LVS 1/2 Bp - Staubsauger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LVS 1/2 Bp Kärcher als PDF.
Benutzerfragen zu LVS 1/2 Bp Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LVS 1/2 Bp - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LVS 1/2 Bp von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG LVS 1/2 Bp Kärcher
Allgemeine Hinweise 8
Umweltschutz 8
Bestimmungsgemäße Verwendung 8
Sicherheitshinweise....8
Gerätebeschreibung...... 8
Inbetriebnahme 9
Bedienung 9
Transport 10
Lagerung 10
Pflege und Wartung.... 10
Hilfe bei Störungen.... 11
Garantie.... 11
Zubehör und Ersatzteile 11
Technische Daten 11
EU-Konformitätserklärung 12
Allgemeine Hinweise


Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
- Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.
- Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
- Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
- Der Lieferumfang Ihrer Ausstattungsvariante ist auf der Verpackung abgebildet.
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung ein
potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Bestimmungsgemäße Verwendung
⚠️WARNUNG
Gesundheitsgefahr
Einatmen von gesundheitsschädlichen Stäuben Das Gerät nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube verwenden.
ACHTUNG
Beschädigung des Geräts
Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit
Das Gerät nur in Innenräumen verwenden und lagern.
- Dieser Universalsauger ist zur Trockenreinigung von Boden- und Wandflächen bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Sicherheitshinweise
Akkupack und Ladegerät
Lesen Sie außerdem die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise, die dem Akku und dem Ladegerät beiliegen.
Dieses Gerät kann mit allen 18 V / 36 Kärcher Battery Power und Battery Power+ Akkupacks betrieben werden.
Gerätebeschreibung
Überblick über LVS 1/1 Bp
Abbildung A
① Ein- / Aus-Taste
② Modus-Taste
③ Modus-/Fehleranzeige-Display
④ Batterieentriegelungstaste
⑤ Batteriehalter
⑥ Entriegelungstaste für das Filtersystem
⑦ Entriegelungstaste für die Staubtasse
8 Staubtasse
⑨ HEPA 13-Filter
⑩ Schwammfilter
⑪Zyklon
⑫Absaugrohr
⑬Bodendüsenrohr
⑭Bodendüsenkopf
⑮Fugendüse
16Fugendüsenhalter
⑰ Wandhalterung / Flexomate-Adapter
18 Schrauben und Dübel
19*FlexoLink-Verbindung
20*Akkupack
21*Akkuladegerät
* optionales Zubehör, abhängig von der Konfiguration
Überblick über LVS 1/2 Bp
Abbildung B
① Ein- / Aus-Taste
② Modus-Taste
③ Modus-/Fehleranzeige-Display
④ Batterieentriegelungstaste
⑤ Batteriehalter
⑥ Entriegelungstaste für das Filtersystem
⑦ Entriegelungstaste für die Staubtasse
8 Staubtasse
⑨ HEPA 13-Filter
⑩ Schwammfilter
⑪ Zyklon
⑫ Absaugrohr
⑬ Bodendüse
⑭ Wandhalterung / Flexomate-Adapter
15 Schrauben und Dübel
⑯ *FlexoLink-Verbindung
⑰ *Fugendüse
18 *Akkupack
⑲ ^* Akkuladegerät
* optionales Zubehör, abhängig von der Konfiguration
Farbkennzeichnung
- Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.
- Bedie nelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.
Inbetriebnahme
Zubehör montieren
LVS 1/1 Bp
- Montieren Sie das Bodendüsenrohr und den Bodendüsenkopf zusammen in der in der Abbildung gezeigten Richtung.
Abbildung C
- De Bodendüse auf das Ende des Saugrohrs, bis sie fest sitzt, und schieben Sie das andere Ende des Saugrohrs auf das Hauptgehäuse.
- Die Bodendüse oder das Saugrohr in der entgegengesetzten Richtung der Installation entfernen.
Abbildung D
- Den Fugendüsenhalter in der in der Abbildung gezeigten Richtung am Saugrohr montieren. Die Fugendüse kann im Halter aufbewahrt werden.
Abbildung F
- Das Zubehörteil, z. B. die Fugendüse, auf den Saugstutzen des Staubbehälters oder des Saugrohrs schieben, bis es fest sitzt.
Abbildung G
LVS 1/2 Bp
- Das Saugrohr auf den Saugstutzen des Hauptgehäuses schieben, bis es hörbar einrastet. Die Bodendüse auf das Saugrohr des Hauptgehäuses schieben, bis sie hörbar einrastet.
