STIGA SHT 24AE - Heckenscheren

SHT 24AE - Heckenscheren STIGA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SHT 24AE STIGA als PDF.

📄 528 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice STIGA SHT 24AE - page 109
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - SHT 24AE STIGA

Benutzerfragen zu SHT 24AE STIGA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SHT 24AE - STIGA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SHT 24AE von der Marke STIGA.

BEDIENUNGSANLEITUNG SHT 24AE STIGA

DE Hand gehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider GEBRAUCHSANWEISUNG

ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lessen.

EL φopntó xlookontiko / koftnc akpwv nataipac OAHΓIEΣ XPHΣ

IPOOxH: npiv xpoaouoaeTo mXavna, diaaote npoeKTka to napov exyepidio.

5.1 POLUGAKOMANDE GASA

Omogucava startanje/zaustavljanje masine i istovremeno uključivanje/ isključivanje rezne glave.

Aktiviranje poluge komande gasa (Sl. 10.A) moguce je samo ako se istovremeno pritisne sigurnosna poluga gasa (Sl. 10.B).

Za startanje:

-istovremeno pritisnite polugu komande gasa i sigurnosnu polugu gasa.

Startanje motora dovodi istovremeno do uključivanja rezne glave.

Motor se automatiski zaustavlja pušanjem poluge komande gasa.

5.2 SIGURNOSNA POLUGA GASA

Sigurnosna poluga gasa (Sl. 10.B) omogucava aktiviranje poluge komande gasa (Sl. 10.A).

6. UPOTREBA MASINE

VAZNO Sigurnosni propisi kojih se treba pridržavati opisani su u pogl. 2. Strogo se pridržavajte ovih propisa kako ne bi nastali rizici ili opasnosti.

6.1 PRIPREMNE RADNJE

BEMAERK Paskoreanordningens skermfindes folgende symbol:

STIGA SHT 24AE - PRIPREMNE RADNJE - 1

  1. ALLGEMEINES 1
  2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 2
  3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN. 8

3.1 Maschinenbeschreibung und Verwendungszweck 8
3.2 Sicherheitskennzeichnung 8
3.3 Typenschild des Produkts 9
3.4 Wesentliche Bauteile 9

  1. MONTAGE 9

4.1 Montage der Bauteile 10
4.2 Montage der Stange 10
4.3 Montage der Griffe 10
4.4 Montage der Schutzvorrichtung 10
4.5 Montage der Schutzbugel 10

  1. STEUERBEFEHLE 11

5.1 Gassteuerhebel 11
5.2 Sicherheitsgashebel 11

  1. GEBRAUCH DER MASCHINE 11

6.1 Vorbereitende Arbeitssschritte 11
6.2 Sicherheitskontrollen 12
6.3 Inbetriebnahme 13
6.4Arbeit. 13
6.5 Empfehlungen fur den Gebrauch 14
6.6 Stopp 14
6.7 Nach der Verwendung 14

  1. ORDENTLICHE WARTUNG 15

7.1 Allgemeines 15
7.2 Batterie. 15
7.3 Reinigung der Maschine und des Motors.....16
7.4 Befestigungsmutter und -schrauben 16

8.AUSSERORDENTLICHE WARTUNG. 16

8.1 Wartung der Schneidvorrichtung 16
8.2 Schleifen des Fadenmessers 17

9.AUFBEWAHRUNG 17

9.1 Lagerung der Maschine 17
9.2Lagern der Batterie 17

10.BEWEGUNG UND TRANSPORT 17
11. SERVICE UND REPARATUREN. 17
12. DECKUNG DER GARANTIE 17
13.WARTUNGSTABELLE 18
14. FEHLERERKENNUNG 18
15. ZUBEHÖR AUF ANFRAGE 20

15.1 Batterien 20
15.2 Batterieladegerät 20

1. ALLGEMEINES

1.1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN

Abschnitt mit besonders wichtigen Informationen zur Sicherheit und zum Betrieb sind im Text des Handbuchs nach folgenden Kriterien unterschiedlich hervorgehoben:

HINWEIS oder WICHTIG liefern erläuternde Hinweise oder andere Angaben zu bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen, in der Absicht, die Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden.

Das Symbol hast eine Gefahr hervor. Die fehlende Berücksichtigung der Warnung bringt mögliche Verletzungen der eigenen Person oder von Dritten und/oder Schaden mit sich.

Die mit einem mit grau gegunkteten Rand hervorgehobenen Absätze zeigen optionale Eigenschaften an, die nicht bei allen in this dem Handbuch dokumentierten Modellen vorhanden sind. Prufen, ob die Eigenschaft beim eigenen Modell präsent ist.

Alle Angaben "vorne", "hinten", "rechts" und "links" verstehen sich mit Bezug auf die Arbeitsposition des Bedieners.

1.2 REFERENZEN

1.2.1 Abbildungen

Die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung sind mit 1,2,3, usw. nummeriert.

Die in den Abbildungen angegebenen Komponenten sind mit den Buchstaben

A,B,C,usw.gekennzeichnet.

Ein Bezug auf die Komponente C in der Abbildung 2 wird mit folgender

Beschrifung angegeben: "Siehe Abb.

2.C" oder einfach "Abb. 2.C").

Die Abbildungen haben Hinweischarakter.

Die tatsächlichen Teile konnen sich von den dargestellen unterscheiden.

1.2.2

Titel

Das Handbuch ist in Kapitel und Absätze unterteilt. Der Titel des Absatzes "2.1 Schulung" ist ein Untertitel von "2. Sicherheitsnormen". Die Referenzen von Titeln und Absätzen sind mit der Abkürzung Kap. oder Abs. und der entsprechenden Nummer gekennzeichnet. Beispiel: "Kap. 2" oder "Abs. 2.1".

2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

2.1 SCHULUNG

Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, die Maschineschnell abzustellen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Anweisungen kann zu Unfallen bzw. schweren Verletzungen führen.

