Barista T Smart - Kaffeemaschine MELITTA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Barista T Smart MELITTA als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Maschinentyp | Vollautomatische Kaffeemaschine |
| Wassertankkapazität | 1,8 Liter |
| Pumpendruck | 15 bar |
| Anzahl der Kaffeespezialitäten | Mehr als 10 |
| Bildschirm | Farb-Touchscreen |
| Konnektivität | WLAN und mobile App |
| Reinigungsfunktion | Automatisches Reinigungsprogramm |
| Abmessungen | 24 x 47 x 32 cm |
| Gewicht | 8,5 kg |
| Energieverbrauch | 1400 W |
| Milchschaumsystem | Ja, integriert |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - Barista T Smart MELITTA
Benutzerfragen zu Barista T Smart MELITTA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Barista T Smart - MELITTA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Barista T Smart von der Marke MELITTA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Barista T Smart MELITTA
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
1.1 Das Gerät im Überblick 5
1.2 Das Bedienfeld im Überblick 6
2 Zu Ihrer Sicherheit 7
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 7
2.2 Gefahr durch elektrischen Strom 7
2.3 Verbrennungs- und Verbruhlungsgefahr 8
2.4 Allgemeine Sicherheit 8
3 Erste Schritte 8
3.1 Gerät auspacken 9
3.2 Lieferumfang prufen 9
3.3 Gerät aufstellen 9
3.4 Gerat anschlieben 9
3.5 Gerät erstmalig einschalten 9
3.6 Melitta-Connect-App installieren 10
4 Grundlegende Bedienung 10
4.1 Gerät ein- und ausschalten 10
4.2 Bedienfeld handhaben 11
4.3 Im Menu navigieren 11
4.4 Bluetooth-Verbindung herstellen 12
4.5 Kaffeebohnen einfüllen und Bean Select verwenden 13
4.6 Kaffeepulver verwenden 14
4.7 Wasser einfullen 15
4.8 Auslauf einstellen 15
4.9 Milch verwenden 15
4.10 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren 16
5 Getränke zubereiten 17
5.1 Espresso und Café Crème zubereiten 17
5.2 Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten 17
5.3 Milchschaum und warme Milch zubereiten 17
5.4 HeiBwasser zubereiten 17
5.5 Getränke mit Rezepten zubereiten (nur Modell BARISTA TS) 18
5.6 Getränkeeinstellungen vor und während der Zubereitungändern....18
5.7 Getränkezubereitung abbrechen 19
5.8 Zwei Getränke gleichzeitig zubereiten 19
6 Getränkeeinstellungen dauerhaftändern 19
6.1 Rezepte auswahlen 19
6.2 Voreinstellungen ändern 20
7 Persönliche Einstellungen - "My Coffee" 20
7.1 Personliche Benutzerprofilebearbeiten 20
7.2 Persönliche Einstellungen wahlen/ändern 21
7.3 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten 21
8 Grundeinstellungen ändern 22
8.1 Sprache einstellen 22
8.2 Uhrzeit einstellen 22
8.3 Automatischen Bean Select aktivieren/deaktivieren (nur Modell BARISTA TS) 22
8.4 Energiesparmodus einstellen 23
8.5 Automatisches Ausschalten einstellen 23
8.6 Spulung aktivieren/deaktivieren 24
8.7 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen 24
8.8 Menu Statistik und System 24
8.9 Mahlgrad einstellen 24
8.10 Anschluss für den Milchschlauch umbauen (je nach Modell) 25
9 Pflege und Wartung 26
9.1 Allgemeine Reinigung 26
9.2 Kaffeesystem spulen 26
9.3 Bruhgruppe reinigen 26
9.4 Programm „Easy Cleaning" 27
9.5 Programm „Milchsystem reinigen" 27
9.6 Programm,Kaffeesystem reinigen" 28
9.7 Programm „Entkalkung" 29
9.8 Wasserhärte einstellen 30
9.9 Wasserfilter verwenden 30
10 Transport, Lagerung und Entsorgung 31
10.1 Gerät ausdampfen 31
10.2 Gerat transportieren 31
10.3 Gerät entsorgen 32
11 Technische Daten 32
12 Störungen 33
1 Geräteübersicht
1.1 Das Gerät im Überblick

Abb. 1: Gerät von links vorne

Abb.2:Gerat von rechts vorne
1 Wassertank
2 2-Kammer-Bohnenbehälter
3 Schieber "BEAN SELECT" (nur Modell BARISTA T) "BEAN SELECT" bei BARISTA TS siehe Positionsnummer 30.
4 Pulverschacht
5 Tassenabstellfläche
6 Bedienfeld
7 Hohenverstellbarer Auslauf mit 2 Kaffeedusen, 2 Milchodusen, 1 Heiwwasserduse, Tassenbeleuchtung (nur bei Modell BARISTA TS)
8 Kaffeesatzbehälter (inner)
9 Tropfschale
10 "Ein/Aus"-Taste
11 Abdeckung
12 Hebel "Mahlgradverstellung" (hinter der Abdeckung)
13 Netzkabel mit Kabeleinschubfach
14 Brühgruppe (hinter der Abdeckung)
15 Anschluss Milchschlauch am Auslauf
16 Anschluss Milchschlauch an Tropfschale
17 Tassenblech
18 Schwimmer
1.2 Das Bedienfeld im Überblick

