CREATIVE Aurvana Platinum - Helm

Aurvana Platinum - Helm CREATIVE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Aurvana Platinum CREATIVE als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice CREATIVE Aurvana Platinum - page 14
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CREATIVE

Modell : Aurvana Platinum

Kategorie : Helm

Laden Sie die Anleitung für Ihr Helm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Aurvana Platinum - CREATIVE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Aurvana Platinum von der Marke CREATIVE.

BEDIENUNGSANLEITUNG Aurvana Platinum CREATIVE

Communication (NFC) Microfono con eliminazione del rumore per conversazioni sempre chiare e microfoni con rilevazione ambientale per elaborazione ANC. Avvicina i tuoi dispositivi mobili compatibili con la tecnologia NFC per attivare una connessione e una sincronizzazione Bluetooth. Allontanali per scollegarli.DE Vielen Dank, dass Sie sich für das kabellose Creative Aurvana Platinum-Headset entschieden haben. In diesem Dokument werden alle Funktionen Ihres Headsets beschrieben. Laden Sie das Headset vor der erstmaligen Nutzung vollständig auf. Anschließend müssen Sie das Headset einmal mit Ihrem Bluetooth -Audio- bzw. Mobilgerät „koppeln“, sodass automatisch eine Verbindung hergestellt wird. Laden des Headsets

Verbinden Sie die linke Hörmuschel über das USB-Kabel mit Ihrem Laptop oder Computer. Die Anzeige auf der linken Hörmuschel leuchtet rot. Wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün.

Sie können auch während des Aufl adens Musik hören und das Headset bedienen. Koppeln von neuen Bluetooth -Geräten

Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die Anzeige blau leuchtet und rasch blinkt. Schalten Sie am Audio- bzw. Mobilgerät die Bluetooth -Suchfunktion ein. Wählen Sie „Creative Aurvana Platinum“ aus, und geben Sie „0000“ ein, wenn Sie zur Eingabe des Passcodes aufgefordert werden. Nach der erfolgreichen Kopplung blinkt die blaue Anzeige an der rechten Hörmuschel langsam. Hinweis: Wenn Sie das Headset mit einem Computer koppeln und die Mikrofonfunktion nutzen möchten, müssen Sie es als Freisprech-Audio- bzw. Headset-Gerät und nicht als Stereo-Audiogerät anschließen. Falls Sie die Mikrofonfunktion nicht benötigen, sollten Sie es als Stereo-Audiogerät anschließen, um eine bessere Wiedergabequalität zu erzielen. Die jeweils verwendete Anwendung wird von einer Bluetooth -Lösung erkannt, und das Mikrofon wird automatisch konfi guriert. Es empfi ehlt sich, die auf dem Computer installierten Bluetooth -Treiber auf die neueste Version zu aktualisieren. Wenn Ihr Mobilgerät NFC-Verbindungen (Near Field Communication) unterstützt, können Sie den oben beschriebenen Bluetooth -Kopplungsvorgang beschleunigen, indem Sie das Mobilgerät einfach auf das NFC-Symbol an der rechten Hörmuschel tippen. Beim zweiten Antippen wird die Verbindung mit dem Mobilgerät wieder getrennt. Informationen zum Aktivieren der NFC-Funktion fi nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobilgeräts.Wiedergabe von Audiogeräten Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres gekoppelten Audiogeräts ein. Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel gedrückt, bis die Anzeige grün leuchtet und langsam blinkt. Das Headset sucht nun automatisch nach dem zuletzt gekoppelten Gerät. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige blau und blinkt langsam. Unter Umständen müssen Sie die Wiedergabetaste drücken, um eine Verbindung herzustellen. Sie können jetzt die Musikwiedergabe starten oder anhalten, vor- oder zurückspulen und die Lautstärke einstellen. Anruffunktionen bei Mobilgeräten

