HWS 77180 Professional - Winkelschleifer BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HWS 77180 Professional BOSCH als PDF.
| Marke | Bosch |
| Modell | HWS 77180 Professional |
| Produkttyp | Winkelschleifer |
| Stromversorgung | Hochfrequenz-Drehstrom (200-300 Hz, 200-265 V je nach Modell) |
| Leerlaufdrehzahl | Bis zu 9500 U/min je nach Modell |
| Leistungsaufnahme | Bis zu 900 W je nach Modell |
| Max. Schleifscheibendurchmesser | 180 mm |
| Spindelgewinde | M14 |
| Gewicht | Ca. 2,5 kg (je nach Modell) |
| Hauptfunktionen | Schleifen, Trennen, Schmirgeln, Bürsten, Polieren |
| Sicherheitsvorrichtungen | Verstellbare Schutzhaube, Handschutz, Anti-Vibrations-Zusatzgriff |
| Schalldruckpegel | 72-87 dB(A) je nach Modell |
| Vibrationsemissionswert (Schleifen) | 5,35-7 m/s² je nach Modell |
| Wartung und Reinigung | Lüftungsschlitze regelmäßig reinigen, Staubsauger verwenden, Leerlaufdrehzahl prüfen |
| Ersatzteile | Ausschließlich Original-Bosch-Ersatzteile verwenden |
| Reparierbarkeit | Reparatur nur durch qualifiziertes Fachpersonal |
| Allgemeine Informationen | Bedienungsanleitung in mehreren Sprachen verfügbar |
Häufig gestellte Fragen - HWS 77180 Professional BOSCH
Benutzerfragen zu HWS 77180 Professional BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Winkelschleifer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HWS 77180 Professional - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HWS 77180 Professional von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG HWS 77180 Professional BOSCH
de Originalbetriebsanleitung
Sicherheitschinweise
Allgemeine Sicherheitseinweise für Elektrowerk-zeuge
A WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitsinweisige und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitszinweis verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektronwerkzeuge (mit Netzkabel) und auf aktubetriebene Elektronwerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzssicherheit
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi onsagefrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flus-sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
- Der Anschlussstecker des Elektronwerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker dar in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektronwerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrirgen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlerschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdt ist.
Halten Sie Elektrowerkeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkezeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hütte, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlangerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlangerungskabels verringg das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufm Kernsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunf an die Arbeit mit einem Elektronerkzeug. Benutzten Sie kein Elektronerkzeug, wenn Sie mde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikanten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Graubach des Elektronerkzeuges kann zu ernsthahmen Verletzungen führen.
Tragen Sie personliche Schutzausstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen personlicher Schutzausstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschupe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektronwirkzeug ausgeschalten ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnahmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektronwirkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschelt an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkreuz einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unwerteten Situationen better kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissen Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährduren durch Staub verringn.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das für bestimmte Elektronwerkeug. Mit dem passenden Elektronwerkeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-oder ausschalten{lassst,ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.








8 | Deutsch
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benuten, die mit diesen nicht vertraut sind oder dieser Anweisungen nicht gegeben haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfait. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beinhaltet ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-faltig gepliegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-kanten verklimmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwendten Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwirkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rierten. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
Gemeinsame Sicherheitsinweise zum Sandpapierschleifen und Polieren
Gültig für folgende Typen:
-06023014
-060230540.
-0602306434
-060232440.
Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Sandpapierschleifer und Pollierer. Beachten Sie alle Sicherheitsnichte, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Schleifen, Arbeitsmen mit Drahtbürsten und Trennschleifen. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
Gemeinsame Sicherheitschinweise zum Schleifen, Arbeits mit Drahtbürsten und Trennschleifen
Gültig für folgende Typen:
-060230440.
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315.
-06023325.
-06023345.
Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Drahtbärte und Trennschleifmaschine. Bechten Sie alle Sicherheitsinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.
- Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sandpapierschleifen und Pollieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefahrungen und Verletzungen verursachen.
Gemeinsame Sicherheitseinweise zum Schleifen, Sandpaplerschleifen, Arbeitsen mit Drahtbürsten, Polleren und Trennschleifen Gültig für alle Typen
Verwendten Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für diese Elektrowerkezug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an ihrem Elektrowerkezug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Aufendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschimrt oder kontrolliert werden.
Einsatzwerkzeuge mit Gewindeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einatzwerkzeugien, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einzatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrierten sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
Verwendten Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drächte. Wenn das Elektronwerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüften Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähne befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und setzen Sie das Elektronwerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen mein in dieser Testzeit.
Tragen Sie persönliche Schutzausstätung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgeschichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die keine Schleif- und Material












Deutsch|9
partikel von ihren fernhalt. Die Augen sollen vor herum liegenden Fremdkörpers geschlossen werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Attemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehen Staub filtern. Wenn Sie langt lauterm Lärn ausgezet sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu ihrer Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betrift, mussersonliche Schutzausrisfung trag. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwirkzeuge konnenwegflogen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachten.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwirkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwirkzeug genarten.
Legen Sie das Elektrowerkezeug nimels ab, bevor das Einsatzwerkzeug vollig zum Stilstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkezeug verlieren können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwirkzeug erfasst werden und das Einsatzwirkzeug sich in ihren Körper bohlen.
Reinigen Sie regelmäßige die Lüftungsschlitze ihrer Elektrowerkzeugs. Das Motorgebäufe zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
Verwenden Sie das Elektrowerkeug nicht in der Nähne brennbarer Materialien. Funken konnen diese Materialien entzüllen.
Verwendten Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kuhlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kuhlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Rückschlag und entsprachende Sicherheitshinweise
Ruckschlag ist die platzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwarkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifettler, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwarkzeugs. Dadurch wird ein unkonsolidiertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwarkzeugs an der Blockierstelle beschliegt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Ruckschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedi
enperson zu oder von ihrweg,je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei konnen Schleif-scheiben auch brechen. Ein Ruckschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebruchs des Elektrowerkzeuges. Er kann durch ge-eignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie ihren Körper und ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfängen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhänden, um die großmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
Bringen Sie ihre Hand nie in die Näre sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über ihre Hand bewegen.
Meiden Sie mit ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkezeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkezeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstuck zureckprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abpralt, davon, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
Verwendten Sie kein Ketten-oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwarkzeuge verursachen zahlig einen Rückschlag oder den Verluste der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschliefen
Verwendten Sie ausschließlich die für ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkorper und die für diese Schleifkorper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkorper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, konnen nicht ausreichend abgeschrimmt werden und sind unsicher.
Gekrupfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleifflache nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandnes hervorstet. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheiben, die über die Ebene des Schutzhaubenrandnes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirrt werden.
Die Schutzhaube muss Sicher am Elektronwerkzeug angebrucht und für ein Höchsmäß an Sicherheit so eingestellt sein, dass der klinstmögliche Teil des Schleifkorpers offen zur Bedienperson zeigt. Die Schutzhaube hilt, die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkorper sowie Funken, die Kleidung entzunen konnen, zu schützen.
Schleifkorper führen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie

10 | Deutsch
nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkorper kann sie zerbrechen.
^+ Verwenden Sie Immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Höhe und Form für die von ihren gewähnte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringer so die Gefahr eines Schleif-scheinbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben untersiehen.
Verwendten Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von großeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für großere Elektronerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und konnen brechen.
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führn Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhorten deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektronwerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugescheidert werden.
Falls die Trennscheibe verklemmt oder Die sie der Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zuziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
Schalten Sie das Elektronwerkzeug nicht weiter ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevör Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Ruckslag verursachen.
Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemme Trennscheibe zu vermindern. Großwerkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durch diegenie. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestuftzt werden, undzarwohl in der Nähne des Trennschnits als auch an der Kante.
Seien Sie besonders vorsichtig bei, Taschenschritten in bestehende Wände oder andere nicht einschbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblatter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröbe. Schleifblätter, die über den Schleifelter hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreßen der Schleifblätter oder zum Ruckschlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Befestigungsschnü, zu. Verstauen oder kürzen Sie die Befestigungsschnü. Lose, sich mittrehende Befestigungsschnü können ihre Finger erfassten oder sich im Werkstück verfangen.
Besondere Sicherheitsinweis zum Arbeitsmen mit Drahtbirsten
Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke veriert. Überlasten Sie die Drachte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegflegende Drahtstücke können sehr leicht durch dunne Kleidung und/oder die Haut dringen.
Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhinder Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren konn Teller- und Topbürsten konnen durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergroßern.
Zusätzliche Sicherheitschinweise

Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verwendten Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzusprünen, oder zieren Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschäftigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-beschäftigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und bringen Sie iHN in Aus-Position, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers. Dadurch wird ein unkontrollierer Wiederanlauf verhindert.
Fassen Sie Schleif- und Trenscheiben nicht an, bevorsie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeitsensehr frei.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeitsen fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sichereer gefuhrt.
- Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist{sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
Schlieben Sie die Elektrowerkzeug ein an ordnungseigbem geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlangen






Deutsch 11
rungskabel mussen einen Funktionsfähigen Schutzleiter besitzen.
Sicherheitsinweise für die Energieversorgung von Hochfrequenz-Werkzeugen
Die Sicherheits- und Arbeitschinweise für den Frenzumformer sind strikt zu beachten! Nähere Angaben dazu erhalten Sie beim Hersteller des Frenzumformers.
Der Frequenzumformer muss mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung abgesichert werden, wenn Sie他们在 einer Umgebung betreiben wurden, die den besonderen Schutz von Personen erfordert. Der besondere Schutz von Personen ist beispieleweise erforderlich beim Arbeits-keiten in Feuchträmen oder mit Stoffen, bei denen Strom leitende Stäube entstehen können. Der Verzicht auf Fehlerstromschaften und Schutzinrichtungen kann zu elektrisches Schlag, Brandgefahr oder ernsthaften Verletzungen führen.
Die Fehlerstromschutzeinrichtung darf nur von Fachpersonal in das Stromversorgungszeta eingebaut werden. Nur so kann eine einwandfrei Funktion sichergestellt werden.
Die Ausgangsspannung und Frequenz des Frequenzuniformers müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Hochfrequenz-Elektrowerkzeugs überin-stimmen.
Das Elektrowerkezugarf ausschlieblichmit einem passenden Stecker betriebenen. Der CEE-Stecker musf for den Nennstrom, den das Elektrowerkezugbenoigt (siehe,Technische Daten), ausgelegt sein.
Die Steckermontage und der Anschluss an die Energieversorgung ist von Fachpersonal vorzunehmen, das im Umgang mit Hochfrequenz-Werkzeug-Anlagen geschuilt ist.
Verwendten Sie ausschließlich Originalkabel! Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Elektrowerkzeug, Kabel und Stecker auf etwaige Beschäftigungen. Kabel und Stecker dürten nicht repariert, sondern müssen ausge-tauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitschinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen diese Seite aufgeklappt, während sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Gültig für folgende Typen:
-06023014.
-060230540.
-0602306434
-060232440.
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sandpapierschleifen und Polieren von Metall- und Lackoberflächen ohne Verwendung von Wasser.
Gültig für folgende Typen:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315..
-06023325.
-06023345..
Das Elektrowerkezeug ist bestimmt zum Trennen, Schruppen und Bursten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwendung von Wasser.
Zum Trennen mit gebundenen Schleifmitteln muss eine spezi-
elle Schutzhaube zum Trennen verwendet werden
Beim Trennen in Stein ist für eine ausreichende Staubabsaung zu sorgen.
Gültig für alle Typen
Es durf am ausschließlich die mitgelieferten oder fur diese Elektrowerkeuz freigegebenen Schutzhauben und Spann-muttern verwendet werden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektronerkzeuges auf der Grafikeite.
1 Ein-/Ausschalter
2Zusatzgriff
3 Schleifspindel
4 Spindelhals
5 Spindel Arretiertaste
6 Schutzhaube
7 Feststellschraube für Schutzhaube
8 Codiernocke
9 Handschutz
10 Aufnahmeflansch mit O-Ring
11 Schleif/Trenn/Schruppscheibe
12 Spannmutter
13 Zweilochschlussel
14 Gabelschiissel Schlüsselweite 17 mm
15 Bundmuller
16 Schieilblatt
17 Gummischleifteller
18 Schwabbelscheibe
19 Drahtbürste
20 Zugentlastung (CEE-Stecker)
21 Steckereinsatz (CEE-Stecker)
22 Schrauben (CEE-Stecker)
23 Schrauben im Steckereinsatz 21 (CEE-Stecker)
24CEE-Stecker
25 Kunststofftüle (CEE-Stecker)
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehor gehort nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bosch Power Tools 1609 92A 36C (2.11.16)















| 0 602 334 50. | 0 602 334 534 | ||
| Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise | |||
| Schaldruckpegel | dB(A) | 86 | 86 |
| Schalleistungspegel | dB(A) | 97 | 97 |
| Unsicherheit K | dB | 3 | 3 |
| Gehörschutz/TRagen! | |||
| Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen)und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-3. | |||
| Oberflächenschleifen (Schruppen): | |||
| a1 | m/s2 | 7 | 7 |
| K | m/s2 | 3 | 3 |
| Polleren: | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
| Schleifen mit Schleifblatt: | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann den Vorgleich von Elektronwerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel reprentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugns. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unserschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamtten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgescheltet ist oder weiter lauf, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamtten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedierners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk zeugen, Warmhalten der Hande, Organisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklärgung
C
Wir erkränen in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten" beschriebene Produkt allen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU.
2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinsammt:
EN60745-1,EN60745-2-3,EN50581
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart,GERMANY
Henk Becker
t Heinzelmann
Schutzvorrichtungen montieren
Allgemeine Hinweise
Unterbrechen Sie die Energieversorgung,bei Vor Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkezeug weglen. Dese Vorsichtsmaßnahme verhinder den unbeabsichtigten Start zu Elektronik.
Hinweis: Nach Bruch der Schleifscheibe während des Betriebs oder bei Beschädigung der Aufnahmevorrichtungen an der Schutzhaube/am Elektrowerzeug, muss das Elektrowerzeug umgehend an den Kundendienst geschickt werden, Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst und Anwendungsberatung".
Stellen Sie die Schutztauben so ein, dass ein Funkenflug in Richtung des Bedieners掩indert wird.
Hinweis: Die Codiernocken an den Schutzhauben stellen sich, dass nur eine zum Elektrowerkezeug passende Schutzhaube montiert werden kann.
Schutzhaube zum Schleifen (siehe Bild A)
Gültig für folgende Typen:
-060230440. -06023295.
-0602324434 -06023315.
-060232444. -06023325.
-0602324464 -06023345.
-0602324474
- Setzen Sie die Schutzhaube 6 mit der Codiemocke 8 in die Codiernut am Spindelhals 4 bis der Bund der Schutzhaube am Flansch des Elektrowerkzeugs aufsitzt.
160992A36G|(2.11.16) Bosch Power Tools








