Kärcher KIRA B 50 - Saugroboter

KIRA B 50 - Saugroboter Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KIRA B 50 Kärcher als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Kärcher KIRA B 50 - page 2
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : KIRA B 50

Kategorie : Saugroboter

Laden Sie die Anleitung für Ihr Saugroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KIRA B 50 - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KIRA B 50 von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG KIRA B 50 Kärcher

  • 932 Deutsch Inhalt Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie die Betriebsanleitung späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Diese Betriebsanleitung ist ein Auszug der Betriebsan- leitung, der aufgrund der geltenden Vorschriften dem Gerät als gedruckte Version beigelegt werden muss. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme auch die voll- ständige Betriebsanleitung, die im Display des Geräts abgerufen oder auf ein Smartphone heruntergeladen werden kann. Dieses Gerät kann Komponenten enthalten, die unter einer Open-Source Lizenz lizenziert sind und /oder von Dritten entwickelt wurden. Eine Liste der im Gerät vor- handenen Open-Source Software-Komponenten (ein- schließlich der Copyright-Inhaber und Lizenzbedingungen) im Tochscreen des Geräts ange- zeigt werden. Zur Anzeige das Hauptmenü offnen, Ein- stellungen aufrufen und Systeminfo öffnen. Benutzergruppen Diese Anleitung ist für die Benutzergruppen Anwender und Administrator vorgesehen. Jedem Benutzer können über den Touchscreen des Geräts Berechtigungen für verschiedene Gerätefunktio- nen erteilt oder verweigert werden. Alle Beschreibungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die im Gerät vorgeschlagenen Grundeinstellungen für die jeweilige Benutzergruppe. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist für den gewerblichen und industriellen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Kranken- häusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermieterge- schäften. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung. ● Das Gerät darf nur zum Reinigen von feuchtigkeits- unempfindlichen und polierunempfindlichen glatten Böden verwendet werden. ● Dieses Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. ● Dieses Gerät ist nur zum Einsatz in trockenen Berei- chen geeignet. ● Der Einsatztemperaturbereich liegt zwischen +5 °C und +40 °C. ● Das Gerät ist nicht geeignet zur Reinigung gefrore- ner Böden (z. B. in Kühlhäusern). ● Das Gerät ist geeignet für eine maximale Wasserhö- he von 1 cm. Nicht in einen Bereich fahren, wenn die Gefahr besteht, dass die maximale Wasserhöhe überschritten wird. ● Bei der Verwendung von Ladegeräten oder Batte- rien dürfen nur die in der Betriebsanleitung zugelas- senen Komponenten verwendet werden. Eine abweichende Kombination muss vom Ladegerät- und/ oder Batterielieferant verantwortlich bestätigt sein. ● Das Gerät ist nicht bestimmt für die Reinigung öf- fentlicher Verkehrswege. ● Das Gerät darf nicht auf druckempfindlichen Böden eingesetzt werden. Zulässige Flächenbelastung des Bodens berücksichtigen. Die Flächenbelastung durch das Gerät ist in den technischen Daten ange- geben. ● Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsge- fährdeten Umgebungen geeignet. ● Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer maximalen Steigung zugelassen (siehe Kapitel “Technische Daten”). Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Betriebsanleitung und die vollständige Betriebsanleitung (im Display des Geräts) und handeln Sie danach. ● Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die Haube und alle Deckel geschlossen sind. ● Drücken Sie zur sofortigen Außerbetriebnahme im Notfall den Not-Aus-Taster. ● Betreiben Sie das Gerät nur auf Flächen, die die maximal zugelassene Steigung (siehe Abschnitt “Technische Daten”) nicht überschreiten. ● Bringen sie während des Dockingvorgangs keine Körperteile zwischen die Docking-Station und das Gerät. Gefahrenstufen GEFAHR ● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- on, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- on, die zu Sachschäden führen kann. Persönliche Schutzausrüstung 몇 VORSICHT ● Tragen Sie bei Arbeiten am Gerät geeignete Hand- schuhe. Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern. 몇 WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden. ● Nur Personen, die in der Handhabung des Geräts un- terwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zur Bedienung nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Be- nutzung beauftragt sind, dürfen das Gerät benutzen. ● Kinder dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Halten Sie Kinder und unauthorisierte Personen vom Gerät fern. 몇 VORSICHT ● Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Ver- ändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein- richtungen. 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr durch Tankdeckel! Quetschgefahr der Gliedmaßen durch unerwartetes Zu- klappen des Tankdeckels. Den Tankdeckel bis zum Anschlag öffnen, um ein ver- sehentliches Zuklappen zu vermeiden. Den Tankdeckel nur schließen, wenn sich keine Glied- maßen zwischen Tank und Tankdeckel befinden. Stromschlaggefahr GEFAHR ● Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstim- men. ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Schließen Sie Schutzklasse I - Geräte nur an ord- nungsgemäß geerdete Stromquellen an. 몇 WARNUNG ● Schließen Sie das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an, der von einer Elektro-Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde. ● Schalten Sie das Gerät bei Undichtigkeiten sofort aus. ● Schalten Sie das Gerät bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker der Dockingstation oder des Ladegeräts. ● Stellen Sie vor jeder Verwendung des Geräts sicher, dass die Netzanschlussleitung mit Netzstecker nicht beschädigt ist. Wenn die Netzanschlussleitung be- schädigt ist, muss sie unverzüglich durch den Her- steller, den autorisierten Kundendienst oder von einer Elektro-Fachkraft ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. ● Verletzen oder beschädigen Sie die Netzanschluss- und Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. ● Verwenden Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebe- ne Netzanschlussleitung, dies gilt auch bei Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsanlei- tung. ● Ersetzen Sie Kupplungen an der Netzanschluss- oder Verlängerungsleitung nur durch solche mit glei- chem Spritzwasserschutz und gleicher mechanischer Festigkeit. Betrieb GEFAHR ● Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme wie im Kapitel “Gerät überprüfen” beschrieben. ● Halten Sie die Regeln für den autonomen Betrieb ein, wie im Kapitel “Regeln für den autonomen Betrieb” beschrieben. ● Beachten Sie beim Einsatz des Geräts in Gefahrbe- reichen (z. B. Tankstellen) die entsprechenden Si- cherheitsvorschriften. ● Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt. ● Versprühen und saugen Sie niemals explosive Flüs- sigkeiten, brennbare Gase, explosive Stäube sowie unverdünnte Säuren und Lösungsmittel auf. Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden können, ferner Aceton, unverdünn- te Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen. ● Saugen Sie keine brennbaren oder glimmenden Ge- genstände auf. 몇 WARNUNG ● Saugen Sie weder Menschen noch Tiere mit dem Ge- rät ab. ● Setzen Sie das Gerät nicht auf rutschigen Böden ein. ● Überschreiten Sie auf schrägen Flächen nicht den in der Betriebsanleitung angegebenen Wert für den Nei- gungswinkel zur Seite und in Fahrtrichtung. ● Tragen Sie eng anliegende Kleidung um nicht von ro- tierenden Teilen erfasst zu werden (keine Krawatte, keine langen weiten Rock u.s.w.). 몇 VORSICHT ● Prüfen Sie das Gerät und das Zubehör, insbesondere Netzanschlussleitung und Verlängerungskabel, vor jedem Betrieb auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit. Ziehen Sie bei Beschädigung den Netzstecker und verwenden Sie das Gerät nicht. ● Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. ● Transportieren Sie keine Passagiere mit dem Gerät. ● Öffnen Sie die Haube nicht bei laufendem Motor. ● Das Gerät eignet sich nicht für die Absaugung ge- sundheitsschädlicher Stäube. ACHTUNG ● Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C. ● Das Gerät ist kein Staubsauger. Saugen Sie nicht mehr Flüssigkeit auf, als Sie versprüht haben. Ver- wenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von tro- ckenem Schmutz. ● Das Gerät ist nur für die in der Betriebsanleitung aus- gewiesenen Beläge geeignet. ● Das Gerät ist für feuchten bis nassen Boden bis 1 cm Wasserhöhe geeignet. Fahren Sie nicht in Bereiche, in denen die Wasserhöhe von 1 cm überschritten wird. ● Beachten Sie bei der Entsorgung des Schmutzwas- sers sowie der Lauge die gesetzlichen Vorschriften. ● Setzen Sie das Gerät nicht im Außenbereich ein. Betrieb mit Reinigungsmittel 몇 VORSICHT ● Bewahren Sie Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich auf. ● Setzen Sie die empfohlenen Reinigungsmittel nicht unverdünnt ein. Die Produkte sind betriebssicher, da sie keine Säuren, Laugen oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Bei Berührung von Reinigungsmitteln mit den Augen, spülen Sie diese sofort gründlich mit Wasser aus und suchen Sie, wie auch beim Verschlucken von Reinigungsmitteln, sofort einen Arzt auf. ● Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel und beachten Sie die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise der Reinigungsmittelhersteller. Batterie Im diesem Gerät sind Lithium-Ionen Batterien einge- baut. Diese unterliegen besonderen Kriterien. Der Aus- bau und Einbau sowie Prüfung defekter Batterien dürfen nur durch den Kärcher-Kundendienst oder eine Fachkraft erfolgen. Hinweise zu Lagerung und Transport erhalten Sie von Ihrem Kärcher-Kundendienst. Allgemeine Hinweise p. 2
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 2
  • Sicherheitshinweise p. 2
  • Abladen p. 3
  • Batterie laden p. 4
  • Betriebsanleitung herunterladen p. 4
  • Gerät überprüfen p. 4
  • Gerät einschalten p. 4
  • Betriebsanleitung auf Touchscreen anzeigen p. 4
  • Regeln für den autonomen Betrieb p. 4