Abb.3: Bedienfeld
Pos. Bezeichnung Funktion
19 Bezugstaten Getränke zubereiten
20 Espresso Espresso zubereiten
21 Café Crème Café Crème zubereiten
22 Cappuccino Cappuccino zubereiten
23 Latte Macchiato Latte Macchiato zubereiten
24 Milchschaum/ Milchschaum oder warme Milch zubereiten Warme Milch
25 HeiBwasser HeiBwasser zubereiten
26 2 Tassen Zweitassenbezug
27 Slider Getränkemenge einstellen Getränkemenge
28 Slider Kaffeestärke einstellen Kaffeestärke
29 My Coffee/ Rezepte
Persönliche Einstellungen für Getränke wahlen.
30 BEAN SELECT Bohnensorte wahlen (nur Modell BARISTA TS).
"BEAN SELECT" bei BARISTA T siehe Positionsnummer 3.
31 Pfeiltaste Im Menu nach oben navigieren oder Kaffeearoma Nach oben STANDARD einstellen
32 Pfeiltaste Im Menu nach unter navigieren oder Kaffeearoma Nach unten INTENSE einstellen
33 menu/ok Menu aufrufen oder Eingaben bestätigten
34 Display Anzeige aktueller Menüs und Meldungen Beispiel: Bereitschaftsanzeige
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kaffeevollautomaten BARISTA Smart® entschieden haben.
Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen Möglichkeit des Geräts kennenzulernen und hochsten Kaffeegenuss zu erleben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So vermeiden Sie Personen- und Sachschäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Für Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung übernimmt Melitta keine Haftung.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sie uns im Internet unter: www.melitta.de
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem Gerät.
2 Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden Europäischen Richtlinien und ist nach dem neuesten Stand der Technik gebaut. Dennoch gibt es Restgefahren. Um Gefahren zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheitshinweise beachten. Für Schäden durch Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen übernimmt Melitta keine Haftung.
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerädtient zur Zubereitung von Kaffeegeträken aus Kaffeebohnen oder Kaffeepulver und zur Erwärung von Milch und Wasser.
Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- und Sachsäden führen. Melitta haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Geräts entstehen.
2.2 Gefahr durch elektrischen Strom
Falls das Gerät oder das Netz-kabel beschädigt ist, besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabelarf ausschlieBlich durch denHersteller, seinen Kunden-dienst oder seinen Servicepart-ner ersetzt werden. Offnen Sie keine fest verschraubten Abdeckungen vomGehäuse des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es sich in technisch ein-wandfreiem Zustand befindet. Ein defektes Gerätarf ausschlieBlich von einer autorisierten Werkstatt repariertwerden. Reparieren Sie dasGerät nicht selbst. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, an seinen
Bestandteilen und am Zubehör vor.
ü Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser in Verbindung kommt.
2.3 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr
Austretende Flüssigkeiten und Dämpfe können sehr heiß sein. Teile des Geräts werden ebenflös sehr heiß.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verbrühungen und Verbrennungen zu vermeiden:
Vermeiden Sie Hautkontakt mit den austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen.
ü Berühren Sie während des Betriebs keine Düssen am Auslauf.
2.4 Allgemeine Sicherheit
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden:
ü Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Schrank oder Ähnlichem.
ü Greifen Sie während des Betriebs nicht in den Innenaum des Geräts.
ü Das Gerät und sein Netzkabel sind von Kindern unter 8 Jahre fernzuhalten.
ü Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die darüber resultierenden Gefahren verstehen.
ü Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung)dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden. Kinder über 8 Jahren,müssen bei der Reinigung und Benutzerwartung beaufsichtigt werden.
ü Wird das Gerät per mobilen Endgerät ferngesteuert, vergewissern Sie sich, dass keine Kinder sich unmittelbar am Gerät aufhalten und dass eine Tasse untergestellt ist.
ü Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es längerere Zeit unbeaufsichtigt ist.
Das Gerätarf nicht in Hohenlagen über 2000 m betrieben werden.
ü Beachten Sie bei der Reinigung des Geräts und seiner Bestandteile die Hinweise in dem entsprechenden Kapitel („Pflege und Wartung“ auf Seite 26).
3 Erste Schritte
In diesen Kapitel ist beschreiben, wie Sie Ihr Gerät für die VerwendungVBorbereiten.
3.1 Gerät auspacken
A VORSICHT
Der Kontakt mit Reinigungsmitteln kann zu Reizungen der Augen und der Haut führen.
Bewahren Sie die mitgelieferten Reinigungsmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Klebestreifen und die Schutzfolien vom Gerät.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Transporte und eventuelle Rücksendungen auf.
Information
Im Gerät können sich Kaffee- und Wasserspuren befinden. Das Gerät wurde im Werk auf seine einwandfrei Funktion geprüft.
3.2 Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie anhand der nachfolgenden Ende die Vollständigkeit der Lieferung. Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an ihren Handler.
Kaffeelöffel mit Einschraubhilfe fur den Wasserfilter,
Kunststoff-Milchbehälter oder ThermoMilchbehälter jeweils mit Milchschlauch oder nur Milchschauch (jenach Modell),
Kaffeesystem-Reiniger,
ü Milchsystem-Reiniger,
Wasserfilter,
ü Teststreifen zur Bestimmung der Wasserhärte.
3.3 Gerät aufstellen
Beachten Sie folgende Hinweise:
ü Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen auf.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und trockene Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähevon Spülbecken oder Ähnlichem auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen.
Halten Sie einen ausreichenden Abstand von etwa 10~cm zur Wand und zu anderen Gegenständen ein. Der Abstand nach oben sollte mindestens 20~cm betragen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht durch Kanten oder freiBe Flächen beschädigt werden kann.
3.4 Gerät anschließen
Beachten Sie folgende Hinweise:
ü Prufen Sie, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung übereinstimmt, die in den Technischen Daten angegeben ist (siehe Tabelle, Seite 32).
ü Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Elektrofachkraft.
ü Die Steckdose muss mindestens über eine 10-A-Sicherung abgesichert sein.
3.5 Gerät erstmalig einschalten
Während der ersten Inbetriebnahme konnen Sie die Sprache, die Uhrzeit und die Wasserhärte einstellen. Sie konnen die Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt verändern (siehe Kapitel 8, Seite 22 und Kapitel 9.8, Seite 30).
Zum Ermitteln der Wasserhärte nutzen Sie den beiliegenden Teststreifen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens und die Tabelle Wasserhärtebereich,Seite 32.
Information
Wir empfehlen, die ersten beiden Tassen Kaffee nach der ersten Inbetriebnahme wegzugießen.
Voraussetzung: Das Gerät ist aufgestellt und angeschlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
Die Begrüßungsanzeige erscheint im Display.
Die Aufforderung zum Durchführung des Setup erscheint im Display: Please Setup the machine.
Die Taste "menu/ok" blinkt.
- Bestätigen Sie mit "menu/ok".
» Das Menu « Language erscheint. - Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" ihre Sprache. Bestätigen Sie mit "menu/ok".
» Das Menu Uhr erscheint. - Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" die Stunde und die Minuten. Bestätigen Sie ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok".
Das Menu Wasserhärte erscheint.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" den ermittelten Wasserhärtebereich, oder bestätigten Sie den voreingestellt den Wert mit "menu/ok".
Die Aufforderungitte Wassertank auffullen und einsetzen erscheidt.
- Entnehmen Sie den Wassertank. Spulen Sie den Wassertank mit klarem Wasser aus. Setzen Sie den Wasserfilter ein (siehe Kapitel „Wasserfilter einsetzen" auf Seite 30).
Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und setzen Sieihn ein.
Das Gerät heizt sich auf und führt eine automatische Spülung durch.
» Im Display erscheint die Bereitschaftsanzeige und die Aufforderung Bohnen fällen.
- Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter. Lesen Sie dazu das Kapitel Kaffeebohnen eingullen und Bean Select verwenden, Seite 13.
3.6 Melitta-Connect-App installieren
Das Gerät kann via Bluetooth mit geeigneten mobilen iOS- oder Android-Endgeräten, die Bluetooth unterstützen,
bedient werden. Hierzu bestehtigen Sie die Melitta-Connect-App. Genauere Angaben unter www.melitta.de.
Die App bietet eine vereinfachte Bedien- nung des Geräts,komfortable Verwaltung von Einstellungen und Nutzerprofilen, sowie weiteren Funktionen und Zugriff auf den Smart Service (Service-Hotline, Geratedaten, etc.).
In dieser Bedienungsanleitung wird der Begriff Smartphonestellvertretend für Smartphone und Tablets verwendet.
App herunterladen
- Suchen Sie im App-Store Ihres Smartphones nach der Melitta-Connect-App.
- Installieren Sie die App auf Ihr Smartphone.
4 Grundlegende Bedienung
In thisem Kapitel sind grundlegende Bedienschritte beim tätiglichen Umgang mit dem Gerät beschrieben.
4.1 Gerät ein- und ausschalten
Vor dem Einschalten bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätslesen Sie das Kapitel 3.5,Seite 9.
Information
ü Beim Ein- und Ausschalten führt das Gerä eine automatische Spülung durch.
Bei der Spulung wird Spulwasser auch in die Tropfschale geleitet.
ü Die automatische Ausschaltspülung kann im Menu Einstellungen ein- oder ausgeschelt werden.
Gerä einschalten
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
Die Begrüßungsanzeige erscheint im Display.
Das Gerät heizt sich auf und führt eine automatische Spülung durch.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Gerätausschalten
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
Das Gerät führte eine automatische Spülung durch.
Das Gerat schaltet sich aus.
Information
ü Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es längerere Zeit nicht bedient wird. Auch in diesen Fall erfolgt eine automatische Spülung.
ü Die Ausschaltzeit können Sie im Menu Auto Aus einstellen, siehe Kapitel 8.5, Seite 23.
ü Wenn seit dem Einsatzen kein Getränk zubereitet wurde oder der Wassertank leer ist, erfolgt keine Spülung.
4.2 Bedienfeld handhaben
Die wesentlichen Funktionen sind über das Bedienfeld erreichbar.
Drücken Sie mit einer Fingerkuppe auf die Bedientaste. Das Bedienfeld reagiert nicht, wenn Sie es mit einem Stift oder anderen Gegenständen berühren.
Nur die Bedientasten, die Sie im aktuellen Zustand des Geräts nutzen können, leuchten.
Verwenden Sie die folgenden Aktionen zur Bedienung des Bedienfels:

Kurz drucken
Drücken Sie eine Bedientaste kurz, um eine Funktion auszuwahlen.