Passen Sie die Position der Schutzhaube den Erfordnissen des Arbeitsgangs an.
Zum Sichern der Schutzhaube ziehen Sie die Feststell-schaube 7 mit einem Anziehdrehnoment von mindestens 10Nm an.
Schutzhaube zum Trennen
Gültig für folgende Typen:
-060230440 06023295
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0.602324464 -0.6023345
-0602324474
Verwendten Sie beim Trennen mit gebundenen Schleifmitteln immer eine Schutzhaube zum Trennen.
Verwenden Sie zum Trennen von Stein immer eine Absaughabe zum Trennen mit Führungsschlitten (Zube-hor).
Die Schutzbaufen zum Trennen werden analog der Standardschutzbaue (siehe Bild A) montiert.
Vibrationsdampfender
Zusatzgriff (siehe Bild B)

Der vibrationsdampfende Control
Zusatzgriff möglich ein
vibrationsarmes und damit ein angenehermes und sicheres Arbeits.
Verwendten Sie Ihr Elektronerkzeug nur mit dem Zusatzgriff 2.
- Schrauben Sie den Zusatzgriff 2 abhängig von der Arbeitsweise rechte oder links am Getriebekop f Ein.
Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Zusammengriff vor.
Verwenden Sie einen beschiedigen Zusatzgriff nicht weiter.
Handschutz (siehe Bild C)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Montieren Sie fur Arbeitsmen mit dem Gummischleiftel
ler 17 oder mit der Topbürste/Scheiben
bürste/Fächerschleifscheibe immer den Handschutz 9.
Befestigen Sie den Handschutz 9 mit dem Zusatzgriff 2.
Schleifwerkzeuge montieren
Allgemeine Hinweise
Unterbrechen Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerkzeuge. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahmeflansch passen. Verwenden Sie keine Adapter oder Reduzierstücke.
- Reinigen Sie die Schleifspindel 3 und alle zu montierenden Telle.
Überprüfen Sie nach der Montage des Schleifwerkzeuges vor dem Einsatzen, ob das Schleifwerkzeug korrekt montiert ist und sich frei drehen kann. Stellen Sie richer, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schutzhaube oder anderen Teilen streift.
Schleif-, Trenn-oder Schruppscheiben montieren (sieheBilderD1-D2)
Gültig für folgende Typen:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295..
Einsetzen
- Stellen Sie sichere, dass die passende Schutzhabe montiert ist (siehe „Schutzvorrichtungen montieren“, Seite 16).
- Setzen Sie den Aufnahmeflansch 10 auf die Schleifspindel 3 auf.
Im Aufnahmeflansch 10 ist um den Zentrierbund ein Kunststoffteil (O-Ring) eingesetzt. Fehlt der O-Ring oder ist er beschädigt, muss er unbedingt ersetz werden, bevor der Aufnahmeflansch 10 montiert wird.
- Setzen Sie entsprechend der wichtigen Drehrichtung das gewünschte Schleifwerkzeug 11 (Schleif-, Trenn- oder Schruppenscheibe) auf die Schleifspindel 3.
- Setzen Sie die Spannmutter 12 so auf das Spindelgewinde, dass die mittlere Vertiefung der Spannmutter nach oben zeigt.
- Schrauben Sie die Spannmutter mit dem Zweilochschluss 13 fest, während Sie mit dem Gabelschluss 14 an der Schlüsselfläche der Schieffspindel 3 gegenhalten.
Entfernen
- Halten Sie die Schleisspindel 3 an der Schlüsselflächte mit dem Gabelschlüssel 14 fest.
Schrauben Sie die Spannmufter 12 mit dem Zweilochschlüssel 13 von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselfüsse gegenhalten.
Ziehen Sie anschlieb Bend das Schleifwerkzeug sowie den Aufnahmeflansch von der Schleifspindel.
Elektrowerkzeuge mit Spindel-Arretiertaste 5
Gültig für folgende Typen:
-060232440
-0602324434
-060232444
Bei Elektrowerkzeugen mit Spindel-Arretiertaste 5 entfallt bei der Montage der Schleifwerkzeuge das Gegenhalten mit einem Gabelschlüssel (siehe Bilder E1-E2).
Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillstehender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden.
- Drücken Sie vor dem Einsetzen des Schleifwerkzeugs die Spindel-Aretriertaste 5, um die Schleifspindel 3 zu arretieren, und halten sie die Targe gedrucht.
Bosch Power Tools 1609 92A 36C (2.11.16)







Montieren Sie das gewünschte Schleifwerkzeug (siehe Schleif., Tren-oder Schruppscheiben montieren, Seite 17).
- Lassen Sie die Spindel-Arreliertaste 5 los, um die Arretierung der Schleifspindel zu lose.
Gummischleifteller montieren (siehe Bild F)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Einsetzen
- Stellen Sie sichere, dass der Handschutz und der Zusatzgriff montiert sind (siehe „Schutzvorrichtungen montieren". Seite 16).
- Setzen Sie den Gummischleitfelter 17 auf die Schleifspindel 3 auf.
Legen Sie das Schleifblatt 16 auf den Gummischleifftern. - Setzen Sie die Rundmutter 15 auf das Spindelgewinne auf - Schrauben Sie die Rundmutter mit dem Zweilochsflüssel 13 fest, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselflächte der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Achten Sie darauf, dass die Rundmutter 15 vollständig in die Ausbuchung des Gummischleifteillers geschraubt ist, damit sie beim Schleifen nicht stört und das Schlieflbfft fest sicht.
Entfernen
Halten Sioe Die Schleifspindel 3 an der Schlussellefliche mit dem Gabelschlussel 14 fest.
- Schrauben Sie die Rundmutter 15 mit dem Zweilochsflüssel 13 von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelsflüssel 14 an der Schlußfläche gegenhalten.
Ziehen Sie das Schleifblatt und den Gummischleifteller von der Schleifspindel.
Schwabbelscheibe montieren (siehe Bild G)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Einsetzen
Achten Sie darauf, dass das Gewinde der Schwabelscheibe ekat auf das Schleifspindelgewinde (M14) passt.
- Stellen Sie sichere, dass der Handschutz und der Zusatzgriff montiert sind (siehe „Schutzvorrichtungen montieren", Seite 16).
- Schrauben Sie die Schwabbelscheibe 18 so welt auf die Schleifspindel 3, dass sie fest an der Schlüsselfache der Schleifspindel anliegt, während Sie mit dem Gabelschüssel 14 an der Schlüsselfache der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Entfernen
Schauben Sie die fest sitzende Schwabbelscheibe 18 mit einem Gabelschiell an deren Schlußelfläche von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelschiell 14 an der Schlußelfläche der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Drahtbürsten montieren (siehe Bild H)
Gültig für folgende Typen:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295..
Einsetzen
Achten Sie darauf, dass das Gewinde der Drahbstürte exakt auf das Schleifspindelgewinde (M14) passet.
- Stellen Sie sichere, dass der Handschutz und der Zusatzgriff montiert sind (siehe „Schutzvorrichtungen montieren“, Seite 16).
- Schrauben Sie die gewünschte Drahtbürste 19 (Topf-oder Scheibenbürste) so welt auf die Schleifspindel 3, dass sie fest an der Schlüsseflach der Schleifspindel anliegt, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsseflach der Schleifspindel gegenhalten.
Entfernen
Schauben Sie die fest sitzende Drahtbürste 19 mit einem Gabelschlüssel an deren Schlüsselfläche von der Schleifspindel, während Sie mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselfläche der Schleifspindel 3 gegenhalten.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall konnen gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube konnen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzters oder in der-nahe befindlicher Personen hervorruften.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebszerzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleutenbearbeitert werden.
- Benutzten Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung.
Sorgen Sie für gute Belüfung des Arbeitsplatzes. - Es wird employen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragem.
Beachten Sie in Ihrland Längige Vorschriften für die zu-. bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden.
Anschluss an die Energieversorgung
Zum Betrieb der Elektrowerkzeuge bestehtige eine Freuenzumformer, der 3-Phasen-Drehstrom mit einer Freuen gemäß Typenschild erzeugt.
Frequenzumformer gibt es in verschiedene Größen, mit entsprechenden Freqenzen, Sekundärspannungen und Nennleistungen. Die Auswahl des Freqenzumformers ist abhängig von den anzuschliebenden Elektronwerkzeugen. Lassen Sie sich bei der Auswahl des Freqenzumformers von Ihem Bosch-Fachhandler beraten.
Sie erhalten das Elektrowerkezeug mit einem vier Meter langen Sonderekabel ohne Stecker. Um es in Betriebe zu halten, muss das Sonderekabel mit einem vierpoligen CEE-Stecker (Kennfarbe grün) verstehen sein.
160992A36G|(2.11.16) Bosch Power Tools






Deutsch 19
Außer dem kann das Elektrowerkzeug zum Schutz vor Überlast mit einem handelsüblichen Motorschutzschalter ausgeürtst werden. Der Einstellungsbereich des Motorschutzschalters muss den Nennstrom des Elektrowerkzeugs abdecken (siehe „Technische Daten"). Der Motorschutzschaller muss in weniger als einer Sekunde reagieren.
Beachten Sie dazu die Sicherheitschinweise und die Montageanweisungen in der Betriebsanleitung des Motorschutszschalters!
CEE-Stecker montieren (siehe Bilder I1-I2)
- Lassen Sie die beiden Schrauben 22 undziehen Sie den Steckereinsatz 21 aus dem Gehause des CEE-Steckers 24.
- Schneiden Sie die Kunststofffälle 25 entsprechend dem Durchmesser des Sonderkabels am Elektrowerkzeug zurecht, und schiben Sie das CEE-Steckergehause über das Sonderkabel.
-Fuhren Sie die vier Adern durch die Zugentlastung 20. - Losen Sie die vier kleinen Schrauben 23 im Steckereinsatz 21 und stecken Sie die Aderendhülse der braunen Ader L1 in die Kontaktbuchse L1.
die Aderendhülse der blauen Ader L2 in die Kontaktbuchse L2.
die Aderendhülse der Schwarzen Ader L3 in die Kontaktbuchse L3
sowie die Aderendhülse der grün-gelben Ader die Schutzkontaktbuchse
-
Schrauben Sie die vierkleinen Schrauben 23 im Steckereinsatz 21 wieder fest, um die vier Adern zu fixieren.
-
Schrauben Sie dann die Zugentlastung 20 so um das gesamte Kabel mit dem Kabelmantel fest, dass auf den Anderhälsen kein Zug entstehen.
-
Stecken Sie den Steckereinsatz 21 wieder in das Gehäuse des CEE Steckers 24 und schrauben Sie die beiden Schrauben 22 wieder fest.
-PrufenSieanschliebendiekorrekteFunktiondesSchutzleiters.
- Stecken Sie den CEF-Stecker 24 des Elektronwirkzeugs in die Anschlussbuchse des Freqenzumformers.
Nun können Sie den Freqenzumformer an die Energieversorgung anschließen.
Wie Sie den Frequenzumformer an die Energieversorgung anschlieben, entnehmer Sie der Betriebsanleitung des Frequenzumformers.
Überprüfen Sie anschließend die Drehrichtung!
Drehrichtung überprüfen
Die Drehrichtigung der Schleifspindel muss mit dem abgebildeten Pfeil auf dem Elektrowerkzeug übereinstimmen.
Dreht sich die Schleifspindel bei der ersten Inbetriebnahme (siehe, Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs), Seite 19) in die falsche Richtigung, müssen Sie das Elektrowerkzeug sowie weiter ausschalten und von der Energieversorgung trennen.
-Lösen Sie erneut die beiden Schrauben 22, und zieren Sie den Steckereinsatz 21 wieder aus dem Gehäuse des CEE-Steckers 24.
-Lösen Sie die Aderendhülsen der braunen und der Schwarzen Ader aus deren Kontaktbuchsen.
- Stecken Sie dann die Aderendhülse der schwarzen Ader L3 in die Kontaktbuchse L1 und die Aderendhülse der braunen L4 in die Kontaktbuchse L3.
- Schrauben Sie die klinnen Schrauben 23 Im Steckereinsatz 21 weitere fest. um die Adern zu fixieren.
- Stecken Sie den Steckereinsatz 21 wieder in das Gehäuse des CEE Steckers 24 und schrauben Sie die beiden Schrauben 22 wieder fest.
- Prüfen Sie anschließend die korrekte Funktion des Schutzleiters.
-Schlieben Sie das Elektrowerkzeug weiter an die Energie-.
versorgung an.
Betrieb
Inbetriebnahme
Spannung und Freqenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen können. Führte Sie einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung durch. Verwenden Sie keine beschädigten, unrunden oder vibrierenden Schleifwerkzeuge. Beschädigte Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen verursachen.
Bringen Sie den Ein-/Ausschalter 1 in die Position Aus", wenn das Elektronwerkzeug unerwartet den Betrieb einstellt, abhowl der Ein-/Ausschalter in Position Ein"ist. Sie verhinder damit einen unkontrollierten Wiederanlauf. Überprüfen Sie die Energieversorgung (siehe Anschluss an die Energieversorgung", Seite 18), bevor Sie das Elektronwerkzeug erneut starten.
- Verbinden Sie immer zuerst das Elektrowerkzeug mit dem Frequenzumformer, bevor Sie den Frequenzumformer an das Stromnetz anschließen.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.
Ein-/Ausschalten des Freqenzumformers
Sie müssen zuerst den Freqenzumformer in Betrieb halten, bevor Sie das Elektronikzeug einschalten konnen. Beachten Sie hierzu die Betriebsanleitung des Freqenzumformers.
Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs
mit Sicherheitsschiebeshalter (siehe Bild J1)
Gültig für folgende Typen:
-06023244
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schreiben Sie den Ein-/Ausschafter 1 nach vorn.
Zum Feststellenden des Ein-/Ausschalters 1 drucken Die Ein-/Ausschalter 1 worn herunter, bis er einrastet.
- Z um Ausschalten des Elektrowerkezugs setzen Die Ein-/Ausschafter 1 los.