  • Hilfe bei Störungen p. 5
  • EU-Konformitätserklärung Deutsch 3 GEFAHR Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht er- laubt. Sie dürfen den Akku nicht öffnen, es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Zusätzlich können reizende Dämpfe oder ätzende Flüssigkeiten austreten. Setzen Sie den Akku keiner starker Sonneneinstrah- lung, Hitze sowie Feuer aus. Es besteht Explosionsge- fahr. Betreiben Sie das Ladegerät nicht in explosionsgefähr- deter Umgebung. Benutzen Sie das Ladegerät nicht in verschmutztem oder nassem Zustand. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des Ladevorgangs. Explosionsgefahr. In der Nähe einer Batterie oder in ei- nem Batterieladeraum dürfen Sie nicht mit einer offenen Flamme hantieren, Funken erzeugen oder rauchen. Explosionsgefahr. Legen Sie keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellen- verbinder. 몇 WARNUNG Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung das Gerät und das Netzkabel auf Beschädigung. Verwenden Sie be- schädigte Geräte nicht mehr und lassen Sie beschädig- te Teile nur von Fachpersonal instand setzen. Halten Sie Kinder von Batterien und Ladegerät fern. Laden Sie keine beschädigten Batterien auf. Lassen Sie beschädigte Batterien durch den Kärcher-Kunden- dienst ersetzen. Werfen Sie eine defekte Batterie nicht in den Hausmüll. Informieren Sie den Kärcher-Kundendienst. Vermeiden Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit. Spülen Sie bei zufälligem Kontakt die Flüssigkeit mit Wasser ab. Bei einem Kon- takt mit den Augen konsultieren Sie zusätzlich einen Arzt. 몇 VORSICHT Beachten Sie unbedingt diese Betriebsanleitung. Be- achten Sie die Empfehlungen des Gesetzgebers im Umgang mit Batterien. Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen. Betreiben Sie den Akku nur mit diesem Gerät. Es ist verboten und gefährlich, ihn für andere Zwecke einzu- setzen. Geräte mit rotierenden Bürsten 몇 VORSICHT ● Ungeeignete Bürsten gefährden Ihre Sicherheit. Ver- wenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten oder die in der Betriebsanleitung empfohlenen Bürsten. Pflege und Wartung 몇 WARNUNG ● Vor Reinigung, Wartung, dem Austausch von Teilen und der Umstellung auf eine andere Funktion, müs- sen Sie das Gerät ausschalten. Ziehen Sie bei netz- betriebenen Geräten den Netzstecker. Ziehen Sie bei batteriebetriebenen Geräten den Batteriestecker bzw. klemmen Sie die Batterie ab. 몇 VORSICHT ● Lassen Sie Reparaturarbeiten, den Einbau von Er- satzteilen und Arbeiten an elektrischen Bauteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchführen. ● Lassen Sie Instandsetzungen nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvor- schriften vertraut sind, durchführen. ● Reinigen Sie die Wasserstandbegrenzungseinrich- tung regelmäßig und prüfen Sie sie dabei auf Anzei- chen einer Beschädigung. ACHTUNG ● Beachten Sie die Sicherheitsüberprüfung für ortsver- änderliche gewerblich genutzte Geräte nach den ört- lich geltenden Vorschriften ● Kurzschlüsse oder andere Schäden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwas- serstrahl. Zubehör und Ersatzteile 몇 VORSICHT ● Verwenden Sie nur Zubehör und Er- satzteile, die vom Hersteller freigegeben sind. Original- Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Transport 몇 VORSICHT ● Setzen Sie vor dem Transport den Motor still. Befes- tigen Sie das Gerät unter Berücksichtigung des Ge- wichts, siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung. Sicherheitseinrichtungen 몇 VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein- richtungen. Hinweis Die Sicherheitsfunktionen des Geräts sind bei fehlender Netzwerkverbindung nicht beeinträchtigt. Not -Aus-Taster Wird der Not-Aus-Taster gedrückt, werden alle Reini- gungs- und Fahrfunktionen sofort beendet. Sicherheitsschalter Werden bei manuellem Betrieb beide Sicherheitsschal- ter losgelassen, bleibt das Gerät stehen. Im autonomen Betrieb löst die Betätigung eines Sicher- heitsschalters eine Betriebspause von 10 Sekunden aus. Abstandssensor Die Abstandssensoren erkennen Hindernisse und ver- anlassen das Gerät die Hindernisse zu umfahren. Die Abstandssensoren entsprechen der Laser-Schutzklas- se 1 nach IEC 60825-1:2014. Optischer Sensor Die optischen Sensoren erkennen Hindernisse und ver- anlassen das Gerät die Hindernisse zu umfahren. Die Optischen Sensoren entsprechen der Laser-Schutz- klasse 1 nach IEC 60825-1:2014. Docking-Station Die Docking- Station ist für den gewerblichen und indus- triellen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermie- tergeschäften. 몇 WARNUNG Benutzer müssen angemessen in die Benutzung der Docking-Station eingewiesen sein. Verwenden Sie die Docking-Station nur in trockenen Bereichen. Ziehen Sie den Netzstecker der Docking -Station vor Wartungsarbeiten aus der Steckdose. Verhindern Sie, dass das Netzkabel der Docking-Stati- on mit den rotierenden Bürsten des Bodenreinigers in Berührung kommt. 몇 VORSICHT Verwenden Sie die Docking-Station nur in Innenräumen Lagern Sie die Docking-Station nur in Innenräumen. Symbole Warnhinweise Beachten Sie beim Umgang mit Batterien folgende Warnhinweise: Abladen p. 5