- Den Entriegelungsknopf drücken und das Saugrohr aus dem Sauganschluss ziehen. Den Entriegelungsknopf drücken und die Bodendüse aus dem Saugrohr ziehen.
Abbildung E
- Die Fugendüse auf den Saugstutzen des Staubbehälters oder des Saugrohrs schieben, bis sie hörbar einrastet.
Abbildung H
Bodendüse: ideal für Hartböden und Teppich.
Fugendüse: Für Kanten, Fugen, Heizungen und schwer zugängliche Bereiche.
Akkupack einsetzen
- Akkupack in Akkuhalter einschieben und einrasten.
Akkupack aufladen
Hinweis
Betriebsanleitung des Ladegerätherstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten!
Hinweis
Betriebsanleitung des Akkupackherstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten!
Hinweis
Der Akkupack ist bei Auslieferung teilgeladen. Vor Inbetriebnahme und bei Bedarf aufladen.
Hinweis
Das Laden des Akkupacks kann nur in entnommenem Zustand erfolgen.
- Entriegelungstaste drücken und Akkupack entnehmen.
- Akkupack gemäß den Betriebsanleitungen des La-degerätherstellers und des Akkupackherstellers aufladen.
Bedienung
LED-Display
Die LED am Gerät zeigt Informationen über den Leistungspegel und Fehlermeldungen an.
Leistungsstufe
| Anzeigen LED | -Status Modus | |
![]() | 1. LED leuchtet blau | Eco-Modus*: Mini-male Saugkraft |
![]() | 1. LED leuchtet blau2. LED leuchtet grün | Standard-Modus: Standardsaugkraft |
![]() | 1. LED leuchtet blau2. und 3. LED leuchtet grün | Leistungsmodus: Maximale Saugkraft |
*Eco-Modus: Das Gerät arbeitet mit reduzierter Saugleistung. Die Akkulaufzeit wird verlängert.
Fehlermeldung
| Anzeigen LED | -Status Informationen | |
![]() | 1. LED blinkt orange | Verstopfung / fehlende Filtration |
Gerät ein-/ausschalten
- Die Ein-/Ausschalttaste drücken. Das Gerät schaltet sich ein.
- Die Ein-/Ausschalttaste erneut drücken. Das Gerä t schaltet sich aus.
Abbildung A
Abbildung B
Einstellung des Modus
3-Modus-Optionen für Energie- und Laufzeitmanagement. Sie können die Saugkraft in drei Stufen ändern,
indem Sie die Modustaste drücken. Mit jedem Druck auf diese Taste wird der Modus Eco / Standard / Leistung zyklisch wiederholt.
Abbildung A
Abbildung B
Modus-Speicher
Der vor der letzten Abschaltung gewählte Modus bleibt gespeichert und wird beim erneuten Einschalten des Geräts wieder aktiviert.
Entleeren der Staubtasse
Hinweis
Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, den Staubbehälter leeren, bevor er die "Max"-Linie für Staub überschreitet.
1 Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um das Gerät auszuschalten,
2 Die Bodendüse nach unten richten und den Staubbehälter vom Hauptgehäuse abziehen. Dazu den Staubbehälter festhalten und die Entriegelungsknöpfe an beiden Seiten drücken.
Abbildung I
3 Den Staubbehälter leeren.
4 Den Staubbehälter wieder einsetzen.
Transport
⚠ VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
- Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den jeweils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
⚠ VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.
Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
An der Wand
ACHTUNG
Sichere Installation!
Montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, einem Balken oder einer Säule, um eine sichere Befestigung zu gewährleisten.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufhängen des Geräts stets, dass die Wandhalterung fest und sicher angebracht ist.
1 Wählen Sie die gewünschte Stelle an der Wand und markieren Sie die Positionen für die beiden Befestigungslöcher. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den Löchern 60 mm beträgt.
Für LVS 1/1 beträgt die empfohlene Höhe für die Befestigungslöcher 700 mm.
Für LVS 1/2 beträgt die empfohlene Höhe für die Befestigungslöcher 690–755 mm.
2 Wählen Sie die gewünschte Stelle an der Wand und markieren Sie die Positionen für die beiden Befestigungslöcher.
Abbildung J
3 Bohren Sie zwei Löcher an den markierten Stellen. Abbildung K
4 Setzen Sie die Dübel in die gebohrten Löcher ein.
Abbildung L
5 Positionieren Sie die Wandhalterung am Installationsort und befestigen Sie sie mit Schrauben.
Abbildung M
6 Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie den Akku heraus, um ein Entladen zu verhindern.
