12) Charger ^4
(13) Spool cover
(14) Spool
(15) Hole for line wind-up
(16) Clamping ring
(17) Hook for threading-in the cutting line
(18) Slot for line guiding
(19) Hole for line guiding
A) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.
Technical Data
| Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer UniversalGrassCut 18 | UniversalGrassCut 18-26 | |
| UniversalGrassCut 18-260 | ||
| Article number | 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E.. | |
| Rated voltage V= 18 18 | ||
| No-load speed min | 1 | 7300 7300 |
| Cutting line diameter mm 1.6 1.6 | ||
| Cutting diameter cm 26 26 | ||
| Cutting spool capacity m 6 6 | ||
| Height adjustment cm 120 - 140 120 - 140 | ||
| Folding handle ● ● | ||
| Edge cutting | ● ● | |
| Plant protector/Wheel | ● ● | |
26 | English
| Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer UniversalGrassCut 18 | UniversalGrassCut 18-26 | ||
| UniversalGrassCut 18-260 | |||
| Weight according to EPTA-Procedure | kg | 2,3 | 2,3 |
| 01:2014 | kg | 2,7 | 2,7 |
| Set (with battery) | |||
| Serial number see type plate on garden tool | |||
| Permitted ambient temperature | |||
| – during charging A) | °C 0 ... +45 0 ... +45 | ||
| – during operation and storage °C -20 ... +50 -20 ... +50 | |||
| Battery Li-Ion Li-Ion | |||
| Rated voltage V= 18 18 | |||
| Article number/Capacity | |||
| – 2 607 337 187 Ah 1.5 1.5 | |||
| – 2 607 337 211 Ah 2.0 2.0 | |||
| – 2 607 337 199 Ah 2.5 2.5 | |||
| – 1 607 A35 07H Ah 4.0 4.0 | |||
| – 1 607 A35 01Y Ah 6.0 6.0 | |||
| Number of battery cells | |||
| – 2 607 337 187 5 5 | |||
| – 2 607 337 211 5 5 | |||
| – 2 607 337 199 5 5 | |||
| – 1 607 A35 07H | 10 10 | ||
| – 1 607 A35 01Y | 10 10 | ||
A) Limited performance at temperatures < 0^
| Charger | AL 1815 CV | AL 1830 CV | AL 1880 CV | |
| Article number | ||||
| 2 607 226 ... | EU | ... 0.. | ... 965 | ... 1.. |
| 2 607 226 ... | UK | ... 0.. | ... 967 | ... 1.. |
| Charging current | A | 1.5 | 3.0 | 8.0 |
| Charging period (battery discharged) | ||||
| - Battery with 1.5 Ah | min | 63 | 33 | 27 |
| - Battery with 2.0 Ah | min | 84 | 45 | 30 |
| - Battery with 2.5 Ah | min | 105 | 60 | 36 |
| - Battery with 4.0 Ah | min | 168 | 95 | 35 |
| - Battery with 6.0 Ah | min | 260 | 130 | 62 |
| Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0.38 | 0.40 | 0.60 |
| Protection class | ☐/II | ☐/II | ☐/II | |
Noise/Vibration Information
| Lawn trimming/Cutting around trees and bushes | Edge cutting | ||
| Noise emission values determined according to EN 50636-2-91. | |||
| Typically the A-weighted noise levels of the product are: | |||
| – Sound pressure level | dB(A) | 71 | 72 |
F016 L81 803 | (22.02.2019)
Bosch Power Tools
English | 27
| Lawn trimming/Cutting around trees and bushes | Edge cutting | |
| – Sound power level dB(A) | 91 92 | |
| – Uncertainty K dB | = 3 = 3 | |
| Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-91 | ||
| – Vibration emission value ah m/s^2 | 7 | 7 |
| – Uncertainty K m/s ^2 | = 1.5 = 1.5 | |
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. It can also be used for a preliminary estimation of exposure to vibration.
The stated vibration level applies to the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for different applications, with different application tools or poorly maintained, the vibration level may differ. This can significantly increase the exposure to vibration over the total working period.
To estimate the exposure to vibration accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This can significantly reduce the exposure to vibration over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping the hands warm, and organising workflows correctly.
