CREATIVE Aurvana Platinum - Helm

Aurvana Platinum - Helm CREATIVE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Aurvana Platinum CREATIVE als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice CREATIVE Aurvana Platinum - page 14
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Aurvana Platinum CREATIVE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Helm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Aurvana Platinum - CREATIVE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Aurvana Platinum von der Marke CREATIVE.

BEDIENUNGSANLEITUNG Aurvana Platinum CREATIVE

Vielen Dank, dass Sie sich für das kabelöse Creative Aurvana Platinum-Headset entschieden haben. In dieser Dokument werden alle Funktionen ihrer Headssets beschrieben. Laden sie das Headset vor der erstmaligen Nutzung vollständig auf. Anschließlich müssen sie das Headset einmal mit ihrem Bluetooth Audio-bzw. Mobilerat „koppein“, sodass automatischer eine Verbindung hergestellt wird. Laden des Headssets

  • Verbinden Sie die linke Hörmschel über das USB-Kabel mit Ihr Laptop oder Computer.
  • Die Anzeuge auf der LINKE Hörmschel leuchtet rot. Wenn der Kopfhöher vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeuge grün.
    Sie konnen auch während des Aufladens Musik horen und das Headset bedieren.

Koppeln von neuen Bluetooth-Geräten

  • Halton Si die Multifunktstaste an der rechten Hörmschel mindestens sechs Sekunden gedrück, bis die Anzeuge bla leuchtet und rasch bilkeit.
    Schalten Sie am Audio-bzw. Mobilgerät die Bluetooth-Suchfunktion ein.
  • Wahlen Sile, "Creative Aurvana Platinum" aus, und geben Sile „0000" ein, wenn Sile zur Eingabe des Passcodes aufgefertend werden.
  • Nach der erfolgreichen Kopplung blinkt die blaue Anzeige an der rechten Hörmuschel langsam.
  • Hiwweis: Wenn Sie das Headset mit einem Computer koppeln und die Mikrofonfunktion nutzen möcht, müssen Sie es als Freisprech-Audio-bzw. Headset-Gerät und nicht als Stereo-Audogerät anschließen. Falls Sie die Mikrofonfunktion nicht besteht, sollen Sie es als Stereo-Audogerät anschließen, um eine bessere Wiedergabequalität zu erziellen. Die jeweils verwendete Anwendung wird von einer Bluetooth-Lösung erkunnt, und das Mikrofon wird automatisch konfiguriert. Es emplicht sich, die auf dem Computer Installierten Bluetooth-Treiber auf die neueste Version zuactualisieren.
  • Wenn Ihr Mobilgarat NFC-Verbindungen (Near Field Communication) unterszt, konnen Sie den oben beschriebeneBluetoothKopplungsvorgung beschleunigen, indem Sie das Mobilgarat eingefoch auf das NFC-Symbol an der rechten Hornschel tippen. Beim zweiten Antippen wird die Verbindung mit dem Mobilgarat weiter getreten. Informationen zum Aktivieren der NFC-Funktion finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobilgaras.

Wiedergabe von Audiogerten

Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres gekoppelten Audiogeräts ein.

  • Halten sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmschel gedrück, bis die Anzeuge grün leuchtet und langsam blinck. Das Headset sicht nun automatisch nach dem zuteilt gekoppelten Gerät. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeuge blau und blinkt langsam. Unter Umstanden müssen Sie die Wiedergabataste drücken, um eine Verbindung Herzstellen.

  • Sie können jetzt die Musikwiedergabe starten oder anhalten, vor- oder zurückspulen und die Lautstärke einstellen.

