RCF 3 - Aspirateur robot Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCF 3 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Puissance d'aspiration | Non spécifiée |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Autonomie de la batterie | Non spécifiée |
| Temps de charge | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifiées |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis |
| Maintenance | Nettoyage régulier des brosses et du filtre recommandé |
| Sécurité | Équipé de capteurs pour éviter les chutes |
| Informations générales | Idéal pour un nettoyage quotidien sans effort |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCF 3 Kärcher
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCF 3 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCF 3 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI RCF 3 Kärcher
RCF 3 Electrical connection Nominal power W 36 Nominal voltage of battery V 14,4 Battery pack type Li-ION Nominal voltage of charger V 220-240 Rated current charger A 0,8 Battery capacity mAh 4800 Rechargeable battery nominal ca- pacity mAh 5200 Operating time in Sensitive mode when battery fully charged min 125Français 25 Subject to technical modifications. Contenu Remarques générales Veuillez lire la notice originale et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez les instructions qui y figurent. Conserver la notice originale pour une utilisation ulté- rieure ou pour le propriétaire suivant. Vous trouverez un code QR
pour accéder au manuel d’utilisation en ligne ici : Marque déposée QR-Code
est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED. Consignes de sécurité ● Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives géné- rales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur. ● Les panneaux d’avertissement et d'instructions ap- posés sur l’appareil donnent des remarques impor- tantes pour un fonctionnement sans risque. Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. Consignes de sécurité générales Le radar laser de l’appareil est conforme à la norme IEC 60825-1:2014 relative à la sécurité des ap- pareils à laser de classe 1 et ne produit pas de rayon- nement laser dangereux pour le corps humain. DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants. 몇 AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l’expérience et/ ou des connaissances nécessaires. ● Seules les per- sonnes instruites dans la manipulation de l’appareil ou ayant prouvé leurs compétences pour la commande et étant expressément chargées de son utilisation sont ha- bilitées à utiliser l’appareil. ● Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'en- tretien de l'appareil que sous surveillance. ● Les en- Wireless connections WLAN IEEE 802.11b/ g/n 2.4 GHz Frequency MHz 2400-
- Remarques générales p. 25
- Consignes de sécurité p. 25
- Symboles sur l’appareil p. 26
- Protection de l'environnement p. 26
- Utilisation conforme p. 27
- Accessoires et pièces de rechange p. 27
- Etendue de livraison p. 27
- Description de l'appareil p. 27
- Fonctionnement du robot de nettoyage p. 27
- Première mise en service p. 29
- Mise en service p. 29
- Commande p. 30
- Transport p. 32
- Stockage p. 32
- Entretien et maintenance p. 32
- Dépannage en cas de défaut p. 34
- Garantie p. 34
- Déclaration de conformité UE p. 34
- Caractéristiques techniques RCF 326 Français fants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés correctement et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. 몇 PRÉCAUTION ● Risque d’accident et de blessure. Lors du transport et du stockage, observez le poids de l’appareil, voir chapitre Caractéristiques tech- niques dans le manuel d'instructions. ● Les dispositifs de sécurité servent à assurer votre sécurité. Ne modi- fiez ou ne dérivez jamais les dispositifs de sécurité. ATTENTION ● Endommagement de l’appareil. Ne vous tenez pas debout sur l’appareil et n’installez pas des enfants, des objets ou des animaux domes- tiques dessus. ● L'appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par un spécialiste. Risque d'électrocution 몇 AVERTISSEMENT ● Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des compo- sants électriques. ● Éteignez l'appareil avant tous tra- vaux d’entretien ou de maintenance. 몇 PRÉCAUTION ● Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par le SAV autorisé. Consignes de sécurité relatives au fonctionnement DANGER ● Ne faites pas fonctionner l’appareil sans surveillance en présence de feu ou de braises dans une cheminée ouverte. ● Ne faites pas fonctionner l’appareil sans surveillance dans des pièces où des bougies sont allumées. 몇 AVERTISSEMENT ● Risque de court-cir- cuit. Éloignez les objets conducteurs (p. ex. tournevis ou similaires) des contacts de charge. 