Mounting and Operation
| Action Figure Page | |
| Product features | A 473 |
| Delivery scope | B 474 |
| Mounting the protection guard | C 474 |
| Adjusting the working height | D 475 |
| Folding out the handle | E 476 |
| Mounting the wheel | F 476 |
| Battery charging and inserting | G 477 |
| Switching On and Off | H 477 |
| Recommended position for grass cutting | I 478 |
| Recommended position for edge trimming | J 479 |
| Recommended position for cutting under bushes | K 480 |
| Removing the line spool | L 481 |
| Winding line on spool | M 482 |
| Mounting the line spool | N 483 |
| Maintenance, Cleaning and Storage | O 483 |
Action Figure Page
| Accessories | P 484 |
Assembly
▶ Caution: Switch the garden tool off and remove the battery before performing any maintenance.
Mounting the protection guard (see figure C)
Slide the protection guard (5) onto the trimmer head until a click can be heard. Affix the protection guard (5) to the trimmer head with the screw. The screw is already fitted to the bottom housing upon delivery.
Never use the trimmer without the protection guard (5) mounted. After mounting, the protection guard (5) may not be removed from the trimmer.
Adjusting the working height (see figure D)
Press button (10) and adjust the trimmer to the desired height. Release button (10).
Always use the trimmer in a working position, never in the storage position. The storage position is when the trimmer is fully retracted. When adjusting the working position, make sure that the mechanism for height adjustment is properly locked. A click can be heard when the mechanism engages.
Folding out the handle (see figure E)
Press and release button (7), fold out the handle (3) to the stop and then release button (7). Make sure that the handle (3) is properly locked. Do not put the pressure on the handle (3) while adjusting it.
Mounting the wheel (see figure F)
Mount wheel (6) to the trimmer head. Observe correct position of the arrows on the trimmer head. Ensure that the hook engages properly in the tab. Turn the wheel (6) against the trimmer head until the lever (11) can be heard to engage with a click.
To remove, pull lever (11) until it disengages and remove the wheel (6) in opposite direction.
Switching on
▶ Caution: Switch garden tool off and remove battery from machine before adjusting or cleaning.
28 | English
Charging the Battery
The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 °C and 45 °C. In this manner, a high battery service life is achieved.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, completely charge the battery in the battery charger before using for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-ion battery against deep discharging. When the battery is discharged, the machine is switched off by means of a protective circuit: The garden product no longer operates.
Do not continue to press the On/Off switch after an automatic shut-off of the machine. The battery can be damaged.
Observe the notes for disposal of the battery.
▶ Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the charger.
Inserting/Removing the Battery (see figure G)
Note: Using unsuitable batteries can lead to malfunctions or damage the machine.
Insert the charged battery (2). Ensure the battery is inserted correctly.
To remove the battery (2) from the machine, press the battery unlocking button (1) and pull the battery out.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug of the charger is plugged into a socket outlet and the battery (2) is inserted onto the charger (12).
Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage.
Understanding the Indicators (AL 1815 CV)
Flashing battery charge indicator