1. Den Karton samt den Verstärkungshölzern vom

Holzunterbau abnehmen.

2. Das Spannband entfernen.

3. Die beiden Klötze abschrauben.

4. Die Bretter und das Kantholz vom Holzunterbau ab-

schrauben. 1 Brett 2 Kantholz

5. Mit den abgeschraubten Brettern und dem Kantholz

eine Rampe hinter den Holzunterbau legen. 1 Kantholz 2 Brett

6. Die Bretter und das Kantholz mit den vorher ausge-

bauten Schrauben befestigen.

7. Das Gerät rückwärts vom Holzunterbau herunter-

ziehen. Hinweise in der Gebrauchsanweisung der Batterie und auf der Batterie sowie in dieser Betriebsanleitung beachten. Augenschutz tragen. Kinder von Säure und Batterie fernhal- ten. Explosionsgefahr Feuer, Funken, offenes Licht und Rau- chen verboten. Verätzungsgefahr Erste Hilfe. Warnhinweis Entsorgung Batterie nicht in die Mülltonne werfen.4 Deutsch Batterie laden Bei Betrieb mit einer Docking-Station wird die Batterie automatisch aufgeladen. Ohne Docking-Station:

1. Die Tür des Gerätefachs öffnen.

1 Ladekabel 2 Tür Gerätefach a Das Ladekabel herausziehen. b Besitzt das Gerät kein Ladekabel, ein Netzkabel mit Kaltgerätestecker in die Netzbuchse am Do- cking-Port einstecken. 1 Netzbuchse 2 Docking-Port

2. Den Netzstecker des Ladekabels in eine Steckdose

einstecken. Der Ladevorgang erfolgt automatisch. Der Ladezustand wird am Touchscreen angezeigt. Das Gerät kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. Bei vollständig entladener Batterie dauert der Lade- vorgang ungefähr 8 Stunden.

3. Nach Ende des Ladevorgangs den Netzstecker aus

der Steckdose ziehen.

4. Das Netzkabel im Gerätefach verstauen oder das

Netzkabel am Docking-Port ausstecken. Betriebsanleitung herunterladen Nach der Inbetriebnahme kann die Betriebsanleitung des Geräts auf dem Touchscreen angezeigt werden. Wird die Betriebsanleitung zusätzlich auf ein Smart- phone heruntergeladen, können die Bedienschritte par- allel zur Bedienung nachgelesen werden.

1. Den folgenden Code auf dem Smartphone einscan-

nen und den Anweisungen zum Herunterladen der Betriebsanleitung folgen. Gerät überprüfen 몇 WARNUNG Unfallgefahr Ein beschädigtes oder defektes Gerät kann zu Unfällen während des Betriebs führen. Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung und mel- den Sie Beschädigungen und Funktionsstörungen an die zuständige Person weiter. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder Funktionsstörungen aufweist.