  • These Maschine darf nicht von Kindern oder Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, oder von Personen, die nicht angemessen mit der Bedienungsanleitung vertraut sind, benutzt werden. Ortliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
    Die Maschine niemals verwenden, wenn der Benutzer mude ist oder sich nicht wohl führt, oder wenn er Arzneimittel oder Drogen, Alkohol oder andere Stoffe zu sich genommen hat, die seine Aufmerksamkeit und Reaktionsfähigkeit beeinträchtigen.

  • Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren konnen. Es besteht zum Verantwortungsbereich des Benutzers, potenzielle Risiken des Geländes, auf dem gearbeitet wird, einzuschätzen. Außendem muss er alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen für seine eigene Sicherheit und die der andern ergreifen, insbesondere an Hangen, auf unebenem, rutschigem oder nicht festem Gelände.

  • Falls die Maschine an andere übergeben oder überlassen wird, muss sichergestellt werden, dass der Benutzer die Gebrauchsanweisungen in thism Handbuch liest.

2.2

VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE

Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA)

  • Tragen Sie eng anliegende Schutzkleidung, die mit Antischnittschutz ausgestattet ist, Vibrationsschutzhandschuhe, Helm, Schutzbrille, Staubschutzmaske, Gehorschutz und Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle.
  • Der Einsatz eines Gehörschutzes kann die Fähigkeit eventuelle Warnungen zu horen, vermindern (Schrei oder Alarm). Den Vorfällen rund um den Arbeitsbereich hochste Aufmerksamkeit schenken.

  • Keine Schals, Hemden, Halsketten, Armbänder, Kleidungsstücke mit fliegenden Teilen oder mit Bändern oder Krawatten und andere losehangende Accessoires tragen, die sich in der Maschine oder in eventuell auf dem Arbeitsplatz befindlichen Gegenständen verfangen können.
    Langes Haar zusammenbinden.

Arbeitsbereich / Maschine

  • Den gesamten Arbeitsbereich sorgfältig prufen und alles entfernen, was von der Maschine ausgestoßen werden konnte oder die Schnittvorrichtung/Rotierende Teile beschädigen konnte (Steine, Aste, Eisendrähte, Knochen, usw.).

2.3 WAHREND DER VERWENDUNG

Arbeitsbereich

Die Maschine darf nicht in explosionsgefahrdeten Bereichen, wo brennbare Flüssigkeiten, Gas oder Staub vorhanden sind, verwendet werden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.
Nur bei Tageslicht oder beiGreaterkunstlicher Beleuchtung und mit gute Sichtverhältnissen arbeiten.
- Personen, Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern halten. Kinder mussen von einem Erwachsen beaufsichtigt werden.
Prufen Sie, dass sich andere Personen mindestens 15 Meter vom Aktionsradius der

Maschine, und bei schweren Schnittarbeiten, mindestens 30 Meter entfernt befinden.

  • Vermeiden, im feuchten Gras, bei Regen und Gewittergefahr zu arbeiten, besonderss wenn die Wahrscheinlichkeit von Blitzen besteht.
    Die Maschine nicht Regen oder feuchten Umfeldern aussetzen. Wasser, das in ein Werkzeug eindringt, erhöht das Risiko von Stromschlagen.
  • Vermeiden Sie so gut wie möglich den Einsatz der Maschine auf nassem oder rutschigem Boden oder jederfinds auf unebenen oder steilen Böden, wenn für den Benutzer bei der Arbeit keine ausreichende Stabilität gewährleistet ist.
  • Besonderss auf dieUnebenheiten des Bodens (Erhebungen, Graben), auf Hange und versteckte Gefahren und das Vorhandensein eventueller Hindernisse achten, die die Sichte einschränken konnten.
    In der Höhe von abschüssigen Stellen, Gruben oder Dammen besonderss vorsichtig sein.
  • Arbeitsen Sie quer zum Hang und nie bergauf oder bergab. Bei Richtungswechsel ist auf den eigenen Abstutzpunkt zu achten, wobei man immer talabwärts zur Schneidvorrichtung bleiben soll.
  • Wenn Sie die Maschine in der Höhe der Straße verwenden, achten Sie auf den Verkehr.

Verhaltensweisen

  • Wahrend der Arbeit muss die Maschine immer fest mit zwei Händen gehalten werden.

Hierbei die Antriebseinheit auf der rechten Seite des Körpers und die Schneideinheit unter der Görtellinie halten. Die Armenicht übermöbig ausbreiten.

  • Vermeiden Sie den Körperkontakt mit Masse oder geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden oder Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risikodurch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Eine feste und stabile Haltung einnehmen und vorsichtig handeln.
  • Führer Sie die Maschine nur im Schritttempo.
  • Halten Sie Höhe und Fuß immer von den Schneidvorrichtungen fern, sowohl beim Anlassen des Motors als auch während des Gebrauchs der Maschine.
  • Achtung: Das Schneideelement dreht sich auch nach dem Auskuppeln oder nach dem Ausschalten des Motors noch eine Sekunden weiter.
  • Auf Herausschleuderndes Material durch die Schneidvorrichtungen achten.
  • Darauf achten, die Schneidvorrichtung nicht stark gegen Fremdkörper/ Hindernisse zu schlagen. Wenn die Schneidvorrichtung auf ein Hindernis/einen Gegenstand trifft, kann es zu einem Gegenstoß (kickback) kommt. Diese KONTakt kann einen sehr schellen Stoß in die Gegenrichtung auslösen, so dass die Schneidvorrichtung nach oben und gegen den Maschinenbediener gedrück wird. Der Gegenstoß kannazo führen, dass man

die Kontrolle über die Maschine verliert, was sehr schwerwiegende Folgen haben kann. Um den Rückschlag zu vermeiden, die geeigneten Maßnahmen ergreifen, die im Folgenden eigenen erklär sind:

Die Maschine gut mit zwei Handen festhalten und Körper und Arme in eine Position bringen, die ein Ausharren gegen die Kräfte eines Gegenschlags ermöglich. Halten Sie die Arme nicht zu hoch und schneiden Sie nicht über Gürtelhöhe. Ausschließlich die vom Hersteller angegeben Schneidevorrichtungen verwenden. Sich an die Herstellerhinweise halten, die die Wartung der Schneidvorrichtung betreffen.

