RCF 3 - Saugroboter Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RCF 3 Kärcher als PDF.
| Produkttyp | Saug- und Wischroboter |
| Marke | Kärcher |
| Modell | RCF 3 |
| Abmessungen (Roboter) | 340 x 340 x 120 mm |
| Gewicht (Roboter) | 4,5 kg |
| Abmessungen (Ladestation) | 142 x 153 x 124 mm |
| Gewicht (Ladestation) | 0,4 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V ~, 0,8 A, 36 W |
| Batterietyp | Li-Ion 14,4 V, 4800 mAh (nominale 5200 mAh) |
| Maximale Betriebsdauer | 125 Min. (Sensitiv-Modus) |
| Fassungsvermögen Frischwassertank | 430 ml |
| Fassungsvermögen Schmutzwasserbehälter | 115 ml |
| Drahtlose Konnektivität | WLAN 2,4 GHz (802.11b/g/n) |
| Mobile App | Kärcher Home Robots (iOS und Android) |
| Navigationssystem | Laser-LiDAR mit Kartenerstellung |
| Teppicherkennung | Ultraschallsensor (Vermeidung im Nassmodus) |
| Treppenerkennung | Kippsensoren |
| Rollentyp | Selbstreinigende Mikrofasern mit Abstreifeinheit und Haarkamm |
| Reinigungsmodus | Nassreinigung mit leichter Saugleistung |
| Sonderfunktionen | „Bitte nicht stören“-Modus, Sperrzonen, virtuelle Wände, App-Fernsteuerung |
| Regelmäßige Wartung | Reinigung von Rolle, Tanks, Sensoren und Kontakten |
| Im Lieferumfang enthalten | Ladestation, Netzkabel, 2 Tanks, Rolle, Reinigungswerkzeug, Reinigungsmittel (30 ml), Schaumunterdrücker (30 ml) |
| Sicherheit | Laser Klasse 1 gemäß IEC 60825-1, automatische Abschaltung bei Störung |
| Schutzart | Nur für den Innenbereich |
| Garantie | Je nach Land, Teile und Arbeitszeit |
Häufig gestellte Fragen - RCF 3 Kärcher
Benutzerfragen zu RCF 3 Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Saugroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RCF 3 - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RCF 3 von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG RCF 3 Kärcher
Allgemeine Hinweise 6
Sicherheitschinweise 6
Symbole auf dem Gerät 7
Umweltschutz 7
Bestimmungsgemäß Verwendung 7
Zubehör und Ersatzteile 7
Lieferumfang 7
Gerätebeschreibung. 7
Funktion des Reinigungsroboters. 8
Erstinbetriebnahme 9
Inbetriebnahme 10
Bedienung 11
Transport 13
Lagerung 13
Pflege und Wartung. 13
Hilfe bei Störungen. 15
Garantie 15
EU-Konformitätserklung 15
Technische Daten 15
Allgemeine Hinweise


Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Einen QR-Code® zum Aufrufer den Online-Betriebsanleitung finden Sie in:

Warenzeichen
QR-Code® ist ein eingetragenes Warenzeichen von DENSO WAVE INCORPORATED.
Sicherheitshinweise
- Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung mösen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigten.
- Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisscholder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Gefahrenstufen
△GEFAHR
- Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zuschweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
△WARNUNG
- Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
△VORSICHT
- Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
- Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Laserradar des Geräts entspricht der Norm IEC 60825-1:2014 für Laser der Klasse 1 Produktsi-cherheit und erzeugt keine für den menschlichen Körper per gefährliche Laserstrahlung.
GEFAHR. Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern.
WARNUNG. Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Berücksichtigten Sie die örtlichen Gegebenheiten und acht den Sie beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. Das Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden. Nur Personen, die in der Handhabung des Gerats unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zur Bedienung nachgewiesen haben und ausrücklich mit der Benutzung beauftragt sind, dürfen das Gerät benutzen. Kinder dürfen das Gerät nicht betreiben. Beaufsichtigten Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speieren. Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchführren. Kinder ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät nur betreiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden, korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanen haben.
VORSICHT Unfall- und Verletzungsgefahr. Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht des Gerats, siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung. Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.
ACHTUNG. Beschädigung des Geräts. Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und setzen Sie keine Kinder, Gegenstände oder Haustiere darauf ab. Das Gerät enthalt Akkus, die nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden können.
Stromschlaggefahr
WARNUNG · Das Gerät enthalt elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser. Schalten Sie das Gerät vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten aus.
VORSICHT. Lassen Sie Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchführten.
Sicherheitshinweise Betrieb
GEFAHR Beteiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit brennendem Feuer oder Glut in einem offen Kamin ohne Aufsicht. Beteiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit brennenden Kerzen ohne Aufsicht.
WARNUNG. Kurzschlussgefahr. Halten Sie leitende Gegenstände (z. B. Schraubendreher oder Ähnliches) von den Ladekontakten fern.
VORSICHT. Beachen Sie die Stolpergebnifahr durch den umherfahrenden Reinigungsboter. Verletzungsgefahr. Fassen Sie während des Betriebs auf keinen Fall mit Fingern oder Werkzeug in die sich drehende Reinigungswalze des Gerats. Stehen oder sitzen Sie nicht auf die Station oder den Reinigungsboter. Beachen Sie, dass Gegenstände durch Anstohen des Reinigungsboters umfallen konnen (auch Gegenstände auf Tischen oder kleinen Mobelstücken). Beachen Sie, dass sich der Reinigungsboter in herunterhängenden Telefonkabeln, Elektrokabeln, Tischdecken, Schniren, Gürtel usw. verfangen kann. Das kann zum Herunterfallen von Gegenständen führen.
ACHTUNG. Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, die mit einer Alarmanlage oder Bewegungsmelder gesichert sind. Betreiben Sie das Gerät nur bei Temperaturen von 0^ bis +35^ . Verwenden Sie das Gerät nur in Innernräumen. Nehmen Sie mit dem Gerät keine scharfen oder längeren Gegenstände auf, wie z. B. Scherben, Kieselsteine oder Spielzeugteile. Hebien Sie alle Kabel vom Boden auf, bevor Sie das Gerät benutzen, um zu verhindern, dass es sie beim Reinigen mitschleift. Sperren Sie alle Bereiche ab, in denen Absturzgefahr für das Gerät besteht. Z. B. Treppenabgänge oder Galerien ohne Begrenzung.
Sicherheitshinweise Ladestation
GEFAHR Schlieben Sie das Gerät nur an Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir das Gerät grundsätzlich nur über einen Fehlerstromschutzschalter (maximal 30 mA) zu betreiben. Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Handen an. Explosionsgefahr. Keine nicht-wiederaufladbaren Batterien aufladen.
