POWDP15680 - Bohrmaschine PowerPlus - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWDP15680 PowerPlus als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWDP15680 - PowerPlus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWDP15680 von der Marke PowerPlus.
BEDIENUNGSANLEITUNG POWDP15680 PowerPlus
5.2 Elektrische verilgheit
5.3 Veiligkeit van Personen
12 TECHNISCHE GEGEVENS
1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 3
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) 3
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGsinHALTS 3
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 4
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 4
5.1 Arbeitsplatz 4
5.2 Elektrische Sicherheit 4
5.3 Sicherheit von Personen 5
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 5
5.5 Wartung 6
6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR BOHRMASCHINEN 6
7 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGENERATE 7
7.1 Akkus. 7
7.2 Ladegerate 8
8 FUNKTIONEN 8
8.1 Li-Ion-Akku (16) 8
8.2 Bürstenloser Motor 8
8.3 Staubschutzkappe (1) 8
8.4 Drehrichtungsumschafter (Wahlschafter Rechts-/Linklauf) (9). 8
8.5 Betriebsartschalter (4) 8
8.6 LED-Arbeitsleuche (10) 8
8.7 Isolierter Handgriff (15) 8
9 VOR DEM GEBRAUCH 9
9.1 Akkupack aufladen 9
9.1.1 Ladeanzeige (Abb. 1) 9
9.2 Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. 2) 10
9.3 Akkupack einsetzen und herausnehmer (Abb. 3) 10
9.4 Einsatze einsetzen und wechseln (Abb. 4) 10
9.5 SDS-plus Einsatz entnahmen (Abb. 5) 10
9.6 (Zusatz-)Griff(Abb.6) 10
9.7 Tiefenanschlag (6) (Abb. 7) 10
9.8 Staubschutzkappe (1) (Abb. 8) 10
9.9 Betriebsart-Wahlschalter (4) ((Abb. 9) 11
9.10 Überlastkupplung 11
10 BETRIEB 12
10.1 Ein- und Ausschalten (Abb. 10) 12
10.2 Bohren 12
10.3 Hammerbohren 12
10.4 MeiBeln 12
10.4.1 Ein-/Aus-Schalter sichern (Abb. 11) 12
10.4.2 Wahlschalter vorwarts/ruckwarts (Abb. 12) 12
10.4.2.1 Drehrichtung im Uhrzeigersinn: 13
10.4.2.2 Drehrichtigung gegen den Uhrzeigersinn: 13
10.4.3 Stufenlose Einstellung der Geschwindigkeit 13
10.5 LED-Leuchte (Abb. 13) 13
11 REINIGUNG UND WARTUNG 13
11.1 Reinigung 13
11.2 Wartung 13
12 TECHNISCHE DATEN 14
13 GERÄUSCHEMISSION 14
14 GARANTIE 15
15 UMWELT 15
16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 16
BOHRHAMMER MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR 40V (OHNE AKKU) POWDP15680
1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist für das Hammerbohren (Schlagbohren) in Beton, Mauerstein und Stein sowie für leichte Meißelarbeiten ausgelegt. Ohne Schlagbohren eignet es sich auch zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Plastik. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet.

WARNHINWEIS!itte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerats zu Ihrereigenen Sicherheit theseis Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise grundlich durch. Wenn Sie das Gerat Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)
-
Staubschutzkappe
-
Freigabeknopf für Akkupack
-
Befestigungsbuchse
-
Akku-Ladezustandsanzeige
-
Zusatzgriff
-
Knopf für Akku-Ladezustandsanzeige
-
Betriebsart-Wahlschalter
-
Entregelungstaste für Betriebsartschalter
-
Ein-/Ausschalter
-
Isolierter Handgriff
-
Tiefenanschlag
-
Akkupack (nicht enthalten)
-
Taste für Tiefenanschlageinstellung
-
Bohrer
-
Griff
-
SpitzmeiBel
-
Wahlschalter vorwärts/rückwärts
-
FlachmeiBel
-
LED-Arbeitsleuche
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSHALTS
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Uberprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie dieseitte umweltgerecht.

WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spiel! Es besteht Erstickungsgefahr!
1x Bohrhammer 40 V
3x Bohrer (8/10/12 x 150mm)
2x MeiBel (FlachmeiBel 14x250 mm / SpitzmeiBel 250 mm)
1x Tiefenanschlag
1x Staubschutzkappe
1xZusatzgriff
1x Bedienungsanleitung

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
| Warnhinweis: Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Geräts. | CE | Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen Anforderungen der EU-Richtlinie(n). | |
| Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts bereits durchlesen. | Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker benötigt. (Gilt nur für Ladegerät) | ||
| Handschuhe/TRagen | Schutzbrille/TRagen. | ||
| MAX. 40°C | Umgebungstemperatur max. 40 °C. (Gilt nur für Akku) | Ladegerät und Akku dürfen nicht mit Wasser in Kontakt kommt. | |
| Akku und Ladegerät nur in geschlossenen Räumen benutzen. | Akkpack oder Ladegerät nicht ins Feuer werfen. |
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
Bitte lessen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.itte haben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff "Gerät" werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).
5.1 Arbeitsplatz
- Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleucht haben. Unordentliche und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.
Das Gerätarf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Das Gerät kann Funken verursachen, die die Stäube oder Dämpfe zur Explosion bringen können.
- Beim Arbeitsen mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.2 Elektrische Sicherheit
Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Gerats übereinstimmen.
-
Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Vermeiden Sie jeder Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
-
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
POWDP15680 DE
- Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
5.3 Sicherheit von Personen
- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringgert das Verletzungsrisiko.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann这点 leicht zu Unfallen führen.
- Entfernen Sie vor dem Einsatz des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.
- Vermeiden Sie jeder nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
- Tragen Sie immer geeignete Arbeitskreidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.
- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten
- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit nur dazu geeignetes Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein oder ausschaltenlässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
- Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
- Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
- Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle
POWDP15680 DE
beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
- Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
- Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5.5 Wartung
- Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.
6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR BOHRMASCHINEN
- Elektrowerkzeuge an den isolierten Grünflächen halten, wenn im Betrieb das Schneidwerkzeug mit verdeckten Drahten in Berührung kommt kann. Bei Kontakt mit einem „stromfuhrrenden“ Kabel konnen auch gefährdete Metallteile des Werkzeugs unter Strom stehen und auf den Benutzer einen Stromschlag übertragen.
- Den Bit vor der Berührung, dem Wechsel oder der Einstellung abkühlen setzen. Bits erhitzen beim Einsatz drastisch und können Sie verbrennen.
- Ein unbeabsichtigtes Einsatzen verhindern. Die Arbeit vor dem Einsatzen des Werkzeugs vorbereiten.
- Das Werkzeug nicht ablegen, bevors zum volligen Stillstand gekommen ist. Sich bewegende Teile konnen in die Oberfläche greifen, sodass Sie das Werkzeug nicht mehr unter Kontrolle halten.
- Beim Einsatz eines Hand-Elektrowerkzeugs muss es gut mit beiden Händen festgehalten werden, um dem Drehmoment beim Einsatz zu widerstehen.
Das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt setzen, wenn der Akkupack angeschlossen ist. Das Werkzeug ausschalten und den Akkupack Herausnahmen, bevor man den Ort verlasset.
Das Ladegerät wird im Einsatz heiß. Das Ladegerät kann bis zu unsicheren Graden erhitzen und ein Brandrisiko darstellen, wenn keine angemessene Belüfung erfolgt und ein elektrischer Fehler auftritt oder wenn es in einer Höhe Ben Umgebung eingesetzt wird. Das Ladegerät nicht auf eine brenbare Oberfläche abstellen. Keine Lüftungsöffnungen am Ladegerät verschließen. Das Ladegerät insbesondere nicht auf Teppichen und Läufern abstellen; sie sind nicht nur brennbar, sondern verschlieben auch die Lüftungsöffnungen unter dem Ladegerät. Das Ladegerät auf einer stabilen, festen, nicht brennbaren Oberfläche (wie einen stabilen Metallarbeitstisch oder Betonboden) mindestens 1 Fuß (ca. 0,30 m) von allen brennbaren Gegenständen, wie Vorhänge oder Wänden, entfernt aufstellen. Im Bereich mussen sich ein Feuerloscher und ein Rauchmelder befinden. Wahrend des Ladevorgangs das Ladegerät und den Akkupack halten überprüfen. - Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die in dieser Betriebsanleitung besprochenen Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen können nicht alle möglichen Umstände und Situationen abdecken, die eintreten können. Der Betreiber muss verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht Faktoren darstellen, die nicht in diesen Produkt integriert werden können, sondern vom Betreiber gefleifert werden müssen. - Achten Sie auf einen sicheren Stand auf Leitern oder Gerüsten bei freihandigem Bohren.
POWDP15680 DE
In Wänden, wo Strom-, Wasser- oder Gasleitungen unsichtbar verlegt sind, zuerst die Leitungen mit einem Leitungssuchgerät lokalisieren. Berührung mit stromführung den Teilen oder Leitern vermeiden.
- Tragen Sie zum Schutz ihrer Ohren einen Ohrenschutz: schleichender Gehörverlust!
- Tragen Sie eine Schutzbrille, und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.
- Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
- Meißel- und Bohr-Bits konnen versehentlich aus dem Gerät geschleudert werden und schwere Verletzungen verursichen:
- Vor dem Arbeitseinsatz immer nachprüfen, dass Meißel oder Bohrer im Werkzeughalter sichereingesetzt sind.
Das Spannfutter regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigung kontrollieren.
- Den Bohrhammer nur starten, wenn er gegen ein Werkstück (Wand, Decke usw.) gedrück wird.
- Schützen Sie Augen und Mitarbeiter vor Teilchenflug und absplitternden Fremdkörpersn. Schutzhelm tragen! Trennwände aufstellen!
- Arbeitshandschuhe schützen vor Fingerquetschungen und Hautabschürfungen.
- Vibrationen können für das Hand-Arm-System schädlich sein: Die Einwirkzeit von Vibrationen ist so gering wie möglich zu halten.
7 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE

Nur Akkus und Ladegeräte einsetzen, die sich für diese Maschine eignen.
7.1 Akkus
- Nie versuchen, den Akku zu öffnen.
- Nicht in Bereichen lagern, wo die Temperatur über 40^ steigen kann.
- Nur bei einer Umgebungstemperatur von 4 - 40^ aufladen.
- Bewahren Sie die Akkus an einem trockenen und kühlen Platz (5-20 °C) auf. Akkus nie entladen lagern.
- Bei Li-Ion-Akkus ist es better, sie regelmäßig zu entladen und aufzuladen (mindestens 4x pro Jahr). Die ideale Ladekapazität beim langfristigen Einlagern von Li-Ion-Akkus beträgt 40% .
- Beim Entsorgen von Akkus die Hinweise im Abschnitt "Umwelt" beachten.
- Kurzschluss vermeiden. Wenn durch ein metallenes Objekt der Pluspol (+) und der Minuspol (-) des Akkus direkt oder zufällig miteinander verbunden werden, wird der Akkukurzgeschlossen. Die durch diesen starken Kurzschlussstrom entstehende Hitze kann zu einem Zerbrechen der Ummantelung oder zu einem Brand führen.
- Akkus nie erhitzen. Wenn ein Akku über 100^ erhitz wird, konnen die Ummantelung, die Isolierung und andere Kunststoffkomponenten beschädigt werden. Dies kann zum Austreten von Batterieflüssigkeit und/oder zu einem internen Kurschluss führen, was ein Zerbrechen der Ummantelung oder einen Brand bewirken kann. Akkus dürfen auf keinen Fall durch Feuer entsorgt werden, weil dies zu einer Explosion und/oder schweren Verbrennungen führen kann.
- Unter extremen Bedingungen kann ein Austreten von Batterieflüssigkeit erfolgen. Wenn Flüssigkeit am Akku festgestellt wird, machen Sieitte Folgendes:
Die Flüssigkeit sorgfältig mit einem Tuch abwischen. Jegen Kontakt mit der Haut vermeiden. - Wenn es doch zu einem Kontakt mit der Haut oder mit den Augen gekommen ist, machen Sieitte Folgendes:
POWDP15680 DE
Die betroffene Stellesofarmit Wasser abspulen.Den Bereich anschlieBend mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig neutralisieren.
Bei einem Kontakt mit den Augen das Auge mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser spulen. AnschlieBend einen Arzt aufsuchen.