  • Achten Sie auf Verletzungen durch Vorrichtungen zum Schneiden der Fadenlänge.

Im Fall von Brüchen oder Unfallen während der Arbeit,(sofort den Motor abstellen und die Maschine entfernen, damit sie keine weiteren Schäden anrichtet. Wenn bei einem Unfall man selbst oder Dritte verletzt werden, unverzüglich die der Situation angemessene erste Hilfe leisten und zur notwendigen Behandlung ein Krankenhaus aufsuchen. Entfernen Sie sorgfältig alle eventuellen Rückstände, die -falls sie unbeaufsichtigt bleiben-Schaden oder Verletzungen an Personen oder Tieren verursachen konnten.

Bei längerfristiger Arbeit mit vibrierenden Werkzeugen können vor allem bei Personen mit Durchblutungsstörungen Verletzungen und Gefäßerkrankungen (bekannt als „Raynaud-Syndrom“ oder „Leichenfinger“) auftreten. Die Symptome können die Höhe, Handgelenke und Finger betreffen, und tren als Gefühlslosigkeit, Kribbeln, Kitzeln, Schmerzen, blasse Haut oder strukturelle Veränderungen der Haut auf. Diese Effekte können durch niedrige Umgebungstemperaturen bzw. durch besonders festes Greifen der Handgriffe verstärkt werden. Beim Auftreten der Symptome muss die Verwendungszeit der Maschine verkurzt und ein Arzt aufgesucht werden.

Verwendungseinschrankungen

Die Maschine darf nur von Personen verwendet werden, die in der Lage sind, diese fest mit beiden Händen zu halten bzw. während der Arbeit das Gleichgewicht safer auf den Beinen zu halten.
- Montieren Sie nie metallische Schneidelemente. Bei dieser Maschine ist die Verwendung von Metallmessern oder festen Messern jeder Art verboten.
Die Maschine nie mit beschädigten, fehlenden oder nicht korrekt platzierten Schutzvorrichtungen einsetzen.
Die Maschine nicht verwenden, wenn das Zubehör/die Werkzeuge nicht in den vorgesehenen Punkten installiert sind.

Die vorhandenen Sicherheitssysteme/ Mikroschalter dürfen nicht ausgelöst, abgeschaltet, entfernt oder verändert werden.
- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter das Werkzeug nicht korrekt ein und ausschalten kann. Ein Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter bedient werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
Die Maschine darf keinen übermäßigen Kräften ausgesetzt werden, und keine Maschinen dürfen nicht für schwere Arbeiten verwendet werden. Die Verwendung einer geeigneten Maschine vermindert die Risiken und verbessert die Qualität der Arbeit.

2.4 WARTUNG, AUFBEWAHRUNG

Durch regelmäßige Wartung und ordnungsgemäßen Understand wird die Sicherheit und Leistung der Maschine gewahrt.

Wartung

Die Maschine nie verwenden, wenn Teile abgenutz oder beschädigt sind. Schadhafte oder abgenutzte Teile sind zu ersetzen und dürfen nicht repariert werden.
- Wahrend der Arbeiten zur Einstellung der Maschine darauf auf achten, dass die Finger nicht zwischen der sich drehenden Schneidvorrichtung und den feststehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.

Die in dieser Anleitung angegebenen Gerauschund Vibrationspegel sind Hochstwerte beim Betrieb der Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten Schneideelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit und die fehlende Wartung,)<|im_start|>assistant
wirken sich signifikant auf die Gerauschemissionen und die Vibrationen aus.Demzufolge messen vorbeugende MaBnahmen getroffen werden, um möglich Schaden durch zu hohen Larm und Belastungen durch Vibrationen zu vermeiden; die Maschine warten, Gehorschutz trag, während der Arbeit Pausen einlagen.

Unterstellung

Um die Brandgefahr zu vermindern, keine Behälter mit Schnittabfällen in geschlossenen Räumen{lassen.

2.5 RESTRISIKEN

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann: -Verletzungsgefahr für Finger und Höhe, wenn diese in die Rotation des Fadenkopfs gelangen -Verletzungsgefahr für die Fuß, wenn diese vom Faden des Fadenkopfs getroffen werden; -Weggeschleuderte Steine und Erde.

2.6 BATTERIE / BATTERIELADEGERÄT

WICHTIG Die folgenden Sicherheitsnormen verwollständigen die Sicherheitsvorschriften im spezifischen Handbuch der Batterie und des Batterieladegerats, das der Maschine beigelegt ist.

  • Um die Batterie aufzuladen, nur vom Hersteller empfohlene Batterieladegeräte verwenden. Ein ungeeignetes Batterieladegerät kann einen Stromschlag, eine Überhitzung oder den Austritt von atzender Flüssigkeit aus der Batterie verursachen.
  • Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Werkzeug vorgesehenen Batterien. Die Verwendung anderer Batterien kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevorm man die Batterie einlegt. Wenn man eine Batterie in ein eingeschaltetes Elektrogerät einfugt, kann dies zu Branden führen.
    Die nicht verwendete Batterie von Buroklammern, Geldstücken, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen metallischen Gegenständen fern halten, die einen Kurzschluss der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Kontakten der Batterie kann zu Verbrennungsprozessen oder Branden führen.
  • Das Batterieladegerät nicht an Orten mit Dämpfen und entflammbaren Substanzen,

oder auf leicht entflammbaren Oberflächen, wie Papier, Stoff, usw. verwenden. Wahrend des Aufladevorgangs erhitzt sich das Batterieladegerät und könnte einen Brand verursachen.

  • Wahrend des Transports der Akkus darauf auf achten, dass die Kontakte nicht unterinander verbunden werden und keine Metallbehälter für den Transport verwenden.

2.7 UMWELTSCHUTZ

Für ein ziviles Zusammenleben und die Umwelt, in der wir live, muss der Umweltschutz ein maßgeblicher und vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein.