AnruffkTIONen bel Mobllgeraten

Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres gekoppelten Mobilgerats ein.
Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörsmechel gedrückt, bis die Anzeige grün leuchtet und langsam blinkt. Das Headset sich unt automatisch nach dem zuletzt gekoppelten Gerät. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige blau und blinnk langsam. Unter Umstanden müssen Sie die Multifunktionstaste drucken, um eine Verbindung Herzustellen.
- Wenn Sie die Sprachwahlfunktion aktivieren möchten und derzeit kein Geschäft führen, drucken Sie für etwa eine Sekunde die Multifunktionstaste, bis die Sprachwahl des Mobigerals gestartet wird. Fahren Sie nun nach den Anweisungen im Benutzherhandbuch des Mobitelefels fort.
Zum Annehmen oder Beenden eines Geschrechts drücken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn Sie einen Anruf ablehenm noch, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt (höbar ablohen Ton).
Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Geschäft beenden möhten, drucken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Geschäft halten möhen, drucken Sie zweiimal die Multifunktionstaste. Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Geschäft weiterhin möhten (Konferenzgesprach), drucken Sie gleichzeit kurz die Multifunktionstaste und die Laufner-Taste (+, + )
- Wenn Sie das Mikrofson stimmchen oder die Stimmschaltung aufheben können, drücken Sie gleichzeitig kurz die Lauter-Taste (^,^) und die Leiser-Taste (^-,^-) .
Um laaufendes Geschrag von Creative Avrana Platinum auf das Mobiltelefon (bwz. umgekehr) zumlasten, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt.
- Beachton Sio, dass Funktionen wie Sprachwahl, Wahlwiederholung und Konferonzgeschrag vom Telefonmodell abhängen

Zwelfache Geräteverbindung (Creative Bluetooth Multipoint)

Das Creative Aurvana Platinum-Headset konnen Sie gleichzeit mit zwei Mobileraten verbinden, zum Beispiel mit einem Smartphone und einem Tablet. Sie konnen dann einen eingehenden Anruf über das Smartphone annehmen, während Sie gerade einen Film auf dem Tablet anschauen. Die Wiedergabe des Films wird angehalten und nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt. Falls das Headset nicht ordnungsgemäß Funktioniert, setzen Sie es zurrück, indem sie es an den USB-Anschluss anschreiben und anschließlich etwa eine Sekunde lang gleichzeit die Lauter-Taste (+, + ) und die Multifunktionstaste drucken.
Bevor Sie die Multipart-Verbindung aktivieren, sollen Sie die Musikwiedergabe anhalten und laufende Telefongesprüche über das Mobilgätät beenden.

Aktivieren Sie zunachst die Bluetooth-Funktion des ersten Gerats, und koppeln Sie es mit dem Headset wie oben beschrieben. Schalten Sie dann das Headset aus.
- Schalten Sie nun das Headset wieder ein, bringen Sie es in den Kopplungsmodus, und aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des zweiten Geräts. Koppeln und verbinden Sie es mit dem Headset wie oben beschrieben.
- Suchen Sie nun auf dem ersten Gerät die Liste der gekoppelten Bluetooth-Geräte. Wahlen Sie das Creative Aurvana Platinum-Headset aus, und stellen Sie eine Verbindung her.Jetzt sollenen beide Geräte mit dem Headset gekoppelt sein.
- Bille beachten Sie, dass die Verwendung der NFC-Funktion den oben beschriebenen Vorgang beschleunigt. Tippen Sie einfach beiden Geärte nacheinander an das Headset, um sie in Mulpoint zu verbinden.