WARNING. Schlieben Sie das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an, der von einer Elektro-Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführrt wurde.
-
Prufen Sie die Übereinstimmung der Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ladegerats angegebenen Spannung. - Das Gerät enthalt elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser. - Kurzschlussgefahr. Halten Sie leitende Gegenstände (z. B. Schraubendreher oder Ähnliches) von den Ladekontakten fern. - Kurzschlussgefahr. Reinigen Sie die Ladekontakte der Ladestation nur trocken.
-
Ziehen Sie vor allen Pflege- und Wartungsarbeitenden Netzstecker. - Laden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originnalladegerät (4.269-072.0). - Laden Sie in der Ladestation nur das mitgelieferte Reinigungsgerät. - Prufen Sie das Netzkabel vor jedem Betrieb auf Beschädigungen. Beschädigtes Netzkabel nicht verwenden. Tauschen Sie bei Beschädigungen das Netzkabel gegen einen zugelassenen Ersatz aus. Geeigneten Ersatz erhalten Sie bei KÄRCHER oder einem unserer Servicepartner.
ACHTUNG. Verwenden Sie die Ladestation nur in Innenräumen. Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, z. B. Heizungen. Lagern Sie die Ladestation nur in Innenräumen, an einem kühlen, trockenen Ort. Laden Sie den Reinigungsrö
boter mindestensomal im Monat auf,um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden. Schalten Sie die Ladestation vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten aus.
Symbole auf dem Gerät

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheitshinweise.

Schützen Sie das Gerät vor Nasse. Lagern Sie das Gerät trocken. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen.
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bittle Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung ein
potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit thisem Symbol gekennzeichne Geräte)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Bestimmungsgemäß Verwendung
- Dieser Reinigungsboter ist zur vollautomatischen Nassreinigung von Hartböden vorgesehen.
- Keine wasserempfindlichen Beläge wie z. B. unbehandelte Korkböden reinigen, da Feuchtigkeit eindringen und den Boden beschädigten kann.
- Das Gerät eignet sich zur Reinigung von PVC, Lincolnum, Fliesen, Stein, geöltem und gewachstem Parkett, Laminat sowie allen wasserunempfindlichen Bodenbelägen.
- Dieses Gerät wurde für den Gebrauch in Privathaushalten entwickelt und ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehor oder bei Transportschäden benachrichtigen Sieitte ihren Handler.
Gerätebeschreibung
Abbildung A
- adestation
② Entriegelungstaste Schmutzwassertank
3 Entriegelungstaste Frischwassertank
4 Entriegelungstaste Walzenkassette
⑤ Lasersensor (LiDAR)
6LED Display
7Bumper
8Ladekontakte
9Ultraschallsensor zur Teppicherkennung
10Lenkrolle
⑪Rad
12Abstrurzsensor
(13) Reinigungswalze
14 Wandverfolgungssensor
15Infrarot-Empfänger zum Auffinden der Ladestation
16 Ein-/ Aus-/ Pause-Taste
⑦LED Displayanzeige “Akku”
18LED Displayanzeige "Max" Schmutzwassertank leeren
19LED Displayanzeige "WLAN"
20 Home-Taste
2LED Displayanzeige "Frischwasser" Frischwassertank fullen
2LED Displayanzeige "Roboter-Status"
23Abstreifeinheit mit Haarkamm
24Walzenkassette
25 Reinigungswerkzeug
26 Frischwassertank
(27)Schmutzwassertank
28 Offnungshebel Schmutzwassertank
29Netzkabel
30 Reinigungsmittel (30 ml)
③Foam Stop (30 ml)
32 Kabelbefestigung
Funktion des Reinigungsboboters
- Der mobile Reinigungsboter bezieht seine Energie aus einem eingebauten Akku, den er regelmäßig an der mitgelieferten Ladestation wieder auflädt. Mit einer Akkuladung kann der Reinigungsboter im Sensitivev-Modus bis zu 125 Minuten reinigen. Bei einer zu geringen Akkuladung, kehrt er selbstständig in die Ladestation zurück, um sich aufzuladen.
- Sobald der Ladeprozess beendet ist, verlässt der Reinigungsboter selbstätig die Ladestation und setzen die Reinigungsrarbeit fort. Wenn der Reinigungsboter die Reinigungsrarbeiten abgeschlossen hat, kehr er zur Aufladung zur Ladestation zurück.
- Der Reinigungsbrotter bewegt sich systematisch. Mithilfe des Lasersensors (LiDAR) scantt er den Raum und reinigt diesen schrittweise. Hindernissen, die min. die Höhe des LiDAR-Turms aufweisen, weicht er aus.
- Der Reinigungsboter verfügbar über Abstruzsensoren, die Treppen und Absätze erkennen können und Absturze verhindern sollen.
- Der Ultraschallsensor erkennt Teppiche und weicht diesen bei der Nassreinigung aus.
- Der Reinigungsboter verfügt über einen Frisch- und einen Schmutzwassertank sowie eine Mikrofas- serwalze, die regelmäßig mit frischem Wasser befeucht wird und sich durch ihre Rotation kontinuierlich selbst reinigt und dadurch den Boden gründlich nass wischt. Gleichzeitig konnen leichte lose Verschmutzungen wie Krümel, Staubflusen etc. zusammen mit dem Wischvorgang mit aufgenommen werden. Schmutzwasser wird über die Walze in den Schmutzwassertank befindert. Partikel werden in der Abstreifeinheit mit Haarkamm gesammelt und teilweise in den Schmutzwassertank befindert.