Lang drucken
Drücken Sie eine Bedientaste länger als 2 Sekunden, um eine gegebenenfalls vorhandene zweite Funktion auszuwahlen.

" +" oder"- " drucken
Drücken Sie "+" oder "-", um den aktuellen Wert zu erhöhen oder zu verrin-gern. Halten Sie eine Taste gedrückt, um den Wert kontinuierlich zu verändern.

Slider drucken
Drücken Sie auf den Slider, um einen Wert auszuwahlen.

Sliderziehen
Drücken undziehen Sie entlang des Sliders,um den aktuellen Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4.3 Im Menu navigieren
Zur Einstellung individueller Getränke und zur Wartung und Pflege müssen Sie das Menu im Display aufrufen und im Menu navigieren.
Beachten Sie die Hinweise im Display.

Abb.6: Beispiel: Display mit Bedientasten

Zum Navigieren im Menu nutzen Sie die folgenden Möglichkeit:
Menu aufrufen und Auswahl bestätigen
Drücken Sie die Taste "menu/ok" länger als 2 Sekunden, um das Menu aufzurufen.
Drücken Sie die Taste "menu/ok" kurz, um ihre Auswahl zu bestätigten.
Im Menu navigieren
V A Drucken Sie die "Pfeiltasten", um im Menu nach unten oder nach oben zu navigieren. Halten Sie eine "Pfeiltaste" gedrückt, um schnell zu den Menüpunkten zu wechseln.
Menuverlassen

Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" den Befehl Exit, und bestäti
gen Sie mit "menu/ok", um ein Menu zu verlassen.
Verlassen Sie Untermenüs, die nur Informationen anzeigen und in denen Sie keine Einstellungen treffen, mit "menu/ok".
Untermenüsaufrufen
Einige Funktionen des Geräts erreichen Sie, indem Sie nacheinander mehrere Untermenüsaufrufen.
Das Aufrufen von Untermenüs ist immerähnlich. Beisiegelhalt wird hier die Navigation zum Programm Entkalken beschreiben.

Abb.7: Zum Programm Entkalken navigieren
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Pflege, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Ent-
menu ok
kalkung, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
Die Auswahl der Funktionen wird in dieser Bedienungsanleitung immer verkürzt dargestellt:
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Entkalkung.
4.4 Bluetooth-Verbindung herstellen
Zum Bedieren des Geräts mithilfe eines Smartphones wird eine Bluetooth-Verbindung besteht.
Geräte erstmalig verbinden
Voraussetzungen:
ü Das Gerät ist eingeschaltet.
ü Die Melitta-Connect-App ist auf dem Smartphone installiert und geöffnet (siehe Kapitel Melitta-Connect-App installieren, Seite 10).
Das Smartphone befindet sich im Empfangsbereich (max. 5 - 10 m entfernt) des Geräts.
ü Das Smartphone unterstützenBluetooth.
Am Smartphone ist die Bluetooth-Funktion aktiviert.
Das Gerät ist mit keinem weiteren Smartphone über Bluetooth verbunden.
Das Gerät wird auf dem Smartphone angezeigt.
- Drücken Sie am Gerät die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Bluetooth, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie am Gerät Verbinden.
- Wahlen Sie am Smartphone Verbinden und folgen Sie den Anweisungen der App.
» Das Gerät ist mit dem Smartphone verbunden.
- Wahlen Sie den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Information
ü Wenn Sie innerhalb von 1 Minute keine Verbindung zwischen dem Gerät und dem Smartphone herstellen, wechselt das Gerät zur Bereitschaftsanzeige.
ü Es kann immer nur ein Nutzer via Bluetooth mit dem Gerät verbunden sein. Bei einem Nutzerwechsel muss der vorherige Nutzer durch Schließen der App die Bluetooth-Verbindung trennen. Erst dann kann sich der neue Nutzer mit dem Gerät verbinden.
Das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen löscht alle zugelassenen Bluetooth-Verbindungen im Gerät.
Geräte erneut mit dem Smartphone verbinden
Voraussetzungen:
ü Das Gerät ist eingeschaltet.
ü Das Gerät war bereits mit dem Smartphone verbunden.
ü Es ist kein weiterer Nutzer aktuell mit dem Gerät verbunden.
- Öffnen Sie die App am Smartphone.
Das Gerät verbindet sich automatisch via Bluetooth mit dem Smartphone.
4.5 Kaffeebohnen einzeln und Bean Select verwenden
Geröstete Kaffeebohnen verlieren ihr Aroma. Füllen Sie nur so viel Kaffee bohnen in den Bohnenbehälter, wie Sie in den{nachsten 3 - 4 Tagen verbrauchen werden.
Durch den 2-Kammer-Bohenbehälter konnen Sie für entsprechliche Kaffeespezialitäten zwei verschiedene Kaffeesorten verwenden. Füllen Sie zum Beispiel eine Kammer mit Espresso-Bohnen und die andere mit Café-Creme-Bohnen.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaffee-sorten kann zum Verkleben des Mahl-werks führen.
- Verwenden Sie keine gefriergetrockneten oder karamellisierten Kaffeebohnen.
Füllen Sie kein Kaffeepulver in den Bohnenbehälter.

Automatischer Bean Select, Modell BARISTA TS
Abb.8: 2-Kammer-Bohnenbehälter BARISTA TS
Der automatische Bean Select bewirkt, dass für entsprechliche Kaffeespezialitäten automatisch die optimalen Kaffeebohnen gewählt werden. Espresso-basierte Getränke beziehen die Kaffeebohnen aus der linken Bohnenkammer 1 (35), Café-Creme-basierte Getränke aus der rechten Bohnenkammer 2 (36).
Die nachfolgende Tabelle zeigt die Zuordnung der Bohnenkammern zu den Kaffeegeträken. Die Einstellungen konnen von Ihnen geändert werden (siehe Kapitel 6.2, Seite 20).
| Bohnenkammer Kaffeogetränk | |
| 1 (35) | Espresso, Cappuccino, Latte Macchiato |
| 2 (36) | Café Crème |
Information
Bei jedem Mahlvorgang wird das Mahlwerk leergemahlen. Dennoch kann es zu einer minimalen Durchmischung der Kaffeesorten kommt.
ü Das Leermahlen erzeugt ein verändertes Gerausch und ist normal.

Manueller Bean Select, BARISTA T
Abb.9: 2-Kammer-Bohnenbehälter BARISTA T
Mit dem Schieber "BEAN SELECT" (3) können Sie zwischen den Kammern des Bohnenbehalters (2) wechseln.
A VORSICHT
Beim Umschalten der Bohnenkammer verbleibt bei der BARISTA T eine Restmenge Kaffeebohnen im Mahlwerk. Die ersten zwei Kaffeegetränke nach dem Umschalten auf entkoffeinierte Bohnen konnen noch koffeinhaltigen Kaffee enthalten. Gesundheitliche Beeinträchtigungen für Personen mit einer Koffein-Unverträglichkeit konnen die Folge sein.
- Personen mit einer Koffein-Unverträgelichkeit sollenen erst das dritte Kaffeegetränk nach dem Umschalten konsumieren.
Information
ü Wenn sich der Schieber in der mittle- ren Position befindet, gelangen keine Kaffeebohnen in das Mahlwerk.
Kaffeebohnen einfullen
- Öffnen Sie den Deckel des 2-Kammer-Bohnenbehalters (2).
- Füllen Sie Kaffeebohnen in die Bohnenkammern.
- Schlieben Sie den Deckel des 2-Kammer-Bohnenbehalters.
Mit der Taste "BEAN Select" (30)
(Modeill BARISTA TS) bzw. dem Schieber "Bean Select" (3)(Modell BARISTA T) konnen Sie vor der Zubereitung eine Bohnensorte wahlen (siehe Kapitel 5.6, Seite 18).
4.6 Kaffeepulver verwenden
Für die Zubereitung von Kaffeegetränken können Sie auch Kaffeepulver verwenden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaffee-sorten kann zum Verkleben und Verstopfen der Brähgruppe führen.
- Verwenden Sie keine Instantprodukte.
Füllen Sie maximal einen Kaffeelöffel Kaffeepulver in den Pulverschacht.