Creative ShareMeTM-Verbindung

  • Mit dem Creative Aurvana Platinum-Headset konnen Sie Cinema und Music gemeinsam mit einer anderen Person genißen, die einzelns ein Creative Aurvana Platinum-Headset oder ein anderer kabelloses Headset von Creative mit der Creative ShareMe“ Funktionträgt.
  • Bevor sie die Creative ShareMe-Verbindung aktivieren, sollen den Sie die Musikwiedergabe anhalten und laufende Telefonograsche über das Mobigorat boenden.
  • Legen Sie die beiden zu koppelnden Headsets dicht Nebeneinander, und schalten Sie sie ein.
  • Drücken Sie auf dem ersten Headset gleichzeitig die Lauter-Taste (, + ^+) und die Loiser-Taste (, - ^+) (Sot A), bis die Anzeuge zu grün wechseln und schnell blitzen. Drücken Sie dann auf dem zweiten Headset gleichzeitig die Tasten „Nächster Titel" und „Vorheriger Titel" (Set B), bis die Anzeuge zu grün wechseln und schnell blitzen.
  • Beachten Sie bisher, dass bei einem Headset die Tasten von Set A und beim zweiten Headset die Tasten von Set B zum Koppeln benutzt werden müssen, unabhängig davon, welche zu steuert aktiviert wurden.
  • Nachdem die beiden Headsets gekoppelt wurden, blinking deren Anzeigen in einer Kombination aus blau und grün.
  • Wenn keine Audiodatelen über das Gerät gestreamt werden, wird die ShareMe-Verbindung nach 15. Minuten getrennt, um den Akku zu schonen.
  • Beachten Sieitte, dass das gekoppelte Headset in der Creative ShareMe-Verbindung als ein Mulpilopoint-Gerät gilt.

Sprachbefehl und Anzeigen

  • Das Creative Aurvana Platinum-Headset verfügt über akustische Anzeigern zur Headset-Verbindung und zum Akkuladstand. Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste, um den Akkuladstand zu ermitteln (außer während Telefongesprachen).

  • Beachten Sieitte, dass diele Funktion momentan leider nur auf Englisch zur Verfugung steht. Drucken und loslassen Multifunktionstaste und die Leiser-Taste (·^+) Tasten zu deaktivieren. Drucken und loslassen Multifunktionstaste und die Lauter-Taste (·^+) Tasten aktivieren.

  • Nach dem Koppeln und Verbinden wird die Akkuladestandsanzeige des Headsets auf einem iPhone oder iPaHgezeit (gerateabhängig).

Trennen oder Zurücksetzen des Headsets

  • Halten Sie die Leiser-Taste, and die Mulftunktionstaste gleichzeit mindestens sieben Sekunden gedrück, um die gekoppellen Bluetooth-Geräte zu trennen.
  • Falls das Headset nicht ordnungsgemäß Funktioniert, setzen Sie es zurück, indem Sie es an den USB-Anschluss anschließen und anschließlich etwas eine Sekunde lang gleichzeitig die Lauter-Taste (n^+ + ) und die Multifunktionstaste drucken.

Automatische Abschaltung

Wenn das eingeschaltete Headset innerhalb von fülf Minuten keine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelen Gört als zum neuen Gört herstellen kann, wird es automatisch abgeschäftet.

