AL-KO MH 350 - Fräsmaschine

MH 350 - Fräsmaschine AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MH 350 AL-KO als PDF.

📄 140 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice AL-KO MH 350 - page 8

Laden Sie die Anleitung für Ihr Fräsmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MH 350 - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MH 350 von der Marke AL-KO.

BEDIENUNGSANLEITUNG MH 350 AL-KO

16463054_i 7 MH 350-4 Art.-Nr. 112644 MH 350-9 LM Art.-Nr. 113727 MH 4001 R Art.-Nr. 112647 ca. 64 x 38 x 45 cm ca. 64 x 38 x 45 cm ca. 79 x 53 x 49 cm ca. 27 kg ca. 28 kg ca. 44 kg B & S E-Series 450 AL-KO OHV 139CC B & S E-Series 500 35 cm 35 cm 50 cm max. 110 min

= 93 dB(A)DE 8 MH350-4 | MH350-9 LM | MH4001 R Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 8

1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 8

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 8

2 Produktbeschreibung............................... 9

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 9

2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-

2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 9

3.3 Sicherheit von Personen, Tieren und

Sachwerten ........................................ 10

3.4 Arbeitsplatzsicherheit ......................... 11

3.5 Umgang mit Benzin und Öl ................ 11

3.6 Persönliche Schutzausrüstung........... 12

4 Inbetriebnahme........................................ 12

4.1 Führungsholme einstellen .................. 12

5.1 Motor starten und ausschalten........... 12

5.2.1 Hackmesser einschalten ............. 12

5.3.1 Rückwärtsgang einschalten......... 12

5.3.2 Rückwärtsgang ausschalten........ 12

6 Wartung und Pflege ................................. 13

1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti- gen.

Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs- anleitung an andere Personen weiter.

Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

1.1 Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung Lesen Sie unbedingt vor der Inbe- triebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Vor- aussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Betriebsanleitung Benzingerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Hitzequellen betreiben.

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter

GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ge hat.463054_i 9 Produktbeschreibung WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährli- che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli- che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte. HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung. 2 PRODUKTBESCHREIBUNG

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist verwendbar für:

Zur Bearbeitung eines vorgelockerten Bo- dens. Mit dem Gerät darf nur gearbeitet werden, wenn es vollständig montiert ist. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen- dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer- den als Zweckentfremdung angesehen und ha- ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.

2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch

Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon- zipiert. Beachten Sie vor allem:

Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Umarbei- tung von festen Böden, z.B. festgetretenem Rasen.

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons- truktion des Geräts können die folgenden poten- ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge- leitet werden:

Schädigung des Gehörs, wenn kein Gehör- schutz getragen wird.

Körperliche Schäden durch Hand-Arm-Vibra- tionen, wenn das Gerät über längere Zeit be- nutzt oder nicht, wie vorgeschrieben, gewar- tet wird.

Wegschleudern von Erde und kleinen Stei- nen.

Schnittverletzungen beim Hineingreifen in die sich drehenden Hackmesser.

2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet- zungen führen.

Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz- einrichtungen reparieren.

Setzen Sie Sicherheits- und Schutzein- richtungen nie außer Kraft.

Das Schutzschild (01/8) schützt den Bediener vor dem rotierenden Hackmesser und weggeschleu- derten Objekten.

2.5 Symbole am Gerät

Symbol Bedeutung Vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lesen! Rotierendes Werkzeug! Hände und Füße fernhalten.

2.6 Produktübersicht (01)

Die Produktübersicht (01) gibt einen Überblick über das Gerät. Nr. Bauteil 1 Kupplungshebel 2 Gashebel 3 Hebel für Rückwärtsgang 4 Starterseil 5 Transportrad 6 Hackmesser 7 Schutzscheiben 8 Schutzblech 9 BremsspornDE 10 MH350-4 | MH350-9 LM | MH4001 R Sicherheitshinweise 3 SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr schwerster Verletzungen! Unkenntnis der Si- cherheitshinweise und Bedienanweisungen kann zu schwersten Verletzungen und sogar zum Tod führen.

Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen dieser Betriebsanleitung sowie der Betriebsanleitungen, auf die ver- wiesen wird, bevor Sie das Gerät benutzen.

Bewahren Sie alle mitgelieferten Dokumente für die zukünftige Verwendung auf.

Lebensgefahr durch Vergiftung Die Abgase der Motorhacke enthalten Koh- lenmonoxid, das einen Menschen in wenigen Minuten töten kann. Beachten Sie vor bzw. während der Benutzung Folgendes:

Betreiben Sie die Motorhacke nie in ge- schlossenen Räumen, sondern nur im Freien.