Abb. 10: Pulverschacht
- Öffnen Sie den Deckel des Pulverschachts (4).
- Verwenden Sie zur Dosierung den mitgelieferten Kaffeelöffel. Füllen Sie maximal einen Kaffeelöffel Kaffeepulver in den Pulverschacht.
- Schließen Sie den Deckel des Pulverschachts.
- Verfahren Sie weiter wie in den Kapiteln 5 bis 7 beschreiben.
Information
Bei der Verwendung von Kaffeepulver ist ein Zweitassenbezug nicht möglich. Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten nach dem Öffnen des Pulverschachts keinen Kaffee Zubereiten, schaltet das Gerät auf den Betrieb mit Kaffeebohnen um, und das Kaffeepulver wird in den Kaffeesatzbehälter ausgeworfen.
4.7 Wasser einfüllen
Für einen optimalen Kaffeegenuss verwenden Sie nur frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure. Wechseln Sie das Wasser tätiglich.
Information
Die Qualität des Wassers bestimmt sehr stark den Geschmack des Kaffees. Verwenden Sie deshalb einen Wasserfilter (siehe Kapitel 9.8, Seite 30 und Kapitel 9.9, Seite 30).

Abb. 11: Wassertank
- Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks, undziehen Sie den Wassertank (1) am Griff nach oben aus dem Gerät.
- Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Beachten Sie die maximale Füllmenge von 1,8 Litern.
- Setzen Sie den Wassertank von oben in das Gerät ein und schreiben Sie den Deckel.
4.8 Auslauf einstellen
Der Auslauf (7) ist hohenverstellbar. Stellen Sie einen möglichst geringen Abstand zwischen Auslauf und Gefäß ein. Schieben Sie den Auslauf je nach Gefäß nach oben oder nach unten.

Abb. 12: Höhenverstellbarer Auslauf
4.9 Milch verwenden
Für einen optimalen Kaffeegenuss verwenden Sie gekühnte Milch.
Je nach Modell können Sie den mitgelieferten Milchbehälter oder den Milchschauch und handelsübliche Milchverpackungen verwenden.
Milchbehälter anschließen (je nach Modell)
Füllen Sie nur so viel Milch in den Milchbehälter, wie Sie unmittelbar verbrauchen werden.

Abb. 13: Milchbehälter an das Gerät anschließen (Abbildung kann abweichen)
- Füllen Sie die gewünschte Menge Milch in den Milchbehälter (38).
- Schieben Sie den Auslauf (7) nach unten.
- Verbinden Sie den Milchschlauch (37) mit dem Milchbehälter und mit dem Anschluss (15) am Auslauf.
Information
Lagern Sie den gefüllten Milchbehalter im Kühlschrank.

Milchschlauch anschließen (je nach Modell)
Abb. 14: Milchschlauch an das Gerät anschließen
-
Schieber den Auslauf (7) nach unten.
-
Verbinden Sie den Milchschlauch (37) mit dem Anschluss am Auslauf (15).
- Stecken Sie den Milchschlauch in eine handelsüblicheMilchverpackung (39).
4.10 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren
Wenn die Tropfschale (9) und der Kaffeesatzbehälter (8) voll sind, fordert Sie das Gerät zum Ent leeren auf. Der hersusstehende Schwimmer (18) zeigt ebenfalls eine gefüllte Tropfschale an. Entleeren Sie immer beiden Behälter.

Abb. 15: Tropfschale, Kaffeesatzbehälter und Schwimmer
- Ziehen Sie die Tropfschale (9) nach vorne aus dem GerätHEREAUS.
- Entnehmen Sie den Kaffeesatzbehalter (8) und entleeren Sie ihn.
- Entleeren Sie die Tropfschale.
- Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter ein.
- Schieber Ben Sie die Tropfschale bis zum Anschlag in das Gerät.
Information
Die Aufforderung des Geräts zum Entleeren der Tropfschale und des Kaffeesatzbehalters erfolgt nach einer festgelegten Anzahl von Getränkebezügen. Wenn Sie die Behälter im ausgeschalteten Zustand entleeren, registriert das Gerät diesen Vorgang nicht. Deshalb kann es passieren, dass Sie zum Entleeren aufgefordert werden, obwohl die Tropfschale und der Kaffeesatzbehälter noch nicht gefüllt sind.
5 Getränke zubereiten
Für die Zubereitung von Getränen gibt es drei Möglichkeiten:
Standardbezug mit Bezugstasten und Rezepten (Modell BARISTA TS),
Zubereitung mit geänderten Getränkeeinstellungen (siehe Kapitel 6,Seite 19),
Verwendung persönlicher Einstellungen mit der My-Coffee-Funktion (siehe Kapitel 7, Seite 20).
In diesen Kapitel wird der Standardbezug beschreiben.
Beachten Sie:
In den Vorratsbehältern sollen sich ausreichende Mengen Kaffee und Wasser befinden. Anderenfalls fordert Sie das Gerät zum Nachfüllen auf.
ü Fehlende Milch zeigt das Gerät nicht an.
Bei einer Auswahl eines Geträcks mit Milch, muss der Milchbehälter oder eine handelsübliche Milchverpackung angeschlossen sein.
ü Die Gefäße für die Getränke sollenn ausreichend groß sein.
Das Display muss fur die Getränkezubereitung die Bereitschaftsanzeige anzeigen.
ü Die Getränkeausgabe wird automatisch beendet.
ü Nach einer Getränkezubereitung mit Milch, fordert das Gerät automatisch zum Easy-Cleaning-Programm auf.
5.1 Espresso und Café Crème zubereiten

- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Taste "Espresso" oder "Café Crème".
» Getränk wird zubereitet.
- Entnehmen Sie das Gefäß.
5.2 Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten


Voraussetzung: Milch ist angeschlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die Taste "Cappuccino" oder "Latte Macchiato".
» Getränk wird zubereitet.
» Im Display erscheint Easy Cleaning? (OK für Start).
- Entnehmen Sie das Gefäß.
- Führren Sie das Easy-Cleaning-Programm aus oder bereits Sie weitere Getränke zu und führen Sie es anschließend durch, siehe Kapitel 9.4, Seite 27.
5.3 Milchschaum und warme Milch zubereiten
Die Zubereitung von Milchschaim und warmer Milch istählich.

Voraussetzung: Milch ist ange-schlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die Taste "Milchschaum/Milch".
a) Milchschaum = Taste kurz drücken
b) Warme Milch = Taste lang drücken (2 Sekunden)
» Die Milchausgabe beginnt.
» Im Display erscheint Easy Cleaning? (OK für Start).
- Entnehmen Sie das Gefäß.
- Führer Sie das Easy-Cleaning-Programm aus oder bereits den Sie weitere Getränke zu und führen Sie es anschließend durch, siehe Kapitel 9.4, Seite 27.
5.4 Heißwasser zubereiten

- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die Taste "HeiBwasser".

Die Ausgabe von weltem Wasser beginnnt.
- Entnehmen Sie das Gefäß.
5.5 Getränke mit Rezeptenzubereiten (nur Modell BARISTATS)
Information
Schließen Sie, bei Auswahl eines Rezepts mit Milch, den Milchbehälter oder eine handelsübliche Milchverpackung an.
Der Direktstart von Rezepten ist bei allen Getränken ähnlich. Beispielhaft ist hier die Auswahr eines Lungo beschreiben.

Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Taste "My Coffee/ Rezepte" so oft, bis das Profil Rezepte erscheint, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
Die Rezeptauswahl erscheint im Display.
Alternative können Sie auch die Taste "My Coffee/Rezepte" 2 Sekunden drücken, um direkt zur Rezeptauswahl zu gelangen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Lungo, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Entnehmen Sie das Gefäß.
5.6 Getränkeeinstellungen vor und während der Zubereitungändern
Sie können vor und während der Getränkezubereitung die Getränkeeinstellungen ändern.
Information
These Einstellungen gelten nur für die aktuelle Getränkezubereitung.
Getränkeeinstellungen vor der Zubereitungändern
Sie können die Bohnensorte, die Gesamtgetränkemenge, die Kaffeestärke und das Kaffeearoma vor der Auswahl eines Geträcks ändern.
Information
Das Kaffeearoma wird mit der intenseAroma-Funktion eingestellt. Sie haben die Wahl zwischen STANDARD und INTENSE. Bei der Einstellung INTENSE verlangert sich die Brühzeit und der Kaffee erhalten ein vielfältigeres Aroma.
Wahlen Sie mit der Taste "BEAN Select" (Modell BARISTA TS) bzw. dem Schieber "Bean Select" (Modell BARISTA T) eine Bohnensorte aus.


- Stellen Sie vor der Auswahl eines Geträns mit dem Slider "Getränkemenge" eine Getränkemenge ein.
- Stellen Sie vor der Auswahl eines Geträns mit dem Slider "Kaffeestärke" die Kaffeestärke ein.
- Stellen Sie mit den "Pfeiltasten" das Kaffeearoma ein.
Information
ü Bei der Zubereitung von Latte Macchiato und Cappuccino wird die Gesamtgetränkemenge nach einem vorgegebenen Verhältnis in eine Kaffee- und eine Milchmenge aufgeitlt.
ü Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein Getränk zubereiten, wechselt das Gerät zu den Standardeinstellungen.
Getränkeeinstellungen während der Zubereitungändern
Sie können die Getränkemenge und die Kaffeestärke während der Getränkezubereitung ändern.


- Stellen Sie während der Ausgabe eines Getränts (Kaffee oder Milch) mit dem Slider "Getränkemenge" die jeweilige Getränkemenge ein.
- Stellen Sie während des Mahlvorgangs mit dem Slider "Kaffeestärke" die Kaffeestärke ein.
5.7 Getränkezubereitung abbrechen
Falls Sie die Getränkezubereitung vorzeitig abbrechen wollen, drücken Sie die gewählte Bezugstaste erneut.
5.8 Zwei Getränke gleichzeitig zubereiten

Mit der Taste "2 Tassen" bereiten Sie gleichzeitig zwei Getränke zu.
Der Zwei tassenbezug ist nicht möglich für die Getränke – Americano, Long Black, Heißwasser, Milch und Milchschaum. Beim Zweitassenbezug führt das Gerät zwei Mahlvorgänge durch.

Abb. 16: Zweitassenbezug
- Stellen Sie zwei Gefäße unter den Auslauf (7).
- Drucken Sie die Taste "2 Tassen" (26).
- Verfahren Sie weiter wie bei der jeweiligen Getränkezubereitung beschreiben.
Information
ü Die Einstellung gilt nur für die{nachste Getränkezubereitung.
ü Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein Getränk zubereiten, wechselt das Gerät zum Eintassenbezug.
6 Getränkeeinstellungen dauerhaftändern
Das Gerät bietet Ihnen weitere Mädigkeiten, Kaffeespezialitäten zuzubereiten. Sie können voreingestellte Rezepte verwenden oder die Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern.
6.1 Rezepte auswahlen
Sie können die Bezugstaten mit gespeicherten Rezepten belegen. Beim Drucken der entsprechenden Bezugstaste wird jetzt das Rezept verwendet.
Es stehen Ihnen folgende Rezepte zur Verfügung:
Die mit einem * gekennzeichneten Rezepte sind nur bei der BARISTA TS verfügbar.
Die Auswahl der Rezepte ist bei allen Getränken ähnlich. Beispielhaft ist hier die Auswahl eines Ristretto beschrieben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.

» Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Bezugstaten > Espresso > Rezepte.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Ristretto, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
» Bei den nachsten Zubereitungen eines Espresso wird das Rezept Ristretto verwendet.
Information
ü Die Auschwitz eines Rezepts bleibt so lange gültig, bis sie erneut geändert wird.
ü Bei der Barista TS konnen Sie mit der Taste "My Coffee/Rezepte" die Rezepteauch direkt auswahlen (siehe Kapitel 5.5,Seite 18).
6.2 Voreinstellungen ändern
Je nach Getränk können Sie folgende Voreinstellungen ändern:
Kaffeemenge, Schaummenge, Milchmenge, Heißwassermenge, Temperatur, Sorte (nur Modell BARISTA TS), Kaffee-Stärke und Kaffeearoma.
Das Ändern der Getränkeeinstellungen ist bei allen Geträngenähnlich. Beispielhafit hier das Ändern der Kaffeestärke für einen Espresso beschrieben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Bezugstaten > Espresso > Kaffeestärke.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" die gewünschte Kaffeestärke, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
» Bei den nächsten Zubereitungen eines Espresso wird die gewählte Kaffeestärkeverwendet.
Information
Die Voreinstellungen bleiben so lange gultig, bis sie erneut geändert werden.
7 Persönliche Einstellungen - „My Coffee“
Mit der My Coffee-Funktion konnen Sie personliche Getränkeeinstellungen speichern und einem Benutzer zuordnen.
7.1 Persönliche Benutzerprofile bearbeiten
Bei der BARISTA T können bis zu vier und bei der BARISTA TS können bis zu acht Benutzerprofile verwendet werden.
Name eines Benutzerprofils ändern
Sie können die Namender Benutzerprofile.
ändern.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display. - Navigieren Sie zum Menu My Coffee.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" einen Benutzer aus, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
-
Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Nameändern, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
Das Menu zur Auswahl einzeln Zeichen erscheint. -
Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" einzelne Zeichen aus, und bestätigen Sie jeweils mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Benutzerprofil aktivieren/deaktivieren
Sie können nur Benutzer verwenden, deren Profil aktiviert ist.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
DasMenuerscheintimDisplay.
- Navigieren Sie zum Menu My Coffee.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" einen Benutzer aus, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Aktiv/Inaktiv, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Aktiv oder Inaktiv, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
7.2 Persönliche Einstellungen wahlen/ändern
Je nach Getränk können Sie folgende Einstellungen einem Benutzer zu ordnen: Rezepte, Kaffeemenge, Schaummenge, Milchmenge, Heißwassermenge, Temperatur, Sorte (nur Modell BARISTA TS), Kaffeestärke und Kaffeearoma.
Die Zuweisung der persönlichen Einstellungen zu einem Benutzer ist immerählich. Beiselhaft wird hier die Einstellung der Kaffeemenge für einen Cappuccino beschreiben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu My Coffee.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" einen Benutzer aus, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Navigieren Sie zum Menu Cappuccino > Kaffeemenge.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" eine Menge, und bestätigten Sie mit "menu/ok"
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
» Bei der nächsten Zubereitung eines Cappuccino durch den Benutzer wird die gewährte Kaffeemenge verwendet.
7.3 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten

Modell BARISTA TS.