몇 PRÉCAUTION ● Attention au risque de tré- buchement sur le robot de nettoyage en mouvement. ● Risque de blessures. Ne mettez en aucun cas les doigts ou un outil dans le rouleau de nettoyage en rota- tion de l’appareil pendant son fonctionnement. ● Ne vous tenez pas debout ou assis sur la station ou le robot de nettoyage. ● Notez que les objets peuvent tomber si le robot de nettoyage les heurte (y compris les objets posés sur des tables ou des petits meubles). ● Notez que le robot de nettoyage peut se prendre dans des câbles téléphoniques qui pendent, des câbles élec- triques, des nappes, des ficelles, des sangles, etc. Cela peut entraîner la chute d'objets. ATTENTION ● Ne faites pas fonctionner l’appareil dans des pièces protégées par un dispositif d’alarme ou un détecteur de mouvement. ● Faites fonctionner l’ap- pareil uniquement à des températures comprises entre 0 °C et +35 °C. ● Utilisez l'appareil uniquement en inté- rieur. ● N’aspirez pas d'objets acérés ou volumineux, tels que p. ex. des tessons, du gravier ou des pièces de jouets. ● Soulevez tous les câbles du sol avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter qu’il ne les traîne lors du net- toyage. ● Bloquez toutes les zones dans lesquelles il existe un risque de chute de l’appareil. P. ex. descentes d’escalier ou galeries sans délimitation. Consignes de sécurité relatives à la station de charge DANGER ● Raccordez l'appareil uniquement au courant alternatif. La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension du secteur. ● Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de charger l'appareil en plus uniquement via un disjoncteur de courant de défaut (30 mA max.). ● Ne touchez ja- mais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. ● Risque d'explosion. Ne pas charger de batteries non-rechargeables. 몇 AVERTISSEMENT ● Raccordez l’appareil uniquement à un raccordement électrique réalisé par un électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Vérifier la conformité de la tension du secteur avec la tension indi- quée sur la plaque signalétique du chargeur. ● Ne net- toyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques. ● Risque de court-circuit. Éloignez les objets conducteurs (p. ex. tournevis ou si- milaires) des contacts de charge. ● Risque de court-cir- cuit. Nettoyez les contacts de charge de la station de charge uniquement à sec. ● Débranchez l'appareil avant tous les travaux de maintenance et d'entretien. ● Ne chargez l'appareil qu'avec le chargeur original fourni (4.269-072.0). ● Ne chargez dans la station de charge que l'appareil de nettoyage fourni. ● Vérifiez l'absence de dommages sur le câble secteur avant chaque utilisation. N'utilisez pas de câble secteur en- dommagé. S'il est endommagé, remplacez le câble sec- teur par un câble autorisé. Vous pouvez vous procurer un câble de remplacement approprié auprès de KÄR- CHER ou de l'un de nos partenaires de service. ATTENTION ● Utilisez la station de charge uni- quement à l’intérieur. ● N’installez pas la station de charge à proximité de sources de chaleur, p. ex. chauf- fages. ● Ne stockez la station de charge qu’à l’intérieur, dans un endroit frais et sec. ● Rechargez le robot de nettoyage au moins une fois par mois afin d’éviter une décharge profonde de la batterie. ● Éteignez la station de charge avant tous travaux d’entretien ou de mainte- nance. Symboles sur l’appareil Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Veuillez lire le manuel d'utilisation et toutes les consignes de sécurité avant la mise en service. Protégez l'appareil contre l'humidité. Stockez l'appareil au sec. N'exposez pas l'appareil à la pluie. L'appareil est adapté à une utilisation en intérieur.Français 27 Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer- cher.de/REACH Utilisation conforme ● Ce robot de nettoyage est conçu pour le nettoyage humide entièrement automatique des sols durs. ● Ne pas nettoyer de revêtements sensibles à l’eau, tels que p. ex. les sols en liège non traités, car de l’humidité peut pénétrer et endommager le sol. ● L’appareil est adapté pour le nettoyage de PVC, de linoléum, de dallage, de pierre, de parquet huilé et ciré, de laminé ainsi que de tous les revêtements de sol stratifiés résistant à l’eau. ● Cet appareil a été conçu pour un usage privé et n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Etendue de livraison Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distri- buteur. Description de l'appareil Illustration A 1 Station de charge 2 Bouton de déverrouillage du bac d'eau sale 3 Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau propre 4 Bouton de déverrouillage de la cassette à rouleaux 5 Capteur laser (LiDAR) 6 Écran LED 7 Pare-chocs 8 Contacts de charge 9 Capteur à ultrasons pour la détection des tapis 10 Roue directionnelle 11 Roue 12 Capteur de basculement 13 Rouleau de nettoyage 14 Capteur de suivi mural 15 Récepteur infrarouge pour trouver la station de re- charge 16 Touche marche/arrêt/pause 17 Affichage LED « Batterie » 18 Affichage LED « Max » Vidange du bac d’eau sale 19 Affichage LED « WLAN » 20 Touche Home 21 Affichage LED « Eau du robinet » Remplir le réservoir d'eau propre 22 Affichage LED « État du robot » 23 Unité de racleur avec peigne à cheveux 24 Cassette à rouleaux 25 Outil de nettoyage 26 Réservoir d’eau propre 27 Bac d’eau sale 28 Levier d'ouverture du bac d'eau sale 29 Câble secteur 30 Détergent (30 ml) 31 Foam Stop (30 ml) 32 Fixation du câble Fonctionnement du robot de nettoyage ● Le robot de nettoyage mobile tire son énergie d'une batterie intégrée qu'il recharge régulièrement sur la station de recharge fournie. Avec un chargement de la batterie, le robot de nettoyage peut nettoyer jusqu'à 125 minutes