Brandgefahr! Vermeiden Sie einen Kurzschluss des herausgenommenen Akkus. Akkus nie durch Feuer entsorgen.
7.2 Ladegerate
- Nie versuchen, nicht aufladbare Batterien aufzuladen.
Schadhafte Kabel sofort ersetzen. - Das Ladegerätarf nicht mit Wasser in Kontaktkommen.
Das Ladegerat nicht offen.
Das Ladegerat nicht untersuchen.
Das Ladegerat ist nur fur die Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt.
8 FUNKTIONEN
8.1 Li-Ion-Akku (16)
Vorteile von Li-Ion-Akkus:
- Li-Ion-Akkus weisen eine höhere Kapazität auf (besseres Verhältnis Leistung/Gewicht, mehr Leistung bei weniger schweren, kompakten Akkus).
- Kein Memory-Effekt (Verlust an Kapazität nach mehrmaligem Aufladen/Entladen) wie bei anderen Akku-Typen (Ni-Cd, NiMeH usw.).
- Begrenzte Selfentladung (siehe auch Abschnitt Gerät lagern).
8.2 Bürstenloser Motor
Der bürstenlose Motor arbeitet ohne Kohlebürsten. Er wird dadurch nicht sochnell warm, lauft effizienter und hat eine langere Lebensdauer. Der bürstenlose Motor nutzt die Energie wirksam, um das Drehmoment und die Drehzahl an die wechselnden Anforderungen der Anwendung anzupassen.
8.3 Staubschutzkappe (1)
Verwenden Sie die Staubschutzkappe (1), damit beim Bohren über Kopf kein Staub auf das Werkzeug und auf Sie selbst fällt.
8.4 Drehrichtungsumschafter (Wahlschalter Rechts-/Linklauf) (9)
Über dem Ein-/Ausschalter des Bohrhammers befindet sich der Drehrrichtungsumschafter (9). Rechtslauf: Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (5) los, und drücken Sie dann den Drehrrichtungsumschafter (9) nach links. Linklauf: Drücken Sie den Drehrrichtungsumschafter (9) nach rechts. In der Mittelstellung ist der Bohrhammer verriegelt. Lassen Sie zum Ändern der Drehrrichtung immer zuerst den Ein-/Ausschalter (5) los.
8.5 Betriebsartschalter (4)
Mit dem Betriebsartschalter werden die Bohr-/Hammerbohranwendungen des Elektrowerkzeugs eingestellt. Drücken Sie die Entriegelungstaste (14) für den Betriebsartschalter, und drehen Sie den Betriebsartschalter je nach Anwendung nach links oder rechts.
8.6 LED-Arbeitsleuche (10)
Ihr Elektrowerkzeug ist mit 1 LED auf der Vorderseite über dem Akkupack versehen.
8.7 Isolierter Handgriff (15)
Ihr Elektrowerkzeug ist mit einem TPR-Softgriff und Schutzvorrichtungen ausgestattet. TPR (Thermoplastischer Gummi) ist elastisch, stoßdämpfend und umweltfreundlich (recyclelbar).
9 VOR DEM GEBRAUCH
9.1 Akkupack aufladen
Aus Sicherheitsgründen ist der Akkupack bei der Auslieferung nicht voll aufgeladen. Deshalb mussen Sie den Akkupack vor der Inbetriebnahme des Geräts laden.