Bei festgestelltem Ein-/Ausschalter 1 drucken Sieihn kurz halten herunter und lasstenihn dann los.
Ein/Ausschalten des Elektrowerkzeugs mit Sicherheitsschalter (siehe Bild J2)
Gültig für folgende Typen:
-06023014. -06023295..
-060230440. -06023315..
-060230540. -06023325.
-0602306434 -06023345.
- Schieben Siezur Inbetriebnahme des den-Eussalter 1 nach vom und drucken Sie hier an schlieBend.
Zum Feststellenden des grat trickten Ein-/Ausschalters 1 schiben Sie den Ein-/Ausschalter 1 weiter nach vom.
-Um das Elektrowerzeug auszuschalten,lassen Sie den Ein-/Ausschafter 1 los bzw., wenn er arretiert ist, drücker Sie den Ein-/Ausschafter 1 kurz und{lüssen dann noL.
Arbeitshinweise
Unterbren Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
Vorsicht beim Schlizen in tragende Wände, siehe Abschnittn., Hinweise zur Statistik.
Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es nicht durch sein Eigengewicht sichert liegt.
Belasten Sie das Elektronwerkzeug nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach starker Belastung noch eine Minute im Leerlauf laufen, um das Einsatzwerkzeug abzukühlen.
Schleifen mit der Fächerschleifscheibe
Mit der Fächschleifischebe (Zubehor) können sie auch gewöblte Oberflächen und Profile bearbeitten.
Fächschleifscheiben haben eine wesentlich längerige Lebensdauer,:geringere Gerauschpegel und niedrigere Schleiftemperaturals herkommliche Schleifscheiben.
Trennen von Metall (siehe Bild K)
Verwendten Sie beim Trennen mit gebundenen Schleifmitteln immer eine Schutzhaube zum Trennen.
Arbeiten Sie beim Trennschleifen mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Material angepassten Vorschub. Üben Sie kein Denuck auf die Trennscheibe aus, verkanten oder ozillieren Sie nicht.
Bremsen Sie auslaufende Trennschreiben nicht durch seitlichen Gegenrücken ab.
Das Elektrowerzeug muss stets im Gegenlauf gefuhrt werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass es unkontrolliert aus dem Schmitt gedruck wird.
Beim Trennen von Proflen und Vierkantrohren setzen Sie am besten amkleinsten Querschnitt an.
Trennen von Stein
Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichende Staubabsaugung.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Das Elektrowerzeug dart nur für Trockenschmitt/Trockenschiff verwendet werden.
Verwendten Sie zum Trennen von Stein am besten eine Diamant-Trennscheibe. Zur Sicherheit gegen Verkanten muss eine Absaughaube zum Trennen mit Führungschitten benutzte zuerkeuzeuges
Betreiben Sie das Elektrowerkezeug nur mit Staubabsaugung und tragen Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske.
Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietel geeignete Staubsauger an.
- Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und setzen Sie es mit dem vorderen Teil des Führungssschlitten auf das Werkstück. Schieber den Sie das Elektrowerkzeug mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Material angepasstem Vorschub.
Beim Trennen besonders harter Werkstoffe, z. B. Beton mit hohem Kieselgehalt, kann die Diamant-Trennscheibe überhit den und dadurch beschädigt werden. Ein mit der Diamant-Trennscheibe umlaufender Funkenkranz weist deutlich dar auf hin.
Unterbrenchen Sie in thisem Fall den Trennvorgang und lessen Sie die Diamant-Trennscheibe im Leierlauf bei hochster Drehzahl kurze Zeit laufen, um sie abzukühlen.
Merklich nachlassender Arbeitsfortschnitt und ein umlaufender Funkenkranz sind Anzeichen für eine stumpf gewordene Diamant-Trennscheibe. Sie können diese durch kurze Schnitte in abrasivem Material, z. B. Kalksandstein, wieder scharen.
Hinweiszur Statik
Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm
DIN 1053 Teil 1 oder landerspezifischen Festlegungen.
These Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Statiker, Architekten oder die zuständige Bauleitung zurate.
Schruppschleifen
Verwendten Sie niemals Trennscheiben zum Schrupp-schliefen.
Mit einem Anstellwinkel von 30^ bis 40^ erhalten Sie beim Schruppshleifen das Beste Arbeitsergebnis. Bewegen Sie das Elektrowerkeug mit mäßigem Druck hin und her. Dadurch wird das Werkstuck nicht zu heißt, verfarbt sich nicht, und es gibt keine Rillen.
Sandpapierschleifen mit dem Gummischleiftteller
Die Auswahld des geeigneten Schleifpapiers richtet sich nach dem Material, das barerbeit werden soll.
Bosch bietet verziedene Schleifblattqualitäten an, passend zum Gummischleifteller. Lassen Sie sich bei ihrem Fachhändler beraten.
Polieren mit der Schwabbelscheibe
Beim Polieren wird ein Schleifmittel auf das zu bearbeitende Material oder die Schwabbelscheibe aufgetragen und durch Rotation in die Oberflächte des Materials eingeerbeitet.










Deutsch 21
Wenn Sie mit mehreren Polierstufen arbeiten, bei denen das Polirmittel jeweils eine feinere Körnung aufweist, müssen Sie für jeder Polirmittelkörnung eine separate Schwabbel verwendern.
Reinigen Sie zwischen jedem Poliergang sorgfältig die Oberflächte des zu bearbeitenden Materials.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Unterbrechen Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
Halten Sie das Elektrowerkeug und die Lüftungs-schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Verwendten Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Mochigkeit immer eine Absauglase. Blasen Sie die Lüftungsschlüte führ auf und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (PRCD) vor. Bei der Bearbeitung von Metalten kann sich leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abseten. Die Schutzisolierung des Elektronwerkzeugs kann beeinträchtigt werden.
Messen Sie regelmäßige Leerlaufdrehzahl der Schleifspindel. Liegt der gemessene Wert mehr als 10% unter oder über die angegebenen Leerlaufdrehzahl (siehe „Technische Daten”), sollen den sie das Elektrrowerkzeug von einer Bosch-Kundendienstelle überprüftenlsen. Bei einer zu hohen Leerlaufdrehzahl kann das Einsatzwerkzeug brenchen, bei einer zu niedrigen Drehzahl verringer sich die Arbeitsleistung.
Verwenden Sie ausschließlich Originalkabel! Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Elektrowerkzeug, Kabel und Stecker auf etwaige Beschädigungen. Kabel und Stecker dürfen nicht repariert, sondern müssen ausge-tauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Reinigen Sie die Anschlussbuchsen, Kupplungen und Stecker des vom Stromnetz getrennten Elektronwerkezeugs mit einem trockernen, tusselfreien Tuch und entfern den Sie Staub-und Schmutzpartikel.
Reinigen Sie nach den ersten 150 Betriebsstunden das Gebiete mit einem milienen Lösungsmittel. Befolgen Sie die Hinweise des Lösungsmitelherstellers zu Gebrauf und Entsorgung. Schmieren Sie das Betriebe anschließlich mit Bosch-Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor-gang jeweils nach 300 Betriebsstunden ab der ersten Reinigung.
Eine autorisierte Bosch-Kundendienstelle führt diese Arbeit ten schnell und zuverlässig aus.
Wen ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst!.
Ie fur Bosch-Elektrowerkreuge auszufahren, um Sicherheitsgefahrungen zu vermeiden.
Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfällig.
Zubehor
Über das komplete Qualitätszubehorprogramm können Sie sich im Internet unter www.bosch-pt.com und www.boschproductiontools.com oder beiihrem Fachhändler informieren.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkte sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft ihrenGPC bei Fragen zu unseren Produktions und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen.itte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Unter www.boschproductiontools.com konnen Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/chy/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales. Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehr und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.








22|English
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder:

GemaB der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU uber Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht,müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektronwerkeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Installation
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
-06023014
-060230540.
-060230643
-060232440
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la ley de la law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eligible: En eligible, se le aplicará la law of the law.
- España en eliigible: En eliigible, se le aplicará la law of the law.
-这条条目包括:
-1. 基于该条目,可以进行的活动;
-2. 由该条目所引起的活动。
-3. 由该条目所引起的活动。
-4. 由该条目所引起的活动。
-5. 由该条目所引起的活动。
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Elektrischeeiligkeit
Gelder for folgende typer:
-06023014.
-060230540.
-060230643
-060232440
Dette el-vektaj kan bruges som sandpapsiribemaskine og poleremaskine. Les og overhold alle advsler, instrukser, ilustrationer og data, som du modtageri forbindelse med el-vektajet. Overholder du/DDke fol



116|Dansk
Gaelder for folgendetyper:
-060230440.
-060232444,...464,...474,...434
-06023295.
-06023315.
-06023325.
-06023345.
Gelder for folgendetyper:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
Gelder for folgende typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
Gelder for folgendetyper:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Gelder for folgende typet:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464, -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295.
Isætning
Gelder for folgende typier:
-060232440.
-0602324434
-060232444
Gelder for folgende type:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Isætning
Gelder for folgende type:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Isaetning
Gelder for folgende typer:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464,-06023325.
474.434 -06023345..
-06023295
Isætning
Gelder for folgende typet:
-06023014.. -06023295..
-060230440. -06023315..
-060230540. -06023325..
-0602306434 -06023345..
- Skub til ibrugtagning af el varktojet start stop-kontaken 1 frem og tryk herefter pa den.








Dansk|127
- Til fashholdelsef an dentrykkede start stop-kontakt 1 skubbes start-stop-kontakten 1 videre frem.
- El-veerkteje slukkes ved at slippe start-stop-kontaktien 1 erwerhis den er fastlast,trykkes start-stop-kontaktien 1 kort,for den slips.
Arbejdsvejledning
Gäller für foljande typet:
-
- 060232444...464,...474,...434
-06023295..
-06023315.
-06023325..
-06023345
Gäller für alla typé
Gäller für foljande type:
-06023014
-060230540
-0.602306434
-0.60232440
Gäller für foljande typet:
-060230440
Gäller für alla typer
Sprängskyd for slipning (se bild A) Gäller für foljande typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
Gäller für foljande typet:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315.
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
Gäller für foljande typ:
-06023014.. -060232440.
-060230540.
-0602306434
Gäller für foljande typet:
-060232440.
-0602324434
-060232444
P4 elverktyg med spindelsparrkkn 5 ka silpkrtykg monteras utan fast skrnuynckel (se bilderma E1-E2).
Tryck nond spindellasknappen endast nar slipspindeln star stilla. Iannat fall kan elvektyeg skadas.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Insattning
Gäller für foljande typ:
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
160992A36G|(2.11.16) Bosch Power Tools








Svenska|139
Insättning
Kontrolla att lumpskivans ganga passar exakt till gangan pa slipspindel (M14).
Gäller für foljande typ:
Gäller für foljande typ:
-06023014. 06023295..
-0.60230440 -0.6023315
-060230540. -06023325..
-0602306434 -06023345..
Gydig for folgende typer:
-060230440.
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315.
-06023325.
-06023345.
Gydig for folgendetyper:
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
Gydig for folgende typ:
-060230440
-060232444..464.474.434
-06023295..
-06023315
-06023325
-06023345
Gydig for ffolgende typ:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315.
-060232444. -06023325.
-0602324464 -06023345.
-0602324474
Ved Kapping med bundede silpemidler ma du allid bruke vervedneksek.
Bruk alltid vernedeksel for kapping med styreskinner (tilbehör) ved kapping av stein.
Gydig for folgende type:
-060232440
-0602324434
-060232444.
I forbindelse med elektroniktey med spindellaseknpapp 5 bortfaller mothold med fastnokkel ved montering av slipverketayet (se bildene E1-E2).








