Kärcher HD 511 P Plus - Hochdruckreiniger

HD 511 P Plus - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HD 511 P Plus Kärcher als PDF.

📄 270 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice Kärcher HD 511 P Plus - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : HD 511 P Plus

Kategorie : Hochdruckreiniger

Eigenschaften Details
Produkttyp Hochdruckreiniger
Maximaler Druck 150 bar
Wasserdurchfluss 500 l/h
Motorleistung 2,8 kW
Stromversorgung 230 V
Länge des Schlauchs 10 m
Gewicht 30 kg
Abmessungen (L x B x H) 400 x 370 x 930 mm
Inklusive Zubehör Pistole, Lance, Rotordüse, Wasserfilter
Empfohlene Verwendung Reinigung von Außenflächen, Fahrzeugen, Terrassen
Wartung Regelmäßig den Wasserfilter prüfen, Düsen reinigen
Sicherheit Ausgestattet mit einem Sicherheitssystem gegen Überdruck
Garantie 2 Jahre

Häufig gestellte Fragen - HD 511 P Plus Kärcher

Wie starte ich den Hochdruckreiniger K\u00e4rcher HD 511 P Plus?
Stellen Sie sicher, dass der Reiniger an eine Wasser- und Stromquelle angeschlossen ist. \u00d6ffnen Sie den Wasserhahn, stecken Sie das Ger\u00e4t ein und dr\u00fccken Sie den Einschaltknopf.
Was tun, wenn der Reiniger nicht startet?
Pr\u00fcfen Sie, ob das Ger\u00e4t richtig angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert. \u00dcberpr\u00fcfen Sie auch die Sicherung. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Wie stelle ich den Wasserdruck ein?
Verwenden Sie den Druckregler am Pistolen- oder Lanzengriff. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um den Druck zu erh\u00f6hen, und gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu verringern.
Warum leckt der Hochdruckreiniger Wasser?
Ein Leck kann durch einen schlecht angeschlossenen Schlauch oder eine abgenutzte Dichtung verursacht werden. \u00dcberpr\u00fcfen Sie alle Verbindungen und ersetzen Sie gegebenenfalls die Dichtungen.
Wie reinige ich den Ansaugfilter?
Schrauben Sie die Kappe des Ansaugfilters ab, nehmen Sie den Filter heraus und sp\u00fclen Sie ihn mit klarem Wasser ab. Lassen Sie ihn trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Kann ich chemische Produkte im Hochdruckreiniger verwenden?
Ja, aber stellen Sie sicher, dass Sie Produkte verwenden, die mit Ihrem Modell kompatibel sind, und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers, um Besch\u00e4digungen am Ger\u00e4t zu vermeiden.
Wie bewahre ich den K\u00e4rcher HD 511 P Plus nach der Benutzung auf?
Ziehen Sie den Stecker, lassen Sie das restliche Wasser ab und lagern Sie das Ger\u00e4t an einem trockenen und gesch\u00fctzten Ort. Wickeln Sie das Kabel und den Schlauch auf, um Besch\u00e4digungen zu vermeiden.
Welchen Schlauch kann ich mit dem Hochdruckreiniger verwenden?
Verwenden Sie einen Hochdruckschlauch, der mit dem K\u00e4rcher HD 511 P Plus kompatibel ist, in der Regel mit einem Durchmesser von 1/4 Zoll und geeignet f\u00fcr den Druck des Ger\u00e4ts.
Was tun, wenn der Hochdruckreiniger keinen Druck erzeugt?
Pr\u00fcfen Sie, ob der Eingangssfilter nicht verstopft ist, der Schlauch nicht geknickt ist und die Anschl\u00fcsse fest sitzen. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Wie lange ist die Garantie f\u00fcr den K\u00e4rcher HD 511 P Plus?
Der K\u00e4rcher HD 511 P Plus hat in der Regel eine Garantie von 2 Jahren, kann aber je nach Land und H\u00e4ndler variieren.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HD 511 P Plus - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HD 511 P Plus von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG HD 511 P Plus Kärcher