LED Symbole auf dem Display
| Symbol LED Bedeutung | ||
| WLAN pulsiert blau Das Gerät wird mit | WLAN verbunden. | Das WLAN wird zurückgesetzt. |
| blink rot Der Roboter ist offline. | ||
| leuchtet blau Der Roboter ist mit WLAN | verbunden. | |
| aus Das Gerät ist ausgeschaltet. | Das Gerät befindet sich im Schlafmo-dus. Das Gerät befindet sich im "Nicht stö- ren" Modus. Das Gerät ist nicht mit dem WLAN ver-bunden. | |
| Akku leuchtet grün LED leuchtet bei voller Akkulaufzeit | leuchtet gelb LED leuchtet ab einer verbleibenden Akkulaufzeit von 30%. | und bis zu einer verbleibenden Akkulaufzeit von 29% bis 10% |
| blinkt rot LED blinkt ab einer verbleibenden Akkulaufzeit von 9% | davon Akkulaufzeit von 9% | |
| pulsiert grün Das Gerät ländt auf. | ||
| aus Das Gerät ist ausgeschaltet. | Das Gerät befindet sich im Schlafmo-dus.Das Gerät befindet sich im "Nicht stö-ren" Modus. | |
| Roboter aus Das Gerät ist ausgeschaltet. | leuchtet gelb Das Gerät wird eingeschaltet. | Das Gerät befindet sich im Schlafmo-dus.Das Gerät befindet sich im "Nicht stö-ren" Modus. |
| pulsiert gelb Es wird ein Software Update durchge-führt. | ||
| leuchtet blau Der Roboter kehrt zur Ladestation zu-rück.Der Roboter beginnnt mit der Reini-gung. | ||
| pulsiert blau Die Reinigung wurde pausiert.Der Roboter wird während eines Rei-nigungsvorgangs zwischen durch auf-geladen und führt die Reinigung anschließend fort.Der Roboter kehrt zur Ladestation zu-rück, weil der Schmutzwassertank voll ist oder der Frischwassertank leer ist und führt die Reinigung anschließend fort. | ||
| blinkt rot Es ist eine Störung aufgetreten.H. SieheKapitel Hilfe bei Störungen. | ||
| Frischwassertank blinking blau Der Frischwassertank blinking rot Der Schmutzwassertank ist voll. | wassertank ist leer. | |
| Schmutzwassertank | wassertank ist voll. |
Sonder-Modi
Schlafmodus
Der Reinigungsboter wechseln nach 5 Minuten Inaktivität automatisch in den Schlafmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste, umihn aufzuwecken.
- Der Reinigungsboter wechseln nicht in den Schlafmodus, wenn er auf der Ladestation stehen.
- Der Reinigungsboter schaltet sich automatisch aus, wenn er sich länger als 6 Stunden im Schlafmodus befindet
"Nicht stären" Modus
Es besteht die Möglichkeit den "Nicht storen" Modus zu aktivieren. Im Modus "Nicht storen" nimmt der Reinigungsbrobote eine abgebrochene Reinigung nicht wieder auf, führt keine geplanten Reinigungen durch und gibt keine akustischen Warnungen aus. Die LED Displayanzeigen sind ausgeschaltet.
Der "Nicht stören" Modus kann in der App aktiviert werden. Das Herunterlagen der App ist im Kapitel Reini
gungsrobot mit WLAN und App verbinden beschreiben.
Hinweis
Im "Nicht stären" Modus ist der Reinigungsboter nicht ausgeschaltet. Um mit der Reinigung fortzusetzen, kurz die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste drücken.
Fernsteuerung
In der App gibt es die Möglichkeit den Roboter zu navigieren, falls er sich z. B. an einer unzugänglichen Stelle festgefahren hat.
These Fernsteuerung kann in der App unter "Einstellungen" > "Robotereinstellungen" ausgewählten werden.
Erstinbetriebnahme
Ladestation aufstellen
- Den Standort so wahlen, dass der Reinigungsbotter die Ladestation problemlos erreichen kann.
Hinweis
Die Ladestation auf einem wasserunempfindlichen Boden positionieren, da die feuchte Walze beim Laden den Boden beeinträchtigen konnte.
- Links und rechts von der Ladestation einen Abstand von mindestens 0,5m und vor der Ladestation einen Abstand von mindestens 1,5m sicherstellen.
-
Der Standort darf keinem direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein.
-
Ladestation aufstellen.
Abbildung B
- Die Folie am Klebestreifen der Kabelbefestigung abziehen und die Kabelbefestigung an der Rückseite der Ladestation anbringen. Das Kabel je nach Bedarf ordentlich platzieren.
Abbildung D
- Gerästecker Netzkabel in die Kabelaufnahme an der Seite der Ladestation stecken.
Abbildung C
- Netzstecker einstecken.
Reinigungsboter mit der Ladestation verbinden
- Den Reinigungsboter manuell auf die Ladestation stellen und sicherstellen, dass die Ladekontakte einen eigenen Kontakt haben.
Der Reinigungsboter schaltet sich automatisch ein und gibt ein akustisches Signal von sich. Die LED-Displayanzeigen leuchten auf.
Hinweis
Be der Erstinbetriebnahme ist ein manuelles Einsatzen ohne Kontakt zur Ladestation nicht möglich.
Nach der Erstinbetriebnahme fahrtd der Reinigungsbrobot automatisch in die Ladestation.
Reinigungsboter mit WLAN und App verbinden
Der Reinigungsboter lassst sich direkt über Tasten am Gerät steuern oder per App über ein WLAN-fähriges Mobilgerät. Um alle verfügbarbaren Funktionen nutzen zu können, wird empfehlen, den Reinigungsboter über die Kärcher Home Robots App zu steuern.
Bevor Sie die App herunterlagen stellen Sie folgenden sicher:
- Das Mobilgerät ist mit dem Internet verbunden.
Das 2,4 GHz-WLAN des Routers ist aktiviert. - Ausreichende WLAN-Abdeckung ist gewährleistet. Die Kärcher Home Robots App vom Apple App Store® oder vom Google Play™ Store herunterlagen.




- Google Play™ und Android™ sind Marken oder eingetragene Warenzeichen der Google Inc.
- Apple® und App Store® sind Marken oder eingetragene Warenzeichen der Apple Inc.
Reinigungsboter mit Kärcher Home Robots App und WLAN verbinden:
- Die Kärcher Home Robots App vom Apple App Store oder vom Google Play Store herunterlagen.
- Die Kärcher Home Robots App öffnen.
- Ein Konto erstellen (falls Sie noch nicht registriert sind).
- Den gewünschten Reinigungsboter hinzufugen.
- Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Inbetriebnahme
Schmutz- und Frischwassertank einsetzen
Der Schmutzwassertank muss zunachst in den Frischwassertank eingesetzt werden, bevor das gesamte Tank-Modul in den Reinigungsroboter eingebaut werden kann.
- Den Schmutzwassertank horizontal in den Frischwassertank schieben, bis er hörbar einrastet.
Abbildung F
- Den Frischwassertank horizontal in den Reinigungsboter schieben, bis er hörbar einrastet.
Abbildung G
Hinweis
Es ist auch möglich, zunachst den Frischwassertank in das Gerät und anschließend den Schmutzwassertank in den Frischwassertank einzusetzen.
Schmutz- und Frischwassertank entnehmen
- Die Entriegelungstaste für den Frischwassertank drücken und den Frischwassertank aus dem Gerät entnehmen.
Abbildung K
- Die Entriegelungstaste für den Schmutzwassertank drücken und den Schmutzwassertank aus dem Frischwassertank enthalten.