Funktionen der Tasten, Anzeigen und Stecker/Anschlusse

Taste Funktion
1. Multifunzione (Ein/Aus Koppeln / Anrufen und Wiedergabe / Pause )Ein/Aus: Taste zwei Sekunden lang gedrück halten, um das Headset einschalten. Taste drei Sekunden lang gedrück halten, um das Headset auszuschalten.Koppeln: Taste bei ausgeschalteten Headset mindestens sechs Sekunden gehalten, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.Anrufen: Taste eine Sekunde lang gedrück halten, um die Sprachwahl zu aktivieren. Taste kurz drücken, um einen eingehenden Anruf anzurehenmen oder zu beenden. Taste zwei Sekunden lang gedrück halten, um einen eingehenden Anruf abzuleihen. Taste zweimal drücken, um einen Anruf in der Warteschleife anzurehenmen und das laufende Geschäft halten möhlen. Kurz zusammen mit der Taste "+" drucken, um das laufende Geschäft als Konferenzgesprach weiterzuführen.Musikwiedergabe: Taste drucken, um die Wiedergabe zu starten.Nach erneutem Drucken wird die Wiedergabe angehalten.
2. Weiter, Vorlauf/Zurück, Rücklauf / / -Taste drücken, um zum vorherigen oder{nachsten Titel zu wechseln. Taste gedrück gehalten, um einen Titel vorwärts oder rückwärts zu durchlaufen (geräteabhängig).
3. Lautstärkeregelung / / -+/- drücken, um die Lautstärke zu erhöhen; -, drücken, um die Lautstärke zu verringen. Bei Errechen der maximal möglichen Lautstärke ertönt ein Flopton. Tasten, +/ "und -, glächzeitig kurz drücken, um das Mikrofon während eines Geschprächs stummzuschalten bzw. die Stummschaltung aufzuheiten. (in ShareMe nicht verfügbar)
4. ANCSchieben Sie den Schalter in Richtung (I), um die aktive Gerauschunterwicklung zu aktivieren und unerwänschte Außergeräusche zu vermindern. Sieben Sie den Schaller in Richtung (o), um die Funktion zu deaktivieren.
5. TRI-MODE ANCSie konnen zwischen drei Stufen der Gerauschunterwicklung wechseln:1. Flugzeug-Modus: stärkste Geräuschunterrückungsstufe zur Abschirmung von Düsentriebwerksgeräuschen im niedrogen Frequenzbereich.2. Außenbereich-Modus: ideale Einstellung, wenn Sie mit Bus oder Bahn bzw. zu Fuß in der Stadt unterwegs sind, zur Abschirmung von Geräuschen im niedrogen und mittleren Frequenzbereich.3. Innebereich-Modus: geringste Geräuschunterrückungsstufe zur Verwendung im Buro oder zu Hause.
Leuchtanzelge Funktion
6. Leuchtanzeige rechte HörmuschelLeuchtet grün und blinkt langsam: bereit zum Verbinden mit einem Gerald,Leuchtet grün und blinkt schnell: versucht, eine Verbindung mit einem Creative ShareMe-Headset herzustellen.Leuchtet blau und blinkt schnell: Kopfhorer ist im Kopplungsmodus und kann mit einem neuen Gerät gekoppelt werden.
Leuchtet blau und blinkt zweimal: Mikrofon wird während eines Anrufe stummgeschaltet. Leuchtet grün und blinkt langsam: bereits zum Verbinden mit einem Gérald. Leuchtet rot und blinkt einmal: Headset wird ausgeschalten. Leuchtet rot und blinkt langsam: Niedriger Akkuladestand, der Akku muss schnellstmöglich aufgeladen werden.
7. ANC-Anzeige an der rechten HörmuschelRot: im Flugzeug-Modus. Leuchtet rot und blinkt zweimal: im Außenbereich-Modus. Leuchtet rot und blinkt dreimal: im Innenbereich-Modus.
8. Anzelge an der linken HörmuschelRot: Headset wird geladen. Wenn der Kopfhöher vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün.
Stecker/Anschluss Funktion
9. Mikro-USB-LadesteckerDas Headset kann mit dem beliegenden USB-Kabel am Laptop oder Computer aufgeladen werden.
10. Audio-EingangsbuchseMit dem beliegenden Kabel konnen Sie kabelgebundene Geräten ansiehleben oder das Headset bei schwacher Akkuladung verwenden. Schließen Sie das Kabel mit dem kleineren Stecker (2,5 mm Durchmesser) am Headset (acht den Sie auf die korrekte Ausrichtung des dreieckigen Steckverbinders) und dem größeren Stecker (3,5 mm Durchmesser) am Audiogérät an.
11. Unsichtbares MikrofonMikrofon mit Geräuschunterstützung für glasklare Kommunikation und Umgebungssensor-Mikrofone für die ANC-Verarbeitung.
12. NFC-Feld (Near Field Communication)Tippen Sie NFC-fähige Mobilgeräte für Kopplung und Verbindung per Bluetooth hier an. Durch erneutes Antipinen wird die Verbindung getrennt.