en mode sensitif. Si le charge- ment de la batterie diminue, le robot retourne de lui- même à la station de recharge pour se recharger. ● Dès que le chargement et terminé, le robot de net- toyage quitte automatiquement la station de charge et poursuit le travail de nettoyage. Lorsque le robot de nettoyage a terminé les tâches de nettoyage, il revient à la station de charge pour y être rechargé. ● Le robot de nettoyage se déplace systématique- ment. Grâce au capteur laser (LiDAR), il scanne la pièce et la nettoie petit à petit. Il évite les obstacles dont la hauteur est au moins égale à celle de la tour LiDAR. ● Le robot de nettoyage est doté de capteurs de bas- culement qui détectent les escaliers et les marches et permettent d'éviter les chutes. ● Le capteur à ultrasons détecte les tapis et les évite lors du nettoyage humide. ● Le robot de nettoyage dispose d'un réservoir d'eau propre et d'un bac d'eau sale, ainsi que d'un rouleau en microfibres qui est régulièrement humidifié avec de l'eau propre et qui s'auto-nettoie en permanence grâce à sa rotation, ce qui permet de laver le sol en profondeur. En même temps, les salissures légères non adhérentes comme les miettes, les peluches de poussière, etc. peuvent être ramassées en même temps que le processus de balayage. L'eau sale est transportée par le rouleau dans le bac d'eau sale. Les particules sont collectées dans l'unité de racleur avec peigne à cheveux et sont partiellement trans- portées dans le bac d'eau sale.28 Français Symboles LED à l'écran Modes spéciaux Mode veille Le robot de nettoyage passe automatiquement en mode veille au bout de 5 minutes d’inactivité. Appuyez sur n’importe quelle touche pour l’activer. ● Le robot de nettoyage ne passe pas en mode veille lorsqu’il est sur la station de charge. ● Le robot de nettoyage s’éteint automatiquement s’il reste en mode veille pendant plus de 6 heures. Mode « Ne pas déranger » Il est possible d'activer le mode « Ne pas déranger ». En mode « Ne pas déranger », le robot de nettoyage ne reprend pas un nettoyage interrompu, n’exécute pas de nettoyage planifié et n’émet pas d’avertissements so- nores. Les affichages LED sont éteints. Le mode « Ne pas déranger » peut être activé dans l’application. Le téléchargement de l'application est dé- crit dans le chapitre Connexion du robot de nettoyage au réseau WLAN et à l’application. Symbole LED Signification WLAN impulsion en bleu L'appareil est connecté au WLAN. Le WLAN est réinitialisé. clignote en rouge Le robot est hors ligne. allumé en bleu Le robot est connecté au WLAN. Arrêt L’appareil est hors tension. L’appareil est en mode veille. L'appareil est en mode « Ne pas déranger ». L'appareil n'est pas connecté au WLAN. Accumulateur allumée en vert La LED s’allume lorsque la batterie est entièrement chargée et jusqu’à ce qu’il reste 30% d’autonomie. s'allume en jaune La LED s'allume lorsque l'autonomie restante de la batterie est comprise entre 29 % et 10 %. clignote en rouge La LED clignote à partir d'une autono- mie restante de la batterie de 9 %. impulsion en vert L'appareil se recharge. Arrêt L’appareil est hors tension. L’appareil est en mode veille. L'appareil est en mode « Ne pas déranger ». Robot Arrêt L’appareil est hors tension. L’appareil est en mode veille. L'appareil est en mode « Ne pas déranger ». s'allume en jaune l’appareil est sous tension. L'appareil se trouve en mode Veille. impulsion en jaune Une mise à jour du logiciel est en cours. allumé en bleu Le robot retourne à la station de re- charge. Le robot commence le nettoyage. impulsion en bleu Le nettoyage a été interrompu. Le robot est rechargé entre deux pro- cessus de nettoyage et continue à nettoyer après. Le robot retourne à la station de charge parce que le bac d'eau sale est plein ou que le réservoir d'eau propre est vide, puis il poursuit le nettoyage. clignote en rouge Un dysfonctionnement s'est produit. Voir le chapitre Dépannage en cas de défaut. Réservoir d’eau propre clignote en bleu Le réservoir d'eau propre est vide. Bac d’eau sale clignote en rouge Le bac d'eau sale est plein.Français 29 Remarque En mode « Ne pas déranger », le robot de nettoyage n'est pas éteint. Pour poursuivre le nettoyage, appuyer brièvement sur Touche marche/arrêt/pause. Télécommande L'application offre la possibilité de naviguer le robot, par exemple s'il est bloqué à un endroit inaccessible. Cette commande à distance peut être sélectionnée dans l'application sous « Réglages » > « Réglages du robot ». Première mise en service Installation de la station de charge ● Choisir l’emplacement de sorte que le robot de net- toyage puisse atteindre la station de charge sans problème. Remarque Positionner la station de recharge sur un sol résistant à l'eau, car le rouleau humide pourrait abimer le sol lors de la recharge. ● Assurer une distance d’au moins 0,5 m à gauche et à droite de la station de charge et une distance d’au moins 1,5 m devant la station de charge. ● L’emplacement ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. p. 34
2. Retirer le film de la bande adhésive de la fixation de
câble et placer la fixation de câble à l'arrière de la station de recharge. Placer le câble de manière or- donnée en fonction des besoins. Illustration D