152|Norsk
Trykpa spindellasetosten kun narslipspindelen star stilte.Elektroverketayet kan ellers ta skade.
- Tryk på spineläseknappen 5 for Å släse silspesipindelen 3
- og holdnde inne far du setterin ln silvevertgåvet.
- Monter oneself slipverktsy (se eMontere slep-, kappa- eler skrubeskivers, side 151).
- Slipp spindelläseknappen 5 for à frigière lapsipedelläsen.
Montere gummislipeskive (se bilde F)
Gydig for folgende typer:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Setteinn
- Kontroller at handbeskyttelsen og tilleggshandtaker et monter (se «Montering av beskyttelsesinnretninger, side 150).
- Sett gummislipeskiven 17 pa slipeskiven 3 pa.
- Legg slimebladet 16 pá gummislipeskiven.
- Sett rundmutteren 15 pa spindelgjengene.
- Skru fast rundmutteren med tothullnsnokkelen 13 mens du holder imot med fastnokkelen 14 på nakkelflaten til slipe spindelen 3.
Pass à rtundmutteren 15 er skrudd helttinn ifordypningen till gummislipeskiven, sik at den ikke hinder slipingen, og at slipbebladet sitter fast.
Taav
- Hold fast silspispindelen 3 på nikkeflaten med fastnnekelen 14.
- Skru rundmutteren 15 fra slipespindelen med tohullsnokkelen 13 mens du holder imot pa nokkelflaten med fastnokkelen 14.
-Trekkslipebladetoggummislipeskivenfra slipespindelen.
Gydig for folgende typer:
-06023014.. -060232440.
-060230540.
-0602306434
Setteinn
Kontroller at giengene til polerskiven passer neyaktig pä slipspindelgiengene (M14).
- Kontroller at handbeskyttelsen og tilleggshandtaket er montert (se Montering av beskyttelsesinnretninger, side 150).
- Skru polerskiven 184 pá slipspindelen 3 til den ligger helt inntllet nekkelflaten til slipspindelen, mens du holder imot med fastnøkkel 14 pá nnekkelflaten til slipspindelen 3.
Taav
Skru polerskiven 18 som sitter fast, fra slipspindelen med en fastnokkeken mot nakkelflaten til donne, mens du holder imot med fastnokkeken 14 mot nakkelflaten til slipspindelen 3.
Gydig for folgende type:
-060230440. -06023315..
-0602324444.464 06023325.471 496 80000015
474,43
-06023295...
Sette inn
Gydig for folgende type:
-06023244.
- Til innkobling av elektronverktoyet skyver du pa-/av-brytere n 1 fremover.
- Till沿着 av-pa-/av-bryteren 1 skyver dupa-/av-bryteren 1 ned foran til den gar i las.
- For áslá av elektroverktyet slipper du aw/pá-bryteren 1. Nár av/pá-bryteren 1 er LAST, trykker du den ltt nedbak og slipper den.
Inn-utkopling av elektronverktyet med sikkerhetsbryter (se bilde J2)
Gydig for folgende typ:
-06023014.. -06023295..
-060230440. -06023315..
- 060230540. - 06023325. - 0602306434. - 06023345.
- Til lagsetng av elektroverkjetay mä du skyve pa-/avbryteren 1 fremover og trykk den deretter.
- Tilässing av den trykete pa-/av-bryteren 1 skyver du pa-/av-bryteren 1 enda mer fremrover.
Til utkoblig bo elektroverktayet slipper du pa-/av-bryteren 1 hhw.-hvis den er lasst trykder du pa-/av-bryteren 1 ett oyeblik og slipper den deretter.
Arbeidshenvisninger
Avbryt energitilforselen for du utforer innstillinger pa verktoyet, skifter tilbehorsdeler erler legger bort elek.








154|Norsk
troverktoyet. Disse tiltakene forhindrer en utilisiktet starting av elektroverktoyet.
Vär forskigt nár du lager slisser i bärende vegger, se avschnitt «Informasjeron om statikk».
Spenn verktuyetinn, hvis det seksle ligger godt fast med sin egen vekt.
Ilke belast elektroverktoyer sa sterkt at det stanser.
La elektronverktyet gä noen minutter i tomgang etter sterk belastning for ä avkjole det.
Sliping med lamellipseskive
-06023014
-060230540
-0602306434
-060232440
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Asennus
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
Auro to naektpko epyaleio unopei va xonouponoonei
caeavntpae yuaalaoptro kai aiaBnTc. Aapave
te nadvto unuognac aeLcnc pnooeonunukec uno
beieic, tc onyiec, kaock cki aneueokce,c ta
atoxia nov acnpabivovat ma ce to naektpko e
yaelo. Eev dev npooee tncakauoeg unoloeic, mpo
pevi vnpokouov nukepnanEg, qwna k/h aoepoit
tpaajnqoi.
AuroTo npAekpiko epyaleo eviKarAALnOyiaeavon,epyaolueopuatoBouptocKaKOM.Hxynon Tou npAekpiko epyaleoioe pyaolec yia Tc onoic curoDev npoBentai,moepoi va dnooupoyoe Kivovouk ca va npokaoeTpaunatupouoc.
Koiie unoeieicia oopaaeiac ia Eaiaovn, epyoia uopuapotbouptackai kom
loxueiaouc eicf tounoc:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295
-06023315..
-06023325
-0.6023345..
Auro to nAeKpO epyaleo umoe va xonuaomoiot Ew Aevnpa, ouparboouta kai mjuvna bokov Kc. AauBavete navtote unoua aocdc te npooao nontukne uodieic, tc oyidie, kabka ta cnciau vlaei kai ta otoxela nou aacnapalovtua je t o nAeKpO epyaleo. Ev dev npooeei t ackouae








EAnwka171
umoeicic, mopoe va npokouov nckpmonxi, own Ka/naBapoi tpaunauoui.
AuroTo nektpko epyaleo evivai katalanpo yaleavonpe yuaOxptoKoi otLbwn. Hpnon Tou ncktoKou epyaelau oepyaoic yia TC onolec auro devo npoBneta, mnpoei va dbuupnyoe Kivduovcu Ka v npokakoeipraumapooic.
Koivcnpoeioomntkecumodelcyaiaelavonkailelvan ne aupip6xapro,yaepyaoecpeupatodoupoe,yia otaiawan kya epyaockom
loixyaiaohoutcunouc
Mn xnpounoane note eapntma tou dev npbaenovtai kai dev npodan o tv katoeauatt ckiya'auto to nektpiko epaehio. Mno ydiarlotwn onmuoge ie vtepeoe eva eeptnra oto nektpkoepaetaoecevyuyatai ty aaoahxjon tou.
Omuotoc npntoc apuotopovtou eayaiou nou xonmae tne neva elva toulaoivto 100 uaylo6 ooo auyotoc apuotopovn ouavopeet enow stktpkoepyaleo. Eepaetaiou nou mepotepovtae yaoTmraeyauen and tvv enpemtnmopevi katoapoeov.
HcEtpkdiapockaTmaoocoucpyaieou nO npnnooieirepeneivavtanokipovotra nAipoc otavlatoiye ciaotaeuou nAeKpiKoepyaieouac. Epyaicae paapaivee daataoic dcnpopov va kaaufoov hva eayyoy aagaaia.
Epyalele pbiobn unooynpen e va taoivouavip Bic oto omepua taovac. stepyalele nou ovapoloooyrae nBontheaphiavrtacnpen ndiupeToc mTPOAUEPOAELOVA TAPAEIEOTdIeTOO uncnooohc nphiVAC.Epyaleoou nevmoPouvovaoteewoovakpiaotneAekpiokpoyealeo nepiOpTeovatovAoiooppa,doovvtaixupaKaunopevi aOnnyhovAtnAnoealouteNeyoo
Mn npauonoietae yaaopoeva epyaiaea. Na exyetve navtoTe ayeaela nou pokoteva anpnuonoiogte, n.x.tou dskoekomcvi omaataiKa npuyie, Tou dskoekelavancv pywye, qoepoc h cspotapata kai tic uopatobouptoc vyaapaah naopaeva oopata. E ne pumwnu no Taekpkoepyaoei Kaonooepyelo naei katu, toe eelyTe roepayelo mnaeexu unoei kamaabn npnuonoiue evaaa,doyooyepaia. Metro tv ekyo kai tynoBtoun no eyaeiou no pokoei va xnpnuonoiogte npenei va amaqovitecu tyovnapeuipakoeva npodwaamto entireo nepiatopocr yepayelo, kaakooBuacv apheote no aektpkO epyaelo va epaotei ev aeienm otopeiyato apyioe npopwivxqpiopit. Iuyox aaoapeyaeva epyaela onave wcn tne iotov kattn diapkeia autou touxpovoudkunic.
Naopate navote Tn buk oac, atoukni npoatautkiEvvaola. Naonpoanoeierte enlnc, ovadya me Tnv exdote eepaaou noeKtealeo, npoatautkec paOKEC, npoatautceuie biataeuCpatwiv npoatautka yuaia.Av xpeaiaei, popeate kau maoka npoataoic an okoiv, waoioc, npoatautcayvatna hui csi
kn npoatautk noida, nou taac npoatautee1 and tuyov koepeovboevcavauvtuaaupatiahd bpaqaata uakov. Ta maia npiei va npoataotcvau anu tyov aiaipoueva uaijiaiaou nmoepi bnioupyboukara tvkctaecon tvabdpov cyaoaw. O avanveutukc ka i o npataetukic mekenevi paipapouv tv aepa kai ouykopatov tn okvniou nnu bnyapeiyetra kara tvn cyaia. e neplitwnou nae kteite ynaokvo ae ayopov bdo fpo npov amuaaeote tv akoi da.
OpvriEte, tuxo npaeupiaokoeva tropa va piokoVt naivotc o aepa anootn ao tv topeauou epaocbe Kabe doptou muaileovtroe nou epyaleo npeneva o pao npoatauteukk evuajda. Opauiatau ton uoi kateyoadia tejayou nnoauevvepaiieuvmupei va ekapevoiatoov kai vnpakaleoupuapauoioukoi kntktoe duoueauo epyaaic.
Na kpatare To nAekpko evyaleo mvo amo novupe VECnapeveocuykpoTnOvot unapxie KluvduoTo eepaloe voepei o enaep me np aopatocnkpdoPouayoC. H enaep ne evan Aekpdoao aywo ymo peo va ceto ta pentaalka empou tau nekpkiok ovayleoi enlao um raik naipokalee erai nekpknlanla
Na kparate kai va onyire To nAekpkiok kaioioe o aapn anodtaon ao Ta nepiatpepcu evyaieia. Ze nepinwnou nuaocte Tov ckyto Naukctipku epyaieoi To nAekpkiok kaioioi npoei va konei ny aepniexei kalto xepiaoc n to npataoo ca v taipnici ciavw o npicpcoje evyaieia.
Mny anotheote to naektoko evaaleo npiv to too nepnnevo epyaleo napei eveleoc a kveetra. To ne piatpeapoevo epyaleo mnpoei va epeoi e enapni me Tnv enpovia tnn oonia okaunnoote to naektoko evaaleo K cetoi va xooeTTOE AEOO TOU.
Mny apncte npcktpko cypaleio vcpayctai tav to jetapeptc. Ta oiaa oac mnpel va Tuaytovuuyaooc ot npiotpapucvco pacyciao k auto va prumnoi to ouaa oac.
Na KApIeCTe TAKTIKA Tc OXIOE cAepiooou Toa KApIoiO evayelooac. Hmepoiu Toovnniopa Taipaeoi kOsvn eo otnepBImua Ka n aoaoepueon metaluknc oovnc mnpocvi naobuooyoe iKeKPTIOUc Kuvvouoc.
Mn xnpaonoeire to nkeptko epyaeio kovr ta e o. pkaektaulka. O mnuonpouoic mpoepi va ra avaopfie.
Mxqnayopnoiere epyale nou amarov yoe pe kTuya. Hpoyan vepou hauw yuktkuuv yupu mopei va oynae de naektoonla.
Klota npa kai oxetke npoeiobonuikc unoelieic
To KaTAnra Eaivma apanoAoknnt avriipaoan Oavr To nepi
Opepoevnoepyaleio.n,oiokocncic oikokoeiaov
On nupaoupOtaKII, npooKPOau KNIU (OKov
Tauei) nIuokapei. To apvuaia Tn uIukapaiag ounyel
Omy anotn biakonncnepoohk Tou epyaleou.
EtoEvayuoyun uno EkyeepuoyakupevoNektkoepoeyae
Aeoavipda 0to aneilo umokapiaqatocnpokpuoancue
Opopodoteta kntepopetepa tue ovuxok ouavovevn ta
Xutnae oopaavitBein ane Keivn Tou epalyaleou.
Oavn x.Evacikocnkonthc opwveu nIuuokapei mea