  • Vermeiden Sie es, ihre Nachbarschaft zu stären. Benutzen Sie die Maschine nur zu vernünftigen Uhrzeiten (nicht früh am Morgen oder später am Abend, wenn die Personen gestört werden konnten).
  • Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Verpackungen, beschädigten Teilen bzw. allen weiteren umweltschädlichen Stoffen. Diese Abfälle dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern,müssen getrennt gesammelt und zu einem Wertstoffhof bzw. zu speziellen Sammelstellen gebracht werden, die für die Wiederverwendung der Stoffe sorgen.
  • Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Abfallmaterialien.

  • Bei der Außerbetriebnahmearf die Maschine nicht einfach in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss gemäß der ortlichen Vorschriften an einen Wertstoffhof übergeben werden.

STIGA SHT 24AE - UMWELTSCHUTZ - 1

Elektrische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/

EG über elektrische und elektronische Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen Elektroaltgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden. Werden die Geräte in einer Mülldeponie oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe das Grundwasser erreichen, in die Lebensmittelkette gelangen und so unserer Gesundheit und unserem Wohlbefinden schaden. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung theses Produkts an die verantwortliche Stelle für die Entsorgung von Hausmüll oder an ihren Handler.

STIGA SHT 24AE - UMWELTSCHUTZ - 2
Li-ion

Am Ende ihrer Nutzdauer müssen Batterien mit der notwendigen

Aufmerksamkeit für unsere Umwelt entsorgt werden. Die Batterie enthalt Material, das für Sie und die Umwelt gefährlich ist. Sie muss getrennt entfernt und in einer Struktur entsorgt werden, die Lithium-lonen-Batterien akzeptiert.

STIGA SHT 24AE - UMWELTSCHUTZ - 3

Die getrennte Sammlung von gebrauchten Produktien und

Verpackungen erlaubt das Recycling der Materialien und deren Wiederverwendung. Die erneute Verwendung der recyclalien Materialien hilft der Umweltverschmutzung vorzubeugen und vermindert die Nachfrage nach Rohstoffen.

3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN

3.1 MASCHINENBESCHREIBUNG UND VERWENDUNGSZWECK

These Maschine ist ein Gartenbaugerät, genauer gesagt ein tragbarer Rasentrimmer/ Rasenkantenschneider mit Batteriebetrieb.

Die Maschine besteht im Wesentlichen aus einem Motor, der mit einer Antriebswelle eine Schneidvorrichtung (Fadenkopf) betetigt.

Die Schneidvorrichtung schneidet auf einer zum Boden ungebahr parallelen Ebene (bei Verwendung als Rasentrimmer) oder ungebahr senkrecht zum Boden (bei Verwendung als Kantenschneider).

Der Bediener kann die Hauptbedienelemente immer in Sicherheitsabstand zur Schneidvorrichtung betätigten.

3.1.1 Vorgesehene Verwendung

These Maschine were geplante und gebaut für: das Schneiden von Gras und nicht holziger Vegetation (z. B. Begrenzung von Beeten, Pflanzungen, Mauern, Zäune oder Grünflächen mit begrenzter Flüche; Feinbearbeitung des mit einer einem Rasenmaher durchgeführten Schnits; die Verwendung durch nur einen Maschinenbediener.

3.1.2 Unsachgemäß Verwendung

Jede andere Verwendung, die von der
oben genannten abweicht, kann sich als
gefährlich erweisen und Personen- und/
oder Sachschaden verursachen. Als
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
gelten (beispielsweise, aber nicht nur): Die Maschine darf nicht durch Neigen des Fadenkopfas zum Kehren verwendet werden. Die Motorkraft kann Gegenstände und keine

Steine bis zu 15 Meter welt schleudern und so Schaden oder Verletzungen verursachen;

  • Hecken schneiden oder andere Arbeiten, bei denen die Schneidvorrichtung nicht in Bodenhöhe verwendet wird;
  • Schneiden und Zerkleinern von Strauchern, Buschen und Blumen;
  • Verwenden der Maschine für den Schnitt von nicht pflanzlichen Materialien;
  • Verwenden der Maschine mit der Schneidvorrichtung oberhalb der Gurtellinie des Bedieners;
  • Verwenden der Maschine in öffentlichen Gärten, Parks, Sportzentren, auf Straβenfahrspuren, Feldern und in Wäldern;
    Einsatz von Schneidewerkzeugen, die sich von den in der Tabelle "Technische Daten" aufgelisteten unterscheidet. Gefahr von ernsthaften Wunden und Verletzungen.
  • Verwenden der Maschine durch mehr als eine Person.

WICHTIG Die unsachgemäße Verwendung der Maschine hat den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeder Haftung seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch entwickelte oder Dritten zugefugte Schaden oder Verletzungen geben zu Lasten des Benutzers.

3.1.3 Benutzer

These Maschine ist für die Benutzung durch Verbraucher, also Laien bestimmt. Sie ist für den „Hobbygebrauch" bestimmt.

3.2 SICHERHEITSKENNZECHNUNG

Auf der Maschine erscheinen verschiedene Symbole (Abb. 2). ihre Funktion besteht darin, dem Bediener an die Verhaltensweisen zu erinnern, um die Maschine mit der notwendigen Achtsamkeit und Vorsicht zu verwenden.

Bedeutung der Symbole:

STIGA SHT 24AE - SICHERHEITSKENNZECHNUNG - 1

ACHTUNG! GEFAHR! These Maschine kann, wenn sie nicht korrekt verwendet wird, für Sie und andere gefährlich sein.

STIGA SHT 24AE - SICHERHEITSKENNZECHNUNG - 2

ACHTUNG!Vor Inbetriebnahme der Maschine die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

STIGA SHT 24AE - SICHERHEITSKENNZECHNUNG - 3

Wir weisen den Bediener dieser Maschine darauf hin, dass er bei normalen Arbeitsbedingungen tätigheiner Geräuschbelastung von 85 dB (A) oder mehr ausgesetzt ist. Gehorschutz und Brille verwenden.

STIGA SHT 24AE - SICHERHEITSKENNZECHNUNG - 4

GEFAHR

Aufpassen, dass kein Material durch die Schnittvorrichtung weggeschleudert wird. Es kann schwere Verletzungen an Personen oder Schäden an Dingen verursachen.