Modell BARISTA T.
Die Zubereitung von Getränen mit der My Coffee-Funktion ist für alle Geträkte ähnlich. Beispielhaft wird hier die Zubereitung eines Cappuccino beschreiben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige, und Milch ist angeschlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die "My Coffee"-Taste so oft, bis der gewünschte Benutzer im Display angezeigt wird.
- Drücken Sie die Taste "Cappuccino". « Die Getränkeausgabe beginnt und wird automatisch beendet.
- Entnahmen Sie das Gefäß.
» Im Display erscheint Easy Cleaning? (OK für Start). - Sie können das Easy Cleaning-Programm ausführten oder weitere Getränke zubereiten.
a) Führn Sie das Easy Cleaning-Programm aus. Folgen Sie besteht
den Anweisungen im Display, siehe Kapitel 9.4, Seite 27.
b) Bereiten Sie weitere Getränke zu und führen Sie das Easy Cleaning-Programm später aus.
» Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Information
Zum Verlassen der My Coffee-Funktion drucken Sie die "My Coffee"-Tasteso oft, bis die Bereitschaftsanzeigeerscheint.
ü Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten kein Getränk zubereiten, wechselt das Gerät automatisch zur Bereitschaftsanzeige.
8 Grundeinstellungenändern
Im folgenden Kapitel werden Bedienschritte erläutert, welche die Grundeinstellungen des Geräts ändern.
8.1 Sprache einstellen
Sie können die Sprache der Displaytexte einstellen.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display.
-
Navigieren Sie zum Menu Einstellungen > Sprache.
-
Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" eine Sprache, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
-
Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
» Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
8.2 Uhrzeit einstellen
Sie können die im Display angezeigte Uhrzeit einstellen.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Einstellungen > Uhr.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" die Stunden und die Minuten. Bestätigen Sie ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok".
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Information
Wenn Sie die Anzeige der Uhrzeit im Display unterträcken wollen, stellen Sie die Uhrzeit auf 00:00.
8.3 Automatischen Bean Select aktivieren/deaktivieren (nur Modell BARISTA TS)
Sie können die automatische Auswahl einer Bohnensorte aktivieren oder deaktivieren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste „menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Einstellung > Auto Bean Select.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Aktiv oder Inaktiv, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
8.4 Energiesparmodus einstellen
Der Energiesparmodus bewirkt ein Absenk den Heiztemperatur und schaltet die Beleuchtung im Bedienfeld aus. Die Taste "menu/ok" leuchtet weiterhin.
Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht bedieren, schaltet es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch in den Energiesparmodus. Im Menu Energiesparmodus stellen Sie die Zeitdauer bis zum Aktivieren des Energiesparmodus ein.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Energiesparmodus.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" eine Zeitdauer, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Information
Durch Drucken der Taste "menu/ok" beenden Sie den Energiespar modus.
ü Der Energiesparmodus kann nicht komplett deaktiviert werden. Spätestens nach 4 Stunden ohne Bedienung schaltet das Gerät in den Energiesparmodus.
8.5 Automatisches Ausschalten einstellen
Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht bedieren, schaltet es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch aus. Im Menu Auto Aus stellen Sie die Zeitdauer bis zum Ausschalten ein. Sie können auch einen genauen Zeitpunkt festlegen.
Information
Wenn Zeitdauer und Zeitpunkt gleichzeitig aktiviert sind, schaltet sich das Gerät nach dem zuerst eintretenden Ereignis aus.
Zeitdauer für automatisches Ausschalten einstehen
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanseige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Auto Aus > Aus nach...
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" eine Zeit, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Zeitpunkt für automatisches Ausschalten einstehen
Der Ausschaltzeitpunkt ist werkseitig deaktiviert.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Auto Aus > Aus um...
-
Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" die Stunden und die Minutes. Bestätigten Sie ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok"
-
Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Information
Wenn Sie den Ausschaltzeitpunkt deaktivieren wollen, stellen Sie den Ausschaltzeitpunkt auf 00:00.
8.6 Spülung aktivieren/deaktivieren
Es wird immer unmittelbar nach dem Einschalten das Kaffeesystem durchgespüt. Nur die Ausschaltspulung kann aktiviert/deaktiviert werden. Ist diese aktiviert wird nach dem Ausschalten das Kaffeesystem durchgespüt.
Eine dauerhafte Deaktivierung wird nicht empfohlen.
Ausschaltspulung aktivieren/deaktivieren
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display.
-
Navigieren Sie zum Menu Einstellungen >Ausschaltspülung.
-
Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Aktiv oder Inaktiv, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
-
Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
8.7 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen zusücksetzen.
Information
Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, gehen alle persönlichen Einstellungen verloren, einschließlich der Einstellungen im Menu My Coffee.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Einstellungen > Werkseinstellungen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Zurücksetzen, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
8.8 Menu Statistik und System
Statistik
Im Menu Statistik erhalten Sie Informationen zur Anzahl der Getränkebezüge und zur Pflege.
System
Im Menu System erhalten Sie Informationen zur Softwareversion und Zugriff auf die Funktion Ausdampfen, siehe „10.1 Gerät ausdampfen" auf Seite 31.
8.9 Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad der Kaffeebohnen hat Einfluss auf den Geschmack des Kaffees. Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung optimal eingestellt.

Abb. 17: Mahlgrad einstellen
- Öffnen Sie die Abdeckung (11). Fassen Sie dazu in die Mulde an der rechten Seite des Geräts, undziehen Sie die Abdeckung nach oben ab.
- Stellen Sie den Hebel (12) nach vorn oder nach hinten. Nach hinten = Mahlgrad grober Nach vorn = Mahlgrad feiner
- Schreiben Sie die Abdeckung. Setzen Sie dazu die Abdeckung unter in das Gerät ein, und schwenken Sie die Abdeckung nach oben, bis sie einrastet.
Information
Wenn Sie den Mahlgrad feiner einstellen, wird der Kaffeeegaschmack stärker. Der Mahlgrad ist optimal eingestellt, wenn der Kaffee gleichmäßig aus dem Auslauf flieBt und eine feine, dichte Crema entsteht.
8.10 Anschluss für den Milchschlauch umbauen (je nach Modell)
Optional kann der Milchschlauch links oder rechts am Auslauf angeschlossen werden.

Abb. 18: Einlaufdrehen, 1

Abb. 19: Einlaufdrehen,2
- Ziehen Sie den Milchschlauch vom Gerät ab.
- Schieber den Sie den Auslauf (7) ganz nach unten.
- Drücken Sie mit zwei Fingern einer Hand die Verriegelung (43) der Milcheinheit (40) zusammen, undziehen Sie die Milcheinheit nach unten vom Auslauf ab.
- Ziehen Sie den Milchverteiler (41) nach offen aus der Milcheinheit hersus.
- Drehen Sie den Einlauf (42) um 180^ .
Der Einbau erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge.
Information
Schieben Sie beim Einbau die Milcheinheit (41) mit beiden Händen auf den Auslauf (7). Achten Sie darauf, dass die Verriegelung (43) auf beiden Seiten hörbar einrastet.
9 Pflege und Wartung
Durch regelmäßige Reinigung und Wartung stellen Sie eine gleichbleibend hohe Qualität ihrer Getränke sicher.
9.1 Allgemeine Reinigung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Entfern den Sie außerliche Verunreinigungen von Milch und Kaffee sofort.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Reinigungsmittel kann zum Verkatzen der Oberflächen führen.
- Verwenden Sie keine scheuernden Tücher, Schwämme und Reinigungsmittel.
Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschal-tet.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem weichen, feuchten Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspulmittel.
Spulen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter mit einem weichen, feuchten Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspulmittel.
Reinigen Sie den Bohnenbehälter mit einem weichen, trockenen Tuch.
9.2 Kaffeesystem spülen
Bei der Spülung werden die Düsen am Auslauf und die innenliegenden Teile des Kaffeesystems gesplt. Dadurch gelangt auch Spülwasser aus dem Innenraum in die Tropfschale.
Beim nicht deaktivierter Ausschaltspulung führt das Gerät beim Ein- und Ausschalten eine Spulung des Kaffeesystems durch.
Sie können die Spülung auch manuell durchführren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
-
Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
-
Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display. - Navigieren Sie zum Menu Pflege > Spülung.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
» Das Kaffeesystem wird gespütt.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.3 Brähgruppe reinigen
Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, die Brühgruppe einmal proWoche zu reinigen.