1. Das Gerät auf Dichtiheit prüfen.

2. Den Not-Aus-Taster auf Funktion prüfen.

3. Beide Sicherheitsschalter auf Funktion prüfen

(bremst das Gerät wenn beide Sicherheitsschalter im manuellen Betrieb losgelassen werden?). GEFAHR Unfallgefahr durch defekten Sicherheitsschalter Nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb, wenn ein oder beide Sicherheitsschalter nicht zuverlässig in die unbetätigte Stellung zurückkehren.

4. Die Sensoren auf Verschmutzung prüfen, bei Bedarf

5. Das Gerät neu starten.

6. Die Funktion der Sensoren prüfen (erkennt das Ge-

rät Hindernisse?). Gerät einschalten

1. Den Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln.

2. Die Starttaste drücken.

Das Gerät fährt hoch.

3. Warten, bis die Log-in Anzeige auf dem Touch-

screen angezeigt wird. 1 Neuer Benutzer 2 Administrator 3 Service 4 Anwender ● Administrator: Kann den vollen Funktionsumfang des Geräts nutzen und hat alle Berechtigungen für Benutzer. ● Service: Nur für den Kundendientst verfügbar. ● Anwender: Kann den Funktionsumfang nutzen der durch die vom Administrator erteilten Berechtigun- gen definiert ist.

4. Ein neues Benutzerprofil anlegen.

5. Ein Passwort vergeben.

Die ausführbaren Funktionen werden im Hauptme- nü angezeigt. 1 Hauptmenü Betriebsanleitung auf Touchscreen anzeigen Die dem Gerät beigelegte Betriebsanleitung umfasst nur die Tätigkeiten zur Inbetriebnahme sowie eine Stö- rungshilfe bei defektem Touchscreen. Die vollständige Betriebsanleitung kann nach der Inbe- triebnahme des Geräts auf dem Touchscreen aufgeru- fen und angezeigt werden.

1. Im Hauptmenü die Schaltfläche “Wartung” drücken.

2. Die Schaltfläche “Bedienungsanleitung” drücken

Die Betriebsanleitung wird auf dem Touchscreen angezeigt. Regeln für den autonomen Betrieb Für die zuverlässige und sichere Ausführung des auto- nomen Betriebs müssen folgende Regeln eingehalten werden.

1. Den Reinigungsbereich durch Absperrungen an fol-

genden Stellen begrenzen: ● Absätze ● Treppen ● Rolltreppen, Fahrstege ● Hebebühnen

2. Keine Leitern, Gerüste oder sonstige, vorüberge-

hend vorhandene Hindernisse im Reinigungsbe- reich aufstellen.

3. Keine Elektrokabel oder sonstige niedrige Hinder-

nisse (bis 15 cm Höhe) im Reinigungsbereich belas- sen.

4. Routen für den autonomen Betrieb nicht durch Auf-

züge oder automatisch öffnende Türen führen. Auf- züge und automatische Türen nur im manuellen Betrieb benutzen.

5. Ausreichend Abstand zu Wasserbecken und Glas-

6. Direkten, starken Lichteinfall (z. B. tief stehende

Sonne) auf die Sensoren vermeiden.

7. Durchqueren von starken Licht-/Schattengrenzen

8. In autonomen Routen nicht frontal auf Rolltore zu-

fahren sondern parallel zum Tor.

9. Den Reinigungsbereich durch Warnschilder kenn-

zeichnen und auf nassen Boden hinweisen.English 5 Hilfe bei Störungen GEFAHR Unabsichtlich anlaufendes Gerät Verletzungsgefahr, Stromschlag Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Arbeiten daran ausführen. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie das Gerät von der Docking-Station . Das Schmutzwasser und das Frischwasser ablas- sen und entsorgen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht be- hoben werden können, den Kundendienst rufen. Störungen ohne Anzeige im Display EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Bodenreiniger Typ: 1.533-xxx Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2014/53/EU (TCU) Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 60335-2-72 EN 62311: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-2: 2005 EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 301 893 V2.1.1 EN 302 502 V2.1.1 EN 301 908-1 V11.1.1 EN 301 908-2 V11.1.2 EN 301 908-13 V11.1.2 Angewandte nationale Normen

2. Die Batterien prüfen, ggf. laden.

3. Prüfen, ob die Batteriepole angeschlossen sind.

2. Press the "Bedienungsanleitung" button

2. Ta bort spännbandet.