172|EAAnvKa
0to un KATEpyaia uko, toe n akun tuou bokou nuu Booi tejue oto uko niopoel va otpeoaeao kai aokauo hoi bokoc konk va nateqai me opui kai aveleyekta efew anot uko hvi npokaedoe Kaotnua. Tov auoyu biut oio 0kok konk kiivirai kato buvon npoc To xeporri/Tx eipotopia hki kai avilbeta, ovaloyu me tnnpo nepiopophc oto ongicmuakapiaatoc. Se tontcncpniwoc dev Anokleita kai ouan to anodai tow bokow konf. To kaotnua eivat no anetakea yevoc eopalvou h eanni xeipouou Tou kektpoepayaleoi kai monevo anopeeuXei bei aukarawnv npolmikov pctpvov, aoautu Tou nehpypdavrtan paakdtu.
Na kaata to nckpki opaiaio na kai va Naivpe To po aoa opo boeoc, otc onoe 0a umoedeetva auvtuamelaee emtuac ev daevyoevo KaTOnpa. Na xpaonouoierte navtro Tnu npodemn Ablvau puaoka unepxu, vaa eaoaiaoc etra To meiato buvaturo ckyto Tu nckpkiou paeiaei ou nepltaun cypovian avatropovkai avlopomau buVapeo (n.y.kotana) kata tvn ekvnan. Eto xqiOtn/ n xcpipota unopie va uvtentionie ie emtuia Ta Kaotona tata kic ovatipoece, pone.
Mn bace note ta xepia oac Kovrta oerepotepoeva epyaleia. 2e nepimwnk ktoirmuatoc to cypaleio mnpoei va npedeoi nndw ao to yepai.
Mny naipve me to owa oac thec npoc tnc oioe Ta KnBto n aekpok epoaleo ne pntwnw ktonmu Toc. Kar to ktonno to naekpok epoaleo keitra avEeKyta me kateubuvon ovBtctnpoc noqepi atopopn rou bokou Aeiavong oio anuog mloakapajatoc.
NaepyaebeIgaiTeepnoooyoeVouie,koptepcakcKta.OpvriTe,toLeavtioepyaeiaovnyavntwteEgo amoTo umoKepeyadauAkuKaVa mOpnuoeauro.To nepiatpfoevoeavtioe pyaeiaopnyveukolaraTynepyoadiaoeVouieKao KoptepcakcneotavkvactrAuronpokaleklantonanamaiua Tou eayou.
Mn xponyaoeite taanpaqapeveh oobvretnpovolace. Ta yacia auto npokaiou ouva ktoonua ngoyou ane aieauei Eayou nnektipoku epyaekaei.
IbaiaTepec npocbiobonuTkec uno6eiEic via Aciavon KaK kon
Na xqoaoioeire anokaeitka aeavutka oaiata nou eivatkaiaaia yto naektpko epayoeiaoc kai mvo npopuahtiepo npofaenovta iauta teaiuvkoi aoiata. Aeivtko oujato noy de npofaenovta iya to naktpkoepayoeiaevnpovv va kaupotov enapkca kai y auto elva avogah
Kutoi diakoi laivongnpemv auvapaooyovrata kato tio po, oote n empvaeia ciaivongva kauuometa ono tvnpoukahtp. Avikavokuduvapaoyuevoi diakoi laivang,Tov onoiov n empvadieia vaiovc. dev kauimertan o tov npoulaactp, dey mopov va upaikotov etapkac.
O npaoaakrtipacnpreiaovuaopapoyanbiopaalac otnoakpocepyaoicai kai vtonobteiotwe pnoopoepejntjeyntcckpaoaekai,kaTautoxpova
pOvo evo 0oTo duVato miko To mua To aeavntok Oepnuroc v civa akalunro. O npoukAknac oauBdAei otny pnoataa To xeiipni To opaUaota, aoKoiEa eonq fe To aeavntko Eepma Kao ta ovmHpao nto 0a mnpooov a ovapke ta poua To.
Ta Iaavirka oopata npenei va npaaomoiouvtai mvo y ta cypocie nou a npobAenovit. T.x:my Aeviae note me tvn lacu evc biokou konic. Osiikou kotncnpoipovtai vagapoean uukou mvo je tvkoiou touc. Autaravavirka oopata mnpoe i anaoov tavnt umoetov nieon ot Ta naayia.
Na xpnqnoiomeirnne nvtroe doyoc eAvaTRe cOaQFeNC me to ootw petyoec kai ton woum npohp, ovAoaye me to biokao laeiavanc ou mclaege. Oktalanaek eAvaTReC omptou to diako laeavanc kai keiauov t eto tv Kivluvo Tou aonatmuatc tou. Oktelanaek vaa biokouk conmicmpol ve diaoepouv antnc qAvaTReC ydaolac kiaouk laeavanc.
Na npxnpoaioei eaoeipoeouc bokouc aeavoc an opeyautepeaepkaepaia. dokai kawon icv ycautcpaaevayia cypaaia cveivai kataanyai yiauotuaipaeoupao apiaqio atopapow tuvkupew npktpw npktpw evayelw ka i auto mpoel va aodouv.
Sigma npowatikc npocibonoiutikc unobicic yia biokoucs konnc
Na amoepuyete To nlaokapagua Tuv dikaw konh Ka/ h tv aaknon nou ynngnie Nau ng beycte Tope uenepokaiou Baoou. Hunepokaiuk emiBapovun Tou kdoikou konc auvei tm unqavkn npapapopooi Tou KAI Tov kivduvo oipawaon ki tclt KAI NC mivadoitcc KoToTogatoc hnaatpaotoc Tou AeviaKoiOaOaToc
Na anopoeyete nV nepoxn npoora kai mow an oiv npoiotpepocvbo kiokorn. Oav onepovte to biokonkmic eo 0to unko patepyia tepoxo toe, oe nepiwnkoo katojatoc, to nckpkiopc cyapkio mc rou npiciptcpocpuvo biokno npoe i cokoeovbiotie KATKUEBAY ENAVOAC
O'Atv o ilokoc kcmc mloakpei h otav diaikontete tvy epoia oac npenei va the tne Aektpkco evayaleo ektoe iotupylac kai akolo0wcc va to kpatate nepma pexoi idio koc knc v ataatpaeveleac va kivtear. Mny npomnbaeote note va byaTeTo biko nao to uakol otav autbc kivtear aokjpn, dtaopetka unapexi Kivbuvoc KooTtAOTC. EaKpUoe Ke Eoudetepotte nvi ania Tou mloakopauotoc.
Mn 0eTe To nAekpO epyAio nai o eIoupyia
oo a biokoc konic Biokctai kak npo eTo anu Kepaoyia TeHxO. Apfote To kaki KcNv a anotkTne To yto aptpoPov npiv oucxloe npoeKTIA
TNKOM, dApopetikdo bkioc mnpoe V aOpnuEe, va TaeTke pe opni Ew ao to un katepya lauho n va npokA
Loe KaTanja.
IIaKec, n aAa Mya uno katepyaia tejaxia npene va unootnpiOvta va eaattTbei o Kivovoc katoI pao an EvuTv ou mokapaiye do lokoi Konh. Meyala uno katepyaia tpejia umo pi va Lyiooov kaT ao no To Ito TOU to BApoc.To uno katepyaia Tejxia npene i va UTOATpIXe KAI OIC Gu Ntuepoc Tou, KAI KovTA otny ToH konh KAI OTO KOPO TOU.






EAnwka173
Na cIe 16aIepa npoocktok/pnoocktik davieyae KoneBubogatoc) oToiouc hAALLouc n enomteuoucTOEIO. O BuiOocvoc bdoKOCnnc mnpoe va kovci ouhve paooi (kaiou) nepeou, nektoke yopuei avnticceva nou mnpoe va npokakcaowk kantonr.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
TgA0eTcCpOaTeVLaaNkDlakoAelavnC17 nHeTnNtpoocBbOpuo/TbdoKoeohBouptoA/To pUdoocbiAoKiaLeaoPnei va xqouonotire naVtoTe TPOpaKaTHpXepo9.9
- UvapuaOaoyate ro npovpuAaknpa xepiou 9muynp oo-08eir aaiβ.2
SuvaipaooyanTwvAeavtikovepyaAeiw TeviKec unoBefieic
Na anouovbcte Tn ouokcn ano tv npodooia npiv
EiyetepaKaHpuHni, npv anoTeTo nAekpkiO
epyaleo hntav npkeiirva aaaaTeKanoio eAptn
uAuto npopuaakriktipeto eimoiBteTmykataAoboc
ckkivon Tou naekpkiou evpaieiou.
NaaBavetouwnocTiciaataoeCovAeavntkovepyaoiH.NbaiqptocnTpOtnaPneIEVAraipcEOTnAvaTcOoepn. Mx npnoonnoote npaaopooNt nuewnpoc. NaBaBapictcTovdOv3KaIoaTa uno ouvapAoynon EepnJrata.
Metn uvaupuOaoyan toeaiavtuOoepyaaleou kai npv thceto nlektipck oepyaleo eieotpuayua bE Bauweote on to eaivtukr oepyaleo elvat uovapuOaoyueo watek aui moei va nepiotpeetai cAeObepa. Na ceiaweote cianac on to eaivtuOaepyaleo dev ayviciT ovnpoaakrihna n aaaaecaptipta.
UvapuohoyonTuv biokwV aeavoc, konnc hEoxbopatoc (Bleeneikovec D1-D2)
loxuei yua tou ceh tounoc:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464,-06023325.
474.434 -06023345..
-06023295..
Tono@tmon
-BeBaaBaeic, civcuiuovapuaoynuyevoc o katalanoc npouuktaipac (betae Zuvapuaoyynon tuvnpotaateKow biadEovs), eolaf 1793.
TonoDemyote n thakvnto oboxohc 10 naovr oovd oova keiavoc.3
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
TonoBcTeHn
Piopae,va taipaiTeTo amepuau Tou oikou otilpwocakp Boctoeipua Tou eOvo Eaiovoc(M14).
- BcBaaOBCic, on EcyuvaupaOAnyBcIO npoepAOKTpaCxPckKn npnoBertanBb (BLeene UvapuaOAnynTuv npoateurukkivdTeovEn, oaeA179).
BioWTe To bloKo otllBwOnc 18nVauov dOVAe laVAnoc 3
Too, oWte va aokoujua otatepoe atny eInapdvEa epapoyohc
tou KAEIOU TO cOVA leAVonc, evu TautoXPOVA KOTpAp
Pete je to yepavikno KAEIOI 14 nny eInapdvEa epapoyohc
tou KAEIOU TO cOVA leAVonc 3.
Anopakpuoan
EeB6oTo aqypevo biakorikwnc 18 me evaepuavko kaiiio npaaopueov any avitotopy enpaveia epapoynoc tou kaiiboi ano to dova keiaovenc, eva tatoxypova kovapate Me to yepavkiokaiie 14 otmynpveia eapoyncn to kaiiboi to dova keiaovanc.3
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Lastik zimpara tablasi 17 veya canak firca/disk firca/yelpaxe taslayici ile calismak icin daima el koruma parcasimi 9 takun.
Elkoruma parcasin9 ek tutamakla 2 tespit edin.
Taslama uclarinin takilmasi
Genel aciklamalar
Aletin kendindebir ayarlama yapmadan, aksesuar degistirmeden veya elektrikl el aletini elinizden brakmadan ance erjeri beslemesine kerin. Bu gewilnik onlemielektriki el aletinin yanilshka calmsmasini onler.








Türkei 195
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Takma
Cilama diski disjinin tālamamili disijne (M14) tam olarak uy-masana dikkat edin.
- El koruma parcasinn ve ek tutamagn takil oldugundan emin olun (bakimz: Koruyucu donanilmann takilmasi), saya 194.
- Cilalama diskini 18 tāslama miline 3 anahtar yūzeyine siki
cataurak bicimde vidalker catal anahtar 14 tāslama
milinin 3 anahtar yūzeyine yerleširerek mili sabit tutun.
Cikarma
- Sikica oturan cilalama diskini 18 catal anahtari anahtar yuzeyine yerlestirerek tasla milinden sökerken catal anahtari 14 tasla milinin 3 anahtar yuzeyine yerlestirerek mi bil sabit tutun.
Tel fircanin takilmasi (Bakiniz: Sekil H) Asagidaki tipler icinGPCERlird:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474.434 -06023345
-06023295..



196|Türkce
Takma
Tel fircanin dislerinin taspala mili dislerine (M14) tam olarak uyumasina dkkat ekin.
- El koruma parcasinve ek tutamagin takil oldugundan emin olun (bakim: "Koruyucu donannmllakimalisi", saya 194).
- Isledigin tel fircayi 19 (canak veya disk bicimil) taslama line 3 anhtar yuzeyine sikicimde oturacak bicimde vidalarken cale anhtari 14 taslama milinin anhtar yuzeyine yerlesterik mili sabit tutun.
Cikarma
-06023014
-060230540
-060230643
-060232440
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Nasazenji
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Montáz
- Postarajte sa o to, aby bol na nara di namontovany chraiie prstov a tiez pridavna rukovat (pozri, Monta ochrannych pvko', strana 239).
- Nasadte gumeny brusny tanier 17 na brusne vreteno 3.
-PoloZte brusny list 16 na gumeny brusny tanier. - Nasadte okruhlu maticu 15 na zavit brusneho vretena
Pomocou kolikového kluča 13 okrúhlu upinaciu maticu dobre utiahnite, ziatá co vidicovym klučom 14 založenym na ploše pre kluč pridriziavate brusne vreteno 3 proti otáčaniu.
Davaje pozar na to, aby bola okruhl matica 15 uplne za skrutkovan do priehlbiny gumeneho brusneho taniera, aby pri bruseni nepreka zala a aby brusny list na tanieri dobre se-del.
Demontáz
Pridrzej brusne vretno 3 pomocov vidicovehko kufa 14 zalozenhe na ploške pre kufc.
- Okruhlu maticu 15 odskrutkujte z brusneho vretena pomocou kolkovheho kluca 13 zatal' co vidicovym klucom 14 zalozenym na ploške pre kluč pridžavate brusne vretenji, proti ojaçupi.
Grouy 12675984351515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Montáz
Davajte pozar no ta, aby sa zavit sukenného kotica presne ho dlik zaviti brusnévo rvetena (M14).
- Postarajte sa o to, aby bol na nara'di namontovany chranii
prstov a tie pridnava rukovat (pzori „Monta' ochrannych prvkov", strana 239).
Sukenny kotu 18 naskrutkujte na brusne vreten 3 tak daleko,aby tesne priliehal k plosek pre kluc brusnohe vretena, zaiaf co vreteno pridziavate vidicovym klucom 14 zalozenym na plosek pre kluc brusnoho vreten a proti otacaniu.
Demontáz
- Zablokovany sukenny kotuc 18 odskruktkute z brusneho vretena pomocau痰ného vidiclovce kfuča, pričom druhymvidcoviym klučam 14 zaolženym na plošky pre kfuč pridrižavate brusne vreteni 3 proti atacaniu.
1609 92A 36G|(2.11.16) Bosch Power Tools









Slovensky 241
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
- Cen enektpoiHcPymENT MoK BHKOPHCTOByBaTHCB NAKOti WIMFMAHN3 HxNDAHNOO xWKYPKOIOI nonipybanHOi MaHHN. 3Beptar yBary Ha BCi nonepeXeHHn, BKA3IBKn, 306paXeHHn pNpNDy i Noro texHi dani, kR Bn OTPMaHH pa3OM 3 enektpOHcPTMeHOr. HeNtPOPMHHHXHKeNoDAMHX BKA3IBOK MOKe PnIHBOINH Do ypaXeHHn ENEKTPuHHM CTpyMOM, NOEXKeI/abo BAKKNX TineCHNX YUKODKEHB.