Abb.20: Brähgruppe ausbauen, 1
Abb.21: Brähhgruppe ausbauen, 2

Abb.22: Bruhgruppe reinigen
Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschal-tet.
- Öffnen Sie die Abdeckung (11). Fassen Sie dazu in die Mulde an der rechten Seite des Geräts, undziehen Sie die Abdeckung nach oben ab.
- Drücken und halten Sie den roten Hebel (44) am Griff der Bruhgruppe (14), und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis er am Anschlag einrastet.
- Ziehen Sie die Brühgruppe am Griff aus dem Gerät heraus.
- Spülen Sie die Brühgruppe als Ganzes unter fließendem Wasser gründlich von allen Seiten ab. Achten Sie insbesondere daraufuf, dass das Sieb (45) frei von Kaffeeresten ist.
- Lassen Sie die Brühgruppe abtropfen.
- Entfernen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch Kaffeereste von den Flächen im Inneren des Geräts.
- Setzen Sie die Brühgruppe in das Geräte ein. Drücken und halten Sie den roten Hebel am Griff der Brühgruppe, und drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, bis er am Anschlag einrastet.
- Schlieben Sie die Abdeckung. Setzen Sie dazu die Abdeckung unter in das Gerät ein, und schwenken Sie die Abdeckung nach oben, bis sie ein rastet.
9.4 Programm „Easy Cleaning"
Mit dem Easy Cleaning-Programm wird das Milchsystem gespüt.
Nach jeder Zubereitung eines Getränks mit Milch fordert Sie das Gerät auf, das Easy Cleaning-Programm auszuführen.
Sie können das Easy Cleaning-Programm auch manuell durchführren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Easy Cleaning.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Easy Cleaning-Programms.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.5 Programm „Milchsystem reinigen“
Mit diesen Programm wird das Milchsystem mit Hilfe eines Milchsystem-Reinigers gereinigt.
Zur Erhaltung der Hygiene und zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Reinigungssprogramm einmal proWoche durchzuführen.
Das Reinigungsmprogramm dauert ungebahr 3 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Milchsystem-Reiniger kann zu Schäden am Gerät führen.
- Verwenden Sie ausschließlich Melitta® PERFECT CLEAN Milchsystemreiniger für Kaffeevollautomaten.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Milchsystemreiners.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 0,7 Liter Fassungsvermögen unter den Auslauf (z. B. den Kaffeesatzbehälter).
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Reinigung Milchsystem.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Milchsystem-Reinigungsmethods.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Milcheinheit reinigen
Zusätzlich empfehlen wir, die Milcheinheit, den Milchschlauch und den Milchbehälter regelmäßig zu reinigen.
Information
Der Kunststoff-Milchbehälter (je nach Modell), ohne Deckel und Steigrohr, ist spülmaschinengeeignet.
ü Der Thermo-Milchbehälter (je nach Modell) und seine Einzelteile)dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.

Abb.23:Milcheinheit ausbauen,1

Abb.24: Milcheinheit ausbauen, 2
- Ziehen Sie den Milchschlauch vom Gerät ab.
- Schieber den Sie den Auslauf (7) ganz nach unten.
- Drücken Sie mit zwei Fingern einer Hand die Verriegelung (43) der Milcheinheit (40) zusammen, undziehen Sie die Milcheinheit nach unten vom Auslauf ab.
- Ziehen Sie den Milchverteiler (41) nach oben aus der Milcheinheit hersus.
- Ziehen Sie den Einlauf (42) nach oben heraus.
- Reinigen Sie die Einzelteile mit warmem Wasser. Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch und handelsübliches Geschirrspulmittel.
Der Einbau erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge.
Information
Schieben Sie beim Einbau die Milcheinheit (40) mit beiden Händen auf den Auslauf (7). Achten Sie darauf, dass die Verriegelung (43) auf beiden Seiten hörbar einrastet.
9.6 Programm „Kaffeesystem reinigen"
Mit dem Reinigungssprogramm werden Rückstände und Kaffeeölreste mit Hilfe von Kaffeemaschinen-Reiniger entfernt.
Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Reinigungsmprogramm alle 2 Monate – oder wenn Sie das Gerät dazu aufforderd – durchzuführen.
Reinigen Sie vor dem Start des Reinigungssprogramms die Brühgruppe und den Innenaum (siehe Kapitel 9.3, Seite 26).
Das Reinigungsmprogramm dauert ungebahr 15 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
A VORSICHT
Der Kontakt mit Kaffeemaschinen-Reiniger kann zu Reizungen der Augen und der Haut führen.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Kaffee-maschinen-Reinigers.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaffeemaschinen-Reiniger kann zu Schaden am Gerät führen.
- Verwenden Sie ausschließlich Melitta® PERFECT CLEAN Reinigungstabs für Kaffeevollautomaten.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display. - Navigieren Sie zum Menu Pflege > Reinigung Kaffeesystem.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Reinigungsprogramms.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.7 Programm „Entkalkung“
Mit dem Entkalkungsprogramm werden Kalkablagerungen im Innern des Geräts mit Kaffeemaschinen-Entkalker entfernt.
Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Entkalkungsprogramm alle 3 Monate – oder wenn Sie das Gerät dazu auffordert – durchzuführen.
Bei durchgängiger Verwendung eines Melitta-Wasserfilters führen Sie das Entkalkungsprogramm mindestens einmal im Jahr durch.
Das Entkalkungsprogramm dauert ungebahr 15 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
A VORSICHT
Der Kontakt mit Entkalker kann zu Reizungen der Augen und der Haut führen.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Entkalkers.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Entkalker kann zu Schäden am Gerät führen.
- Verwenden Sie ausschließlich Melitta® ANTI CALC Flüssigentkalker für Kaffee-vollautomaten.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Entkalkers.
ACHTUNG
Ein eingeschraubter Wasserfilter kann während des Entkalkungsprogramms beschädigt werden.
Entfernen Sie den Wasserfilter, wenn das Gerät Sie dazu auffordert (siehe Abb.25,Seite 30).
- Legen Sie den Wasserfilter während des Entkalkungsprogramms in ein Gefäß mit Leitungsswasser.
- Nach Beendigung des Entkalkungsprogramms können Sie den Wasser filter wieder einsetzen und weiter verwenden.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid int im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Entkalkung.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Entkalkungsprogramms.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.8 Wasserhärte einstellen
Die eingestellte Wasserhärte beeinflusst die Häufigkeit des Entkalkens. Je härter das Wasser ist,esto Häufiger muss das Gerät entkalkt werden.
Information
Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden (siehe Kapitel 9.9, Seite 30), können Sie keine Wasserhärte einstehen.
Ermitteln Sie die Wasserhärte mit dem beiliegenden Teststreifen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens und die Tabelle Wasserhärtebereich, Seite 32.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid int im Display. - Navigieren Sie zum Menu Einstellung > Wasserhärte.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" den Wasserhärtebereich, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.9 Wasserfilter verwenden
Die Verwendung eines Wasserfilters verlangert die Lebensdauer des Geräts, und Sie müssen das Gerät seltener entkalken. Der im Lieferumfang enthaltene Wasserfilter filtriert Kalk und andere Schadstoffe aus dem Wasser.