  • ΍23– 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Bitte Bildseite vorne ausklappen 1 Überwurfmutter 2 Düse 3 Strahlrohr EASY!Lock 4 Handspritzpistole EASY!Force 5 Sicherungsraste 6 Abzugshebel 7 Sicherungshebel 8 Hochdruckschlauch EASY!Lock 9 Schubbügel, oben (ausgezogen) 10 Schubbügel, unten (eingeschoben) 11 Halter zur Aufbewahrung einer Düse mit Verschraubung oder eines Flächen- reinigers** 12 Düsenablage für Dreifachdüse** 13 Griffmulde 14 Typenschild 15 Gleitkufe 16 Hochdruckanschluss EASY!Lock 17 Rad 18 Düsenablage für Rotordüse (Rotordüse nur bei Variante HD Plus im Lieferum- fang) 19 Strahlrohrhalter mit Klemmung, für den Transport 20 Sieb 21 Wasseranschluss 22 Köcher Strahlrohr 23 Geräteschalter 24 Kabelhalter 25 Tragegriff 26 Strahlrohrhalter ohne Klemmung 27 Gummiband 28 Schlauchablage ** nicht im Lieferumfang – Bedienelemente für den Reinigungs- prozess sind gelb. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le- sen! – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten. – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re- gelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden. – Am Gerät/Zubehör dürfen keine Verän- derungen vorgenommen werden. GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu schweren Körperver- letzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che Situation, die zu Sachschäden führen kann. Inhaltsverzeichnis Geräteelemente DE 1 Sicherheitshinweise DE 1 Bestimmungsgemäße Verwen- dung DE 2 Sicherheitseinrichtungen DE 2 Umweltschutz DE 2 Vor Inbetriebnahme DE 3 Inbetriebnahme DE 3 Bedienung DE 4 Transport DE 5 Lagerung DE 6 Pflege und Wartung DE 6 Hilfe bei Störungen DE 6 Zubehör und Ersatzteile DE 7 Garantie DE 7 EU-Konformitätserklärung DE 7 Technische Daten DE 8 Geräteelemente Farbkennzeichnung Sicherheitshinweise Gefahrenstufen 4 DE– 2 Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge- fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst ge- richtet werden. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys- temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner ge- flossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich verwenden – zum Reinigen mit Hochdruckstrahl (z.B. Reinigen von Fassaden, Terrassen, Gartengeräten). Mit optionalem Zubehör kann Reinigungs- mittel zugemischt werden. Für hartnäckige Verschmutzungen emp- fehlen wir eine Rotordüse (nur bei Variante HD
  • Plus im Lieferumfang) Anforderungen an die Wasserqualität: ACHTUNG Als Hochdruckmedium darf nur sauberes Wasser verwendet werden. Verschmutzun- gen führen zu vorzeitigem Verschleiß oder Ablagerungen im Gerät. Wird Recyclingwasser verwendet, dürfen folgende Grenzwerte nicht überschritten werden. Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um- gangen werden. Wird der Abzugshebel an der Handspritz- pistole losgelassen, schaltet der Druck- schalter die Pumpe ab, der Hochdruck- strahl stoppt. Wird der Abzugshebel gezo- gen, schaltet die Pumpe wieder ein. Elektrische und elektronische Geräte ent- halten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine po- tentielle Gefahr für die menschliche Ge- sundheit und die Umwelt darstellen kön- nen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb Symbole auf dem Gerät Bestimmungsgemäße Verwendung pH-Wert 6,5 ,5 elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit Frischwasser +1200 μS/cm absetzbare Stoffe ** < 0,5 mg/l abfiltrierbare Stoffe *** < 50 mg/l Kohlenwasserstoffe < 20 mg/l Chlorid < 300 mg/l Sulfat < 240 mg/l Kalzium < 200 mg/l Gesamthärte < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO p. 9

/l) Eisen < 0,5 mg/l Mangan < 0,05 mg/l Kupfer < 2 mg/l Aktivchlor < 0,3 mg/l frei von üblen Gerüchen