HINWEIS: Akkus erreichen ihre volle Leistungsfähigkeit noch nicht nach dem ersten Aufladen, sondern erst nach einigen Ladevorgängen. Den Akku nur in geschlossenen Räumen aufladen.
Nach einem normalen Einsatz beträgt die Ladezeit für den Akku ca. 1 Stunde.
Beim Auflagen kann sich der Akkupack leicht erwärmen. Das ist vollig normal und kein Anzeichen für ein Problem.
Das Ladegerät nicht in Bereichen lagern, die extrem heiß oder kalt sind. Am besten erfolgt die Lagerung bei normaler Raumtemperatur. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, das Ladegerät von der Stromversorgung trennen, und den Akku aus dem Ladegerätnehmen.
ACHTUNG!
- Den Akkupack vor dem Aufladen vollständig abkühlen halten.
- Den Akkupack vor dem Aufladen auf Schäden prufen. Ein gebrochener oder auslaufender Akkupackarf nicht aufgeladen werden.
9.1.1 Ladeanzeige (Abb. 1)
Das Ladegerät an die Steckdose anschließen:
- Grün anhaltend: Ladebereit.
- Rot blinkend: Laden.
- Grün anhaltend: Geladen.
- Grün und Rot anhaltend: Akku oder Ladegerät defect.

ACHTUNG! Wenn der Akku sich nicht richtig einsetzen{lasset,nehmen Sie ihn wieder hersus,und prufen Sie,dass der Akkupack der richtige Akkupack fur diesen Ladegerat ist (siehe Technische Daten).Mit thisem Ladegerat darkein anderer Akkupack und auch kein Akkupack aufgeladen werden,der nicht richtig in das Ladegerat passt.
- Das Ladegerät und den Akkupack früig kontrollieren, solange sie angeschlossen sind.
- Am Ende des Ladevorgangs das Ladegerät vom Stromnetz trennen und den Akkupack hersausnahmen.
- Den Akkupack vor dem Einsatz vollig abkühlen halten.
- Das Ladegerät und den Akkupackinnen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

ACHTUNG! Wenn der Akkupack nach intensiver Nutzung im Gerät heißt ist, muss er sich vor dem Aufladen bis auf Raumtemperatur abgekühlt haben. Auf diese Weise hält der Akkupack länger.

ACHTUNG! Nehmen Sie nach dem Aufladen den Akkupack aus dem Ladegerät hereus. Drücken Sie dazu den Freigabeknopf für den Akkupack nachinnen, undziehen Sie gleichzeitig den Akkupack hereus.
POWDP15680 DE
9.2 Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. 2)
Am Akkupack befinden sich Akku-Ladezustandsanzeigen, mit denen der Ladezustand des Akkus überprüft werden kann, wenn auf den Knopf (13) gedrückt wird. Bevor das Gerät benutzt wird,itte auf den Ein-/Aus-Schalter drücken, um zu prufen, ob der Akku fur den ordnungsgemäBen Betrieb ausreichend geladen ist.
These 3 LED konnen den Ladezustand des Akkus anzeigen:
3 LED leuchten auf: Akku ist aufgeladen.
2 LED leuchten auf: Akku ist zu 60% geladen.
1 LED leuchtet auf: Akku ist fast entladen.
9.3 Akkupack einsetzen und herausnahmen (Abb. 3)

WARNHINWEIS: Vor allen Einstellungen am Gerät muss der Bohrer ausgeschaltet sein, und der Richtungsschalter vorwärts/rückwärts muss sich in der mittleren Stellung befinden.
- Zum Herausnehmen des Akkupacks: Auf die Ent-/Verriegelung des Akkus drücken und gleichzeitig den Akkupack hersausnahmen.
- Zum Einsetzen des Akkupacks den Akkupack gegen die im Gerät vorgesehenen Kontakte schieren.
9.4 Einsatze einsetzen und wechseln (Abb. 4)
Das Gerät ist mit einem SDS-plus Aufnahmesystem ausgerüstet.
- Den Einsatz vor dem Einsetzen reinigen und mit Maschinenfett weniger fetten.
- Setzen Sie das gewünschte Bit in den Bithalter ein.
- Den staubfreiptions durch Drehen in die Aufnahme bis zum Anschlag einschieben. Der Einsatz wird automatisch verriegelt.
- Verriegelung durch Ziehen am Einsatz prüfen.
9.5 SDS-plus Einsatz entnahmen (Abb. 5)
Die Verriegelungshülse zurückziehen, festhalten und den Einsatz entnehmen.