The charging process is indicated by the flashing of the battery charge indicator.
Continuous lighting of the battery charge indicator

Continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the battery is fully
charged or that the temperature of the battery is not within the allowable charging temperature range, and cannot be charged for this reason. The battery is charged as soon as the allowable charging temperature range is reached.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket outlet and that the battery charger is ready for operation.
Meaning of the Indication Elements (AL 1830 CV/AL 1880 CV)
(Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indicator

The rapid-charging procedure is indicated by fast flashing of the green battery charge in-
dicator.
Note: The rapid-charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section "Technical Data".
(Slow) Flashing of the Green Battery Charge Indicator

When the charging condition of the battery is 80%, the green battery charge indicator
flashes slowly.
The battery can be removed for immediate use.
Continuous Lighting of the Green Battery Charge Indicator

Continuous lighting of the green battery charge indicator indicates that the battery is
fully charged.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket outlet and that the battery charger is ready for operation.
Continuous Lighting of the Red Battery Charge Indicator

Continuous lighting of the red battery charge indicator indicates that the temperature of the
battery is not within the allowable charging temperature range, see section "Technical Data". As soon as the allowable charging temperature range is reached, the battery charger automatically switches to rapid charging.
Flashing Red Battery Charge Indicator

A flashing red battery charge indicator indicates a different malfunction of the charging
procedure, see section "Troubleshooting – Causes and Corrective Measures".
Operation
▶ Caution: Switch the garden tool off and remove the battery before performing any maintenance.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating before switching on again.
▶ Do not briefly switch off and on again several times in a row.
▶ Only use Bosch approved cutting elements. Cutting performance will vary with different cutting elements.
Switching On and Off (see figure H)
To switch on, firstly press the lock-off button (9). Then press the On/Off switch (8) and keep it pressed.
To switch off, release the On/Off switch (8).
Lawn Trimming/Edge Cutting (see figures I - K)
Lawn trimming (see figure I)
Press the foot pedal (4) and set the 48^ angle for lawn trimming.
Move the trimmer left and right, keeping it well away from the body. Cut higher grass in steps.
Edge cutting (see figure J)
Press the foot pedal (4) and set the 36° angle for edge cutting. Rotate the handle by 180° and then turn the trimmer clockwise to the desired working position.
Guide the trimmer along the edge of the lawn. By using the wheel, you avoid contact with solid surfaces or walls to prevent rapid wear of the cutting line.
Cutting around trees and bushes (see figure K)
Press the foot pedal (4) and set the 24° angle for cutting around trees and bushes.
Carefully cut around trees and bushes so that they do not come into contact with the cutting line. Plants can die if you damage the bark.
Dismounting the spool, winding up the cutting line and mounting the spool (see figures N to L)
▶ Remove the battery before replacing the spool.
Press both latches of the spool cover together and remove the spool cover (13). Afterwards, remove the empty spool (14).
Cut off approx. 6 m line from the refill roll. Thread the end of the line into the spool's hole for line wind-up (15). Thread/work the line under the hook (17). Then, thread/work the line up and through the slot (18) in the spool. Afterwards, wind up the thread on the spool uniformly and tightly.
Slide the other end of the cutting line through the hole for line guiding (19) in the trimmer head and mount the spool back into the trimmer head. Affix the spool by mounting the spool cover (13).
The spool cover (13) can only be mounted in one position.
Line Feeding
IntelliFEED
The trimmer is equipped with the IntelliFEED system, which automatically rolls off the line to retain the cutting diameter.
Troubleshooting