Schalten Sie die Bluetooth -Funktion Ihres gekoppelten Mobilgeräts ein. Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel gedrückt, bis die Anzeige grün leuchtet und langsam blinkt. Das Headset sucht nun automatisch nach dem zuletzt gekoppelten Gerät. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige blau und blinkt langsam. Unter Umständen müssen Sie die Multifunktionstaste drücken, um eine Verbindung herzustellen. Wenn Sie die Sprachwahlfunktion aktivieren möchten und derzeit kein Gespräch führen, drücken Sie für etwa eine Sekunde die Multifunktionstaste, bis die Sprachwahl des Mobilgeräts gestartet wird. Fahren Sie nun nach den Anweisungen im Benutzerhandbuch des Mobiltelefons fort. Zum Annehmen oder Beenden eines Gesprächs drücken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn Sie einen Anruf ablehnen möchten, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt (hörbar ablehnen Ton). Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch beenden möchten, drücken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch halten möchten, drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste. Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch weiterführen möchten (Konferenzgespräch), drücken Sie gleichzeitig kurz die Multifunktionstaste und die Lauter-Taste („+“). Wenn Sie das Mikrofon stummschalten oder die Stummschaltung aufheben möchten, drücken Sie gleichzeitig kurz die Lauter-Taste („+“) und die Leiser-Taste („-“). Um ein laufendes Gespräch vom Creative Aurvana Platinum auf das Mobiltelefon (bzw. umgekehrt) umzustellen, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt. Beachten Sie, dass Funktionen wie Sprachwahl, Wahlwiederholung und Konferenzgespräch vom Telefonmodell abhängenZweifache Geräteverbindung (Creative Bluetooth Multipoint) Das Creative Aurvana Platinum-Headset können Sie gleichzeitig mit zwei Mobilgeräten verbinden, zum Beispiel mit einem Smartphone und einem Tablet. Sie könnten dann einen eingehenden Anruf über das Smartphone annehmen, während Sie gerade einen Film auf dem Tablet anschauen. Die Wiedergabe des Films wird angehalten und nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt. Falls das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie es zurück, indem Sie es an den USB-Anschluss anschließen und anschließend etwa eine Sekunde lang gleichzeitig die Lauter-Taste („+“) und die Multifunktionstaste drücken. Bevor Sie die Multipoint-Verbindung aktivieren, sollten Sie die Musikwiedergabe anhalten und laufende Telefongespräche über das Mobilgerät beenden.Funktionen der Tasten, Anzeigen und Stecker/Anschlüsse

Aktivieren Sie zunächst die Bluetooth-Funktion des ersten Geräts, und koppeln Sie es mit dem Headset wie oben beschrieben. Schalten Sie dann das Headset aus.

  • Schalten Sie nun das Headset wieder ein, bringen Sie es in den Kopplungsmodus, und aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des zweiten Geräts. Koppeln und verbinden Sie es mit dem Headset wie oben beschrieben.
  • Suchen Sie nun auf dem ersten Gerät die Liste der gekoppelten Bluetooth-Geräte. Wählen Sie das Creative Aurvana Platinum-Headset aus, und stellen Sie eine Verbindung her. Jetzt sollten beide Geräte mit dem Headset gekoppelt sein.
  • Bitte beachten Sie, dass die Verwendung der NFC-Funktion den oben beschriebenen Vorgang beschleunigt. Tippen Sie einfach beide Geräte nacheinander an das Headset, um sie in Multipoint zu verbinden. Creative ShareMe™-Verbindung
  • Mit dem Creative Aurvana Platinum-Headset können Sie Filme und Musik gemeinsam mit einer anderen Person genießen, die ebenfalls ein Creative Aurvana Platinum-Headset oder ein anderes kabelloses Headset von Creative mit der Creative ShareMe™-Funktion trägt.
  • Bevor Sie die Creative ShareMe-Verbindung aktivieren, sollten Sie die Musikwiedergabe anhalten und laufende Telefongespräche über das Mobilgerät beenden.
  • Legen Sie die beiden zu koppelnden Headsets dicht nebeneinander, und schalten Sie sie ein.
  • Drücken Sie auf dem ersten Headset gleichzeitig die Lauter-Taste („+“) und die Leiser-Taste („-“) (Set A), bis die Anzeige zu grün wechselt und schnell blinkt. Drücken Sie dann auf dem zweiten Headset gleichzeitig die Tasten „Nächster Titel“ und „Vorheriger Titel“ (Set B), bis die Anzeige zu grün wechselt und schnell blinkt.
  • Beachten Sie bitte, dass bei einem Headset die Tasten von Set A und beim zweiten Headset die Tasten von Set B zum Koppeln benutzt werden müssen, unabhängig davon, welches zuerst aktiviert wird.
  • Nachdem die beiden Headsets gekoppelt wurden, blinken deren Anzeigen in einer Kombination aus blau und grün.
  • Wenn keine Audiodateien über das Gerät gestreamt werden, wird die ShareMe-Verbindung nach 15 Minuten getrennt, um den Akku zu schonen.
  • Beachten Sie bitte, dass das gekoppelte Headset in der Creative ShareMe-Verbindung als ein Multipoint-Gerät gilt. Sprachbefehl und Anzeigen