WARNHINWEIS: Die Einsätze können nach der Verwendung noch heiß sein. Deshalb den bereits Einsatz auf keinen Fall mit den bloßen Händen berühren! Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie den Einsatz herausnehmen.
9.6 (Zusatz-) Griff (Abb. 6)
Den Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem zusätzlichen Griff verwenden. Eine sichere Körperhaltung beim Arbeiten erhalten Sie durch Drehen des Griffs. Den Griff lösen und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Den Befestigungsring des Griffs an der vorgesehenen Halteachse anbringen, und den Griff auf den gewünschten Winkel stellen, danach den Griff festziehen.
9.7 Tiefenanschlag (6) (Abb. 7)
Den Griff losen und den geraden Teil des Tiefenanschlags in die Bohrung des Griffs einsetzen. Den Tiefenanschlag einstellen, und den Griff wieder festziehen.
9.8 Staubschutzkappe (1) (Abb. 8)
Schieben Sie die Staubschutzkappe (1) über den Bohrer, bevor Sie Bohrarbeiten senkrecht über Ihr hem Kopf ausführren.
9.9 Betriebsart-Wahlschalter (4) ((Abb. 9)
| T | Schlagbohrer: Zum Bohren in Mauerwerk, Beton und Naturstein. Keramikfliesen und vergleichbares Material nicht mit dem Schlagbohrer bearbeiten, weil das Material bei der Schlagwirkung Schadennehmen kann. |
| T | MeiBelmodus: Zum Meißeln in Mauerwerk, Beton und Naturstein. |
| T | Bohrer: Zum Bohren in Holz, synthetischen Materialien und Metall. |
| T | MeiBel Drehung: Die Einstellung 'Keine Funktion ausgewähl' nur dazu benutzen, um den Flachmeißel in die gewünschte Position zu stellen. |

ACHTUNG! Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastet den Motor unnötig. Den Bohrer regelmäßig prufen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.

Der Bohrkopf mit dem SDS-Anschlussarf nicht in Kombination mit der Schlag-/ Schlagbohr-Funktion verwendet werden!

WARNING! Ändern Sie die Betriebsart nicht bei laufendem Elektrowerkzeug.
WARNING! Warten Sie immer, bis das Elektrowerkzeug ganz zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie die Bohr-/Hammerbohrfungtion ändern.
9.10 Überlastkupplung
Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der Antrieb zur Bohrspindel unterbrochen. Halten Sie wegen der darauf auftretenden Kräfte das Elektrowerkzeug immer mit beiden Handen gut fest, und nehmen Sie einen festen Stand ein. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, und losen Sie das Einsatzwerkzeug, wenn das Elektrowerkzeug blockiert. Beim Einschalten des Elektrowerkzeugs mit einem blockierten Bohrwerkzeug entstehen hohe Reaktionsmomente!

WARNING! Schalten Sie das Elektrowerkzeug unverzüglich aus, wenn das Elektrowerkzeug blockiert. Damit beugen Sie einem vorzeitigen Verschleib des Elektrowerkzeugs vor.
10 BETRIEB
10.1 Ein- und Ausschalten (Abb. 10)
Einschalten: Ein-/Aus-Schalter (5) betätigten.
Ausschalten: Ein-/Aus-Schalter (5) loslassen.

Hinweis: Der Ein-/Ausschalter kann als Drehzahlregelung verwendet werden.
10.2 Bohren
Zum Bohren in Holz, Metall oder Kunststoff drucken Sie die Entriegelungstaste (14), und
drehen Sie den Betriebsartschalter (4) auf das Symbol,
10.3 Hammerbohren
Zum Bohren in Beton, Mauerwerk usw. drucken Sie die Entriegelungstaste (14), und drehen
Sie den Betriebsartschalter (4) auf das Symbol ,