| Problem Possible Cause Corrective Action | ||
| Motor refuses to start Battery discharged Recharge battery. | ||
| Battery too hot/cold Allow to cool/warm. | ||
| Garden tool functions intermittently | On/Off switch defective Contact Bosch customer service agent. | |
| Internal wiring of garden tool defective Contact Bosch customer service agent. | ||
| Garden product labours | Grass too high Cut in stages. | |
| Garden tool does not cut | Cutting line too short/broken off Manually feed cutting line. | |
| Spool empty Replace line spool. | ||
| Cutting line can no longer be fed | Line inside the spool entangled Inspect the spool, rewind if necessary. | |
| Spool empty Refill line spool. | ||
| Incorrect winding Rewind the spool. | ||
| Excessive line Shorten line to correct length. | ||
| Cutting line entangled Problems with the line feed system Contact Bosch customer service agent | ||
| Cutting line retracts into spool | Cutting line too short/broken off | Remove spool – rethread line (see figures L - N). |
| Line breaks frequently | Line inside the spool entangled | Remove spool – rewind line (see figures L - N). |
| Trimmer used incorrectly | Only trim with the tip of the line, avoid stones, walls and other hard objects. Feed the line regularly to maintain full cutting diameter. | |
| Trimmer vibrates ab-normally | Clamping ring or spool cover not mounted to spool | Mount clamping ring or spool cover onto spool. |
30 | English
Problem Possible Cause Corrective Action
| Clamping ring incorrectly positioned Reposition clamping ring. |
| Cutting system damaged Contact Bosch customer service agent. |
| Clamping ring worn Purchase new spool accessory with clamping ring. |
Battery and charger
Problem Possible Cause Corrective Action
| Flashing red battery charge indicatorNo charging procedure possible | Battery not (properly) inserted Properly insert battery in charger. | |
| Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g. by inserting and removing the battery several times) or replace the battery. | ||
| Battery defective Replace the battery. | ||
| Battery charge indicators do not light up | Mains plug of battery charger not plugged in (properly) | Insert mains plug (fully) into the socket outlet. |
| Socket outlet, mains cable or battery charger defective | Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. | |
Maintenance and Service
▶ Before any work on the garden product itself (e.g. maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the garden product. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.
Maintenance, Cleaning and Storage
▶ For safe and proper working, always keep the product clean.
For safe and proper working, always keep the garden tool and the ventilation slots clean.
Never spray the garden tool with water.
Never immerse the garden tool in water.
Store the garden product in a secure, dry place, out of the reach of children.
Do not place other objects on the garden product.
Make sure that the clamping ring is always attached to the spool during use. Otherwise, high vibrations may occur.
Battery Maintenance
Use the following procedures to enable optimum usage of the battery:
- Protect the battery against moisture and water.
- Store the machine and battery only within a temperature range between -20^ and 50^ . As an example, do not leave the battery in the car in summer.
- It is recommended that the battery is not stored within the product but stored separately.
- Do not leave the battery in the product in direct sunlight.
- The ideal storage condition for the battery is 5^ .
- Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush.
A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng - BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-mail: bsctools@icon.co.za
KZN - BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape - BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The batteries are suitable for road-transport by the user without further restrictions.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.
Disposal

The garden product, batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of garden products and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions under Transport.
Français
www.bosch-garden.com
Robert Bosch (France) S.A.S.
www.bosch-garden.com
Calle Robert Bosch No. 405
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Transport
www.bosch-garden.com
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Transport
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
Robert Bosch Sp. z o.o.
www.bosch-garden.com
224 | Slovenčina
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
www.bosch-garden.com
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Транспортиране
www.bosch-garden.com
Izvadite akumulator:
- kada rukovalac napusti uređaj
– pre uklanjanja blokade
– pre proveravanja, čišćenja ili rada na uređaju
– nakon udara stranog tela proverite da li na uređaju postoje oštećenja - ako uredaj počne naglo vibrirati, odmah ga proverite
▶ Punite akumulatore samo punjačima koje preporučuje proizvođač. Zbog punjača koji je prikladan za određenu vrstu akumulatora postoji opasnost od požara ako se koristi sa drugim akumulatorima.
▶ U uređajima koristite samo akumulatore koji su za to predviđeni. Upotreba drugih akumulatora može da uzrokuje povrede i opasnost od požara.
- Akumulator koji se ne koristi držite podalje od spajalica, novčića, ključeva, eksera i zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji bi mogli da uzrokuju premošćivanje kontakata. Kratki spoj između kontakata akumulatora može uzrokovati opekotine ili požar.
▶ U slučaju pogrešne primene iz akumulatora može da izade tečnost. Izbegavajte kontakt sa njom. U slučaju slučajnog kontakta isperite kožu vodom. Ako tečnost dospe u oči, zatražite i lekarsku pomoć. Akumulatorska tečnost koja izade može da uzrokuje nadražaje koje ili opekotine.
▶ Ne koristite oštećen ili izmenjen akumulator. Oštećeni ili izmenjeni akumulatori se mogu ponašati nepredvidljivo i uzrokovati požar, eksploziju ili opasnost od povreda.
▶ Ne izlažite akumulator vatri ili previsokim temperaturama. Vatra
ili temperature iznad 130 °C mogu da uzrokuju eksploziju.
- Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i nikada ne punite akumulator ili akumulatorski alat van raspona temperature navedenog u uputstvu za upotrebu. Pogrešno punjenje ili punjenje van dozvoljenog raspona temperature može da uništi akumulator i poveća opasnost od požara.
Servisiranje
www.bosch-garden.com
Molimo da kod svih pitanja i poručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
E-Mail: office@servis-bosch.rs
www.bosch-pt.rs
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis
Tel./Fax: +381 18 274 030
Tel./Fax: +381 18 531 798
E-Mail: office@keller-nis.com
www.bosch-pt.rs
www.bosch-garden.com
Izvadite akumulator:
www.bosch-garden.com
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova i kod svih upita molimo svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla prema označnoj pločici proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
www.bosch-garden.com
natural_image
3D model of a robotic device with exploded view and component details (no text or symbols)
text_image
C d.c. ① ② CLICK! ③ torx (tx20)
text_image
(3) (3) (10) ① ② d.c.
text_image
Illustration showing a person using a lawn power shaver to clean grass, with instructional text and checkmark indicators.Bosch Power Tools F 016 L81 803 | (22.02.2019)
476