3. Brancher la fiche du câble d’alimentation de l’appa-
reil dans la prise de câble sur le côté de la station de charge. Illustration C
4. Brancher la fiche secteur.
Raccordement du robot de nettoyage à la station de charge
1. Placer manuellement le robot de nettoyage sur la
station de recharge et vérifier le bon contact des contacts de charge. Le robot de nettoyage se met automatiquement en marche et émet un signal sonore. Les affichages LED s'allument. Remarque Lors de la première mise en service, une mise en marche manuelle sans contact avec la station de re- charge n'est pas possible. Après la première mise en service, le robot de net- toyage se rend automatiquement à la station de charge. Connexion du robot de nettoyage au réseau WLAN et à l’application Le robot de nettoyage peut être commandé directement par les touches de l’appareil ou par une application via un appareil mobile compatible avec le réseau WLAN. Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions disponibles, il est recommandé de commander le robot de nettoyage via l’application Kärcher Home Robots. Avant de télécharger l’application, vérifiez les points suivants : ● L’appareil mobile est connecté à Internet. ● Le réseau WLAN de 2,4 GHz du routeur est activé. ● Une couverture WLAN suffisante est assurée. Télécharger l’application Kärcher Home Robots sur l’App Store d’Apple
ou depuis Google Play™ Store. ● Google Play™ et Android™ sont des marques ou des marques déposées de Google Inc. ● Apple
sont des marques ou des marques déposées de Apple Inc. Connexion du robot de nettoyage à l’application Kärcher Home Robots et au réseau WLAN :
1. Vous pouvez télécharger l’application Kärcher
Home Robots à partir de l’App Store d’Apple ou du Google Play Store.
2. Ouvrir l’application Kärcher Home Robots.
3. Créer un compte (si vous n’êtes pas encore enregis-
4. Ajouter le robot de nettoyage souhaité.
5. Suivre les instructions pas à pas de l’application.
Mise en service Insertion des réservoirs d'eau sale et d'eau propre Le bac d'eau sale doit d'abord être inséré dans le réser- voir d'eau propre avant que l'ensemble du module de réservoir puisse être installé dans le robot de nettoyage.
1. Pousser le bac d'eau sale à l’horizontale dans le ré-
servoir d'eau propre jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Illustration F
2. Pousser le réservoir d'eau propre à l’horizontale
dans le robot de nettoyage jusqu’à ce qu’il s’en- clenche de manière audible. Illustration G Remarque Il est également possible d'insérer d'abord le réservoir d'eau propre dans l'appareil, puis le bac d'eau sale dans le réservoir d'eau propre. Retrait des réservoirs d'eau sale et d'eau propre
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage du réser-
voir d'eau propre et retirer le réservoir d'eau propre de l'appareil. Illustration K
2. Appuyer sur la touche de déverrouillage du bac
d'eau sale et retirer le bac d'eau sale du réservoir d'eau propre. Illustration L Insertion du rouleau de nettoyage
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de la cas-
sette à rouleaux.30 Français La cassette à rouleaux se détache du robot de net- toyage.
2. Retirer la cassette à rouleaux du robot de net-
toyage. Illustration H
3. Relever le Unité de racleur.
4. Enfoncer le rouleau de nettoyage sur le support de
rouleau conformément à l'illustration, puis appuyer vers le bas. Respecter ici le codage couleur (gris sur gris, blanc sur blanc). Illustration I
5. Rabattre le Unité de racleur.
6. Faire attention au guide de la cassette et pousser la
cassette à rouleaux dans le robot de nettoyage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. Illustration J Remplir le réservoir d'eau propre
1. Retirer le réservoir d’eau propre, voir chapitre Re-
trait des réservoirs d'eau sale et d'eau propre.
2. Ouvrir le verrouillage du réservoir et le tourner sur le
côté. Illustration M
3. Remplir le réservoir d’eau propre avec de l’eau du
robinet froide ou tiède.
4. Pour obtenir un résultat de nettoyage encore meil-
leur, ajouter en plus un produit de nettoyage ou d'entretien KÄRCHER dans le réservoir d'eau propre. ATTENTION Surdosage ou sous-dosage de produits de net- toyage ou d'entretien Peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage. Faire attention au dosage de produits de nettoyage ou d'entretien recommandés. Remarque N'utilisez pas de produits de nettoyage d'autres fabri- cants, car cela pourrait entraîner une forte formation de mousse sur le sol ou dans le bac d'eau sale de l'appa- reil. De plus, de la mousse peut se former lors des premiers nettoyages si des résidus de produits de nettoyage d'autres fabricants utilisés précédemment se trouvent encore sur le sol.
5. Pour éviter la formation de mousse sur le sol ou à
l'intérieur de l'appareil, verser dans le réservoir d'eau fraîche, en plus du détergent, Foam Stop lors des premiers nettoyages. Répéter la procédure si besoin.