STIGA SHT 24AE - GEFAHR - 1

GEFAHR

UMHERFLIEGENDER

TEILE! Wahrend der Maschinenverwendung mussen Personen und Haustiere einen Abstand von mindestens 15 m einhalten! Umstehende fern halten.

STIGA SHT 24AE - UMHERFLIEGENDER - 1

Nicht dem Regen (oder Feuchtigkeit) aussetzen.

STIGA SHT 24AE - UMHERFLIEGENDER - 2

WICHTIG Beschädigte oder unleserlich gewordene Etiketten müssen ausgetauscht werden. Die neuen Etiketten beim eigenen autorisierten Kundendienstzentrum anfordern.

3.3 TYPENSCHILD DES PRODUKTS

Das Typenschild des Produkts gibt folgende Daten wieder (Abb. 1):

  1. Schalleistungspegel
  2. Konformitätszeichen
  3. Herstellungsjahr
  4. Maschinentyp
  5. Seriennummer
  6. Name und Anschrift des Herstellers
  7. Artikelnummer

Die Daten zur Identifizierung der Maschine in die entsprechenden Räume auf der Etikette schreiben, die auf der Rückseite des Deckblatts wiedergegeben ist.

WICHTIG Die auf dem Schild wiedergegebenen Kennungsdaten zur Identifizierung des Produkts immer

dann verwenden, wenn man die autorisierte Werkstatt kontaktiert.

WICHTIG Das Beispiel der Konformitätserklung finden Sie auf den letzten Seiten des Handbuchs.

3.4 WESENTLICHE BAUTEILE

Die Maschine besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen, denen die folgenden Funktionen zukommen (Abb.1):

A. Antriebseinheit: versetzt die Schneidvorrichtung über eine Antriebswelle in Bewegung.
B. Stange: verbindet den hinteren Handgriff mit der Antriebseinheit.
C. Schneidvorrichtung: Ist das Element, das die Pflanzen schneidet. 1. Fadenkopf: Schneidvorrichtung mit Nylonfaden
D. Schutz der Schneidvorrichtung: Ist eine Schutzvorrichtung und verhindert, dass eventuelle von der Schneidevorrichtung gesammelte Gegenständeweit von der Maschine weggeschleudert werden.
E. Vorderer Handgriff: halbrund geformt, dient zur Steuerung der Maschine.
F. Hinterer Handgriff: Erlaubt die Steuerung der Maschine und hier befinden sich die wichtigen Steuerbefehle zum Ein-/ Ausschalten/Beschleunigen.
G. Batterie (wenn nicht mit der Maschine gefeliefert, siehe Kap. 15 „Zubehor auf Anfrage): Vorrichtung, die dem Werkzeug Strom liefert. Ihr Eigenschaften und Gebrauchsvorschriften sind in einem spezifischen Handbuch beschrieben.
H. Batterieladegerät (wenn nicht mit der Maschine geliefert, siehe Kap. 15 „Zubehör auf Anfrage): Vorrichtung, die man zum Aufladen der Batterie verwendet.

4. MONTAGE

WICHTIG Die zu befolgenden Normen sind im Kap. 2. beschreiben. Diese Hinweise sehr genau berücksichtigigen, um keine schweren Risiken oder Gefahren einzugehen.

Aus Gründen der Lagerung und des Transports werden einige Bauteile der Maschine nicht in der Fabrik eingebaut, sondern müssen nach Entfernung der Verpackung nach den folgenden Anweisungen montiert werden.

Auspacken und Montage müssen auf einer flachen und festen Oberfläche vorgenommen werden. Dabei ist genügend Platz für die Bewegung der Maschine und Verpackungen notwendig. Es須nen immer geeignete Werkzeuge verwendet werden. Die Maschine nicht verwenden, bevor die Anweisungen des Abschnitts "MONTAGE" ausgefuhrt wurden.

4.1 MONTAGE DER BAUTEILE

In der Verpackung sind die Montagebauteile enthalten.

4.1.1 Auspackvorgang

  1. Die Verpackung vorsichtig öffnen. Dabei darauf auf achten, keine Bauteile zu verlieren.
  2. Die im Karton enthaltenen Unterlagen einschließlich dieser Gebrauchsanweisung durchlesen.
  3. Alle losen Komponenten aus dem Kartonnehmen.
  4. Die Maschine aus dem Karton entnehmer.
  5. Den Karton und die Verpackungen unter Beachtung der ortlichen Vorschriften entsorgen.

Vor der Montage überprüfen, dass die Batterie nicht in ihrem Sitz untergebracht ist.

4.2 MONTAGE DER STANGE

1.a Model TR 24 Li B

Den unteren Teil der Stange in den oberen Teil einsetzen (Abb. 3.A) und drucken (Abb. 3.B) bis sie einrastet und in ihrer Position blockiert wird.

HINWEIS Nach dem Zusammenbau kann die Stange nicht mehr demontiert werden.

Die Länge der Stange kann verstellt werden (Abschnitt 6.1.3).

1.b Model TR 24 Li

  • Den oberen Teil der Stange (Abb. 4.A) mit dem unteren auf eine Linie bringen (Abb.

4.B); bzw. die Pfeilrichtung beachten;
- den unteren Teil der Stange in den oberen schieben;
- Nach dem Einfugen, den Drehknopf ganz festziehen (Abb. 4.C); beachten Sie damit die vom Pfeil - geschlossenen Vorhängeschloss angegebene Richtung.

  • Sicherstellen, dass der obere und andere Teil der Stange sorgfältig verschlossen sind.

4.3 MONTAGE DER GRIFFE

4.3.1 Montage des vorderen Griffs

1.a Modell TR 24 Li B

Den vorderen Griff (Abb. 5.A) auf der Stange anbringen (Abb. 5.B), der Sitz der Schraube wird bzw zur linken Seite ausgerichtet.

1.b Model TR 24 Li

Den vorderen Griff (Abb. 6.A) auf die vormontierte Halterung setzen (Abb. 6.B), der Sitz der Schraube wird bzw zur rechten Seite ausgerichtet.