Abb.25: Wasserfilter ein-/ausschrauben
Der Wasserfilter (47) wird mit der Einschraubhilfe am Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels (46) in das Gewinde (48) am Boden des Wassertanks (1) eingeschraubt oder ausgeschraubt.
Wasserfilter einsetzen
Information
Legen Sie den Wasserfilter für eine Minute in ein Gefäß mit frischem Leitungswasser, bevor Sieihn einsetzen.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok"
2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display.
- Navigieren zum Menu Pflege > Filter > Filter einsenetzen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
» Die Wasserhärte wird automatisch vom Gerät an den Wasserfilter angepasst.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Wasserfilter wechseln
Wechseln Sie den Wasserfilter, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanseige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
DasMenuerscheintimDisplay.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Filter > Filter wechseln.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
» Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Wasserfilter entfernen
Der Wasserfilter sollte nicht über einen längeren Zeitraum trockenstehen. Wir empfehlen, den Wasserfilter bei längerem Nichtgebrauch in einem Gefäß mit Leitungssasser im Kühlschrank aufzubewahren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Filter > Filter entfernen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
» Die Wasserhärte ist automatisch auf die vorherige Einstellung zurück gesetzt.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
10 Transport, Lagerung und Entsorgung
10.1 Gerät ausdampfen
Wir empfehlen, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch, vor einem Transport und bei Frostgefahr auszudampfen.
Beim Ausdampfen wird das Restwasser aus dem Gerät entfernt.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu System > Ausdampfen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
Das Gerat schaltet sich aus.
10.2 Gerät transportieren
ACHTUNG
Gefrierendes Restwasser kann zu Schäden am Gerät führen.
- Vermeiden Sie, dass das Gerät Temperatur unter 0^ C ausgesetzt wird.
Information
Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung. Damit vermeiden Sie Transportschäden.
Bevor Sie das Gerät transportieren, führen Sie folgende Tätigkeiten aus:
- Dampfen Sie das Gerät aus (siehe Kapitel 10.1, Seite 31).
- Entleeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter.
- Entleeren Sie den Wassertank.
-
Entleeren Sie den Bohnenbehälter.
-
Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel 9.1, Seite 26).
- Befestigen Sie lose Teile (Tassenblech usw.) mit geeignetem Klebeband.
- Verpacken Sie das Gerät.
10.3 Gerät entsorgen

Die mit diesen Symbol gekenn-zeichneten Geräte unterliegen der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU für WEEE (Waste Elec-
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmull.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht über geeignete Sammelsysteme.
11 Technische Daten
| Technische Daten | |
| Betriebsspannung 220 V bis 240 V, 50 – 60 Hz | |
| Leistungsaufnahme max. 1450 W | |
| Pumpendruck statisch max. 15 bar | |
| Maße | |
| Breite | 255 mm |
| Höhe | 365 mm |
| Tiefe | 465 mm |
| Fassungsvermögen | |
| Bohnenbehälter | 2 × 135 g |
| Wassertank | 1,8 l |
| Gewicht (leer) 10,6 kg (Barista TS) | |
| 10,4 kg (Barista T) | |
| Umgebungsbedingungen | |
| Temperatur | 10 °C bis 32 °C |
| Relative Luftfeuchtigkeit | 30 % bis 80 % (nicht kondensierend) |
| Bluetooth | Bluetooth low energy 4.2 |
| Verwendete Freqenz | 2.400 – 2.483,5 MHz |
| Maximale Sendeleistung | < 2,5 mW |
| Wasserhärte-bereich | °dH °e °fH | ||
| Weich 0 bis 10 | 0 bis 13 | 0 bis 18 | |
| Mittel | 10 bis 15 | 13 bis 19 | 18 bis 27 |
| Hart | 15 bis 20 | 19 bis 25 | 27 bis 36 |
| Sehr Hart | >20 | >25 | >36 |
12 Störungen
Wenn die unten genommen Maßnahmen die Störungen nicht beheben oder andere, hier nicht aufgeführte Störungen auftreten, wenden Sie sich an unsere Hotline (Ortstarif).
Die Servicenummer finds Sie im Deckel vom Wassertank oder auf unserer Internetseite im Bereich Service.
| StörungUrsacheMaßnahme | ||
| Kaffee lauft nur tropfen-weise aus dem Auslauf. | Mahlgrad zu fein. | ■ Mahlgrad gröber einstellen (siehe Kapi- tel 8.9 auf Seite 24). |
| Gerät verschutzt. | ■ Brühgruppe reinigen (siehe Kapitel 9.3 auf Seite 26). ■ Reinigungsmprogramm durchführren (siehe Kapitel 9.6 auf Seite 28). | |
| Gerät verkalkt. | ■ Gerät entkalken (siehe Kapitel 9.7 auf Seite 29). | |
| Kaffee lauft nicht. Wassertank nicht gefüllt oder nicht richtig einge- setzt. | ■ Wassertank füssen und auf richtigen Sitz- achten (siehe Kapitel 4.7 auf Seite 15). | |
| Brühgruppe verstopft. | ■ Brühgruppe reinigen (siehe Kapitel 9.3 auf Seite 26). | |
| Anzeige Bohnen füssen im Display, obwohl der Boh- nenbehälter gefüllt ist. | Bohnen fallen nicht ins Mahlwerk. | ■ Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. ■ Bohnenbehälter reinigen. ■ Kaffeebohnen zu ölig. Andere Kaffeeboh- nen verwenden. |
| Lautes Gerausch des Mahlwerks. | Fremdkörper im Mahl- werk. | ■ Hotline kontaktieren. |
| Brühgruppe{lösst sich nach Entnahme nicht einsatzen. | Brühgruppe ist nicht korrekt verriegelt. | ■ Prüfen, ob der Griff für die Verriegelung der Brühgruppe korrekt eingerastet ist (siehe Kapitel 9.3 auf Seite 26). |
| Antrieb ist nicht in der wichtigen Position. | ■ Drücken Sie die "My recipes/Rezepte"-Taste und halten Sie geprükt. Drücken Sie zusätzlich die "Ein/Aus"-Taste. Das Gerät führt eine Initialisierung durch. Lassen Sie die Tasten wieder los. | |
| Anzeige Systemfehler im Display. | Softwarestörung | ■ Gerät aus- und wieder einschalten (siehe Kapitel 4.1 auf Seite 10). ■ Hotline kontaktieren. |
| Das Gerät laßt sich nicht mithilfe der Melitta-Con- nect-App bedieren. | ■ Keine Bluetooth-Ver- binding. | ■ Bluetooth-Verbindung erstmalig herstellen (siehe Kapitel 4.4 auf Seite 12) ■ Smartphone unterstützt Bluetooth-Funk- tion nicht. ■ Bluetooth-Verbindung am Smartphone nicht aktiviert. |
| ■ Gerät zurück auf Werkseinstellung gesetzt. | ■ Gerät mit Smartphone erneut erstma- lig verbinden (siehe Kapitel 4.4 auf Seite 12). | |
| ■ Smartphone befindet sich außerhalb des Empfangsbereichs. | ■ Smartphone in den Empfangsbereich (max. 5 - 10 m) bringen. | |
| ■ Es ist bereits ein andere- res Smartphone mit dem Gerät verbunden. | ■ App auf bereits verbundenem Smartphone schließen. | |

Table of contents
5 Dranken bereiden 108
11 Technische gegevens 123
12 Storingen 124
8.4 Energiebespaarmodus instellen
11 Technische gegevens

Fig. 10: Pulverskakt
Der tappes varmt vand.
- Tag koppen ud.

Bild 3: Manöverpanel
Bild 7: Navigera till programmet Avkalk- ning

Bild 11: Vattenbehällare

Bild 18: Vrida inloppet, 1

Bild 19: Vrida inloppet, 2
Følg de pafolgende merknadene:
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med driftsspensationen som er angitt i Tekniske data (se tabell, side 272).
ü Kople apparatet bare til en forskriftsmessig montert jordet stikkontakt. Henvend deg i tvilstfelle til en elektriker.
ü Kontakten鬆 minst vare sikret med en 10 A-sikring.
8.6 Aktivere/deaktivereskylling
Kaffesystemet skylles alltid umiddelbart etter innkoplingen. Bare utkoplingsskyllingen kan aktiveres/deaktiveres. När davon er aktivert, skylles kaffesystemet etter utkoplingen.

Fig. 19: Dreie innlp, 2
5.1 Espresso und café crème valmistamine


- Asetage tila alla anum.
- Vajutage nupule "Espresso" või "Café Crème".
» Algab joogi valmistamine.
- Eemaldage anum.
5.2 Cappuccino ja latte macchiato valmistamine