6. Fermer le bouchon du réservoir.
7. Insérer le réservoir d'eau propre dans l'appareil, voir
chapitre Insertion des réservoirs d'eau sale et d'eau propre. Commande ATTENTION Danger en raison d’obstacles Risque d'endommagement Avant d'utiliser le robot de nettoyage, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles sur le sol, dans les escaliers ou sur les marches. Préparation de l’environnement ● Maintenir le sol libre d'objets qui traînent afin de ga- rantir un nettoyage efficace. Les obstacles néces- sitent un nettoyage qui prend du temps, car le robot de nettoyage doit contourner les objets. ● Ouvrir les portes des pièces à nettoyer. ● En cas d'utilisation du robot de nettoyage avec l'application : Effectuer la configuration dans l'appli- cation, afin que le robot de nettoyage puisse net- toyer en fonction des exigences individuelles de nettoyage (zones interdites, différents paramètres de nettoyage, etc.), voir chapitre Réglages de l'ap- plication. Réglages Réglages sur le robot Le nettoyage peut également être commencé depuis le robot de nettoyage sans application. Les touches per- mettent d'exécuter les commandes suivantes : ● Commencer le nettoyage via Touche marche/arrêt/ pause. ● Interrompre le nettoyage via Touche marche/arrêt/ pause. ● Renvoyer manuellement le robot de nettoyage à la station de recharge via Touche Home. Le robot de nettoyage retourne automatiquement à la station de charge pour se recharger lorsqu’il a terminé une tâche de nettoyage ou lorsqu’il manque d’énergie lors d’un processus de nettoyage. Réglages de l'application L’application Kärcher Home Robots offre notamment les fonctions principales suivantes : ● Guide pas à pas des possibilités de configuration ● Création de cartes des pièces et des divers étages ● Réglage de programmes ● Définition de zones interdites et de cloisons vir- tuelles ● Remarques sur les erreurs ou les pannes ainsi que sur la progression du nettoyage ● Réglage des paramètres de nettoyage tels que la quantité d'eau, l'intensité du nettoyage, le nombre de passages ou le mode « Évitement des tapis ». ● Configuration de zones de nettoyage ● Activation/désactivation du mode « Ne pas déranger » ● une FAQ avec détection des pannes détaillée Activation du robot de nettoyage Remarque Placer le robot de nettoyage directement sur la station de charge s’il ne peut pas être mis en marche en raison d’un état de charge trop faible, voir chapitre Première mise en service.
1. Placer manuellement le robot de nettoyage sur la
station de recharge et vérifier le bon contact des contacts de charge. Le robot de nettoyage se met automatiquement en marche et émet un signal sonore. Le Affichage LED « État du robot » émet des impul- sions en jaune. Remarque Il est également possible d'allumer le robot de net- toyage lorsqu'il n'est pas sur sa station de recharge :
2. Maintenir Touche marche/arrêt/pause enfoncée
pendant 3 secondes. Le robot de nettoyage se met en marche. Illustration EFrançais 31 Fonctionnement sans application Démarrer le nettoyage Remarque Ouvrez les portes de toutes les pièces que le robot de nettoyage doit nettoyer et ne laissez pas d’objet trainer au sol.
1. Appuyez sur Touche marche/arrêt/pause.
Le robot de nettoyage émet un signal vocal et com- mence par créer une carte de l'environnement sans nettoyer. Le Affichage LED « État du robot » s'allume en bleu. Lorsque la création de la carte est terminée, il re- tourne à la station de recharge. Dès que le robot de nettoyage est connecté à la sta- tion de recharge, Affichage LED « État du robot » s'allume en jaune et Affichage LED « Batterie » émet des impulsions en vert. Remarque Attendez quelques secondes avant d'appuyer à nou- veau sur Touche marche/arrêt/pause pour que le robot puisse enregistrer la carte.
2. Appuyez sur Touche marche/arrêt/pause.
Le robot de nettoyage émet un signal vocal et com- mence le nettoyage. Le Affichage LED « État du robot » s'allume en bleu. Fonctionnement avec application Créer une carte Remarque Ouvrez les portes de toutes les pièces que le robot de nettoyage doit nettoyer et ne laissez pas d’objet trainer au sol.
1. Dans l'application, appuyer sur le tableau de com-
mande « Démarrer » et suivre les étapes indiquées selon les besoins. Le robot de nettoyage émet un signal vocal et lance la création de la carte. Le Affichage LED « État du robot » s'allume en bleu. Lorsque la création de la carte est terminée, il re- tourne à la station de recharge. Dès que le robot de nettoyage est connecté à la sta- tion de recharge, Affichage LED « État du robot » s'allume en jaune et Affichage LED « Batterie » émet des impulsions en vert. Remarque Lorsque le robot de nettoyage est connecté à la station de recharge, il faut quelques secondes pour créer la carte dans l'application. Le Affichage LED « État du robot » émet des impulsions en jaune. Un signal sonore retentit lorsque la carte a été enregis- trée avec succès. Configurer le robot dans l'application L'application permet d'effectuer des configurations indi- viduelles de la carte. ● Des cloisons virtuelles et des zones interdites em- pêchent le robot de nettoyage d’accéder à des zones qui ne doivent pas être nettoyées. ● Le nettoyage par points ou zones de nettoyage per- met au robot de nettoyer une seule fois les zones sélectionnées par l'utilisateur de manière ciblée. ● Différents modes de nettoyage permettent de choi- sir individuellement l'intensité du nettoyage pour chaque pièce, en fonction du type de sol ou de la sa- leté (quantité d'eau, nombre de passages par sur- face, vitesse de rotation des rouleaux et vitesse de déplacement du robot différentes, etc). Le téléchargement de l'application est décrit dans le chapitre Connexion du robot de nettoyage au réseau WLAN et à l’application.
1. Suivre les instructions pas à pas de l’application.
Démarrer le nettoyage
1. Sélectionner la carte souhaitée dans l'application et
commencer le nettoyage en fonction de la configu- ration individuelle. Interruption du nettoyage Interrompre le nettoyage sur l'appareil : 1 Appuyer sur n’importe quelle touche pendant le net- toyage. Le robot de nettoyage s’arrête. Le Affichage LED « État du robot » émet des impul- sions en bleu. 2 Appuyez sur Touche marche/arrêt/pause. Le nettoyage se poursuit. Interrompre le nettoyage dans l'application :
1. Dans l'application, appuyer sur le tableau de com-
mande « Démarrer ». Le robot de nettoyage s’arrête. Le Affichage LED « État du robot » émet des impul- sions en bleu.