Abbildung L
Reinigungswalze einsenetzen
- Die Entriegelungstaste Walzenkassette drucken. Die Walzenkassette lost sich vom Reinigungsbotoer.
- Die Walzenkassette aus dem Reinigungsboter entnahmen.
Abbildung H
- Die Abstreifeinheit hochklappen.
- Die Reinigungswalze entsprechend der Abbildung auf die Walzenhalterung stecken und anschließend nach unten drücken. Hierbei die Farbcodierung beachtten (grau zu grau, weiß zu weiß).
Abbildung I
- Die Abstreifeinheit herunterklappen.
- Auf die Kassettenführung achten und die Walzenkassette in den Reinigungssroboter schieren, bis sie hörbar einrastet.
Abbildung J
Frischwassertank füllen
- Den Frischwassertank entnahmen, siehe Kapitel Schmutz- und Frischwassertank entnahmen.
- Den Tankverschluss öffnen und zur Seite drehen. Abbildung M
- Den Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmen Frischwasser fullen.
- Um ein noch besseres Reinigungsergebnis zu erhalten, zusammen KÄRCHER Reinigungs- bzw. Pflegemittel in den Frischwassertank geben.
ACHTUNG
Über- oder Unterdosierung der Reinigungs- bzw. Pflegemittel
Kann zu schlechten Reinigungsergebnissen führen.
Achten Sie auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw. Pflegemittel.
Hinweis
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel anderer Hersteller, da dies zu starker Schaumbildung am Boden oder im Schmutzwassertank des Gerats führen kann. Zudem kann es während der ersten Reinigungsfahren zur Schaumbildung kommt, wenn sich noch Rückstände von vorher verwendetem Reinigungsmittel anderer Hersteller auf dem Boden befinden.
5. Um eine Schaumbildung auf dem Fußboden oder im Gerät zu vermeiden, bei den ersten Reinigungsfahren zusammen zum Reinigungsmittel Foam Stop in den Frischwassertank geben. Den Vorgang bei Bedarf wiederholen.
6. Den Tankverschluss schreiben.
7. Den Frischwassertank in das Gerä einsetzen, siehe Kapitel Schmutz- und Frischwassertank einsetzen.
Bedienung
ACHTUNG
Gefahr durch Hindernisse
Beschädigungsgefahr
Sorgen Sie vor dem Betrieb des Reinigungsboters davon, dass keine Hindernisse auf dem Boden, an Treppen oder Absätzen liegen.
UmgebungVBorbereiten
- Den Boden frei von herumliegenden Gegenständen halten, um eine effiziente Reinigung zu gewährleisten. Hindernisse erfordern eine zeitaufwändige Reinigung, da der Reinigungsboter Gegenstände umfahren muss.
Die Turen der Räume öffnen, die gereinigt werden sollen. - Bei Bedienung des Reinigungsboters mit der App: Konfiguration in der App durchfuhren, damit der Reinigungsboter entsprechend der individuellen Reinigungsanforderungen reinigen kann (No-Go Zonen, unterschiedliche Reinigungssparameter, etc.), siehe Kapitel Einstellungen in der App.
Einstellungen
Einstellungen am Roboter
Die Reinigung kann auch ohne App vom Reinigungsroboter aus begonnen werden. Mithilfe der Tasten konnen folgende Befehle ausgeführrt werden:
- Reinigung beginnen über die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste.
- Reinigung unterbrechen über die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste.
- Reinigungsboter manuell zur Ladestation zuschicken über die Home-Taste.
Der Reinigungsboter kehrt automatisch zum Aufladen in die Ladestation zurück, wenn er eine Reinigungsaufgabe abgeschlossen hat, oder wenn er während eines Reinigungsvorgangs zu weniger Energie hat.
Einstellungen in der App
Die Kärcher Home Robots App bietet unter anderem folgende Hauptfunktionen:
- Schritt-für-Schritt Anleitung für Konfigurationsmöglichkeiten
-
Kartenerstellung für Räume und mehrere Etagen
-
Einstellung von Zeitplänen
- Festlegung von No-Go Zonen und virtuellen Wänden
- Hinweise zu Fehlern oder Störungen und dem Reinigungsfortschnitt
- Einstellung von Reinigungsspecimen wie Wassermenge, Reinigungssintensität, Anzahl der Überfahren oder Teppichvermeidungs-Modus
- Einrichtung von Reinigungszonen
- Aktivierung / Deaktivierung des "Nicht stören" Modus
- FAQ mit ausfuhrlicher Störungshilfe
Reinigungsbotereinschalten
Hinweis
Den Reinigungsboter direkt auf die Ladestation stellen, wenn er sich aufgrund eines zu niedrigen Ladezustands nicht einschalten{lsst, siehe Kapitel Erstinbetriebnahme.
- Den Reinigungsboter manuell auf die Ladestation stellen und sicherstellen, dass die Ladekontakte einen eigenen Kontakt haben.
Der Reinigungsroboter schaltet sich automatisch ein und gibt ein akustisches Signal von sich.
Die LED Displayanzeige "Roboter-Status" pulsiert gelb.
Hinweis
Alternative kann der Reinigungsbrobote auch eingeschaltet werden, wenn er nicht auf der Ladestation stehen:
- Die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste 3 Sekunden gedrück halten.
Der Reinigungsboter schaltet sich ein.
Abbildung E
Betrieb ohne App
Reinigung beginnen
Hinweis
Öffnen Sie die Türen zu allen Räumen, die der Reinigungsboter reinigen soll und halten Sie den Boden frei von herumliegenden Gegenständen.
- Die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste drucken.
Der Reinigungsboter gibt ein verbales Signal von sich und erstellt zunachst eine Karte der Umgebung ohne zu reinigen.
Die LED Displayanzeige "Roboter-Status" leuchtet blau.
Wenn die Kartenerstellung beendet ist, kehrt er zur Ladestation zurück.
Sobald der Reinigungsboter mit der Ladestation verbunden ist, leuchtet die LED Displayanzeige "Roboter-Status" gelb und die LED Displayanzeige "Akku" pulsiert grün.
Hinweis
Warten Sie eineuge Sekunden bis Sie erneut auf die Ein-/Aus-/Pause-Taste drucken, damit der Roboter die Karte speichern kann.
- Die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste drucken.
Der Reinigungsboter gibt ein verbales Signal von sich und beginnnt mit der Reinigung.
Die LED Displayanzeige "Robot-Status" leuchtet blau.
Betrieb mit App
Karte erstellen
Hinweis
Öffnen Sie die Türen zu allen Räumen, die der Reinigungsboter reinigen soll und halten Sie den Boden frei von herumliegenden Gegenständen.