Kecyre aphanfah Kopfarbiw Kantama
Tomehenderypnpeyinthicti:
-060230440. -06023295..
-0602324434 -06023315..
-060232444. -06023325..
-0602324464 -06023345..
-0602324474
BaianbHaTb6pa3nBETKemorImeKcYyHIn 2epKaaAH Kcye apHanf KanTamaHb nakdanaHbN3.
Tactbkeyueyui 64nBtaytaBuaPemae (KaabkAtp) Kecyre apahlan CDPBUIKANKATbIy NaidanlAbHb3
Koparhki Kantamana pTanapTT KoPFAHki Kantamara yxcac (A cypetih kapaH3) perte opahbnabdi.
Dipinayai6aceHdetetih
KocbIMwA TyTKa (B
cypetihKapahb13)
Dipinveyn6acehenetirn
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Peseke tericety tepenkeimn 17 Hece Toctaeh Tapi3i Kuuwnek/DCNKINK uKemek/Hxanapak Tapi3i tericety weh6epimn Xymbctap yiwn apkawan KON Kopparbwn 9OpnBtbn.
-KonKoprafbiwih9 KocbimwataYrk2KOMerimeh6ekithi3.
AkapnaybIy KypanapbIn Ophaty
XannblHcyckaynbikTap
KabikapbpeTey,6nweKepihAnmactbpy
HmeceNkTPKypaBnAkhpUaydAnbBtOKTH
hBfApbHb3.OcbcaTkIuapcBnEeKTPKpaBnBH
BaKaCyCbKocBMyHaJooBePmeDy
TericTey KpyaapabHybHbOnuWmepePi cckepi3. OPhAty TecTinHdMamEtpi TipeK pfAnueKe CaiKc Bonyk KepeK. AdanepPeepi Hemece XanractBpRbTu TereKtpepi naDnanaHbHa3.
Teriety shiundanen 3Khebapbik oopiatbahnBkpaanabpda Ta3aahbpa.
Tericey KypanbH opHaKannH Kein HcOy anbHnDa opHATmH yPbIcbTbHm Xe He KypaBnH epKIn aHanaTbHnH TeKcepij3. Tericey KypaBnKopFaBnKanTamara xHe backa GbnWKeTpre yKeKmEnM aHAnbH xKaTHbHaN K93 XekTis3i3.
Terictey wenhepi, Kecetin Terictey wehpeip Hemece xynatbH terictey wehpeip opnaty (D1-D2 cyperterpik kapaib3)
Tomehderi tynpeyin thicti:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474...434 -06023345..
-06023295
PaindaNaHyfae endipy
Xapamblkopraffki Kantama opahbfrnhaKa3 Keki3i3 (Koprahbi Xa6dkpabih opahy, 304- betti kapaaHa).
TipeKpnaHeuH10TeiTey uHHdneHie 3 KoHbHb3.
OpTaKa KentiperIH byptmKTHI tipek pnaHeuHne 10
nactmacca6enweek (dhenrenekKHMacb6apcKaHa) 6ap.
HnAmEtpi YNKeH TbIfb3JaFbIi CaKHa XoK HEmece
3KabIMdANB60ca,OBHII TpePfAhaeHHIO 10MxAKJyAD ABiDHBMI MHeTTI TYPeYbVCHBIPYEK

1609 92A 36G|(2.11.16) Bosch Power Tools





-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Painanahyfa endipy
MatalbK XbIITbAPyDnckCllHbpaDacBxakpay 1nnHdennih bpaHdacbHa (M14) cB onbynbaKe3 8kTkii3.
- KojdaabdbiKoprbaHbIaXHeKocBbMaIya Tytka opahTbRaHbHa 63EeKtki3iJ3 (KoprbaHb XaAbDkTapBnOpHAty), 304-8ertii KaPbHa3).
- MataIbHK KINITbPATy DNKICIK 18 axkapny uINHNJENINE3
HAPAY WUNHNIDH KINTIH AHMABHDA EKEM XATATB H
ETIN BYPAN KOHNIBHA, OHNA COMBIH KINTI 14 axkapny
WUNHNIDHIN 3 KINTAAMARHIN TIPHEH.
UWBIRAPY
KaTbI KaTaN MaTaNbIKbNtBpTaDnCKCIN18cMbH KintImeK intaMabDbA aXapnay nHnHdienHe6ypan abHy3, OHa cia CmBbH intiMeH 14akapn ynnHdienH3 Kint aMabH bIpen KOhy3.
CbIMdbIK KblnwaKapMeH opHaty (HCypetin KapaHb3)
Temeheri Tynep yuin tmicri:
-060230440. -06023315..
-06023244,..464,-06023325.
...474...434 -06023345.. -06023295.
Paindanahya eHdpy
CmbIb KhiIaBk bpaHcAchAp kAnpay uHmIeHHIi, bpaHcDaHua (M14) C6 botyHnaK KKTekTtaiHa.
- Konapdabih Koprahahbhi Xehe Kocmbma Tytka opahatnfaHbHa KEx KeTki3i3 [Koprahahs KaBdNkTabaHbOpHTY, 304-6etti Kaaba3].
KepeKcI cyIMMbIKbIkwAkbTb19 (KaahH HeMeCnckini Kbiwauk) akapnay uHHuHInHe 3 aKapnay uHHuHInH KINITIH aMAbfHua dBeKem kataBtein bypan KoiBh3, OHaCOMbH KINIT H 14 aKapnay uHHuHInH KINT aMAbfHauH TipeH3.






-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
To3n eneKtponHcTpymENT MoKeJa ce HApON3Ba 3a 1nnHpObaHe c Wkpyka H3a nonHpae.Cn3aBaite BCHNkY kya3AHH NpeynpExPeHN, Cb6pa3BAHte Ce c PnPBedeHHTe TeKHueckn NapAmETPH hN3o6paTeHN. AKO He cna3BaTe CneHTE Yk3AHH,NocPNDCTBHATA MOrAT Da bDaT TokOB yDap, NOxap H/IN TEKKN TOABHH.
To3n enektoponhctpyment He e noNxoJau 3a uHnfoBane, p60ta cTeneHHyETKN H6pa3nHO p3aHe. N- BbPbBAHETO HaJeHIOCTM, 3a KOHTO enekTOPOHCTpymEHbTHe eIpeHa3AHueH, MOKeJa bEe OINACHO JaDObede DoTAPBM.
06Uy yka3aHnA 3a6e03anocct pnn HmfoBa,pa6ota CteHNOHTKn H a6p3aHbNO p3aHe
Othac ce 3a cneHnTe Moen:
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295..
-06023315..
-06023325..
-06023345
T03J enekpOHTCRPTMENMOE da cE hON3BA 3a 7nHbObae, paboTa c TENEHNc HtKN hAp3aBHHBn









BbIaPcKn 327
HndoPRAKOTCnHPaHa HbBpTeHOHa paOBoTHNHHCTPYMHTB.CBNECTBHe HA TOSA ENEKTPOPHCHPTyMEnbTIOIpyaba CnHNO YCKOpEHMe B NOCKa,OBpaTHHa NocOKaTaHA DBHKHe Ha HNCPTpyMeTA BTOKAHa 6NoKpHa,HE CTBAe HeynpabRe.
Ako Hap. abp3AHBn DnCK ce 3aKHHHn Hn BnOKnHp a Ob pabTBAHOH N3dneH, Pb6bHa nckKa, KOtO DonPiJaTea Hn MaOe Da CeOrHe N Bpeyntn DnCKbJaCe CynHn Hn Da B3HHNK HE OTKr. TaBak CnyuH nnckBa cYcOKoRa Ka BpaToeMa CmaHnata Hn BopTaH noCOKa, BA 3aBcMOnCT Otnocokata Ha bptte He NaCKa N MCHTOI HA 3aKnHbAe. TaKbHa CnyuH abp3aBHInTe DnKOBe MoRr Hn Da cCnyat.
OTKATBb3HnKBaBpezytatHa HENpabINHO WnNOrpEHHO H3IOI3BaHE NaIEPOTIKOHCPYMHTAe. Bb3HnKBaHcEHO My MoKeJ da BaIpeJeTobTBPaTeNo Ype3 cNaBHcEHO naIOXoHJrnpIeIpa3a3Hm MEPk, KAKo E O ITcHcNO IIO-DyIo.
Dpbkte enektponhctpymeta 3dpaboN dpbxtke pbcet He TANOTO C B TAKABA N3HJUe, Ye da npoTHBOCTONTE HAEBETYANHO BbKHNBAUOT KKT. Ako enektponhctpyMeHTb HMa cNoMgarateHb PbKOXBaTKa, BHNrHn H3- n0B3BaIte, 3da To KOHTPOHPATE No-do6pe Prn OTKAT HINn PnB bB3HNKBAUHTpeaKaUNHH MmEHTN NO BpeMe HA BKNIOUbae. Ako IpeDapRttenHO BZMeTe NPdoXDAuH Prnp DaB3HNKBAHe H a OTKAT HINn CNHNIpeAkuHHN MOpENTN MOKeTe da ObnaDeete MAuHnHTA.
HKORA He NoctabTBe PuTe Cn B 6N30CT Do BpTRI HcpeaoTH MHCPyMeTH. AKO BL3HKe OTKAT, HTHCPyMeTH Moke Da Hanpu Hp kBaTa NH.
H38aBaeTae 3a3actabae 3b0HaT, B KOTOn HOTCKO HnEeKTPNOCTPMeHTp NpB b3HKnBaHe Na OTHaT. OTKaTb PnEMCTBA MaunHNTa B NOcKa, obaTaHa HnOcKaTaHa NbsiKeHHeMa RaobTOHnHnCTPMeHT B 3oHa Ta b6NoKnAe.
PaoTe ooc6eHnpedna3nBO 30HTHe na bTn,oc Tp5bOBe np. nNabBaIe ToB6ckBaHTo Hn 3aKnHbAteHO pAOBoTHHe HcTpyMeTHn B6paOBoBAHae TaII. PIn ObaPobTaHE Ha BfHn HnOCTpn HbOBe Hm npn pR3KO tBcKBA He BpTaHs ce PaoTe HnCtpyMeTHCbIeCTyBa NOBuHa eHaOnACOT 3aKnHbAhe.ToBa npEHNBHKBa 3ary6Ha KOHTpon HAD MaMHHTa Hn OKTak.
HeH3nON3BaHTeBepKHHnnHa3b6eHHpeKeuHH nCTOBe.TakHBaP0THHnHCTpyMeHTNcETOpENB3BkB BAt OKAT HnH 3aryBa Ha KOHTPOHAD ENEKTPOHNCHPTyMeH Ta.
Cneuanny yka3aHna 3a 6e0nacna pa6oTa npn mfoBaHe Hn pnae c a6pa3nHn Dmckoe
H3NON3BAIe cAmo npEbnDHeTe 3a Baunn enEnkToHNCTPymENT a6p3BANHHNCKOBe n npEbn3HaueHHA 3a H3N3BAHnBnA b6p3BENBnCHn pEbn3AenKoxyXb6p3BHNHnDKKOB, KOHO He CA npEbn3HaueHHn 3a enEKNTOHNCTPymENTa, He MoT a Da bLbATe kpanHpaHHndo Bpe n He rapaHTnp Be3onancha pabota.
OrbHnDHNCHKOE TpR6BaCE MoHTHPaTaka,Ye HINFOBAUATA HMMOBpbXHOCT Da He cnoaba H3Bb paBHNHATA Na BUsHHINb Pb b HnpdAaHNNKaKoxy. Henpa
BHHIO MHTHPIAN HINFOBOAUNDCK, KOITc Ce NOADABN3- BbI INPdNnHNI KOKyX, He MoKe Jda bJe eKPAHHPaON KOKyX DAOTabHNO DObpe
Pnpna3HnT KoxyTxp6Ba Da e NoctabEn Chrypno Ha eneKToPHNCTPYMEna C noReD OocryPhraNe HMaKcHmHa TcneHn Haa3uHTa Da e HAcTePOh Ta, YeO KpHTA KbMa paOteuHc C eneKToPHNCTPYMEna Da ocTa BA Bb3MOXHO HAI MANKA qYCT O aBp3HMNH HcHTpyMe. Pnpna3HnT KoxyTxzIHTa BpaOeeuHc eneK ToPHNCTPYMEna OT oTKsPTEH NAPeHua Oo6pOToBA HnMATEpHAn, ONBEOH NcKtAKC aBp3HMNH DnCK, KAIO N OTHCKH, KOHTO B6xHa MOITJa DA Bb3UIMMCHTdpeXHE.
Donycka cE H30N3BAAHETO Ha6p3AHHTe DnCKOBc
cAmo 3a quHNTe, 3a KOHO tC aIpeBnHEn. HAp. HKORA He IMIOBpaDe bCt CPTAHPHATA ONBpXHOCTHa
DnCK 3a pR3Ae, DnCKOBe 3a PRA3He cA pPeNa3aueHH
3a OTHMaHE Na MATEpHAn Cp5bAc n. CTpAHHIO pPnHArar
He CHa MoKE Da N CYuIN.
BHNH3N03BaHTe 3actonopnbaun nhanu, KOHO B 6be3yKOpHo cboTOnHHne H cbTobETCBtNa pao3peMepn H opma HA N30N3BaHbA 6pa3BHeH dNck. HnO1N3aHEto Ha NOxDpaHs PnaHeu npednaBa Dnck a No To3n HA VHn HamaIbBa OAnCHoCTa DT CynPiBHeTO My. 3actonopBaHtne PnAHn 3a peKeHH duCKOBe MOrat Da ce PaBHn BAtot AT Te3n 3a DnKcObe 3aUnPfoBahe
HKe3nON3BaHTe K3HOceHN 6pa3NBHN DmCKOBe OT no-TOREMN ENEKTOPHNCTPymeHTN. INKOBETe 3a NO-TO- NEM MAUHHHe CA pIpeH3HAueHEn 3a BbPTHe C BNCOKTe CKOPOTCH, C KOHTO CE BbPTAT No-MANKTE, H MOrAT Da CE CHYIT.
Cneuannn ykaaannna 3a 6e3oaca pa6ora cpexeinn DmKOBE
HsBraBe 6nKpHa HpeKeuJnMck HnCnHO To my nptncAe. He hNtBbAeTbe TbpBe DboKoM cp3oe. IpTeBaPbAHeto H peKeuJnDck YBHeHNAba OAnCHOCTA OT 3aKnHbAHeto My HnBnKpHaTeMy, a C TOBA HO B3hHKBaHETo HA OTKAT HnCHyBaHTo MY,do KATO CE BPTN.
H36baTe da 3actabate B 30nata nped H3ad Bbptnae cepekue nck. Korato pekeiunr hck e Ejna paBHMHa cTNOTo BH, bCnyau HA oTKaTE neKTPONTHpyMeHTc bCPaTHRe CE nDCK MOKE DA OTCKOH HENOCpeD CTBEHO BM Bac Ha Bn HapAHN.
Ako pexeunrH DNCK ce 3aknnn Hnn KOrato npekbcaTe paOta, hKKnIOBaHTe eNEKTPOHNCTPmEHTa NtoocTabaHEn EDA CNE OOKOHATENHO CnPHaHE Ha BpTeHcHoHaNcKa. HNKORA He ONHTBAte da H3BaNTe BbPTruHc CE DnCK OT MEKINHATA Ha Pn3aHe, B IpOTNBHeCnayh MPoKe Da 3aKNNHBAHTo. Onpepenete noctpaHETe pncHHata H
He BKnHouBaiNe BoTOpHO eNEKToPOnHCTpyMeHTA, aKa DnckbTe cHaMnBa PbaPa3paBaHHaTeaIaI. IpeDu BHMaTeMaHoNo da IpOdoNtXeRha3aHEno, MkaUaKeTaepeKcHHTdNkDa DaocTHHeMbHATAc ChCkoPcH TaBpTeHe.BIpOtnBHe Cuyau NdcKb ToMeJda Ce3aKlHHa, Da oKcOu4 OobapBoTaBHAn Detnn HAp Ta neDpEBA2OKaTK.