text_image
(3) 2 CLICK! 1 (7) E d.c. NO SMOK X !
text_image
F d.c. ① ② ③ (6) CLICK! (11)
text_image
G ① ② (1) (2) (12)
text_image
H I = ① + ② (9) (8) ① ②478

text_image
1 = 48° = 36° = 24° 2 ① ② ③ ① ② ③
480


text_image
= 24° ① ②
natural_image
Line drawing of a person using a tool to clean or wash a bench outdoors (no text or symbols)
text_image
Technical diagram of a device's internal components with numbered parts and directional arrows indicating assembly or assembly steps.482
M

text_image
Ø = 1,6 mm 6 m
natural_image
Simple line drawing of a cylindrical object with a checkmark mark, no text or symbols present
natural_image
Illustration of a coiled wooden structure with a black X mark on top (no text or symbols)
text_image
(15) ① ② ③ (16) ④ (17) (18) ⑤
natural_image
Mechanical gear assembly diagram showing a rotating component with labeled parts (6), no text or symbols present.
natural_image
Mechanical component diagram showing a rotating fan or impeller assembly with directional arrows (no text or symbols)
text_image
Technical diagram showing a coiled wire being inserted into a cylindrical component, with numbered annotations indicating parts of the assembly.
text_image
N (13) (14) ③ ① ② CLICK! ④ (19)
text_image
Technical diagram of a handheld device with labeled components and instructions for cleaning or inspectionP



F 016 800 178
F 016 800 462

F 016 800 570

F 016 800 292
F 016 800 314

18 V LI 2,5 Ah
1 600 A00 5B0 (EU)
1 600 A01 1EJ (JP)

18 V LI 4,0 Ah
1 600 A01 1T8 (EU)
1 600 A01 3F6 (AUS)
1 600 A01 32J (JP)

18 V LI 6,0 Ah
1 600 A00 DD7 (EU)
1 600 A01 3F5 (AUS)
1 600 A01 PD6 (JP)

natural_image
Line drawing of a portable electronic device with control panel and buttons (no text or symbols)AL 1830 CV
1 600 A00 5B3 (EU)
1 600 A00 5B4 (UK)
1 600 A00 5B5 (AUS)