- In der App auf das Bedienfeld "Start" drücken und den angegebenen Schritten je nach Bedarf folgen. Der Reinigungsboter gibt ein verbales Signal von sich und startet die Kartenerstellung. Die LED Displayanzeige "Robot-Status" leuchtet blau. Wenn die Kartenerstellung beendet ist, keht er zur Ladestation zurück. Sobald der Reinigungsboter mit der Ladestation verbunden ist, leuchtet die LED Displayanzeige "Robot-Status" gelb und die LED Displayanzeige "Akku" pulsiert grün.
Hinweis
Wenn der Reinigungsboter mit der Ladestation verbunden ist, dauert es eine Sekunden, um die Karte in der App zu erstellen. Die LED Displayanzeige "RobotStatus" pulsiert gelb.
Nach erfolglicher Speicherung der Karte ertont ein akustisches Signal.
Roboter in der App konfigurieren
In der App können individuelle Konfigurationen der Kar- te vorgenommen werden.
- Virtuelle Wände und Sperrbereiche verhindern, dass der Reinigungsboter in Bereiche gelangt, die nicht gereinigt werden sollen.
- Mit der Spotreinigung oder Reinigungszonen kann der Roboter die von dem Anwender ausgewählten Bereiche gezielt einmalig reinigen.
- Mit entsprechenden Reinigungsmodi kann die Reinigungssintensität je nach Bodenart oder Verschmutzung für jeder Raum individuell gewählt werden (Wassermenge, Anzahl der Überfahrten pro Fläche, entsprechende Walzendrehzahl und Roboter-Fahrgeschwindigkeit, etc.)
Das Herunterlagen der App ist im Kapitel Reinigungsraboter mit WLAN und App verbinden beschrieben.
- Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Reinigung beginnen
- Die gewünschte Karte in der App auswahlen und entspruchend der individuellen Konfiguration mit der Reinigung beginnen.
Reinigung unterbrechen
Reinigung unterbrechen am Gerät:
1 Eine beliebige Taste während der Reinigung drücken. Der Reinigungsboter stoppt. Die LED Displayanzeige "Roboter-Status" pulsiert blau.
2 Die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Reinigung unterbrechen in der App:
- In der App auf das Bedienfeld "Start" drücken. Der Reinigungsroboter stoppt. Die LED Displayanzeige "Roboter-Status" pulsiert blau.
- In der App auf das Bedienfeld "Start" drücken. Die Reinigung wird fortgesetzt.
Akkuzustandsanzeige
Die LED Displayanzeige "Akku" zeigt den Akkustatus an, siehe Kapitel LED Symbole auf dem Display. Optische Signale warnen vor einem leeren Akku.
Die LED Displayanzeige "Roboter-Status" blinkt rot, wenn der Akku leer ist und aufgeladen werden muss.
- Beim Aufladen in der Ladestation blinkt die LED Displayanzeige "Roboter-Status" rot, wenn der Akkustand noch zu gering ist, um mit der Reinigung fortzufahren.
Hinweis
Hat der Reinigungsboter zuvor die Reinigung nicht beendet, keht er nach dem Aufladen des Akkus eigene. ständig an die Stelle zurück, an der die Reinigung unterbrochen wurde.
Reinigungsboter manuell zum Aufladen schicken
Vorgehen am Gerät:
1 Wenn der Roboter gerade eine Reinigungsfahrt ausfuhrt, eine beliebige Taste drucken. Der Reinigungsroboter stoppt. Die LED Displayanzeige "Roboter-Status" pulsiert blau.
2 Die Home-Taste drucken.
Die Reinigung wird abgebrochen.
Der Reinigungsboter fahr t zum Aufladen in die Ladestation. Der Reinigungsboter gibt ein verbales Signal von sich. Sobald der Reinigungsboter mit der Ladestation verbunden ist, leuchtet die LED Displayanzeige "Roboter-Status" gelb und die LED Displayanzeige "Akku" pulsiert grün.
Vorgehen in der App:
- Wenn der Roboter gerade eine Reinigungsfahrt ausfuhrt, in der App auf das Bedienfeld "Start" drucken.
Der Reinigungsboter stoppt.
Die LED Displayanzeige "Roboter-Status" pulsiert blau.
- In der App auf das Bedienfeld "Laden" drücken. Die Reinigung wird abgebrochen.
Der Reinigungsboter fahr t zum Aufladen in die Ladestation. Der Reinigungsboter gibt ein verbales Signal von sich.
Sobald der Reinigungsboter mit der Ladestation verbunden ist, leuchtet die LED Displayanzeige "Roboter-Status" gelb und die LED Displayanzeige "Akku" pulsiert grün.
Der Reinigungsboter kehrt automatisch zum Aufladen in die Ladestation zurück, wenn er eine Reinigungsaufgabe abgeschlossen hat, oder wenn er während eines Reinigungsvorgangs zu weniger Energie hat.
Schmutzwassertank leeren
Wenn der Schmutzwassertank voll ist, blinkt die LED Displayanzeige "Max" rot und der Reinigungsboter kehrt in die Ladestation zurück.
- Den Schmutzwassertank entnahmen, siehe Kapitel Schmutz- und Frischwassertank entnahmen.
- Den Öffnungshebel am Schmutzwassertank nach obenziehen und den Deckel des Schmutzwassertanks hochklappen.
Abbildung N
- Den Schmutzwassertank leeren. Bei festsitzenden Verschmutzungen den Schmutzwassertank mit Frischwasser ausspelen oder mit der Reinigungsbürste saubern.
Abbildung O
- Den Deckel des Schmutzwassertanks schlieben.
- Den Schmutzwassertank einsetzen (siehe Kapitel Schmutz- und Frischwassertank einsetzen).
- Um mit der Reinigung fortzufahren, die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste drucken.
Reinigungsfluissigkeit nachfüllen
Wenn der Frischwassertank leer ist, blinkt die LED Displayanzeige "Frischwasser" blau und der Reinigungsboter kehrt in die Ladestation zurück.
- Den Frischwassertank fullen (siehe Kapitel Frischwassertank fullen).
Gerätausschalten
- Eine beliebige Taste während der Reinigung drücken. Der Reinigungsboter stoppt.
Hinweis
Der Reinigungsboter kann nicht ausgeschalten werden, wenn er auf der Ladestation stehen.
2. Die Ein-/ Aus-/ Pause-Taste 3 Sekunden gedrück
haften.
Der Reinigungsboter gibt ein akustisches Signal
von sich.
Alle LED Displayanzeigen erlösen.
Der Reinigungsboter schaltet sich aus.