Atmen Sie die Motorabgase nicht ein.

Schalten Sie die Motorhacke ab, wenn Sie sich bei der Benutzung dieses Geräts übel, schwindelig oder schwach fühlen.

Motorhacke nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen.

Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nicht außer Kraft setzen.

Die Anweisungen dieser Betriebsanleitung und die Betriebsanleitung für den Motor sorg- fältig durchlesen und beachten. Lernen Sie, die Motorhacke schnell abzustellen.

Keine Startersprays oder ähnliches verwen- den.

Jugendliche unter 16 Jahren oder Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen die Motorhacke nicht benutzen. Even- tuelle landesspezifische Sicherheitsvorschrif- ten zum Mindestalter des Benutzers beach- ten.

Eventuelle landesspezifische Vorschriften oder Bestimmungen für die Betriebszeiten beachten.

Die Motorhacke nicht unter Einfluss von Alko- hol, Drogen oder Medikamenten in Betrieb nehmen.

3.2 Gerätesicherheit

Das Gerät nur unter folgenden Bedingungen benutzen:

Das Gerät ist nicht verschmutzt.

Das Gerät weist keine Beschädigungen auf.

Alle Bedienelemente funktionieren.

Das Gerät nicht überlasten. Es ist für leichte Arbeiten im privaten Bereich bestimmt. Über- lastungen führen zur Beschädigung des Ge- rätes.

Das Gerät nie mit abgenutzten oder defekten Teilen betreiben. Defekte Teile immer gegen Original-Ersatzteile des Herstellers austau- schen. Wird das Gerät mit abgenutzten oder defekten Teilen betrieben, können gegenüber dem Hersteller keine Garantieansprüche gel- tend gemacht werden.

Reparaturarbeiten dürfen nur kompetente Fachbetriebe oder unsere Servicestellen durchführen.

3.3 Sicherheit von Personen, Tieren und

Benutzen Sie die Motorhacke nur bestim- mungsgemäß. Ein nicht-bestimmungsgemä- ßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen sowie Sachwerte schädigen.

Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Per- sonen und deren Eigentum verantwortlich.

Halten Sie Dritte aus dem Gefahrenbereich fern.

Schalten Sie die Motorhacke nur ein, wenn sich im Arbeitsbereich keine Personen und Tiere aufhalten.

Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Per- sonen und Tieren ein, bzw. schalten Sie die Motorhacke aus, wenn sich Personen oder Tiere nähern.

Halten Sie den Abgasstrahl der Motorhacke nie gegen Personen und Tiere sowie gegen entzündliche Produkte und Gegenstände.

Fassen Sie nie in die Ansaug- und Lüftungs- gitter, wenn die Motorhacke läuft. Durch ro- tierende Geräteteile können Verletzungen entstehen.

Schalten Sie die Motorhacke immer aus, wenn Sie sie nicht benötigen, z.B. beim Wechsel des Arbeitsbereiches, bei War- tungs- und Pflegearbeiten, beim Einfüllen des Benzin-Öl-Gemisches.463054_i 11 Sicherheitshinweise

Die Motorhacke nicht in schlecht gelüfteten Arbeitsbereichen (z.B. Garage) betreiben. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid sowie andere Schadstoffe.

Schalten Sie die Motorhacke bei einem Unfall sofort aus, um weitere Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.

Betreiben Sie die Motorhacke nie mit abge- nutzten oder defekten Teilen. Abgenutzte oder defekte Teile können schwere Verlet- zungen verursachen.

Nur Original-Ersatzteile und Original-Zubehör verwenden.

Bewahren Sie die Motorhacke außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Weisen Sie Kinder und Jugendliche an, nicht mit der Motorhacke zu spielen.

Die Reglereinstellungen des Motors nicht verändern.

3.4 Arbeitsplatzsicherheit

Nur bei Tageslicht oder sehr hellem künstli- chen Licht arbeiten.

Das Gerät nur auf festem und ebenem Unter- grund und nicht in steilen Schräglagen betrei- ben.

Das Gerät nicht auf grobsteinigem Gelände einsetzen.

Stets quer zum Hang arbeiten.

Nicht hangauf- und hangabwärts, sowie an Hängen mit mehr als 10° Neigung arbeiten.

Auf Standsicherheit achten.

Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen.

Hände und Füße nicht in die Nähe rotieren- der Teile bringen.