natural_image
Line drawing of a Bosch POS card device (no text or symbols on the device body)AL 1880 CV
1 600 A01 1TZ (EU)
1 600 A01 1U0 (UK)
CE
1
| de | EU-Konformitätserklärung | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. | |
| Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer | Sachnummer | ||
| en | EU Declaration of Conformity | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. | |
| Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer | Article number | ||
| fr | Déclaration de conformité UE | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. | |
| Coupe-herbes/coupe-bordures | N° d'article | ||
| es | Declaración de conformidad UE | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. | |
| Cortabordes/Cortador de césped | N° de artículo | ||
| pt | Declaração de Conformidade UE | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. | |
| Aparador de relva/Aparador de bordas de relvas | N.° do produto | ||
| it | Dichiarazione di conformità UE | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. | |
| Tagliabordi/Tosaerba a filo | Codice prodotto | ||
| nl | EU-conformiteitsverklaring | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. | |
| Gazon- en randentrimmer | Productnummer | ||
| da | EU-overensstemmelseserklæring | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. | |
| Græstrimmer/græskanttrimmer | Typenummer | ||
| sv | EU-konformitetsförklaring | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. | |
| Grästrimmer/gräskantstrimmer | Produktnummer | ||
| no | EU-samsvarserklæring | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. | |
| Gresstrimmer/kanttrimmer | Produktnummer | ||
| fi | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. | |
| Ruohotrimmeri/ruohon reunan leikkaus | Tuotenumero | ||
| el | Δήλωση πιστότητας ΕΕ | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. | |
| Χορτοκοπτικό μεσηνέζας /Χλοοκοπτικό παρυφών | Αριθμός ευρετηρίου | ||
| tr | AB Uygunluk beyani | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. | |
| Misinalı çim biçme makinesi/misinalı kenar biçme makinesi | Ürün kodu | ||
| pl | Deklaracja zgodności UE | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. | |
||
CE
| Podkaszarka do trawy/do przycinania krawędzi trawników | Numer katalogowy | ||
| cs | EU prohlášení oshodě | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:* | |
| Sekačka na trávu/se-kačka na okraje trávní-ku | Objednací číslo | ||
| sk | EÚ vyhlásenie ozhode | Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcími normami: | |
| Strunová kosačka na trávnik/strunová kosač-ka na okraje trávnika | Vecné číslo | ||
| hu | EU konformitási nyilatkozat | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-kező szabványoknak. | |
| Gyepnyíró/Fűszegé-lynyíró | Cikkszám | ||
| ru | Заявление о соответствии ЕС | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм. | |
| Триммер/триммер для обрезки края газона | Товарный No | ||
| uk | Заява про відповідність ЄС | Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. | |
| Тример/тример для підрізання країв | Товарний номер | ||
| kk | ЕО сәйкестік мағлумдамасы | Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз. | |
| Шеп кесу триммері /жиек кесу үшін триммер | Өнім нөмірі | ||
| ro | Declarație de conformitate UE | Declarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate core-spund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și regle-mentărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde. | |
| Trimmer de gazon/trim-mer margini de gazon | Număr de identificare | ||
| bg | ЕС декларация за съответствие | С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти. | |
| Тревокосачка/тревокосачка за ко-сене в ъгли | Каталожен номер | ||
| mk | EU-Изјава за сообразност | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми. | |
| Тример за трева/тример за рабови | Број на дел/артикл | ||
| sr | EU-izjava o usaglašenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima. | |
| Trimer za travu/trimer za rezanje oko ivica | Broj predmeta | ||
| sl | Izjava o skladnosti EU | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. | |
| Kosilnica z nitjo/kosilni-ca z nitjo za robove trate | Številka artikla | ||
| hr | EU izjava o sukladnosti | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama. | |
| Šišač trave/šišač trave uz rubove | Kataloški br. | ||
| et | EL-vastavusdeklaratsioon | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. | |
| Murutrimmer/muruser-vatrimmer | Tootenumber |
CE
III
* Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-STW, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Chairman of Executive
Management
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification

i. V. h = w
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 07.02.2019