3. Den Schmutzwassertank leeren und reinigen, siehe Kapitel Schmutzwassertank reinigen.
4. Die Reinigungswalze reinigen und trocknen halten, siehe Kapitel Reinigungswalze reinigen.
5. Die Abstreifeinheit mit Haarkamm reinigen, siehe Kapitel Walzenkassette und Abstreifeinheit mit Haarkamm reinigen.
WLAN Verbindung zurücksetzen
Wenn Sie zu einem neuen Router wechseln oder Ihr WLAN-Password ändern, müssen Sie die WLAN-Verbindung des Reinigungssroboters zurücksetzen.
Hinweis
Es werden nur 2,4-GHz-WLAN-Netzwerke Unterstützung.
- Den Reinigungsboter einschalten, siehe Kapitel Reinigungsboter einschalten.
- Die Ein-/ Aus-Taste und die Home-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken, bis ein verbales Signal ertont.
Werkseinstellungen wiederherstellen
- Die Home-Taste 5 Sekunden lang gedrück halten, bis ein Signal ertont.
- Nochmals die Home-Taste 5 Sekunden lang gedruckt halten, bis ein Signal ertont. Werkseinstellungen sind wiederhergestellt.
Transport
Das Gerät möglichst nur in der Originalverpackung transportieren bzw. zusenden. Soltte die Originalverpackung nicht verfügbar sein,kontaktieren Sieitte unseren Service.
Sicherheitshinweise zum Transport
Der Lithium-Ionen-Akku unterliegt den Anforderungen des Gefahrgutrechts.
Ein unbeschädigter und Funktionsfähiger Akku kann vom Benutzer ohne weitere Auflagen im öffentlichen Verkehrsraum transportiert werden.
Beachten Sie beim Versand durch Dritte (Transportunternehmen) die besonderen Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung.
Beachten Sie die nationalen Vorschriften.
Lagerung
ACHTUNG
Flüssigkeiten / feuchter Schmutz
Wenn das Gerät bei Lagerung noch Flüssigkeiten / feuchten Schmutz enthalt, kann das zu einer Geruchs-entwicklung führen.
Leeren Sie bei der Lagerung des Gerats Frischwasser- und Schmutzwassertank vollständig.
Reinigen Sie die Walzenkassette.
Entfernen Sie mit dem Reinigungswerkzeug Haare und Schmutzpartikel aus der Abstreifeinheit mit Haarkamm. Lassen Sie die gereinigte Walze an der Luft trocknen. Die nasse Walze zum Trocknen nicht in geschlossene Schranke stellen.
ACHTUNG
Schaden am Reinigungsboter durch falsche Lagerung
Lagern Sie den Reinigungsboten nicht auf dem Kopf. Das Gehäuse des Lasersensors (LiDAR) sollte nie in Kontakt mit dem Boden oder Gegenständen kommt.
Legen Sie keine Gegenstände auf den Reinigungsbotter.
Lagern Sie den Reinigungsroboter voll aufgeladen und ausgeschaltet an einem kühlen und trockenen Ort.
Hinweis
Um ein Tiefentladen des Akkus zu vermeiden, den Reinigungssroboter spätestens nach 5 Monaten erneut voll aufladen.
Pflege und Wartung
Sensoren reinigen
Die Sensoren mindestens monatlich reinigen. Bei Verschmutzung, die Sensoren immer(sofort reinigen.
Abbildung P
Abbildung Q
- Sensoren mit einem weichen Tuch abwischen.
Kontakte reinigen
Die Kontakte am Gerät und am Schmutzwassertank mindestens monatlich reinigen. Bei Verschmutzung, die Kontakte immer(sofort reinigen.
- Den Schmutz- und Frischwassertank entnahmen, siehe Schmutz- und Frischwassertank entnahmen.
- Die Kontakte am Gerät und am Schmutzwassertank mit einem weichen Tuch abwischen.
Abbildung R
Schmutzwassertank reinigen
ACHTUNG
Festsitzender Schmutz
Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie den Schmutzwassertank regelmäßig.
Informationen über die Vorgehensweise beim Schmutzwassertank leeren und reinigen, siehe Kapitel Schmutzwassertank leeren.
Reinigungswalze reinigen
ACHTUNG
Reinigungsmittelrückstände in der Walze
Schaumbildung
Waschen Sie die Walze nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser oder reinigen Sie die Walze in der Waschmaschine.
ACHTUNG
Schaden durch Reinigung der Walze mit Weichspüller oder Verwendung eines Wäschetrockners
Beschädigung der Mikrofasern
Verwenden Sie bei der Reinigung in der Waschmaschine keinen Weichspüler.
Geben Sie die Walze nicht in den Wäschetrockner.
ACHTUNG
Sachschaden durch lose Walze
Waschmaschine kann beschädigt werden.
Legen Sie die Walze in ein Wäschenetz und beladen Sie damit die Waschmaschine mit zusätzlicher Wäsche.
-
Die Entriegelungstaste Walzenkassette drücken. Die Walzenkassette lost sich vom Reinigungsroboter.
-
Die Walzenkassette aus dem Reinigungsboter entnehmer.
Abbildung S
-
Die Abstreifeinheit hochklappen.
-
Die Reinigungswalze aus der Walzenkassette entnehmen.
Abbildung T
- Die Reinigungswalze unter fließen dem Wasser rei nigen oder in der Waschmaschine bei max. 60^ waschen.
Abbildung U
-
Den Walzenantrieb mit einem feuchten Tuch reini-gen.
-
Die Reinigungswalze an der Luft trocknen halten.
Walzenkassette und Abstreifeinheit mit Haarkamm reinigen
ACHTUNG
Festsitzender Schmutz
Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät beschädigen.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung vollständig zu reinigen.
ACHTUNG
Festsitzender Schmutz
Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie die Abstreifeinheit regelmäßig mit dem Reinigungswerkzeug.
ACHTUNG
Schaden durch Reinigen der Abstreifeinheit in der Spulmaschine
Durch den Spülvorgang kann sich die Abstreifeinheit verziehen und damit nicht mehr richtig auf die Walze drücken. Dadurch verschlechtert sich das Reinigungsergebnis.
Reinigen Sie die Abstreifeinheit nicht in der Spülmaschine, sondern unter fließendem Wasser.
-
Die Entriegelungstaste Walzenkassette drucken. Die Walzenkassette lost sich vom Reinigungsboto ter.
-
Die Walzenkassette aus dem Reinigungsboter entnehmer.
Abbildung S
-
Die Abstreifeinheit hochklappen.
-
Die Reinigungswalze aus der Walzenkassette entnehmen.
Abbildung T
- Die Abstreifeinheit unter flieBendem Wasser reinigen.