Das Creative Aurvana Platinum-Headset verfügt über akustische Anzeigen zur Headset-Verbindung und zum Akkuladestand. Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste, um den Akkuladestand zu ermitteln (außer während Telefongesprächen).

  • Beachten Sie bitte, dass diese Funktion momentan leider nur auf Englisch zur Verfügung steht. Drücken und loslassen Multifunktionstaste und die Leiser-Taste („-“) Tasten zu deaktivieren. Drücken und loslassen Multifunktionstaste und die Lauter-Taste („+“) Tasten aktivieren.
  • Nach dem Koppeln und Verbinden wird die Akkuladestandsanzeige des Headsets auf einem iPhone

angezeigt (geräteabhängig). Trennen oder Zurücksetzen des Headsets

Halten Sie die Leiser-Taste („-“) und die Multifunktionstaste gleichzeitig mindestens sieben Sekunden gedrückt, um die gekoppelten Bluetooth-Geräte zu trennen.

Falls das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie es zurück, indem Sie es an den USB- Anschluss anschließen und anschließend etwa eine Sekunde lang gleichzeitig die Lauter-Taste („+“) und die Multifunktionstaste drücken. Automatische Abschaltung Wenn das eingeschaltete Headset innerhalb von fünf Minuten keine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät bzw. keine Kopplung mit einem neuen Gerät herstellen kann, wird es automatisch abgeschaltet.

1. Multifunzione (Ein/Aus

/ Koppeln / Anrufen und Wiedergabe / Pause ) Ein/Aus: Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das Headset einzuschalten. Taste drei Sekunden lang gedrückt halten, um das Headset auszuschalten. Koppeln: Taste bei ausgeschaltetem Headset mindestens sechs Sekunden gedrückt halten, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Anrufen: Taste eine Sekunde lang gedrückt halten, um die Sprachwahl zu aktivieren. Taste kurz drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen oder zu beenden. Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Taste zweimal drücken, um einen Anruf in der Warteschleife anzunehmen und das laufende Gespräch halten möchten. Kurz zusammen mit der Taste „+“ drücken, um das laufende Gespräch als Konferenzgespräch weiterzuführen. Musikwiedergabe: Taste drücken, um die Wiedergabe zu starten. Nach erneutem Drücken wird die Wiedergabe angehalten. Taste Funktion4.

Sie können zwischen drei Stufen der Geräuschunterdrückung wechseln:

1. Flugzeug-Modus: stärkste Geräuschunterdrückungsstufe zur

Abschirmung von Düsentriebwerksgeräuschen im niedrigen Frequenzbereich.

2. Außenbereich-Modus: ideale Einstellung, wenn Sie mit

Bus oder Bahn bzw. zu Fuß in der Stadt unterwegs sind, zur Abschirmung von Geräuschen im niedrigen und mittleren Frequenzbereich.

3. Innenbereich-Modus: geringste Geräuschunterdrückungsstufe

zur Verwendung im Büro oder zu Hause. Leuchtanzeige Funktion Schieben Sie den Schalter in Richtung (l), um die aktive Geräuschunterdrückung zu aktivieren und unerwünschte Außengeräusche zu vermindern. Schieben Sie den Schalter in Richtung (o), um die Funktion zu deaktivieren.