Gerät nie mit laufenden Motor heben oder tragen.

Beim Starten des Motors darf niemand vor dem Gerät bzw. Arbeitswerkzeugen (Hack- messer) stehen – der Antrieb der Hackmes- ser muss ausgeschaltet sein.

Den An- und Abbau des Transportrades, bzw. das Verstellen des Bremsspornes nur bei abgeschaltetem Motor und stehenden Hackmessern.

Beim Fahren mit angebauten Transportrad den Motor abstellen und Stillstand der Hack- messer abwarten.

Das Benutzen des Gerätes ist nur bei Einhal- tung des durch den Führungsholm gegebe- nen Sicherheitsabstandes erlaubt.

Auspuff und Motor sauberhalten.

Beschädigten Tank oder Tankverschluss austauschen.

3.5 Umgang mit Benzin und Öl

Explosions- und Brandgefahr: Durch austretendes Benzin-Luft-Gemisch entsteht eine explosionsfähige Atmosphäre. Verpuffung, Explosion und Brand können bei unsachgemäßem Umgang mit Kraftstoff zu schweren Verletzungen und sogar zum Tode führen. Beachten Sie Folgendes:

Rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Benzin umgehen.

Handhaben Sie Benzin nur im Freien und niemals in geschlossenen Räumen.

Beachten Sie unbedingt die im Folgen- den aufgeführten Verhaltensregeln.

Transportieren und lagern Sie Benzin und Öl ausschließlich in dafür zugelassenen Behäl- tern. Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen Zugang zu gelagertem Benzin und Öl haben.

Stellen Sie zur Vermeidung einer Kontami- nierung des Erdbodens (Umweltschutz) si- cher, dass beim Betanken kein Benzin und kein Öl in das Erdreich eindringen. Benutzen Sie zum Betanken einen Trichter.

Betanken Sie das Gerät niemals in geschlos- senen Räumen. Auf dem Fußboden kann es zu einer Ansammlung von Benzindämpfen und dadurch zu einer Verpuffung oder gar Explosion kommen.

Wischen Sie verschüttetes Benzin unverzüg- lich vom Gerät und vom Erdboden ab. Las- sen Sie Textilien, mit denen Sie Benzin auf- gewischt haben, an einem gut belüfteten Ort trocknen, bevor Sie diese Textilien entsor- gen. Anderenfalls kann es zu einer plötzli- chen Selbstentzündung kommen.

Wenn Sie Benzin verschüttet haben, entste- hen Benzindämpfe. Starten Sie das Gerät deshalb nicht am selben Ort, sondern min- destens 3m davon entfernt.

Vermeiden Sie Hautkontakt mit Mineralölpro- dukten. Atmen Sie die Benzindämpfe nicht ein. Tragen Sie zum Betanken immer Schutz- handschuhe. Wechseln und reinigen Sie Schutzkleidung regelmäßig.

Achten Sie darauf, dass Ihre Kleidung nicht in Kontakt mit Benzin kommt. Wenn Benzin auf Ihre Kleidung gelangt ist, wechseln Sie die Kleidung sofort.DE 12 MH350-4 | MH350-9 LM | MH4001 R Inbetriebnahme

Betanken Sie das Gerät niemals bei laufen- dem oder mit heißem Motor.

3.6 Persönliche Schutzausrüstung

Um Verletzungen an Kopf und Gliedmaßen sowie Gehörschäden zu vermeiden, ist vor- schriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüs- tung zu tragen.

Die Kleidung muss zweckmäßig (enganlie- gend) sein und darf nicht behindern. Bei lan- gen Haaren unbedingt Haarnetz tragen. Nie- mals lose Kleidungsstücke oder Accessoires tragen, die in das Gerät gezogen werden könnten, z.B. Schals, weite Hemden, lange Halsketten.

Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus:

Gehörschutz und Schutzbrille

langer Hose und festen Schuhen

Schutzhandschuhen 4 INBETRIEBNAHME HINWEIS Vor Inbetriebnahme:

Immer eine Sichtkontrolle durchführen. Mit lo- sen, beschädigten oder abgenutzten Be- triebs- und/oder Befestigungsteilen darf die Motorhacke nicht benutzt werden.

Unbedingt Motoröl einfüllen.

Benzin einfüllen. HINWEIS Das Gerät darf erst nach voll- ständiger Montage betrieben werden.

4.1 Führungsholme einstellen

Die Höhe des Führungsholmes entsprechend der Körpergröße einstellen. Die normale Höheneinstellung entspricht der Hüfthöhe.