Setzen Sie den Bohrer auf die gewünschte Stelle für das Loch, und drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter (5). Überlasten Sie das Werkzeug nicht. Mit leichtem Druck erzielen Sie die besten Ergebnisse. Halten Sie das Werkzeug in seiner Stellung, und achten Sie darauf, dass es nicht abrutscht.
Üben Sie keinener zusätzlichen Druck aus, wenn sich das Loch mit Spanen oder Staub füllt. Lassen Sie stattdessen den Ein-/Ausschalter los, undziehen Sie den Bohrer ein Stückweit aus der Bohrung. Durch mehrmaliges Wiederholen des Vorgangs wird der Bohrstaub aus der Bohrung halten, und Sie konnen wieder normal weiterbohren.
10.4 MeiBeln
Fürleichte Zerspan-, MeiBel- oder Abbrucharbeiten drucken Sie die Entriegelungstaste (14),
und drehen Sie den Betriebsartschalter (4) auf das Symbol ,
FlachmeiBelstellungändern
Drucken Sie die Entriegelungstaste (14), und drehen Sie den Betriebsartschalter (4) auf das

Symbol , . Drehen Sie den FlachmeiBel in die gewünschte MeiBelstellung.
10.4.1 Ein-/Aus-Schalter sichern (Abb. 11)
Der Ein-/Aus-Schalter kann verriegelt werden, wenn der Vor-/Rückwärts-Schalter in die mittlere Stellung geschoben wird.
Dadurch wird vermieden, dass das Gerät ungewölt starten kann. Um den Ein-/Aus-Schalter zu sichern (verriegeln), muss der Wahlschalter vorwärts/rückwärts auf die mittlere Position gestellt werden.
10.4.2 Wahlschalter vorwärts/rückwärts (Abb. 12)
Die Drehrichtigung des Gerats wird mit dem Wahlschalter rechts/links bestimmt, der sich über dem Ein-/Aus-Schalter befindet.
10.4.2.1 Drehrichtigung im Uhrzeigersinn:
Rechts: Den Auslöser des Ein-/Aus-Schalters loslassen, und den Richtungsschalter nach links stellen (Vorwartslauf).Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn:
Links: Den Richtungsschalter nach rechts stellen (Rückwärtslauf). Stufenlose Einstellung der Geschwindigkeit
Dieses Gerät besitzt eine stufenlose Einstellung der Geschwindigkeit. Die Drehzahl ist davon abhängig, wie stark der Ein-/Aus-Schalter gedrückt wird.
10.5 LED-Leuche (Abb. 13)
Die LED-Leuchte kann schon vor dem Einsatz des Motors eingeschaltet werden. Dazu den Schalter leicht betätigten, damit der Arbeitsbereich vor dem Beginn der Arbeiten gut ausgeleucht wird. Bei der Arbeit leuchtet die Leuchte dann in Richtung des Werkstücks.

WARNHINWEIS: NIE direkt in den Lichtstrahl sehen. Den Lichtstrahl nie auf die eigene Person oder einen anderen Gegenstand außer dem Werkstück richten.

Den Lichtstrahl NIE absichtlich auf Personen richten. Der Lichtstrahlarf nicht länger als eine Viertel Sekunde in das Auge einer Person leuchten.
11 REINIGUNG UND WARTUNG
11.1 Reinigung
- Halten Sie die Luftungsschlitze des Gerats sauber, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
- Das Gehäuse des Geräts regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen, möglichst nach jeder Einsatz.
- Halten Sie die Lufungsschlitze von Staub und Schmutz frei.
- Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sieitte ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch.
- Lösemittel wie z.B. Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. nie benutzen! Diese Lösemittel können die Kunststoffeile beschädigen.
11.2 Wartung
- Wir haben unsere Geräte so entwickelt, dass sie über einen langen Zeitraum mit einem Minimum an Wartungsaufwand laufen. Die ordnungsgemäß Funktion ist von der regelmäßigen Wartung und Reinigung des Geräts abhängig.
12 TECHNISCHE DATEN
| Nennspannung | 40 V |
| Elektromotortyp | Bürstenlos |
| Drehzahl | 0-1050 min-1 |
| Max. Bohrdurchmesser Beton | 26mm |
| Max. Bohrdurchmesser Stahl | 10mm |
| Max. Bohrdurchmesser Holz | 25mm |
| Schlagzahl | 0-4800 min-1 |
| Schlagkraft | 5J |
| 4 Funktionen | |
| Zweiter Handgriff | Verstellbarer Zusammengriff |
| Softgriff | Ja |
| Material der Motorwicklung | Kupfer |
13 GERAUSCHEMISSION
Gerauschemissionswerte nach den einschlögigen Normen gemessen. (K=3)
Schalldruckpegel LpA 90dB(A)
Schalleistungspegel LwA 101dB(A)

WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden!
aw (Vibration)
14.9m/s²
K = 1,5m / s^2
POWDP15680 DE
14 GARANTIE
Gemäß den einschlagigen gesetzlichen Bestimmungen gewähren wir auf these Produktie eine Garantie von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.
- These Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsehler ab, ausgenommen: Batterien und Akkus, Ladegeräte, Defekt von Teilen aufgrund von normaler Abnutzung wie z.B. Lager, Bürsten, Kabel und Stecker, oder von Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohr-Bits, Sägeblätter usw.; sowie Schäden oder Defekte aufgrund von falscher Behandlung, Unfällen oder Abänderungen; und auch nicht die Transportkosten.
Schaden und/oder Defekte wegen unsachgemäßen Gebrauchs fallen ebenfls nicht unter diese Garantie.
- Wir lehnen jeder Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßigen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.
- Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführrt werden.
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-No: 00 32 3 292 92 90
Eventuelle Transportkosten gehen immer zu Lasten des Kunden; es sei dann, Anderslautendes wurde schriftlich vereinbart.
- Gleichzeitig kann ein Garantieanspruch nicht geltend gemacht werden, wenn der Schaden infolge von mangebrender Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.
- Schäden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermaßiges Eindringen von Staub, wissenschaftliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlösigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B. durch Nichtbefolgen von Anweisungen im Handbuch), falsche Montage, Blitzschlag oder falsche Netzspannung. Die vorstehende Aufzahlung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
- Wenn wir einem Garantieverlangen nachkommen, verlangert sich die Garantiezeit für ein repariertes Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.
- Altgeräte oder Alteile, die im Rahmen der Garantiarbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.
- Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zusückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. grepfegt wurde (unzureichende Reinigung der Luftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).
-itte haben Sie ihren Kaufbeleg gut auf, Denn er gilt als Nachweis des Kaufdatum.
Das Gerat ist im Garantiefall dem Handler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zureckzugegeben.
- Um die optimale Leistung these Geräts zu gewährleisten, muss es mindestens 1x pro Monat aufgeladen werden.
15 UMWELT

Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Die Altteile des Geräts dürfen nicht in den normalen Hausmüll gegeben werden, sondern Sie müssen diese in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen halten.itte erkundigen Sie sich bei der ortlichen Behörde oder beim Vertragshandler über das Recycling.
16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Vario
Hiermit erklaren wir, VARO - Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät
Bezeichnung des Geräts: Bohrhammer mit bürstenlosem Motor 40V (OHNE AKU)
Marke: POWERplus
Modell-NO:POWDP15680
den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU-Richtlinien (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Harmonisierte EU-Normen (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):
EN62841-1:2015
ENIEC62841:2-6:2020
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Halter der Technischen Dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsführung des Unternehmens,

Ludo Mertens
Zulassungsabteilung - Compliance Manager
10.4.3 Variabel hastigkeit
8.5 Funktionsvelger (4)
9.9 Funktionsvaelger (4) (Fig. 9)
funktionsvaelgeren (4), sa markoren peger pa symbolet
10.3 Hammerboring
funktionsvaelgeren (4), sa markoren peger pa symbolet "
funktionsvaelgeren (4), sa markoren peger pa symbolet
9.6 Stodhandtag (Fig. 6)
Av sakerhetsskal sca borrhamaren endast anvandas med stodhandtaget monterat.
7 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA AKKUJA JA LATUREITA VARTEN

EinfachAnleitung