  1. Die Schraube einsetzen und den Knopf anschrauben, ohneihn festzuziehen (Abb. 5.C, Abb. 6.C)
  2. Den Griff in die für den Bediener ergonomisch Beste Stellung bringen (Kap 6.1.2).
  3. Den Knopf festziehen.

4.4 MONTAGE DER SCHUTZVORRICHUNG

Schutzhandschuhe tragien.

Bei der Schneidvorrichtung muss der spezifische Schutz angebracht werden, wie in der Tabelle der Technischen Daten angegeben.

  1. Die Schutzabdeckung (Abb. 7.A) in Übereinstimmung mit den Bohrungen der Basis der Antriebseinheit positionieren (Abb. 7.B).
  2. Die Schutzabdeckung befestigen (Abb. 7.A) und die Schrauben gut festziehen (Abb. 7.C).

HINWEIS Auf dem Schutz der Schneidvorrichtung ist folgenden Symbol vorhanden:

STIGA SHT 24AE - MONTAGE DER SCHUTZVORRICHUNG - 1

Zeigt die Drehrichtigung der Schneidvorrichtung an.

4.5 MONTAGE DER SCHUTZBÜGEL

1.a Modell TR 24 Li B

Die beiden Enden der Schutzbügel einsetzen und (Abb. 8.A) in den

entsprechenden Öffnungen der Antriebsinheit einhaken (Abb. 8.B).

1.b Model TR 24 Li

  • Den Schutzbügel leicht erweitern (Abb. 9.A) und in den entsprechenden Sitz an der Antriebsinheit einsetzen (Abb. 9.B).

5. STEUERBEFEHLE

5.1 GASSTEUERHEBEL

Dient zum Starten/Anhalten der Maschine und rastet gleichzeitig die Schneidvorrichtung ein/aus.

Die Auslösung des Gassteuerhebels (Abb. 10.A) ist nur möglich, wenn gleichzeitig der Sicherheitsgashebel gedrückt wird (Abb. 10.B).

Zum Starten der Maschine: - gleichzeitig den Gassteuerhebel und den Sicherheitsgashebel drucken.

Der Start der Maschine verursacht die gleichzeitige Drehung der Schneidvorrichtung.

Die Maschine stoppt automatisch, wenn der Gassteuerhebel losgelassen wird.

5.2 SICHERHEITSGASHEBEL

Der Sicherheitsgashebel (Abb. 10.B) erlaubt die Auslösung des Gassteuerhebels (Abb. 10.A).

6. GEBRAUCH DER MASCHINE

WICHTIG Die zu befolgenden Normen sind im Kap. 2. beschreiben. Diese Hinweise sehr genau berücksichtigigen, um keine schweren Risiken oder Gefahren einzugehen.

6.1 VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE

Vor Arbeitsbeginn müssen eine Reihe von Kontrollen und Arbeitsschritten ausgeführten werden, um sicherzustellen, dass die Arbeit gewinnbringend und in hochster Sicherheit ausgeführrt wird:

  1. Sicherstellen, dass die Batterie nicht in ihrem Sitz untergebracht ist.
  2. Die Maschine in Horizontalposition bringen und gut auf dem Boden abstutzen.

  3. Den Schnittdurchmess einstellen (Abs. 6.1.1)

  4. Maschine ergonomisch und Funktionell an die Statur des Anwenders und die durchzuführende Arbeit anpassen (Abs. 6.1.2 - Abs. 6.1.6);
  5. die Batterie kontrollieren (Abs. 6.1.7).

6.1.1 Regulierung des Schnittdurchmessers (nur für Schnitt in Bewegung)

Es kann ein entsprechlich großer Schnittdurchmesser eingestellt werden (30 cm oder 25 cm).

Ein großerer Schnittdurchmessertragt zu einer Schnellenen Beendigung der Arbeit bei und empfeht sich fur zeitintensivere Arbeiten. Ein kleinerer Schnittdurchmesser optimiert die Betriebszeit und Schnittgeschwindigkeit.

Einstellung des kleineren Schnittdurchmessers:

  1. Das Fadenmesser (Abb. 11.A) vom Schutz der Schneidvorrichtung (Abb. 11.B) entfern, indem die Schraube abgeschraubt wird (Abb. 11.C);
  2. Das Fadenschneidemesser um 180^ drehen
  3. Nur für das Modell TR 24 Li B: Das Fadenschneidemesser in der innersten Bohrung positionieren;
  4. das Fadenschneidemesser erneut (Abb. 11.A) auf den Schutz der Schneidvorrichtung montieren (Abb. 11.B).

6.1.2 Einstellung des vorderen Handgriffs

  1. Den Drehkopf aufschrauben (Abb. 12.A);
    2.a Fur das Modell TR 24 Li B:

  2. Den vorderen Handgriff in die für den Bediener ergonomisch Beste Position schieben.

2.b Fur das Modell TR 24 Li:
- Den Griff verschiben und/oder austrichten, bis die für den Bediener ergonomisch Beste Position erreicht ist; der Griff kann nur nach vorne ausgerichtet werden.
3. Den Drehkopf festziehen (Abb. 12.A).

6.1.3 Einstellung der Stablänge (nur für Modell TR 24 Li B)

  1. Den Griff lockern (Abb. 13.A); beachesen Sie damit die Pfeilrichtung - das offene Vorhängeschloss;
  2. den Stabziehen oder drucken, (Abb. 13.B) bis er die gewünschte Lange hat;
  3. nach der Einstellung den Drehknopf in der vom Pfeil - geschlossenen Vorhängeschloss angezeigten Richtung festziehen.

6.1.4 Einstellung der Stabhöhe (nur für Modell TR 24 Li)

  1. Die Taste (Abb. 14.A) drucken und die Höhe der Stange (Abb. 14.B) auf eine der vier vorgesehenen Positionen stellen (Abb. 14.C);
  2. sicherstellen, dass die Stange fest sitzt.