1. Schrauben an der Gehäusekonsole lösen.

2. Führungsholme entsprechend dem Langloch-

3. Schrauben wieder festziehen.

HINWEIS Bei Modellen mit Rückwärtsgang ist der Führungsholm nach links und rechts schwenkbar.

1. Sterngriff (Bild 15) lösen, den Führungsholm

zur Seite schwenken und den Sterngriff handfest anziehen.

Mit dem Transportrad die Motorhacke leicht und bequem zum Einsatzort rollen. Zum Arbeiten mit der Motorhacke das Transpor- trad in die obere Raste einklicken. 5 BEDIENUNG

5.1 Motor starten und ausschalten

Beim Starten des Motors darf der Kupplungshe- bel für die Hackmesser nicht aktiviert sein!

1. Gashebel auf Position “START“ stellen.

2. Starterseil zügig herausziehen und danach

langsam wieder aufrollen lassen.

5.1.2 Motor ausschalten

1. Gashebel auf Position “STOP“ stellen.

5.2.1 Hackmesser einschalten

1. Kupplungshebel ganz hochziehen und fest-

halten. Die Hackmesser dürfen sich erst nach der Hälfte des Hebelweges beginnen zu dre- hen.

5.2.2 Hackmesser ausschalten

WARNUNG! Gefahr durch rotierende Ge- räteteile! Das Hineingreifen in rotierende Geräte- teile führt zu schweren Verletzungen!

Niemals in rotierende Geräteteile greifen!

Die Hackmesser dürfen sich bei losgelassen Kupplungshebel nicht drehen.

1. Kupplungshebel loslassen.

5.3.1 Rückwärtsgang einschalten

VORSICHT! Gefahr eines Gerätescha- dens. Den Rückwärtsgang niemals während ei- ner Vorwärtsbewegung einschalten.

1. Hebel für Rückwärtsgang bis zum Anschlag

5.3.2 Rückwärtsgang ausschalten

1. Hebel für Rückwärtsgang loslassen.463054_i 13

6 WARTUNG UND PFLEGE

GEFAHR! Lebensgefahr durch unsach- gemäße Wartung. Wartungsarbeiten durch un- qualifizierte Personen sowie nicht zugelassene Ersatzteile können im Betrieb zu schweren Ver- letzungen und sogar zum Tode führen.

Entfernen Sie keine Sicherheitseinrichtungen und setzen Sie diese nicht außer Funktion.

Verwenden Sie nur zugelassene Original-Er- satzteile.

Sorgen Sie durch regelmäßige und sachge- rechte Wartung dafür, dass sich das Gerät in einem funktionsfähigen und sauberen Zu- stand befindet. GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr schwerster Verletzungen. Lebensgefahr und Gefahr schwerster Verletzungen bei eingeschal- tetem Motor.

Alle Eingriffe bei ausgeschaltetem Motor durchführen. VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich not- wendig, um die ursprüngliche Effizienz und Einsatzsicherheit der Maschine zu bewahren.

Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unter guten Bedingungen arbeitet.

Das Gerät niemals mit abgenutzten oder be- schädigten Bauteilen benutzen. Die beschä- digten Teile müssen ersetzt und dürfen nie- mals repariert werden. Vor den Wartungsarbeiten:

Motor ausschalten und abkühlen lassen.

Zündkerzenstecker abziehen.

Für Arbeiten an den Hackmessern Schutz- handschuhe tragen.

Öle, Benzin oder andere verschmutzende Stoffe vorschriftsmäßig entsorgen.

6.1 Zündkerze warten

HINWEIS Beachten Sie für detaillierte In- formationen die separate Bedienungsanleitung für den Motor.

6.2 Getriebeölwechsel

Grundsätzlich sollte alle 100 Arbeitsstunden auch das Getriebeöl gewechselt werden (Öl-Viskosität SAE 80). Ölwechsel Erforderliche Ölmenge:

Typen der Reihe 400, 500 ca. 0,5 l.

Typ MH 350-4 ca. 0,2 l.

1. Ölverschlusschraube lösen.

2. Neues Öl einfüllen.

HINWEIS Das Öl muss an der Einfüllöff- nung sichtbar sein.

1. Einfüllöffnung mit Verschlussschraube ver-

HINWEIS Beachten Sie für detaillierte In- formationen die separate Bedienungsanleitung für den Motor.

HINWEIS Beachten Sie für detaillierte In- formationen die separate Bedienungsanleitung für den Motor.