Technische Daten:

  • Treiber: 50-mm-Neodym-Magnet
  • Frequenzumfang: 10 Hz ~ 25 kHz
    Impedanz: 32 Oh
  • Empfündlichkeit (bei 1 kHz): 105 dB/mW
    Gerauschunterdrückungsgepel: bis zu 20 dB (90%)
    Kabellose ÜbertraqungstechnologieBluetooth v3.0
    Bluetooth-Profe Ie: A2DP, AVRCP, HSP, HFP(fur HD Voice bereit)
    Audio-Codecs: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
    Geschützter Inhalt: SCMS-T
  • Betriebsfrequenz: 2402 ~ 2480 MHz
    Reichweite: bis zu 10 Meter / 33ft
  • Stromyersorgung: wiederaufladbarer Lithium-lonen-Akku, 3.7 V, 620 mAh
    USB-Gebuhr:5VDC,500mA
  • Laden/Wiedergabe/Gesprächsdauer: 2 Stunden/ 15 Stunden/ 21 Stunden
    Gewicht (unverpackt): 332 g / 11.7 oz

FastStream sorgt für kabeloses bidirektoniales Audio-Streaming mit geringer Latenz sowie Sprachübertragung mit einem Creative BT-W1 Bluetooth-USB-Transceiver. Für HD Voice sind ein Unterstützung Gört und Anbindung an das Mobildatenetz erforderlich.

*Ohne aktive Gerauschunterrückung

Sicherheitsinformationen

Lesen Sie die folgenden Hinweise, um Ihr Produkt safer anzuwenden und die Risiken von elektrischen Schängen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Branden, Gehorschäden oder anderen Gefahren zu reduzieren. Unsachgemäß Handhabung kann zum Erlösen der Gewährleistung hisds Produktes führen. Weitere Informationen sind in der Garantieerklärung enthalten, die dem Produkt beliegt.

  • Nehmen Sie das Gerät nicht auselnander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
  • Lassen Sie alle Reparaturen von autorisierten Servicetechnikern ausfuhren.
  • Setzen Sie das Produkt nicht Temperaturen unter 0^ oder über 45^ aus.
  • Das Produktarf nicht durchbohr, zerdrück oder in Brand gesteckt werden.
    Bewahren Sie das Produkt oder die Batterie nicht in der Naha stark magnetischer Gegenstände auf
  • Setzen Sie das Produkt keiner übermögen Kraft- oder Aufpralleinwirkung aus
  • Setzen Sie das Produkt nicht Wasser oder Feuchigkeit aus. Auch wenn Ihr Produkt feuchtgeltiges bestand ist, daß es nicht in Wasser gattaucht oder Regen ausgesetzt werden.

Bluetooth

Die Kurzwellen-Funksgenside eines Bluetooth-Geräts können den Betrieb anderer elektronischer und medizinischer Geräte storden

  • Schallen Sie das Gerais in Bereichen ab, in denen die Nutzung verboten ist. Verwen den Sie das Gerais nicht in medizinischen Einrichtungen, im Flugzeug, auf Tankstell er den oder der Nase von automatischen Turen, automatischen Brandmelden oder onstigen automatisch gesteuterten Geräten.

  • Hallen Sie dieoses Gerald mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten entfern. Funkwollen können den Betrieb von Herzschritt machern oder anderen medizinischen Geräten stären

Integrierter Akku

Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku zu entfernen. Das Produkt muss entsprechend den gefllenden Umweltgesetzen des jeweiligen Landes entsorgt werden. Um den Akku zu entfernen, geben Sie Ihr Produkt in der zuständigen lokalen Stelle ab. Weitere Informationen zum Produkt-Service erhalten Sie unter www.creative.com.

  • Setzen Sie das Gerät keiner übermäßig Hinze wie Sonnenstrahlung, Feuer oder Ähnlichem aus.
    ACHTING: When Sie einen falschen Aktu einsozert, bestoth Exploriengsfoarf.