328|Былгарскn
NoInpHpaTe NnOuMHrOeMaHp3pa3BaHbN DetaHH No NOxODaH uHauH, 3a Da or pHaTHMe PHCsAOT b3- HKBAHe HA OKAT BpeyTAT Ha 3akHHnepeXeU Mck. NoBpeMe HA Przhae HmEeJdAorMORat DAce ORbHTo NDdeCTBHe HcHnata Hco6CTBeHO t C TeroNo DteAHTPb6BaDA e NOpHnOf DBeTe cPAnH, KAKTO B 6bn0ct Do HmHnHa ha Pa3pa3BaHe, Taka H BdpYnH cKPain.
5bDete oocobeno npedn3nH npnpopraBaHa Ka HANBCTENHNDPYTH30HN,KOTONMORATDAKHPN3 HENADPHepeHHaTUNCKMOEJa npepn3BHKAOTKaH MaunHHATAI pnpOINDOrO3HBOBDIOPOBQDN,ENKTPoPBOOHNpOyHOBKTN
CneuHanny yka3aHna 3a 6e3oNa cpaOba npn kmmDobae C uKpyDa
He HanaBaeTbe Tbppe IoneMHnCTOBeIkykpa, cnaBaTe yka3aHHTa Hnp3BouTeH3a pa3Me- phe Ha kykPa. TIOe ToKoTo ce NpOabat KABbSbN ONDNOXHHN DICK, MORAT da PneDn3BKMAT HapAHBaH NHA, KaKTo h DaOBedTa Do 60KnPahE n Pa3KbCBAHe Ha kykPa HIN No B3hKNBaHE AOTKaT.
CnouaHmYkza3aHHa 3a6eOnachpa6oTa npnnonpa
He octabrae BMCHIN HMIKHIN PNEMETN NOHN paato nthano,HPB. BPb 3a okaabaAko nnatho To mbaBpB 3a OKaabaB,npdeBaPTENHO BpB3aBte HNIOTPABAITE.BpTAAce He3AZBAHATA BpB MOKe Da yIbeNe pBCTHe BMn da ce yCyve oknoo opbaorBAH NnE Detain.
CneuHaHnYka3aHmHa 3a 6e3oNaChpa6oTa npn nouchTBAHe cTeHe HcTKn
He 3abpaBnTe,ue npH HopMaHa paGota OTeneHaT aYeKa nadat TeneHa. He npTeOBpBaIte TeneHaT KAto npTHCKate TBpDe CmHO.OTXbByaMnTE ot TeneHaT eYeHa TeyeHa Morat necho Da npOHKHAT npE3 dpexHre Hnnn KOKata Bn.
AKe c npenopbya H3nonBaHeto Ha npednaeHKOxy, npedpantnoHo ce yepaBnAte, ne Tenehata YcKa He DonHa no Hero. NCKOBITE HauKOBiHnTe HEN HETKN MOrat da yBEnHnat DnHnEpaCnB pE 8 pESyTnT ha CnIATA Ha nPHTNCKAne HcEHTPO6eHNHe CINH.
DIObIHNHTeHH yka3aHn 3a 6e3oNa cHa pa6oTa

Pa6oTeTe c npedna3nOuHa.
Hnnon3bae noxdoxn npnh6pn, 3a da oTkphete eBHTyaHNO cKTHN NO nOobpXHOCTa TpbObnPOBOH, Hnne c6o3bPhete KbM CboTBeTOMe MChoCbAHTenNo DpyjKTeBO. BnnaAeHTo B cynPKIOKOBHeNE c npOBoHNnIO naHnpeKeHNe MOke da npEn3BHKA noKap n TOOK bUdAB. YpeBzndAteHO h RaOIOPOBOM MOKE da BoDE do EknLO3NIA. NpEepKaHTo Hb OBOIPOBOH HMa 3a nocnEcdTBHe rOIemM MaTePAnHHuETn H Meoke da npEn3BKN4 ToKOB UdAP.
Ako 3axpaHnBaHTo HnpeXeHHe B6Ne pNcCHato (HnP. BCNECTBHe Ha npeKbCBAHe HA ToKa HnA kO uenCeBt B6Ne HsEaDHe O NTOKaT),deNoKnpAtey NcyCKOBn PnKcBau No TOCTABe B NoTHuHn KnKnoueHO).Ta Ka npTeOpTbaRabe HeoKHTpOlnpHaBOKNUBaHae HneIeKPOHNCPMyEa
He donnpaite abpa3nHnnte dncKOBe, npedn da ca c
oxnadnn. IIO BpeMe na paobora nckcOBe CE HapRBat
CINHO.
PbpeHa pa6oTa pBxTe enektpnoHcTpyMeHTa 3pabo CabeTe pue H3aemaiTc7a6nHNO NonoXeHMe HA TANO. C DBeTe pue enektpnoHcTpyMeHbT ce BOHN NO-CrTHPO.
OchrypaBaire 6opbaotbHaHn Detaa,3axBaHAT CnoKoDmnn Pnncnoc6bnHn HnCKoB, eacToHPOEHIO 3pABo HcYPhO, OTKoNkTO, aKO rDpXKeTc pBka.
BknoubaTe eeneKpnHcPmEna KbmpnBnHO 3a- 3emaHa 3axpanBaua mpeKa. KOHTAKbT H EEBHTyA/HIO 1NtON3BaH yDnKnTe Tpr6Ba Da NmAT NpRdE 3auNTeH nPOBOJHHK.
Yka3aHa 3a6e3oNa3oHCTno OTHOHeHHe Ha 3aXpaHbAteHo HbNCOKOcTOTnH eNkTPOMHCTyPMENTH
Kka3HHa 3a paba H 3a 6e0anachocct 3a qectoTHH npeo6paaybaen Tp6ba da ce cna8bat cptnKHO!IIO- po6ha HNFOPMaua 3a TOBA ue NOnyUte OT pnohABOHN Hn a CEOTHTHn Ppeo6paaybaen.
YcctoTHTHn pnoe6pa3yaaten TpbaBa da 6bde Occhrype n defeekTHOTOKOB npdeNa3en npkeBcauK, KOrato ce non3Ba Bcrepa, B KOToE neEcbXODMA NobuHsEA zauHa naPabotnHtne. NobuHsEhata 3aunHa naPabotn HmHrte Hapn. e HeobxOHa m npaToBa bBnAaxnn noMeueHHn nn npPabota C matePhanu, npKOnTo CE oTeJHn ToKOpBODua nipaxObe.Ako He c No3Ba JepfKTOKOB npDeNa3n IpeKbcauB, noCneCTBMyoRat da 6bdaTak TOKOB yad, noKopAn hcn cepNo3n TpaBMn.
Donycka cepekhtoKOBHn ppeNa3eH npeKcbcBaaDa b6eMOnTHPA BaxpaHbauata MPxka cAmO TKBaHnpuHnTexHHu. CamaToAe B3MOKHO daCe OCHyprn 6eynpueHOTMy dyHKHOpHaie
H3xO4aIoo HAnpExeHHe Ncctota Ha cctoTHnnp60pa7BaTeP8Ba Da CbTBeCTCBtHa DAnHHte, HAnHCanH BpyX TaBeknata Ha BNCOKoecTOCTHneneKETPOHNCTPyEMT.
Donycka cce eneKTPOHNCTpyMeHbTa 6bde noBaan camo nOxOua Hcienen. UenicnCEE p86ba e npedhaHaeh HahMaikko3a HOMHaHHHnTOK, KOCHyMnH an oeneKTPOHNCTpyMeHbA,TexHHueckn DAHHn"
MOnTHnpaHEToHa uenCena H BKNIOUbaHETO KbM H3TOuHHKA H a eNkTPOeHeprTaP8Ba da 6bIe N3BbpueHo0t KBAHNHcnpaHn TExHHu, KOHO ca ObyEHN 3a pa6Ota Cype6h3a BnCOKooecToTHn EneKToPHCTpymEHN.
HnnonbaTae camo orpnHannnnx aaxpaHau kαeBn BnHnnpn nonbnBa nepobepaTaee 3a no nped







-06023014.
-060230540
-0602306434
-060232440
Dotici elektrici alat maybe da se upotreblava za bruense brunim paprom i poliranje. Obratite paznju na uputstva sa upozorenjem, savete, prikaze podatke, koje ste do bili sa elektrici im alatom. Ako ne obratite paznju na sledeca uputstva, moze da dode do elektricnoq udara, pozara /ili teshikh povredra.
Ovaj elektrichi alat不同程度 presecanje. Upotrebre, za koje elektrichi alat不同程度, mogu da prouzrokuju opasnosti i povrede.






Srpski|357
Opiste napomene za sigurnostvezane za bruanse, bruansebrusnimpapiromiradoveuzpromoczicaneceke Vazilaseleche tipove:
-060230440.
-060232444,..464,..474,..434
-06023295.
-06023315.
-06023325.
-06023345
Ovaj elektrichi alat je previden da se koristi kao brusilica, zicana cetka i brusilica za presecanje. Obratite paznju na uputstva sa upozorenjem, savete, prikaze i podatke, koje ste dobili sa elektriznim alatom. Ako ne obrata paznju na sleedeca uputstva, moze da doode do elektrigonog urada, pozara i jill tešikh povredra.
Ovaj elektrichi alanije predviden za brusanje brusnim papiromipoliranje. Upostrebe, za koje elektrichi alanije predviden, mogu da pruzurokju opasnosti i povredce.
Zajednica npoizorenja za brusenje,brusenje smirgl papiro, radove za zicanom cetkom, poliranje i brusenje sa presecanjem
Vazi za svte tipove
Ne koristite pribor, koji proizvodjań niche specijalno prevideo i preporućo za ovaj elektrickni alat. Samo zato sto pribor moke da pričvrstne na Vaš elektrickni alat, ne garantuje sigurne upotrebro.
Dozvoljen broj obrata upotrebljenog alata mora najmanje biti tako visok kao i naveci broj obrata naznacen na elektricnom alatu. Pribor koji se okrece brze nego sto je dozvoljeno, moze se slomitii ili razleteti okolo.
Spolnj presek i debljna upotrebljenog elektricnog alata moraju odgovarati gabaritima Vašeg elektricnog alata. Pogresno izmereni upotrebljeni elektricni alati ne mogu se dovolno zašititi ili kontrlatisir.
Upotrebljeni alati sa navojem moraju tacno odgovarati navoju brusnog vretena. Kod upotrebljenih alata, koji se montiraju pomocu pirubnice, mora presek otvora upotrebljenog alata da odgovara preseku privhata na pirubnici. Upotrebljeni alati koji se ne pričršću tacno na elektrichon alatu, se okrecu neravomerno, vibiraju veja一樣ı mogu utcită na gulitbrak kontrole.
Ne upotreblavajte ostecene alate. Kontrolisite pre swake upotrebe uzete alate kao Sto su brusne ploce da li se cepaju i imaju naprsline, bruse diskove na naprsline, habanje ili jaku istrostenost, celicne cetke da li ama slobodnih ili polomljenich.Aka bi elektrici na alati ili upotrebljen at palao dole, prokontrolistene, da li je ostecen, ili upotrebite neostecnai alat. Ako ste upotrelneni atal prokontrolisali ulabacil, drzte se kao i osobe koje se nalaze u blizin izvan ravniv upotrebljenog alata koji se okrecie 1 pusite elektrici nai atjed minut da se okrecie sa najvisim obtajima. Ostecni upotrebljeni atal se unajvise slucejeva lome prilikom ovoga testa.
- Nosite ličnu zažitnu opremu. Upotreblavjate zavinski od nampe potopnu zažitnu za ili zav, zažtu za Čiš ili
zašitne naočare. Ako odgovara, nosite masku za prasinu, zašituta sluh, zašitute rukváčice ili specijalnu keçelu, koja male cestice od brusenja i materijal drze na odstojanji od Vas. Oci treba da budu zašitćene od stranih tela koja bi letelata okolno, koja nestaju pri razilcitim radovima. Maska za prasinu ili disanje mora filtrirati prasinu koja nastaje prilikomra dado. Ako ste izloženi dugo glasnoj buci, mozte igubiti i sluh.
Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do vaseg podruca rada. Svako ko udje u podruce rada, moranositi lnc zustitnu opremu. Odomljeni komadi rnog komadili polomljenog upotrebljenog alata mogu odletei i prouzrokovati povrede i izvan direktnog rnadog podruca.
Drzite uredajamazo zaizolovane drske,kada izvodite radove, pri kojima upotrebjeni alat moze sresti skrivene vodome struje ili vlastiti mreznikabel. Kontakt sa vadom koji provodi napon moze staviti pod napon imetalne delove uredija i uticati na elektrichi ni udar.
Drzitre mreznik kabel dalje od upotrebjenih elektricnih alata koji se okrecu. Ako izgubite kontrolu nad elektricnim alatom, moze se mreznik kabel prekinuti ili biti Zahvachen i Vasa ruka ila Vasa sak a dospeti u upotrebjeni alat koji se okrece.
Neostavljate nikada elektricni alat pre nego sto se upotrebljeni alat potpuno umirio. Upotrebljeni alat koji se okrece moze dospeti u kontakt sa povrsinom za odlaganje, kada mozte izgubiti kontrolu nad elektricnim alatom.
Ne dopustite da elektricni alat radi, dok ga nosite. Vaseo ideo mange biti zahaeceno slucajnim kontaktom sa upotrebljenim alatom koji se okrece i upotrebljeni alat mange povrediti Vase telo.
Cistite redovno proreze za vazduh Vaseg elektricnog alata. Motorna duvalka vuce prasinu kuciste iosta sakupljene metalne praseine moze prouzrokovati elektricnu opashost.
Ne upotreblavajte elektrichni alat u blizinci zapljihim materjala. Varnice migou zapiteli ove materjale.
Ne upotreblavajte nikakve alate koji traje tecno rashladno sredstvo. Upotreba vode ili drugit techni rashladnih sredstava moze uticlut na elektrkicn udar.
Povratan udarac i odgovarajuce uputstva sa upozorenjima
Povrata udacre je iznenadna reakcija usled upotrebjenog alata koji se okrece i zapinke ili blokira, kao sto su brusne ploce, brusni diskovi, celicne cetke itd. Kaenje ili blokiranje uticu na iznenadno zaustavljanje upotrebjenog alata koji se okrece. Tako se ubrava nekontrolisani elektrici ni alat nasuprot pracva okrecanja upotrebjenog alata na strani blokiranja. Ako na primera zapinke ili blokira neka brusna ploca u radnom komadu, moze se ivica brusne ploce koja ulazi u radni komad, zaplesti tiko polomiti brusnu plocu ili pruzrokovati povratni udar. Brusnaplocea sporekede tada na radnu osobu ili od nje, zavsino od pracva okretanja ploce na strani blokiranja. Pritom se mogu slomiti i brusne ploce.