6.1.5 Ausrichtung der Schneidvorrichtung

Die Ausrichtung der Schneidvorrichtung
ermöglich den Übergang vom Betrieb
als Rasentrimmer zum Betrieb als
Rasenkantenschneider und umgekehrt (Abs. 3.1).

Betrieb als Rasenkantenschneider:

1.a Fur das Modell TR 24 Li

Die Taste (Abb. 15.A) drucken;
Die Schneidvorrichtung um 90^ drehen (Abb. 15.B) und sicherstellen, dass sie fest sitzt.

1.b Fur das Modell TR 24 Li B:

Die obere Buchse zurückziehen (Abb. 16.A);
Den unteren Teil der Stange um 180^ drehen (Abb. 16.B) und sicherstellen, dass sie fest sitzt.

Diesen Vorgang immer bei gestoppter Maschine und mit still stehender Schneidvorrichtung durchfuhren.

6.1.6 Einstellung der Schutzbügel (nur für Modell TR 24 Li B)

  • Den Schutzbügel nach vorne drehen (Abb. 17.A), wenn man in der Höhe von Bäumen, Bordsteinen oder Umzäunungen arbeitet, damit man nicht mit der Schneidevorrichtung davon stöhrt..

6.1.7 Batteriekontrolle

Vor jeder Verwendung:

  • Den Ladezustand der Batterie überprüfen. Hierzu den Hinweisen folgen, die im Handbuch der Batterie enthalten sind.

6.2 SICHERHEITSKONTROLLEN

Außer dem folgende Sicherheitskontrollen ausführten und überprüfen, dass die Ergebnisse mit denen der Tabellen übereinstimmen.

Immer die Sicherheitskontrollen vor der Verwendung ausfuhren.

6.2.1 Allgemeine Kontrolle

Gegenstand Ergebnis
Griffe (Abb. 1.E) Gereinigt,sauber, direkt und fest an der Maschine befestigt.
Schutz der Schneidvorrichtung (Abb. 1.D)Korrekt und fest an der Maschine befestigt, nicht verschlussen/abgenutz oder beschädigt.
Schrauben auf der MaschineGut befestigt (nicht gelockert)
Schneidvorrichtung (Abb. 1.C)Sauber, nicht beschädigt oder verschlussen.
Batterie (Abb. 1.G) Mein Schaden an der Hülle, kein Flüssigkeitsverlust
Durchlauf der Kühlung (Abs. 7.3)Nicht verstopf
Maschine Kein Zeichen von Beschädigung oder Verschleib
Gassteuerhebel (Abb. 10.A), Sicherheitsgashebel (Abb. 10.B)Müssen eine frei, nicht erzwungene Bewegung haben.
Test-Erprobung Keine anormale Vibration.Kein anormales Geräusch

6.2.2 Betriebstests der Maschine

Tätigkeit Ergebnis
1. Die Maschine starten (Abs. 6.3);2. Den Gassteuerhebel (Abb. 10.A) und den Sicherheitsgashebel (Abb. 10.B) loslassen.1. Die Schneidvorrichtung muss sich bewegen.2. Die Hebel mösen automatisch und schnell in die Neutralposition zusückkehren, die Maschine muss stoppen und die Schneidvorrichtung muss stillstehen.
Nur den Gassteuerhebel drücken (Abb. 10.A)Der Gassteuerhebel bleibt blockiert.

Wenn irgendines der Ergebnisse von den Angaben der folgenden Tabellen abweicht, die Maschine nicht verwenden! Die Maschine fur die erforderlichen Kontrollen und die Reparatur an ein Kundendienstzentrum liefern.

6.3 INBETRIEBNAHME

  1. Sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung den Boden oder sonstige Gegenstände nicht berührt;
  2. die Batterie korrekt in ihren Sitz einfahren (Abs. 7.2.3);
  3. gleichzeitig den Gassteuerhebel (Abb. 10.A) und den Sicherheitsgashebel (Abb. 10.B) ausliesen.

HINWEIS Bei jedem Start wird automatisch neuer Faden freigegeben (Abs. 6.4.2).

6.4 ARBEIT

HINWEIS Bevor das erste Mal Mährarbeiten in Angriff genommen werden, muss sich der Bediener mit der Maschine und der geeigneten Arbeitstechnik vertraut machen, die Maschine safer aufnehmen und die erforderlichen Arbeitsbewegungen ausführten.

Um mit der Maschine zu arbeiten, wie im Folgenden beschreiben vorgehen: Die Maschine immer fest mit zwei Händen halten. Hierbei die Schneideinheit unterhalb der Görtellinie halten.

HINWEIS Während der Arbeit ist die Batterie gegen die vollständige Entladung durch eine Schutzvorrichtung geschützt, die die Maschine ausschaltet und ihren Betrieb blockiert.

HINWEIS Die Standzeit der Batterie (und die dadurch zur bearbeitende Flache) ist abhängig von verschiedenen Faktoren welche unter 7.2.1NJaher beschrieben werden.

6.4.1 Arbeitsstechniken

NUR Nylonfaden verwenden. Die Verwendung von Metalldrähen, kunststoffummandelten Metalldrähen bzw. für den Fadenkopf ungeeigneter Faden kann schwere Verletzungen und Schäden verursachen.

a. Schnitt in Bewegung (Mähen)

  • Sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung auf den Rasentrimmermodus eingestellt ist (Abs. 6.1.5);
  • Mit gleichmäßiger Geschwindigkeit vorwärts gehen, bzw. eine Bogenbewegungähnlich zum herkömmlichen Sensenausführren, ohne den Fadenkopf während des Betriebs zu neigen (Abb. 18).

Als Erstes versuchen einen kleinen Bereich in der richtigen Höhe zu schneiden, um dann eine gleichmäßige Schnitthöhe zu erreichen, indem der Fadenkopf in einer konstanten Höhe vom Boden gehalten wird.

Für gröbere Schnitte kann es hilfreich sein, den Fadenkopf um ca. 30^ nach links zu neigen.