Kopfhorer

  • Wenn sich ein leitendes Gorät wie, wie z. B. Ohrhör, in der Nähö eines Röhrenforschers oder Röhrenmonitors befindet, kann das letztiere Geräte eine elektrastatische Entladung aussenden. Diese elektrastische Ladung kann wie ein statischer Schlag empfindten werden Obgleich dieser elektronstatische Schlag normalerweise harmlos ist, sollen den Sie engen Kontakt mit Kathodenstrahgieräten vermeiden, wenn Sie Ohrhör verwenden.
  • Hörn Sie nicht auf langere Zeit Audioprogramme mit hoher Lautstärke mit ihren Kopfhörern oder Ohrhörern, da dies Gehörschäden zur Folge haben kann. Benutzer in den USA finden weitere Informationen unter www.hei.org.
  • Verwenden Sie Ihr Audiogerät nicht mit hoher Lautstärke, wenn Sie Auto fahren, Radfahren oder die Straße überqueren, sondern bei homem Verkehrsaufkommen oder in Situationen, wir durch dessen Verwendung die Sicherheit auf der Straße nicht mehr gewährleistet ist. Es wird empfehlen,这点 of the German language.

CREATIVE Aurvana Platinum - Kopfhorer - 1

Vermeiden Sie Gehorschaden!

Das dauerhafte Nutzen des Kopfhörs bei hohem Lautstärkepegel kann Ihr Gehor schädigten. Stellen Sie einen moderaten Lautstärkepegel ein. Wenn Sie länger Zeite laute Musik hören, gewöhnen Sie sich daran und empfindene diese Lautstärke als normal, damit können jedoch bleibende Hörschäden entstehen. Falls

Sie klingelnde oder pfleifende Ohrgeräusche wahrnehmen oder Stimmen dumpt oder gedarmpt klingen, beenden Sie das Musikhoren, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf, um ihre Ohren untersuchen zu lauen. Je hier die Laustärkar,estochneller kann Ihr Gehor beschadigt werden. Experten empfehlen folgende Vorschimsmañana:

  • Nutzen Sio Kophlorer nur fur kurzte Zeit bei hoher Lauststärke.
  • Drehen Sie die Laustärke nicht auf um laute Umgehungsner
  • Vermindern Sie die Laustärke, wenn Sie die Unterhaltung von Personen in Ihr unmittelbaren Nähne nicht mehr hören können.

IT

Einhaltung europäischer Richtlinien

Dieps Produkt entspricht den folgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie 2004/108/EG. RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Netzbetriebene Produkte für den europäischen Markt entsprichten der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der Commission Regulation(s) Implementing-Verordnung (2009/125/EG). Prodotti di communicatione wireless in radiofrequency destinati al mercato europeo conforma alla direttiva sulfe apprechireata radio 1999/5CE. Produzione für drahllose Kommunikation/Funk für den europäischen Markt gemäß FTEG-Richtlinie 1999/5/EG.

VORSICHT: Zur Einhaltung der europäischen CE-Norm muss这点es Gerat mit CE-zertifi zierten Computereräten Installiert werden, die den Klasse-B-werten entsprechen. Alle Verbindungskabel zu dieser Gerat mussen abgeschrimmt und geerdet und nicht länger als 3 m sein. Der Betrieb mit nicht zertifi zierten Compulern oder nicht ordnungsgemäß Kabeln kann zu Störungen anderer Geräte oder unerwünschten Auswirkungen auf das Produkt führen.

MODIFIZIERUNG: Jegliche Änderung oder Modifi zierung des Produkts, die nicht ausfrückslich von Creative Technology Limited oder einer der zugehörigen Firmen genehmigt worden ist, kann für den Benutzer zum Erlösenchen der Garantie und der Garantierechte führen.

Espanol

Dill product boval ion baltier von lithium-analytomer von lithium-analytomer die silico an von sozepicoglycineungsinstituarez mag werden alsvoed. Duor dl

PT Direclya sobre baterias 2006/56/CE

ACERCA DABATERIA INTEGRADA

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CREATIVE

Modell : Aurvana Platinum

Kategorie : Helm