Hinweis
Reinigen Sie die Abstreifeinheit und die Walzenkassete nicht in der Spülmaschine, da dies zu einer Beschädigung der Bauteile führen kann.
- Festsitzenden Schmutz mit dem Reinigungswerkzeug entfern.
Abbildung V
-
Die Abstreifeinheit herunterklappen.
-
Auf die Kassettenführung achten und die Walzenkassette in den Reinigungssroboter schieben, bis sie hörbar einrastet.
Abbildung J
Rader reinigen
Schmutzpartikel (wie z. B. Sand usw.) können sich auf der Laufflache festsetzen und dann empfindliche, glatte Bodenflächen beschädigen.
- Die Laufflächen der Räder mit einem feuchten Tuch reinigen.
Geräteunterseite reinigen
ACHTUNG
Festsitzender Schmutz
Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät beschädigen.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung vollständig zu reinigen.
- Den Schmutz- und Frischwassertank entnahmen, siehe Schmutz- und Frischwassertank entnahmen.
- Die Entriegelungstaste Walzenkassette drucken. Die Walzenkassette lost sich vom Reinigungsboto ter.
- Die Walzenkassette aus dem Reinigungsboter entnahmen.
Abbildung S
- Die Geräteunterseite und die freiliegenden Innenflächen sowie die sightbaren Kontakte und Sensoren mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Auf die Kassettenführung achten und die Walzenkassette in den Reinigungssroboter schieben, bis sie hörbar einrastet.
Abbildung J
- Den Schmutz- und Frischwassertank einsetzen, siehe Schmutz- und Frischwassertank einsetzen.
Reinigungs- und Pflegemittel
ACHTUNG
Verwendung ungeeigneter Reinigungs- und Pflegemittel
Die Verwendung ungeeigneter Reinigungs- und Pflege-mittel kann das Gerät beschädigen und zum Ausschluss von Garantieleistungen führen.
Verwenden Sie nur KÄRCHER Reinigungsmittel.
Achten Sie auf die richtige Dosierung.
Hinweis
Nach Bedarf zur Bodenreinigung KÄRCHER Reinigungs- oder Pflegemittel verwenden.
- Bei der Dosierung der Reinigungs- und Pflegemittel auf die Mengenangaben des Herstellers achten.
- Um Schaumbildung zu vermeiden, den Frischwassertank zuerst mit Wasser und dann mit Reinigungs- oder Pflegemittel füssen.
Um ein Überlaufen zu vermeiden, bei der Wasserbefüllung noch Platz für die Reinigungs- oder Pflegemittel halten.
Reinigungswalze ersetzen
Eine abgenutzte Reinigungswalze kann das Reinigungsergebnis verschlechtern.
- Die Reinigungswalze regelmäßig auf Abnutzung prufen und bei Bedarf ersetzen.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben konnen. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sichitte an den autorisierten Kundendienst.
| Fehler Ursache Behebung | ||
| Die LED Displayanzeige"Roboter-Status"blink rot | Der Akku ist leer. 1. Den Akku laden. | |
| Der Reinigungsbrobote soll ausgeschal-tet werden und stehen auf der Ladestation. | 1. Den Reinigungsbrobote ausschalten, wenn er nicht auf der Ladestation liegt | |
| Der Frischwassertank sitzt nicht richtig im Gerät. | 1. Den Frischwassertank enthalten und er-neut einsetzen. Den Frischwassertank so einsetzen, dass er fest im Gerät sitzt. | |
| Die Reinigungswalze sitzt nicht richtig im Gerät. | 1. Die Reinigungswalze korrekt ins Gerät ein-setzen. | |
| Die Reinigungswalze hat sich verfangen oder ist blockiert. | 1. Die Reinigungswalze enthalten und kor-rekt ins Gerät einsetzen. |
Kundendienst
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kosten, sofern ein Material- oder Herstellungsehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die{nachste autorisierte Kunden-dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Weitere Garantieinformationen (falls vorhanden) finden Sie im Service-Bereich Ihrer lokalen Kärcher-Website unter "Downloads".
EU-Konformitätserklarung
| Gerät Bauart FreqMHzLeistung, max.EIRP, mW |
| RCF 3 WLAN 2400-2483,5 100 |
Hiermit erklart Alfred Kärcher SE & Co. KG, dass der Funkgerätotyp Robo Cleaner der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständige Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.kaercher.com/RCF3.
Technische Daten
| RCF 3 | ||
| Elektrischer Anschluss | ||
| Nennleistung W 36 | ||
| Nennspannung Akku V 14,4 | ||
| Akkupacktyp | Li-ION | |
| Nennspannung Ladegerät V 220-240 | ||
| Nennstrom Ladegerät | A 0,8 | |
| Akkukapazität mAh | 4800 | |
| Nennkapazität Akku | mAh | 5200 |
| Betriebszeit bei voller Akkuladung im Sensitiv-Modus | min | 125 |
| Drahtlose Verbindungen | WLAN IEEE 802.11b/ g/n 2,4 GHz | |
| Frequenz | MHz | 2400-2483,5 |
| Max. Signalstärke, WLAN | dBm | <20 |
| Füllmengen Wassertank | ||
| Volumen Frischwassertank | ml | 430 |
| Volumen Schmutzwassertank | ml | 115 |
| Maße und Gewichte Reinigungsboter | ||
| Gewicht | kg | 4,5 |
| Länge x Breite x Höhe | mm | 340 x 340x 120 |
| Maße und Gewichte Ladestation | ||
| Gewicht | kg | 0,4 |
| Länge x Breite x Höhe | mm | 142 x 153 x 124 |
Technische Änderungen vorbehalten.
Contents
Technische gegevens 74
www.kaercher.de/REACH
www.kaercher.de/REACH
Esteiden ajheuttama yaara
Vaurioitumisvaara
För du laster ned appen, ma du sorge for folgende:
- Den mobile enchoten er koblet til Internett.
Ruterens 2,4 GHz-WLAN er aktivert. - Tilstrekkelig WLAN-dekning er garantert.
Kärcher Home Robots-appen fra Apple App Store® aller fra Google Play™ Last ned Store.

GET IT ON Google Play


Tommspillvannstanken
När spillvannstanken er full, blinker LED-displayvisning «Maks» röttd og rengjøringsroboten gär tilbake til lade-stasonen.
- Ta ut spillvannstanken, se kapittel Ta ut spillvannsog ferskvannstanken.
- Trekk utløserspaken på spillvannstanken oppover og apne dekselet på spillvannstanken.