6. Leuchtanzeige rechte

Mikro-USB-Ladestecker

10. Audio-Eingangsbuchse

7. ANC-Anzeige an der

8. Anzeige an der linken

11. Unsichtbares Mikrofon

12. NFC-Feld (Near Field

Communication) Leuchtet grün und blinkt langsam: bereit zum Verbinden mit einem Gerät. Leuchtet grün und blinkt schnell: versucht, eine Verbindung mit einem Creative ShareMe-Headset herzustellen. Leuchtet blau und blinkt schnell: Kopfhörer ist im Kopplungsmodus und kann mit einem neuen Gerät gekoppelt werden. Leuchtet blau und blinkt zweimal: Mikrofon wird während eines Anrufs stummgeschaltet. Leuchtet grün und blinkt langsam: bereit zum Verbinden mit einem Gerät. Leuchtet rot und blinkt einmal: Headset wird ausgeschaltet. Leuchtet rot und blinkt langsam: Niedriger Akkuladestand, der Akku muss schnellstmöglich aufgeladen werden. Das Headset kann mit dem beiliegenden USB-Kabel am Laptop oder Computer aufgeladen werden. Mit dem beiliegenden Kabel können Sie kabelgebundene Geräten anschließen oder das Headset bei schwacher Akkuladung verwenden. Schließen Sie das Kabel mit dem kleineren Stecker (2,5 mm Durchmesser) am Headset (achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des dreieckigen Steckverbinders) und dem größeren Stecker (3,5 mm Durchmesser) am Audiogerät an. Rot: im Flugzeug-Modus. Leuchtet rot und blinkt zweimal: im Außenbereich-Modus. Leuchtet rot und blinkt dreimal: im Innenbereich-Modus. Rot: Headset wird geladen. Wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün. Mikrofon mit Geräuschunterdrückung für glasklare Kommunikation und Umgebungssensor-Mikrofone für die ANC-Verarbeitung. Tippen Sie NFC-fähige Mobilgeräte für Kopplung und Verbindung per Bluetooth hier an. Durch erneutes Antippen wird die Verbindung getrennt. Stecker/Anschluss Funktion

3. Lautstärkeregelung

„+“ drücken, um die Lautstärke zu erhöhen; „-“ drücken, um die Lautstärke zu verringern. Bei Erreichen der maximal möglichen Lautstärke ertönt ein Piepton. Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig kurz drücken, um das Mikrofon während eines Gesprächs stummzuschalten bzw. die Stummschaltung aufzuheben. (in ShareMe nicht verfügbar)

2. Weiter, Vorlauf/Zurück,

Rücklauf Taste drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu wechseln. Taste gedrückt halten, um einen Titel vorwärts oder rückwärts zu durchlaufen (geräteabhängig). /Technische Daten:

Treiber: 50-mm-Neodym-Magnet

Frequenzumfang: 10 Hz ~ 25 kHz

Geräuschunterdrückungspegel: bis zu 20 dB (90 %)

Kabellose Übertragungstechnologie: Bluetooth v3.0

Bluetooth -Profi le: A2DP, AVRCP, HSP, HFP(für HD Voice bereit)

Geschützter Inhalt: SCMS-T

  • Betriebsfrequenz: 2402 ~ 2480 MHz

Reichweite: bis zu 10 Meter / 33ft

Stromversorgung: wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 620 mAh

USB-Gebühr: 5VDC, 500mA

Laden/Wiedergabe/Gesprächsdauer: 2 Stunden/ 15 Stunden*/ 21 Stunden*

Gewicht (unverpackt): 332 g / 11.7 oz FastStream sorgt für kabelloses bidirektionales Audio-Streaming mit geringer Latenz sowie Sprachübertragung mit einem Creative BT-W1 Bluetooth-USB-Transceiver. Für HD Voice sind ein unterstütztes Gerät und Anbindung an das Mobildatennetz erforderlich. *Ohne aktive Geräuschunterdrückung

1. Multifunktion (På/av /

Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Hinweise, um Ihr Produkt sicher anzuwenden und die Risiken von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Bränden, Gehörschäden oder anderen Gefahren zu reduzieren. Unsachgemäße Handhabung kann zum Erlöschen der Gewährleistung Ihres Produktes führen. Weitere Informationen sind in der Garantieerklärung enthalten, die dem Produkt beiliegt.

  • Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
  • Lassen Sie alle Reparaturen von autorisierten Servicetechnikern ausführen.
  • Setzen Sie das Produkt nicht Temperaturen unter 0°C oder über 45°C aus.
  • Das Produkt darf nicht durchbohrt, zerdrückt oder in Brand gesteckt werden.
  • Bewahren Sie das Produkt oder die Batterie nicht in der Nähe stark magnetischer Gegenstände auf.
  • Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Kraft- oder Aufpralleinwirkung aus.
  • Setzen Sie das Produkt nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus. Auch wenn Ihr Produkt feuchtigkeitsbeständig ist, darf es nicht in Wasser getaucht oder Regen ausgesetzt werden.Bluetooth
  • Die Kurzwellen-Funksignale eines Bluetooth-Geräts können den Betrieb anderer elektronischer und medizinischer Geräte stören
  • Schalten Sie das Gerät in Bereichen ab, in denen die Nutzung verboten ist. Verwen den Sie das Gerät nicht in medizinischen Einrichtungen, im Flugzeug, auf Tankstel len oder in der Nähe von automatischen Türen, automatischen Brandmeldern oder onstigen automatisch gesteuerten Geräten
  • Halten Sie dieses Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder anderen medizinischenGeräten entfernt. Funkwellen können den Betrieb von Herzschritt machern oder anderen medizinischen Geräten stören Integrierter Akku
  • Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku zu entfernen. Das Produkt muss entsprechend den geltenden Umweltgesetzen des jeweiligen Landes entsorgt werden. Um den Akku zu entfernen, geben Sie Ihr Produkt in der zuständigen lokalen Stelle ab. Weitere Informationen zum Produkt- Service erhalten Sie unter www.creative.com.
  • Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Hitze wie Sonnenstrahlung, Feuer oder Ähnlichem aus. ACHTUNG: Wenn Sie einen falschen Akku einsetzen, besteht Explosionsgefahr. Kopfhörer
  • Wenn sich ein leitendes Gerät wie, wie z. B. Ohrhörer, in der Nähe eines Röhrenfernsehers oder Röhrenmonitors befi ndet, kann das letztere Gerät eine elektrostatische Entladung aussenden. Diese elektrostatische Ladung kann wie ein statischer Schlag empfunden werden Obgleich dieser elektrostatische Schlag normalerweise harmlos ist, sollten Sie engen Kontakt mit Kathodenstrahlgeräten vermeiden, wenn Sie Ohrhörer verwenden.
  • Hören Sie nicht auf längere Zeit Audioprogramme mit hoher Lautstärke mit Ihren Kopfhörern oder Ohrhörern, da dies Gehörschäden zur Folge haben kann. Benutzer in den USA fi nden weitere Informationen unter www.hei.org.
  • Verwenden Sie Ihr Audiogerät nicht mit hoher Lautstärke, wenn Sie Auto fahren, Radfahren oder die Straße überqueren, besonders bei hohem Verkehrsaufkommen oder in Situationen, wo durch dessen Verwendung die Sicherheit auf der Straße nicht mehr gewährleistet ist. Es wird empfohlen, dieses Gerät unterwegs vorsichtig zu benutzen. Vermeiden Sie Gehörschäden! Das dauerhafte Nutzen des Kopfhörers bei hohem Lautstärkepegel kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie einen moderaten Lautstärkepegel ein. Wenn Sie längere Zeit laute Musik hören, gewöhnen Sie sich daran und empfi nden diese Lautstärke als normal, dabei können jedoch bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie klingelnde oder pfeifende Ohrgeräusche wahrnehmen oder Stimmen dumpf oder gedämpft klingen, beenden Sie das Musikhören, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf, um Ihre Ohren untersuchen zu lassen. Je höher die Lautstärker, desto schneller kann Ihr Gehör beschädigt werden. Experten empfehlen folgende Vorsichtsmaßnahmen:
  • Nutzen Sie Kopfhörer nur für kurze Zeit bei hoher Lautstärke.
  • Drehen Sie die Lautstärke nicht auf, um laute Umgebungsgeräusche zu übertönen.
  • Vermindern Sie die Lautstärke, wenn Sie die Unterhaltung von Personen in Ihrer unmittelbaren Nähe nicht mehr hören können.

Richtlinie 2006/66/EG zu Batterien/Akkumulatoren

FÜR INTEGRIERTE AKKUS

Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-/Polymer-Akku, der nur durch Mitarbeiter eines befugten Recyclingcenters entnommen werden darf. Wenn Sie das Produkt in einem zugelassenen Recyclingcenter vor Ort oder in der jeweiligen Verkaufsstelle entsorgen, wird der Akku dort entnommen und separat dem Recyclingkreislauf zugeführt.