2. Dans l'application, appuyer sur le tableau de com-
mande « Démarrer ». Le nettoyage se poursuit. Affichage d'état de la batterie Le Affichage LED « Batterie » indique l'état de la batte- rie, voir chapitre Symboles LED à l'écran. Des signaux optiques indiquent une batterie déchargée. ● Le Affichage LED « État du robot » clignote en rouge lorsque la batterie est vide et doit être rechar- gée. ● Lors du chargement sur la station de recharge, le Affichage LED « État du robot » clignote en rouge lorsque le niveau de la batterie est encore trop faible pour continuer le nettoyage. Remarque Si le robot de nettoyage n'a pas terminé le nettoyage auparavant, il retourne de manière autonome à l'endroit où le nettoyage a été interrompu après avoir rechargé la batterie. Envoi manuel du robot de nettoyage à la recharge Procédure à suivre sur l'appareil : 1 Si le robot est en train d'effectuer un cycle de net- toyage, appuyer sur n'importe quelle touche. Le robot de nettoyage s’arrête. Le Affichage LED « État du robot » émet des impul- sions en bleu. 2 Appuyez sur Touche Home. Le nettoyage est interrompu. Le robot de nettoyage se rend à la station de charge pour se recharger. Le robot de nettoyage émet un signal vocal. Dès que le robot de nettoyage est connecté à la sta- tion de recharge, Affichage LED « État du robot » s'allume en jaune et Affichage LED « Batterie » émet des impulsions en vert. Procédure dans l'application :
1. Si le robot est en train d'effectuer un cycle de net-
toyage, appuyer sur le tableau de commande dans l'application « Démarrer ». Le robot de nettoyage s’arrête.32 Français Le Affichage LED « État du robot » émet des impul- sions en bleu.
2. Dans l'application, appuyer sur le tableau de com-
mande « Charger ». Le nettoyage est interrompu. Le robot de nettoyage se rend à la station de charge pour se recharger. Le robot de nettoyage émet un signal vocal. Dès que le robot de nettoyage est connecté à la sta- tion de recharge, Affichage LED « État du robot » s'allume en jaune et Affichage LED « Batterie » émet des impulsions en vert. Le robot de nettoyage retourne automatiquement à la station de charge pour se recharger lorsqu’il a terminé une tâche de nettoyage ou lorsqu’il manque d’énergie lors d’un processus de nettoyage. Vidange du bac d’eau sale Lorsque le bac d'eau sale est plein, Affichage LED « Max » clignote en rouge et le robot de nettoyage re- tourne à la station de recharge.
1. Retirer le bac d'eau sale, voir chapitre Retrait des
réservoirs d'eau sale et d'eau propre.
2. Tirer le levier d'ouverture du bac d'eau sale vers le
haut et relever le couvercle du bac d'eau sale. Illustration N
3. Vider le bac d’eau sale. En cas de salissures incrus-
tées, rincer le bac d'eau sale à l'eau du robinet ou le nettoyer avec la brosse de nettoyage. Illustration O
4. Fermer le couvercle du bac d’eau sale.
5. Insérer le bac d'eau sale (voir chapitre Insertion des
réservoirs d'eau sale et d'eau propre).
6. Pour continuer le nettoyage, appuyer sur Touche
marche/arrêt/pause. Faire l'appoint de détergent Lorsque le réservoir d'eau propre est vide, Affichage LED « Eau du robinet » clignote en bleu et le robot de nettoyage retourne à la station de recharge.
1. Remplir le réservoir d'eau propre (voir chapitre
Remplir le réservoir d'eau propre). Éteindre l’appareil
1. Appuyer sur n’importe quelle touche pendant le net-
toyage. Le robot de nettoyage s’arrête. Remarque Le robot de nettoyage ne peut pas être éteint lorsqu’il se trouve sur la station de charge.
2. Maintenir Touche marche/arrêt/pause 3 secondes
enfoncé. Le robot de nettoyage émet un signal acoustique. Tous les affichages LED s'éteignent. Le robot de nettoyage s’éteint.
3. Vider et nettoyer le bac d'eau sale, voir chapitre
Nettoyage du bac d’eau sale.
4. Nettoyer le rouleau de nettoyage et le laisser sé-
cher, voir chapitre Nettoyage du rouleau de net- toyage.
5. Nettoyer Unité de racleur avec un peigne à che-
veux, voir chapitre Nettoyer la cassette de rouleau et l'unité de racleur avec un peigne à cheveux. Réinitialisation de la connexion WLAN Si vous changez de routeur ou si vous modifiez votre mot de passe WLAN, vous devez réinitialiser la connexion WLAN du robot de nettoyage. Remarque Seuls des réseaux WLAN de 2,4 GHz sont pris en charge.
1. Allumer le robot de nettoyage, voir chapitre Activa-
tion du robot de nettoyage.
2. Appuyer simultanément sur le bouton marche / arrêt
et sur Touche Home pendant 3 secondes, jusqu'à ce qu'un signal vocal retentisse. Rétablissement des paramètres d’usine
1. Maintenir Touche Home enfoncé pendant
5 secondes jusqu’à ce qu’un signal retentisse.