358 | Srpski
Povratan udarac je posledica pogresne ili manjkave upotrebe elektricnog alata. On sie moze speciti pogodnim merama opreza, kao Ste ko kasjinie opisano.
Drzite elektricni alat dobro i cvrsto i dovedite Vase telo I vase sake u pozilcu, u kojo mozte prhvatiti sile povratnog udarca. Koristite uvek dodatnu drsku, ako postoji, da bi imali najbolju moguc kontrlad silama povratnog udarca ili nad reakcionim momentima pri vecim obrtajma.Osoba koja radi moze pogodnim merama opreza savladati sile povratnog udarca i sile reakcije.
Ne dovodite Vasu ruku nika d u bliziu upotrebljenih alata koji se okrecu. Upotrebljeni alat moze se pokrenuti preko Vase sake pri povratnom udarcu.
Izbegavaje sa Vasim telom podrucije, u koje se elektricii alat kreci pri povratnom udarcu. Povrtni udarac tera elektricii alat u pravcu suprotnom odPokretanja brusne ploce na strani blokade.
Radite spebno oprezno u podruju coskova,ostrih ivica itd.Sprecte da se upotrebljeni alat objde od radnog komada i slejplije. Upotrebljeni ak lojke so okrece sklon je u coskovima, kod ostrih ivica i akso odobjle, tome da se zaglavi.Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan udarac.
Ne upotrebljavajte lancanu testeru ili lisanatu testeru sa Zubima. Takvi upotrebljeni alati prouzrokujcuesto povratan udarac ili gubitak kontrole nad elektricim alatom.
Posebna uputstva sa upozorenjem za bruşenje i bruşenj es presecanjem
Upotrebljavzte iskjiucito brusne alate koju su dozvoljeni za Vaš elektrčni alat zašitnu haubu predvidjenu za ove brusne alate. Brusni alati koji nisu predvidjeni za elektrčni alat, ne mogu se dovoljno zašititi i nesigurmi su.
Brusne place sa udubljenim centralnim delom se moraju taq montirati da njhova povrsina brusenja ne strsi iznad ravni ivice zastitne kape. Ne moze se propiso zastititi nestrucno montirana brusna placo koja strsi iznad ravni ivice zastitne kape.
Zaistina hauba mora sigurno da se namesti na elektricon alatu i tako da se podesi da bude maksimalina sigurna, da najmani jogudi debrunog alata otvorenoPokazuje na osobu koja radi. Zaistina hauba pomaze da zaistilo osubu koja radi od lomjenih komada, slucajnogkontasta a brusnim alatom kao ivarnica, koie bi mogle zapaliti edolo.
Brusni alati smju se koristitiismo za preporuene mogucnosti upotrebe. Na primer:Ne brusite nikada sa bochnom stranom poce za presecanje.Ploce za presecanje su odredjenze na obradu materijala sa ivicom poce.Bocno delovanje sile na brusne alate moze iz prelimomitj.
Upotreblavajte uvek neostecenu zateznu prirubnicu a pravom veilicinom i oblikom za brusnu plocu koju ste izabrali. Pogodna prirubnica Stiti brusnu plocu i smanjute takopasnost od loma brusne ploce. Pirurbnica za ploce za presecanje mogu se razlikovati od pirubnica za druge brusne ploce.
Ne upotrebljavaje istrošne brusne ploce velikhel elektricih alata. Brusne ploce za velike elektricne alate nisu konstruisane za veće obrataje manjin elektricih alata i mogu se slomiti.
Dalsa poseba uputstva sa upozorenjem za ploce za presecanje
丨 Izbegavaje blokiranje plecze za presecanje ili prevelik pritisak. Ne izvodite prekomerno duboke presekte. Preopterecenje plecze za presecanje povecava njeno opterecenje i podloznost za iskretanje ili blokiranje a time mogucnost povratng uradc la loma brusnog alata.
Izbegavite podruce je izpa loce ze presecanje koja se okrece. Ako plocu za presecanje u radnom komadukPokrecete od sebe,moze ulcaju povratnog udarca elektrcn alat sa locrom koja se okrece direktno biti izbacono na Vas.
Ako placza za presecanje zaglavljume predkate rad, iskligute elektrki alat i drzte ga mirno, dok se placza ne umiri. Ne pokushavajte nikada da placu za presecanje koja se još okrece izvadite iz reza, jer moze uslediti povratni udarac. Pronadjite i klonitone uzrok zaglavlivanja.
Neuključujte elektricki alat ponovo, dokle god se našižu radnom komadu. Pustite da ploca za presecanje prvo dostojne svoje pune obtraje, pre nego što oprezno nastavite scěcenje. U drugom slučaju moze ploca zakačiti, iskocići iz radnog komada ili prouzrokovati povratni udarac.
Ucrstite ploce ili velike radne komade, da bil smanjili rizik povratnog udarca usled zaglavijene ploce za rasecanje. Veliki radni komadi se mogu savijati usled svoje velike tezine. Radni komad se mora uovsti na obe strane, i to kakou blizini presecanja takto na ivic.
Budite posebno oprezni kod,secenja dzepova"u postojece zidove ili druga nevidijva podrucja. Ubačena ploča za presecanje može kod presecanja gasovoda ili vodovoda, elektrčijn vodova ili drugih objekata prouzrokovali povrati udar.
Posebna uputsta sa upozorenjem za bruşenje brusnim papirom
Ne koristite predimenzionirane brusne listove, vec sledite podatke proizvodja c u veci velicine brusnog Brusni listovi koji su veci od brusne ploce, mogu prouzrokovati povrede kao i blokiranje, kidanje brusnog lista ili voditi povratnom udacru.
Posebn uputstva za poliranje
- Ne dopustite otpustene delove na haubi za poliranje, posebno stezač. Dobro namestite il skratite stezače. Otpusteni i stezač koji se zajedno okreće moze zahvatiti Vase presti il si uvrni t u radnom komadu.





Srpski|359
Posebna uputstva sa upozorenjem za rad sa zičanim Čěkama
Obratite paznju da zicana Cetka i za vreme uobiajene upotrebe gubi komade zice. Ne preopterejute zice suvise velikim pritiskom. Komadi zice koji se raczecu mogu vrlo lako prodreti kroz tanko odeo i/ili kozu.
Ako se prepucrejue zastitna hauba, spreite da se zastitna hauba i ziCHe cetka magu dodirivat. Tanijraste I Ioncaste cetke magu prisiskivanjemi centrifugalnom silom uecati svj presek.
-0602301
-060230540
-060230643
-060232440
Sis elektrinstrumentsi ir lietojams ka slipmasina, kas piemera slopeisanar smilspapiru un pulesanai. Nemiet vera visanamipteienotas instrukcijas, noradijumus, attelus un citu informaciju. Talak nsigeto noradijumu neieverosana var klut par celoni elektriskaj am triecienam, izraisit azdegsanos un/vai radit smagu savainojumu.
is elektrinstrumentes nav piemerocts materialiu parastajai slipeesanai, apstradei ar stiepu sukui n griesaanai. Elektroninstrumenta lietoansa tadu uzdevumu veiksanai, kuriem tas nav paredzets, var but bistama un izraisit savai nojumus.
Kopejie drosihas noteikumi slipesanai, darbam ar stieplu suku, pulesanai un griesanai
Instrumentiem:
-060230440
-060232444,464,474,434
-06023295.
-06023315..
-06023325.
-06023345..
Sis elektrinstruments ri lietojams ka slipmasina, kas plemerota ari apradelar stleplu sukun grlesanal. Nemiet vera visas instrumentam pievionetas instrukcijas, noradijumus, attelus un citu informaciju. Talak sniegtzo noradijumo neieverosana var klut par celoni elektriskajam triecienam, ugungsrgekam un/vai smagam savai-nojumam.
Sis elektron instruments nav piemereots slipesanai ar smilspiru un pulesanai. Elektroninstrumenta lietosana tadu uzdevumu veiksanai, kuriem tas na pav redzets, var but bistama un izraisit savainojumus.
Kopjë dreðsibas noteikumi slipësani, slipësani ar smilëspapira loksni, darbam ar stieplu sukui, pulessani un griešanai:
Derigi visu tipu elektroinstrumentiem
Neizmantojiet piederumus, kurz raotajirma nav pa redzjusi sim elekrointstrument am i etekusi lieto sanai kopa ar to. lespejostiprinat piederum uz elekrointstrumenta ve negarate t da rosu lietoisanu.
lestiprinamā darbinstrumenta piēiaujamajam griësānas ātrumam jābīt ne mazākam par elektrinstrumenta lieläko noradīto griësānas Ātrumu. Piederums, kas griëzās Ātrak, nekā piēiaujams, var saluzt un tikt mests prom.




-06023014
-060230540
-0602306434
-060232440
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Nordamdi dirbti su guminiu lékstiniu disku 1.7 arba clindriuni sepeciu/diskiniu sepeciu/ziiedlapini slifavim dokiu, visada uzdekite rankos apsuga9 a
- Pritvirtinkite rankos apsauga 9 papildoma rankena 2.
-06023014. -060232440
-060230540
-0602306434
Idejimas
- Jsilkinkite, kad primitontuva rankos aspsaga ir papidoma rankena (Zr. Aspsauginej rangos montavimas," 436 pls.).
Guminji ekstjin slifavimo diska 17 udekite ant slifavimo sukli3.0 - Silfavimo popierius lapel 16 użdekite ant guminio lekstino silfavimo disko.
- Ant suklio sriegio uždekite apvaliaja verzle 15
- Rageliniu raktu 13 vittai užverzkita apvalija veržlje; užverzdami prilaklykite šilfavimo sukli vežlärakči 14, uždetu ant šilfavimo sukli biaučn 3.
Apvaloji zeile 15 turi buti visikai sukta j gumino lekstino sifavimo diski islinskij, kad silifoujant netrukdyt ir tvirtai lakytusii sllifavimo popierius lapelis.
Nuemimas
- Laikykitte šilfavimo sulki 3 veržiarakciu 14, uždětu ant šilfavimo sulki bruian.
- Apvalija verzlei 15 rageliniu raktu 13 nusukite nuo slifavimo suklio, prilaikydami verziarakciu 14, uždětu ant šlifavimou suklio briaunu.
- Nuo silfavimo suklio nuimkite silifavimo popieriaus lapeljir guminjIekstjin silfavimo diska.
Medvilninio poliravimo disko tvirtinimas (Zr. pav. G)
Galoja šiems tipams:
-06023014. -060232440
-060230540.
-0602306434
Idejimas
Medvilinio poliravimo disko sriegis turi tikslai tikti silfavimo suklio sriegui (M14).
- Jsitinkike, kad primitonuota rankos apsuga ir papidoma rankena (2r. Aspagnés jrangos montavimas", 436 pls.).
Medvilinj poliravimo diska 18 sukite ant slifavimo suklio 3 tiek, kad jis tvirtai priiglustu prie slifavimo suklio briauny, skirtiu raktui uzdeti, tu metu prilaikdyam veziarakciu 14, uzdetu ant slifavimo suklio 3 briauny.
Nuemimas
Tvirtai uzdeta medvilinjipoliravimo diska 18 ver2iarakciu,uzdetu ant jo briaunu.nusukite nuo silfavimo suklo,prilaikdami ver2iarakciu 14,uzdetu ant slifavimo sukli3 briaunu.
Vielenio sepeci tvirtinimas (Zr. pav. H)
Galoja siems tipams:
-060230440. -06023315..
-060232444,..464 -06023325.
474.434 -06023345..
-06023295..
Idejimas
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 0
#
CwIgaijGaii jGaiIolai