  • Maximum insgesamt 2000 μS/cm ** Probevolumen 1 l, Absetzzeit 30 min *** keine abrasiven Stoffe Sicherheitseinrichtungen Druckschalter Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie diese ei- ner Wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recy- clingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden soll- ten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt- geräte deshalb über geeignete Sammelsysteme. 5DE– 3 des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekenn- zeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- den Sie unter: www.kaercher.de/REACH Hinweis: Das EASY!Lock-System verbindet Komponenten durch ein Schnellgewinde mit nur einer Umdrehung schnell und sicher. Hochdruckdüse auf Strahlrohr stecken. Überwurfmutter montieren und hand- fest anziehen (EASY!Lock). Strahlrohr mit Handspritzpistole verbin- den und handfest anziehen (EA- SY!Lock). Hochdruckschlauch mit Handspritzpis- tole und Hochdruckanschluss des Ge- rätes verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock). 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr! Gerät, Zubehör, Zulei- tungen und Anschlüsse müssen in ein- wandfreiem Zustand sein. Falls der Zu- stand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. GEFAHR Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. – Das Gerät muss zwingend mit einem Ste- cker an das elektrische Netz angeschlos- sen werden. Eine nicht trennbare Verbin- dung mit dem Stromnetz ist verboten. Der Stecker dient zur Netztrennung. – Stecker und Kupplung einer verwende- ten Verlängerungsleitung müssen was- serdicht sein. – Verlängerungskabel mit Schutzleiter (Schutzklasse 1) und ausreichendem Querschnitt verwenden (siehe „Techni- sche Daten“) und ganz von der Kabel- trommel abwickeln. Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni- sche Daten. Netzkabel abwickeln und auf dem Bo- den ablegen. Netzstecker in eine Steckdose stecken. 몇 WARNUNG Vorschriften des Wasserversorgungsunter- nehmens beachten. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys- temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge- stuft. 몇 VORSICHT Systemtrenner immer an der Wasserver- sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie- ßen. Anschlusswerte siehe Technische Daten. Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Mindestdurchmesser 1/2“) am Wasser- anschluss des Gerätes und am Was- serzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen. Vor Inbetriebnahme Zubehör montieren Inbetriebnahme