2. Maintenir à nouveau Touche Home enfoncé pen-
dant 5 secondes jusqu’à ce qu’un signal retentisse. Les paramètres d’usine sont rétablis. Transport Transporter ou renvoyer l’appareil dans son emballage d’origine si possible. Si l’emballage d’origine n’est pas disponible, veuillez contacter notre service. Consignes de sécurité pour le transport La batterie lithium-ion est soumise aux exigences du droit sur les marchandises dangereuses. Une batterie non endommagée et opérationnelle peut être transportée par l’utilisateur dans un espace de cir- culation public sans autres exigences. En cas d’expédition par des tiers (entreprises de trans- port), observez les exigences particulières sur l’embal- lage ainsi que la désignation. Observez les directives nationales. Stockage ATTENTION Liquides/salissures humides Si l'appareil contient encore des liquides/salissures hu- mides pendant le stockage, cela peut entraîner des odeurs. Lors du stockage de l'appareil, videz complètement le réservoir d’eau propre et le bac d'eau sale. Nettoyez la cassette à rouleaux. Utilisez l’outil de nettoyage avec un peigne pour élimi- ner les cheveux et les particules de salissures de l’unité de racleur. Laissez sécher le rouleau nettoyé à l'air libre. Ne pas laisser sécher le rouleau mouillé dans un placard fermé. ATTENTION Endommagement du robot de nettoyage dus à un stockage incorrect Ne stockez pas le robot de nettoyage à l’envers. Le boî- tier du radar laser (LiDAR) ne doit jamais entrer en contact avec le sol ou des objets. Ne posez pas d’objets sur le robot de nettoyage. Stockez le robot de nettoyage complètement chargé et éteint dans un endroit frais et sec. Remarque Pour éviter une décharge profonde de la batterie, re- charger complètement le robot de nettoyage au plus tard après 5 mois. Entretien et maintenance Nettoyage des capteurs Nettoyer les capteurs au moins une fois par mois. En cas d'encrassement, toujours nettoyer immédiatement les capteurs. Illustration P Illustration Q
1. Essuyer les capteurs à l’aide d’un chiffon doux.Français 33
Nettoyer les contacts Nettoyer les contacts de l'appareil et du bac d'eau sale au moins une fois par mois. En cas d'encrassement, toujours nettoyer immédiatement les contacts.
1. Retirer les bacs d'eau sale et d'eau propre, voir Re-
trait des réservoirs d'eau sale et d'eau propre.
2. Essuyer les contacts sur l'appareil et sur le bac
d'eau sale avec un chiffon doux. Illustration R Nettoyage du bac d’eau sale ATTENTION Salissures incrustées Les salissures incrustées peuvent endommager dura- blement l'appareil. Nettoyez régulièrement le bac d'eau sale. Consulter la procédure à suivre pour la vidange et le nettoyage du bac d’eau sale, voir chapitre Vidange du bac d’eau sale. Nettoyage du rouleau de nettoyage ATTENTION Résidus de détergent dans le rouleau Formation de mousse Lavez le rouleau à l’eau courante après chaque utilisa- tion ou passez-le au lave-linge pour le nettoyer. ATTENTION Dommages dus au nettoyage du rouleau avec de l’assouplissant ou à l’utilisation d’un sèche-linge Endommagement des microfibres N'utilisez pas d'assouplissant lors du nettoyage dans le lave-linge. Ne placez pas le rouleau au sèche-linge. ATTENTION Dommages matériels dus aux mouvements du rou- leau Le lave-linge risque d’être endommagé. Placez le rouleau dans un filet à linge et ajoutez du linge à laver dans le lave-linge.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de la cas-
sette à rouleaux. La cassette à rouleaux se détache du robot de net- toyage.
2. Retirer la cassette à rouleaux du robot de net-
toyage. Illustration S
3. Relever le Unité de racleur.
4. Retirer le rouleau de nettoyage de la cassette à rou-
leaux. Illustration T
5. Nettoyer le rouleau de nettoyage à l’eau courante
ou le laver au lave-linge à max. 60 °C. Illustration U
6. Nettoyer l'entraînement des rouleaux avec un chif-
7. Laisser sécher le rouleau de nettoyage à l'air libre.
Nettoyer la cassette de rouleau et l'unité de racleur avec un peigne à cheveux ATTENTION Salissures incrustées Les salissures incrustées peuvent endommager dura- blement l'appareil. Il est recommandé de nettoyer complètement l'appareil après chaque utilisation. ATTENTION Salissures incrustées Les salissures incrustées peuvent endommager dura- blement l'appareil. Nettoyer régulièrement l’unité de racleur avec l’outil de nettoyage. ATTENTION Dommages causés par le nettoyage de l’unité de racleur dans le lave-vaisselle À la suite du processus de lavage, l’unité de racleur peut se déformer et donc ne plus appuyer correctement sur le rouleau. Le résultat du nettoyage est ainsi amoin- dri. Ne nettoyez pas l’unité de racleur au lave-vaisselle, mais sous l'eau courante.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de la cas-
sette à rouleaux. La cassette à rouleaux se détache du robot de net- toyage.