7 Schieben Sie das Gerät in die Halterung und sichern Sie es gegen unbefugte Benutzung.
Abbildung N
Auf dem Flexomate-Rollwagen
Hinweis
Die LVS-Sauger können auf dem Flexomate-Rollwagen gelagert werden, was einen einfachen Transport ermöglicht. Der Sauger kann schnell abgenommen werden und ist bei Bedarf sofort einsatzbereit.
1 Stecken Sie den FlexoLink-Anschluss in den Flexo-mate-Adapter.
Abbildung O
2 Drehen Sie den Flexomate-Adapter sicher, um ihn auf dem Flexomate-Rollwagen zu befestigen. Achten Sie nach dem Drehen darauf, dass die mit "UP" markierte Fläche nach oben zeigt.
Abbildung P
3 Schieben Sie das Gerät in den Flexomate-Adapter.
Abbildung Q
Pflege und Wartung
⚠ GEFAHR
Verletzungsgefahr!
Verletzungen durch Berühren von sich bewegenden Teilen.
Schalten Sie das Gerät aus.
Entnehmen Sie den Akkupack.
Reinigung des Filtersystems
Reinigung des Zyklons
1 Mit einer Hand den Entriegelungsknopf drücken und mit der anderen Hand das Filtersystem herausziehen. Den anhaftenden Staub vom Metallgitterfilter entfernen.
Abbildung R
Filter reinigen / ersetzen
1 Das Filtersystem herausziehen.
2 Den HEPA-Filter herausnehmen.
Abbildung S
3 Den Filtereinsatz durch leichtes Klopfen reinigen oder gegebenenfalls austauschen.
4 Den Schwammfilter herausnehmen.
5 Den Schwammfilter unter fließendem Wasser ausspülen und vollständig trocknen, oder den Schwammfilter ersetzen.
Abbildung T
6 Den Schwammfilter und den HEPA-Filter in das Filtersystem einbauen.
7 Das Filtersystem mit dem Pfeil nach oben und in Pfeilrichtung in das Hauptgehäuse schieben, bis es hörbar einrastet.
Abbildung U
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Beschädigung der Filterelemente bei der mechanischen Reinigung.
Die Filter durch vorsichtiges Ausklopfen des Schmutzes reinigen. Die Filterfläche keinen mechanischen Belas-
tungen aussetzen und die Filter bei Beschädigung aus- tauschen.
Das Gerät nicht ohne die kompletten Filterelemente betreiben.
Hilfe bei Störungen
⚠ GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen
Schalten Sie das Gerät aus.
Entnehmen Sie den Akkupack.
Das Gerät funktioniert nicht
Der Akku ist leer
Den Akku laden.
Die Batterie ist nicht richtig eingelegt
Die Batterie in die Halterung schieben, bis sie einrastet.
Die Batterie ist defekt
Die Batterie ersetzen.
Fehler entdeckt
Fehler
Die LED-Leiste blinkt orange. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Filtersystem ist nicht richtig installiert.
1 Prüfen, ob HEPA und Filtration richtig eingestellt sind.
2 Den HEPA-Filter in das Filtersystem einbauen.
3 Das Filtersystem mit dem Pfeil nach oben und in Pfeilrichtung in das Hauptgehäuse schieben, bis es hörbar einrastet.
Abbildung U
Verstopfung
1 Verstopfung der Bodendüse
- LVS 1/1: Die Bodendüse demontieren und die Verstopfung beseitigen.
Abbildung V
- LVS 1/2: Die Walze demontieren. Dazu den Entriegelungsknopf schieben. Die Walze reinigen und eventuelle Verstopfungen in der Bodendüse mit einem geeigneten Hilfsmittel entfernen.
Abbildung W
2 Verstopfung des Saugrohrs.
Das Saugrohr demontieren und die Verstopfung entfernen.
3 Der Staubbehälter ist voll.
Den Staubbehälter leeren.
4 Die Filter sind verschmutzt.
Den Zyklon, den HEPA-Filter und den Schwammfilter reinigen. Dazu den Abschnitt Reinigung des Filtersystems lesen.
Unbefriedigendes Staubsaugerergebnis
1 Verstopfungen aus dem Bürstenkopf und dem Saugrohr entfernen.
2 Den Zyklon reinigen oder den Motorschutzfilter oder den HEPA-Filter ersetzen.
Kundendienst
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Weitere Garantieinformationen (falls vorhanden) finden Sie im Service-Bereich Ihrer lokalen Kärcher-Webseite unter "Downloads".