Elektrischer Anschluss Wasseranschluss Anschluss an die Wasserleitung 6 DE– 4 Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferum- fang enthalten. Wasserzulauf öffnen. Saugschlauch mit Filter (optionales Zu- behör) am Wasseranschluss anschrau- ben. Gerät entlüften: Düse vom Strahlrohr abschrauben. Gerät so lange laufen lassen bis das Wasser blasenfrei austritt. Eventuell Gerät 10 Sekunden laufen lassen – dann Geräteschalter ausschal- ten. Vorgang mehrmals wiederholen. Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben. GEFAHR Explosionsgefahr! Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- chen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechen- den Sicherheitsvorschriften zu beachten. Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden Händen halten. Verletzungsgefahr! Der Abzugshebel und der Sicherungshebel dürfen bei Betrieb nicht festgeklemmt werden. Verletzungsgefahr! Bei defektem Siche- rungshebel Kundendienst aufsuchen. Verletzungsgefahr durch Hochdruckwas- serstrahl. Vor allen Arbeiten am Gerät Si- cherungsraste an der Handspritzpistole nach vorne schieben. 몇 VORSICHT Umweltschäden. Motoren nur an Stellen mit entsprechendem Ölabscheider reini- gen. Handspritzpistole öffnen: Sicherungs- hebel und Abzugshebel betätigen. Handspritzpistole schließen: Siche- rungshebel und Abzugshebel loslas- sen. Das Gerät kann stehend oder liegend be- trieben werden. Hinweis: Das Gerät ist mit einem Druckschalter aus- gestattet. Der Motor läuft nur an, wenn die Handspritzpistole geöffnet ist. Geräteschalter auf „I“ stellen. Handspritzpistole entsichern, dazu Si- cherungsraste nach hinten schieben. Handspritzpistole öffnen. Handspritzpistole schließen. Das Gerät schaltet sich ab. Handspritzpistole sichern, dazu Siche- rungsraste nach vorne schieben. Nach der Unterbrechung: Handspritzpistole entsichern, dazu Si- cherungsraste nach hinten schieben. Handspritzpistole öffnen. Das Gerät schaltet sich wieder ein. Wasserzulauf schließen. Handspritzpistole öffnen. Pumpe mit Geräteschalter einschalten und 5-10 Sekunden laufen lassen. Handspritzpistole schließen. Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen. Wasseranschluss entfernen. Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist. Handspritzpistole sichern, dazu Siche- rungsraste nach vorne schieben. Strahlrohr mit Handspritzpistole in den Köcher Strahlrohr stellen und im Strahl- rohrhalter einrasten. Anschlusskabel um den Kabelhalter wi- ckeln. Stecker mit montiertem Clip befestigen. Schubbügel einschieben. Hochdruckschlauch aufwickeln und über die Schlauchablage hängen. Wasser aus offenen Behältern ansaugen Bedienung Handspritzpistole öffnen/schließen Betrieb Betrieb unterbrechen Gerät ausschalten Gerät aufbewahren 7DE– 5 ACHTUNG Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät. Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Wasser ablassen. Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen. Hinweis: Handelsübliches Frostschutzmittel für Au- tomobile auf Glykolbasis verwenden. Handhabungsvorschriften des Frostschutz- mittelherstellers beachten. Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis Pumpe und Leitungen leer sind. 몇 VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be- achten. ACHTUNG Abzugshebel während des Transports vor Beschädigung schützen. Zum Tragen Gerät an Tragegriff und Griffmulde festhalten. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern. Zum Transport über längere Strecken Schubbügel auf Endstellung herauszie- hen und Gerät am Schubbügel hinter sich herziehen. Zum Treppensteigen Gerät Stufe um Stufe hochziehen. Die Gleitkufen schüt- zen das Gehäuse vor Beschädigung. Anschlusstutzen des Flächenreinigers auf den Halter am Hochdruckreiniger stecken. Überwurfmutter aufschrauben. Hebeeinrichtung am Tragegriff des Ge- räts befestigen. GEFAHR Verletzungsgefahr durch herunterfallendes Gerät. – Die örtlichen Unfallverhütungsvorschrif- ten und Sicherheitshinweise beachten. – Vor jedem Krantransport Tragegriff auf Beschädigung kontrollieren. – Vor jedem Krantransport Hebezeug auf Beschädigung kontrollieren. – Gerät nur am Tragegriff anheben. – Keine Anschlagketten verwenden. – Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigem Aushängen der Last sichern. – Strahlrohr mit Handspritzpistole, Dü- sen, Flächenreiniger und andere lose Gegenstände vor dem Krantransport entfernen.

Während des Hebevorgangs keine Ge- genstände auf dem Gerät transportieren.