2. Retirer la cassette à rouleaux du robot de net-
toyage. Illustration S
3. Relever le Unité de racleur.
4. Retirer le rouleau de nettoyage de la cassette à rou-
leaux. Illustration T
5. Nettoyer le Unité de racleur à l’eau courante.
Remarque Ne nettoyez pas le Unité de racleur et la cassette à rou- leaux dans le lave-vaisselle, car cela pourrait endom- mager les composants.
6. Enlever la saleté incrustée avec l'outil de nettoyage.
7. Rabattre le Unité de racleur.
8. Faire attention au guide de la cassette et pousser la
cassette à rouleaux dans le robot de nettoyage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. Illustration J Nettoyer les roues Les particules de saleté (comme le sable, etc.) peuvent s'accumuler sur la bande de roulement et endommager ensuite les surfaces de sol sensibles et lisses.
1. Nettoyer les bande de roulement des roues avec un
chiffon humide. Nettoyer la partie inférieure de l’appareil ATTENTION Salissures incrustées Les salissures incrustées peuvent endommager dura- blement l'appareil. Il est recommandé de nettoyer complètement l'appareil après chaque utilisation.
1. Retirer les bacs d'eau sale et d'eau propre, voir Re-
trait des réservoirs d'eau sale et d'eau propre.
2. Appuyer sur la touche de déverrouillage de la cas-
sette à rouleaux. La cassette à rouleaux se détache du robot de net- toyage.
3. Retirer la cassette à rouleaux du robot de net-
toyage. Illustration S
4. Nettoyer le dessous de l'appareil et les surfaces in-
térieures exposées ainsi que les contacts et cap- teurs visibles avec un chiffon humide.34 Français
5. Faire attention au guide de la cassette et pousser la
cassette à rouleaux dans le robot de nettoyage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. Illustration J
6. Mettre en place les bacs d'eau sale et d'eau propre,
voir Insertion des réservoirs d'eau sale et d'eau propre. Produits de nettoyage et d’entretien ATTENTION Utilisation de produits de nettoyage et d'entretien inappropriés L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien inap- propriés peut endommager l'appareil et entraîner l'ex- clusion de la garantie. Utilisez uniquement les détergents KÄRCHER. Faites attention au dosage correct. Remarque Utilisez des produits de nettoyage ou d'entretien KÄR- CHER pour le nettoyage des sols si nécessaire. Lors du dosage des produits de nettoyage et d'en- tretien, faites attention aux informations de quantité du fabricant. Pour éviter la formation de mousse, remplir d'abord le réservoir d'eau propre avec de l'eau, puis avec des produits de nettoyage ou d'entretien. Pour éviter de déborder, laisser de l'espace pour les produits de nettoyage ou d'entretien lors du remplis- sage de l'eau. Remplacer le rouleau de nettoyage Un rouleau de nettoyage usé peut dégrader le résultat de nettoyage.
1. Contrôler l’usure du rouleau de nettoyage et le rem-
placer si nécessaire. Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé- fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au- torisé. Service après-vente Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service après-vente. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. (Voir l'adresse au dos) Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous « Téléchargements ». Déclaration de conformité UE Alfred Kärcher SE & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio Robo Cleaner est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible sur www.kaercher.com/RCF3. Caractéristiques techniques Erreur Cause Solution La LED d'affichage « État du robot » clignote en rouge La batterie est déchargée. 1. Charger la batterie. Le robot de nettoyage doit être éteint et se trouve sur la station de recharge.
1. Éteindre le robot de nettoyage lorsqu'il
n'est pas sur sa station de recharge. Le réservoir d'eau propre n'est pas cor- rectement logé dans l'appareil.
1. Retirer le réservoir d'eau propre et le re-
mettre en place. Insérer le réservoir d'eau propre de sorte qu'il soit fermement logé dans l'appareil. Le rouleau de nettoyage n’est pas cor- rectement logé dans l’appareil.
1. L’insérer correctement dans l'appareil.
Le rouleau de nettoyage s'est coincé ou est bloqué.
1. Retirer le rouleau de nettoyage et l'insérer
correctement dans l'appareil. Appa- reil Type Bande de fré- quence, MHz Puissance, EIRP max., mW
RCF 3 WLAN 2400-2483,5 100
RCF 3 Raccordement électrique Puissance nominale W 36 Tension nominale de la batterie V 14,4 Type de bloc-batterie Li-ION Tension nominale du chargeur V 220-240 Intensité nominale du chargeur A 0,8 Capacité de la batterie mAh 4800 Capacité nominale de la batterie mAh 5200 Heures de service avec charge- ment complet de la batterie en mode Sensitif min 125 Connexions sans fil WLAN IEEE 802.11b/ g/n 2,4 GHz Fréquence MHz 2400- 2483,5 Intensité max. du signal, WLAN dBm <20 Capacités du réservoir d'eau Volume du réservoir d'eau propre ml 430 Volume du bac d'eau sale ml 115Italiano 35 Sous réserve de modifications techniques. Indice Avvertenze generali Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l’uso originali e le allegate avverten- ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare le Istruzioni originali per un uso futuro o per il successivo proprietario. Un codice QR
Dimensions et poids de la station de charge Poids kg 0,4 Longueur x largeur x hauteur mm 142 x 153 x
Notice Facile