Figur N
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer vindes pa: www.kaercher.de/REACH
Bestemmelsesmaessig anvendelse
Rengringen fortseittes.
Batterstatusvisning
Lysdiodedisplayvising "Batteri" viser batteristatus, se kapitet Lysdiodesymboler pa displayet.
Optiske signaler advarer om et tomt batteri.
gglgglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglglgl
aall 1/1/1/1j j c aabla aolao
aaxalgyxaiia 1y
.
yloic 1000
aoccll 2 aiaesio aolb cll |gl aabill aagoo
.
J 1
a Jll a Jll Karcher Home Robots
:
aagill jIogbogbJ
ooaillgblll
aJlJdJdJd
•
a aall llllglgglgglgglg
ailll aag Jlaeulgl euaulJg>
www.kaercher.de/REACH
aalall lalall pwl
.
J 100000000000000000000000000000000000000000000000
aJU
JJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ
aBcIg a>g a>iljlll jUg CjJg gawall
aagglll
aao 1g0g jaiuI plxwUjgeI li aai
sJzll 1uW
aJlalul aL
•
•
•
4
J1001 1/152g 10g JbIaI a2v 19 c8go I// Jlu
aolal aollwlll
Jg Jg j g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
ailll jalj/lae glsslljbs
JlalbUJgluo 1
Jlgljg jzllpizwI JI JIJI pIiW IIC olUg abzall gjBIL oIcJLc li pluW jy U. qio JlabUl aolg n nn ul uul U 1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1/1
jgeJgpeJg noStill JabUaJg 1jgeJ
puJI buiuA/9 caBiiI/ aIae, paiI JabUaW 1
jLJIJIabUJI Jg no jgeJ IpIiWiU GaW .aglc JwU
juC agollw lc bIeJ I ay U b uI giu8 Jo Iy
aaio aia W qay jgeJ IpIiWiU aes Jg> ggeJ
aic azilll Jb>U W aegs Jauo Uis9 aJrA/Iu 299
jgl jg oclu dlc. aolUg 1g211, b2- aq i Jus qiaI/ uIu/ jaJbI, nJxIg JwI aLac sic jgl gJmuu paU. dla> aollu// jge . JwI I/u/ aollu// jge
uUglJlabUglzUgJgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUg
aui jai 1
auiil 10jz/10 jz/10i 10jz/10i
Jc sUJI JlacUg UJ LAcU JLacO aG 1
Jzssll aolll 1
j alu u j 1g jgl jluu pa U. h
jgljluu pa U. /w/ g a> gao ol90a>
/ w/ g) aluo egaw
alogallulwUl bai>1. jyssll wlaI Jbs 2 Lluollo c Ius (dUaLw lo gJcIu/ lao Jio) Jull
aill 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
gJl/ pIbI aogall jgl/JaIuU aui
2gl JI> 3jR bao jgl/JaIu, aO .45> u1s
9jgl/ pIzauw/ .agio a>35+g agio a>0 uu I
g/ooJI cUu/ baW jgl/JaXuW U. baq au>UJ SLOU
pJLbUl /cJ>gl JauW/ gU LbUu/ Jiu. oSs
JQaia/ jgl/ pIzauw/ jqJUu/ O uU LgA> gJ
gJgJGy/ glblia/ gua> gle, aO .cbull uclu
49gJUg/ pIuUu/ JlaIaI Jau W Jc. bgaw// JbaZI Ioo JgZI
auaalmu
J
276 aole
276
277
20825-1:2014. aaiiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia
277
277
277
278 100gj aag
279
279
280
281
282
282
283
283
283
aolc|d|

JU U JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU
QR-Code@buiuuiuuiuuiuuiu jzj 1


aijz aolc
QR-Code®gsdipdbd2jwUllpwl
aDENSOW
aIwI JdJ
g jll gjll j aagglg aoell aeall
oLcIoo
jllg 1
UJdHdUaIgUdU
1
k > 4
1/11s2g 19g g2211 dhu wu 11 /0Lw 1.0g//1g/ aJyA
1///s2g.19g.bla//a2e.19 ago//oIw/ .0g//g/ a/s/
4a
1/11s2g 199b1a// a2x 19 c900 // oIw / .abaw
Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG
(Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gultig in Deutschland)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) daraufhin, dass EAG gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nichtfest vom EAG umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei von thisem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung zuzuführen.
Stationäre Fachhändler von Elektro- und Elektronikgeräten (EEE) mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm obliegen bestimme Rücknahmepflichten von EAG. Gleiches gilt für Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 qm, sofern diese mehrmals pro Jahr oder dauerhaft EEE anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Bei Verkauf eines neuen EEE mussen diese ein EAG der gleichen Geräteart kostenfrei am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe zurücknahmen (1:1-Rücknahme); dies gilt auch bei Auslieferungen des EEE zum Kunden. Kostenfrei zurückzunehmen sind im Geschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu außerdem bis zu drei keine EAG < 25cm, ohne dass dies an den Erwerb eines EEE geknüpf werden darf (0:1-Rücknahme). Vorstehende Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die 1:1-Rücknahme nur für Wärmeüberträger, Bildschirmergeite und Großgeräte gilt. Für 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie für die 0:1-Rücknahme gilt, dass Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endnutzer bereitstellen müssen.
Als rücknahmepflichtiger Online-Vertreiber von EEE sind auch wir, Alfred Kärcher SE & Co. KG, entsprichend verpflichtet. Diese Pflicht kommt wir nach. Die genauen Kontaktdaten und Abgabeorte finden Sie unter https://www.kaehler.com/de/onlineshop/onlineshop-details.html. Für Fragen können Sie sich zusätzlich an unsere Service-Hotline wenden. Daneben ist die Rückgabe von EAG selbstverständlich auch bei jeder offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger kostenlos möglich.
Für die Lösung von personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden EAG sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich.
Das nachfolgend dargestelte und auf EEE/EAG aufgebrachte Symbol einer durchkreuzten Abfalltonne weist zusammen auf die Pflcht zur getrennten Erfassung hin.


Zur Abfallvermeidung sollen Reparaturmöglichkeiten des EEE geprüft und möglichst langbeige EEE angeschafft werden. Weitere Informationen zur Abfallvermeidung fur Verbraucher sind etwa dem Abfallvermeidungsprogramm des Bundes unter Beteiligung der Länder zu entnahmen, abrubar unter https://www.bmu.de/download/abfallvermeidungsprogramm-des-bundes-unter-beteiligung-der-laenderfortschreibung-wertschaetzen-statt-wegwerfen.

THANK YOU!
MERCI! DANKE! iGRACIAS!

Registieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von denen Vorteilen.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns ihre Meinung.