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Technische Daten
| LVS 1/1 Bp LVS 1/2 Bp | |||
| Elektrischer Anschluss | |||
| Nennspannung Akkupack V 18 DC 36 DC | |||
| Nennleistung | W | 230 | 350 |
| Schutzklasse | III | III | |
| Leistungsdaten Gerät | |||
| Betriebsdauer bei voll geladenem Akku (ohne Bodendü- min ≤30 (18V 2,5Ah) | ≤40 (36V 2,5Ah) | ||
| se)- ECO-Modus | ≤35 (18V 3,0Ah) | ≤80 (36V 5,0Ah) | |
| ≤60 (18V 5,0Ah) | |||
| Betriebsdauer bei voll geladenem Akku (ohne Bodendü- min ≤17 (18V 2,5Ah) | ≤24 (36V 2,5Ah) | ||
| se)- Standard-Modus | ≤20 (18V 3,0Ah) | ≤48 (36V 5,0Ah) | |
| ≤34 (18V 5,0Ah) | |||
| Betriebsdauer bei voll geladenem Akku (ohne Bodendü- min ≤10 (18V 2,5Ah) | ≤14 (36V 2,5Ah) | ||
| se)- Leistungsmodus | ≤12 (18V 3,0Ah) | ≤28 (36V 5,0Ah) | |
| ≤20 (18V 5,0Ah) | |||
| Behälterinhalt I 0,35 | 0,35 | ||
Luftmenge (max.) l/s 12 15
Unterdruck (max.) kPa 14 20
Maße und Gewichte
Gewicht (ohne Zubehör) kg 1,6 2,0
Länge mm 179 186
Breite mm 220 250
Höhe mm 1100 1150
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur °C 0/+40 0/+40
Ermittelte Werte in Anlehnung an EN 60335-2-69
| Schalldruckpegel L_pA | dB(A) | 70 72 | |
| KpA-Unsicherheit | dB(A) | 1 | 1 |
| Hand-Arm-Vibrationswert | m/s^2 | < 2,5 | < 2,5 |
| K-Unsicherheit | dB(A) | 1 | 1 |
Technische Änderungen vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Trockensauger Bp
Typ: 1.394-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

H. Jenner
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Technische gegevens 39
www.kaercher.de/REACH
| Beschermingsklasse | III |

www.kaercher.de/REACH
Relevante EU-direktiver
Relevantne EU direktive
www.kaercher.de/REACH
사용 목적
△ 경고
건강 위험
건강에 유해한 먼지 흡입
www.kaercher.de/REACH
Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG
(Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gültig in Deutschland)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) daraufhin, dass EAG gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nichtfest vom EAG umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung zuzuführen.
Stationäre Fachhändler von Elektro- und Elektronikgeräten (EEE) mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm obliegen bestimmte Rücknahmepflichten von EAG. Gleiches gilt für Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 qm, sofern diese mehrmals pro Jahr oder dauerhaft EEE anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Bei Verkauf eines neuen EEE müssen diese ein EAG der gleichen Geräteart kostenfrei am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen (1:1-Rücknahme); dies gilt auch bei Auslieferungen des EEE zum Kunden. Kostenfrei zurückzunehmen sind im Geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu außerdem bis zu drei kleine EAG < 25cm, ohne dass dies an den Erwerb eines EEE geknüpft werden darf (0:1-Rücknahme). Vorstehende Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die 1:1-Rücknahme nur für Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie für die 0:1-Rücknahme gilt, dass Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endnutzer bereitstellen müssen.
Als rücknahmepflichtiger Online-Vertreiber von EEE sind auch wir, Alfred Kärcher SE & Co. KG, entsprechend verpflichtet. Dieser Pflicht kommen wir nach. Die genauen Kontaktdaten und Abgabeorte finden Sie unter https://www.kaercher.com/de/onlineshop/onlineshop-infos.html. Für Fragen können Sie sich zusätzlich an unsere Service-Hotline wenden. Daneben ist die Rückgabe von EAG selbstverständlich auch bei jeder offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger kostenlos möglich.
Für die Löschung von personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden EAG sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich.
Das nachfolgend dargestellte und auf EEE/EAG aufgebrachte Symbol einer durchkreuzten Abfalltonne weist zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Erfassung hin.

Zur Abfallvermeidung sollten Reparaturmöglichkeiten des EEE geprüft und möglichst langlebige EEE angeschafft werden. Weitere Informationen zur Abfallvermeidung für Verbraucher sind etwa dem Abfallvermeidungsprogramm des Bundes unter Beteiligung der Länder zu entnehmen, abrufbar unter https://www.bmu.de/download/abfallvermeidungsprogramm-des-bundes-unter-beteiligung-der-laender-fortschreibung-wertschaetzen-statt-wegwerfen.

Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.