Das Gerät darf nur durch Personen mit dem Kran transportiert werden, die in der Bedienung des Krans unterwiesen sind. – Nicht unter die Last stehen. – Darauf achten, dass sich im Gefahren- bereich des Krans keine Personen auf- halten. – Gerät nicht unbeaufsichtigt am Kran hängen lassen. Frostschutz Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich: Transport Halter für Flächenreiniger Krantransport Sicherheitshinweise zur Verkranung 8 DE– 6 몇 VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- gert werden. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen. Mit Ihrem Händler können Sie eine regel- mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten. Anschlusskabel auf Schaden prüfen (Gefahr durch elektrischen Schlag), be- schädigtes Anschlusskabel unverzüg- lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektrofachkraft austauschen lassen. Hochdruckschlauch auf Beschädigung überprüfen (Berstgefahr). Beschädigten Hochdruckschlauch un- verzüglich austauschen. Gerät (Pumpe) auf Dichtheit prüfen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zu- lässig und können an der Geräteunter- seite austreten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen. Sieb im Wasseranschluss reinigen. Sieb herausnehmen. Sieb äußerlich reinigen und abspülen. Sieb einstecken. Wartung des Gerätes vom Kunden- dienst durchführen lassen. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes Gerät und elektrischen Schlag. – Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen. – Elektrische Bauteile nur vom autorisier- ten Kundendienst prüfen und reparie- ren lassen. – Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichem Hinweis einen auto- risierten Kundendienst aufsuchen. Anschlusskabel auf Schaden prüfen. Netzspannung prüfen. Ist das Gerät überhitzt: Geräteschalter auf „0“ stellen. Gerät mindestens 15 Minuten lang ab- kühlen lassen. Geräteschalter auf „1“ stellen. Bei elektrischem Defekt Kundendienst aufsuchen. Düsengröße prüfen, richtige Düse mon- tieren. Gerät entlüften (siehe „Inbetriebnahme“). Sieb im Wasseranschluss reinigen. Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Technische Daten). Düse reinigen. Düse ersetzen. Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der Geräteunterseite aus- treten. Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Kundendienst prüfen lassen. Saugleitung für Wasser auf Undichtheit prüfen. Gerät entlüften (siehe „Inbetriebnahme“). Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen. Lagerung Pflege und Wartung Sicherheitsinspektion/ Wartungsvertrag Vor jedem Betrieb Wöchentlich Sieb im Wasseranschluss reinigen Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich Hilfe bei Störungen Gerät läuft nicht Gerät kommt nicht auf Druck Pumpe undicht Pumpe klopft 9DE– 7 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatztei- le finden Sie unter www.kaercher.com. In jedem Land gelten die von unserer zu- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands. Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/11/01 Zubehör und Ersatzteile Garantie EU-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.520-xxx Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2000/14/EG 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Angewandtes Konformitätsbewertungs- verfahren 2000/14/EG: Anhang V Schallleistungspegel dB(A) HD 4/9 P Gemessen: 83 Garantiert: 85 HD 5/11 P Gemessen: 86 Garantiert: 89 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 10 DE– 8 Technische Daten Typ HD 4/9 P HD 4/9 P HD 5/11 P

Netzanschluss Spannung V 110 120 220 Stromart Hz 50 60 Anschlussleistung kW 1,4 1,3 2,0 Absicherung (träge, Char. C) A 15 13 Schutzart -- IPX5 Verlängerungskabel, max. 30 m (Schutzklasse 1)

2,5 Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C 60 Zulaufmenge (min.) l/min 9,5 12 Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m 0,5 Zulaufdruck (max.) MPa 1 Leistungsdaten Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) MPa 9 11 Düsengröße der Standarddüse -- 030 036 Max. Betriebsüberdruck MPa 12 13 16,5 Fördermenge, Wasser l/min 6,5 6,2 8,0 Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) N 14,76 20,4 Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 Hand-Arm Vibrationswert m/s

<2,5 2,1 3,2 Unsicherheit K m/s

0,6 0,7 0,8 Schalldruckpegel L

dB(A) 70 69 73 Unsicherheit K

dB(A) 3 Schallleistungspegel L

dB(A) 85 85 89 Maße und Gewichte Länge mm 351 Breite mm 312 Höhe mm 904 Typisches Betriebsgewicht kg 21,6 20,5 21,0 11DE– 9 Typ HD 5/11 P HD 5/11 P HD 5/11 P

Netzanschluss Spannung V 230 220 230...240 Stromart Hz 50 Anschlussleistung kW 2,2 Absicherung (träge, Char. C) A 10 Schutzart -- IPX5 Verlängerungskabel, max. 30 m (Schutzklasse 1)

2,5 Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C 60 Zulaufmenge (min.) l/min 12 Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m 0,5 Zulaufdruck (max.) MPa 1 Leistungsdaten Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) MPa 11 Düsengröße der Standarddüse -- 036 Max. Betriebsüberdruck MPa 16 Fördermenge, Wasser l/min 8,1 Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) N 20,4 Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 Hand-Arm Vibrationswert m/s

2,7 Unsicherheit K m/s

0,8 Schalldruckpegel L

dB(A) 73 Unsicherheit K

dB(A) 3 Schallleistungspegel L