6.5 Bowdenzüge nachstellen

Die Feineinstellung erfolgt durch die Stellschrau- be am Oberholm und an der Motorkonsole.

1. Kontermuttern lösen.

2. Mit Stellschraube nachjustieren.

HINWEIS Die Hackmesser dürfen sich erst nach der Hälfte des Hebelweges beginnen zu drehen.

1. Kontermuttern wieder festziehen.

Gaszug HINWEIS Beachten Sie für detaillierte In- formationen die separate Bedienungsanleitung für den Motor.

7 HILFE BEI STÖRUNGEN

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!DE 14 MH350-4 | MH350-9 LM | MH4001 R Transport HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Motorleistung lässt nach. Luftfilter verstopft. Luftfilter kontrollieren und reinigen. Verbrennungsprobleme AL-KO Servicestelle aufsuchen. Hackmesser verschmutzt Hackmesser reinigen Motor springt nicht an. Fehlender Kraftstoff Kraftstoff auffüllen. Schlechter, verschmutzter Kraftstoff, alter Kraftstoff im Tank Tank entleeren und frischen Kraftstoff einfüllen. Falscher Anlassvorgang Anlassvorgang korrekt ausführen. Zündkerze nicht angeschlos- sen Zündkerzenstecker kontrollieren, auf festen Sitz auf der Zündkerze achten. Gashebel in falscher Position Gashebel auf Position “START“ stellen Zündkerze feucht Zündkerze kontrollieren Kerzenelektroden ver- schmutzt Falscher Elektrodenabstand Luftfilter verstopft Luftfilter kontrollieren und reinigen. Ungeeignetes Öl für die Jah- reszeit Öl überprüfen, gegebenenfalls ersetzen. Dampfblasenbildung inner- halb des Vergasers aufgrund hoher Temperaturen Einige Minuten abwarten, dann Anlas- sen erneut versuchen. Verbrennungsprobleme AL-KO Servicestelle aufsuchen Zündprobleme AL-KO Servicestelle aufsuchen Hackmesser drehen nicht Keilriemen defekt AL-KO Servicestelle aufsuchen Getriebeschaden AL-KO Servicestelle aufsuchen. Hackmesser lose Hackmesser festziehen Bowdenzug für Hackmesser nicht richtig eingestellt Bowdenzug richtig einstellen 8 TRANSPORT

Motorhacke nur mit leerem Kraftstofftank transportieren.

Motorhacke immer waagerecht transportie- ren, sonst kommt es zu:

Auslaufendem Kraftstoff und Öl

Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reini- gen und – falls vorhanden – alle Schutzabde- ckungen anbringen. Gerät an einem trockenen,463054_i 15 Entsorgung abschließbaren Platz und außerhalb der Reich- weite von Kindern aufbewahren. Wenn Sie das Gerät länger als 2 – 3 Monate nicht benutzen möchten, sind die folgenden Ar- beiten notwendig, um Beschädigungen zu ver- meiden:

1. Kraftstofftank leeren:

Motor solange laufen lassen, bis er von alleine ausgeht. Dann ist im Kraftstoff- tank und im Vergaser kein Benzin-Öl-Ge- misch mehr und es können sich keine Ablagerungen bilden.

Gesamtes Gerät und die Zubehörteile mit einem Putzlappen abwischen. Benutzen Sie kein Benzin oder andere Lösungsmit- tel!

Schmutz aus allen Geräteöffnungen ent- fernen (u.a. Kühlöffnungen für den Mo- tor).

Gerät vollständig abkühlen lassen.

Zündkerzenstecker abziehen und Zünd- kerze herausschrauben.

Ein wenig Öl in die Zündkerzenöffnung tropfen.

Langsam am Startergriff ziehen, damit sich der Kolben bewegt und das Öl im Zylinder verteilt wird.

4. Gerät an einem möglichst trockenen Ort auf-

bewahren. 10 ENTSORGUNG

Benzin und Motoröl gehören nicht in den Hausmüll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden!

Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. 11 KUNDENDIENST/SERVICE Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- gene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts 12 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei:

Beachten dieser Betriebsanleitung

Sachgemäßer Behandlung

Verwenden von Original-Ersatzteilen Die Garantie erlischt bei:

Eigenmächtigen Reparaturversuchen

Eigenmächtigen technischen Veränderungen

Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind:

Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind

Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx (x) gekennzeichnet sind

Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller) Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.GB 16 MH350-4 | MH350-9 LM | MH4001 R Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 About these operating instructions .......... 16

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AL-KO

Modell : MH 350

Kategorie : Fräsmaschine