Es darf nicht auf diese Weise gearbeitet werden, wenn die Möglichkeit besteht, dass Gegenstände weg geschleudert werden, die Personen oder Tiere verletzen bzw. Sachschäden verursachen konnen.

b. Präzisionsschnitt (Trimmen)

Die Maschine geneigt halten, so dass der unter Teil des Fadenkopfes nicht das Gelände berührt und die Schnittlinie sich im gewünschten Punkt befindet, wobei die Schneidvorrichtung immer fern vom Bediener gehalten werden muss.

c. Schneiden in der Höhe von Einzäunungen / Fundamenten

  • Den Schutzbügel einstellen (wenn vorgesehen, Abs. 6.1.6);
  • Den Fadenkopf langsam in die Näheder Einzäunungen, Pfosten, Steine, Mauern usw. führen ohne gewaltsamagegen zu drücken (Abb. 17).

Wenn der Faden gegen ein hartes Hindernis schlägt kann er kaputt gehen oder sich

abnutzen; wenn er in einer Einzäunung hängen bleibt kann er plötzlich reißen. Auf jeder Fall kann das Schneiden entlang Gehsteigen, Fundamenten, Mauern usw. einen übermaßigen Fadenverschleiß verursachen.

d. Schneiden um Bäume

Den Schutzbugel einstellen (wenn vorgesehen, Abs. 6.1.6);
Von links nach rechts um den Baum herum laufen und sich langsam dem Stamm annahern, so dass der Faden nicht gegen den Baum schlägt und den Fadenkopf leicht nach vorne genegt halten.

Beachten, dass der Nylonfaden keine Straucher durchtrennen oder beschädigen kann und dass der Schlag des Nylonfadens gegen den Strauch- oder Baumstamm bei weicher Rinde die Pflanze stark beschädigen kann.

6.4.2 Längeneinstellung des Kopffadens während der Arbeit

Die Fadenlänge des Kopfes muss geregelt werden:

  • wenn der Faden verbraucht und kürzer wird;
  • wenn eine größere als die normale
    Drehung des Motors wahrnehmbar ist;
  • wenn man bemerkt, dass die
    Leistungsfähigkeit des Schnits nachlässt.

- Automatische Fadenfreigabe

These Maschine ist mit einem Kopf ausgestattet, der den Faden automatisch freigibt.

Zum Loslassen von neuem Faden:

  1. Die Maschine anhalten (Abs. 6.6);
  2. Zwei Sekunden warten und die Maschine erneut starten.

Es werden circa 6,35 mm Faden freigegeben.

Vorgang wiederholen bis die Fadenlange das Fadenschneidmesser erreicht, das dann die eventuelle Überlänge abschneidet.

- Manuelle Fadenfreigabe

Zum Freigeben von neuem Faden:

  1. Die Maschine anhalten (Abs. 6.6);
  2. Die Batterie aus dem Sitz entfernen (Abs. 7.2.2);
  3. Taste auf dem Fadenkopf drucken (Abb. 19.A) und den Faden gleichzeitig manuell um die nötige Länge zum Erreichen des Fadenschneidmessersziehen (Abb. 19.B);
  4. Maschine in Betriebsposition bringen;
  5. Die Batterie in ihren Sitz einfahren (Abs. 7.2.3).

6.5 EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH

Während der Verwendung ist es sinnvoll, regelmäßig das Unkraut zu entfernen, das die Maschine umgibt, um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden (Abb. 1.A), das auf das unter dem Schutz der Schneidvorrichtung verfangene Gras zurückzuführn ist (Abb. 1.D).

Wie im Folgenden beschreiben vorgehen:

Die Maschine anhalten (Abs. 6.6);
Die Batterie entfern (Abs. 7.2.2);
- Arbeitshandschuhe tragen;
- das verfangene Gras mit einem Schraubenzieher entfernen, damit der Motor korrekt gekühlt wird.

6.6 STOPP

Zum Anhaltener Maschine:

  1. Den Gassteuerhebel loslassen (Abb. 10.A);
  2. auf den Stillstand der Schneidvorrichtung warten.

Nach dem Anhalten der Maschine dauert es eine Sekunden, bevordie Schneidvorrichtung stillsteth.

WICHTIG Die Maschine immer stoppen während des Wechsels der Arbeitsbereiche.

6.7 NACH DER VERWENDUNG

Die Batterie aus ihrem Sitz entfernen und sie wieder aufladen (Abs. 7.2.2).
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen.
Die Reinigung durchfuhren (Abs. 7.3).
- Den Rasentrimmer auf lose oder beschädigte Teile kontrollieren. Wenn notwendig, die beschädigten Bauteile austauschen und eventuell gelockerte Schrauben und Bolzen festziehen oder das autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren.

WICHTIG Die Batterie immer entfernen (Abs. 7.2.2), wenn die Maschine unbenutzt und unbewacht bleibt.

7. ORDENTLICHE WARTUNG

7.1 ALLGEMEINES

WICHTIG Die zu befolgenden Normen sind im Kap. 2. beschreiben. Diese Hinweise sehr genau berücksichtigigen, um keine schweren Risiken oder Gefahren einzugehen.

STIGA SHT 24AE - ALLGEMEINES - 1

Vor dem Beginn eines

meglichen Wartungseingriffs:

Die Maschine stoppen.
Die Batterie aus ihrem Sitz entfernen und sie wieder aufladen (Abs. 7.2.2);
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen.
- Tragen Sie angemessene Kleidung, Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille.
- die entsprechenden Anweisungen lesen;

Die Häufigkeit und Art der Eingriffe sind in der "Wartungstabelle" (Kap. 13) zusammenfasst. Die Tabelle hat den Zweck, Ihnen damit zu halten, ihre Maschine leistungsfähig und sicher zu erhalten. In ihr sind die wichtigsten Eingriffe und die für jeder von ihren vorgesehene Häufigkeit angegeben. Die entsprechende Tätigkeit nach der ersten auftretenden Fälligkeit ausführten. Die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen und Zubehör besteht sich negativ auf die Funktion und die Sicherheit der Maschine auswirken. Der Hersteller leht jegliche Haftung ab, wenn es zu Schäden oder Verletzungen durch diese genannten Produkte kommt. - Originalersatzteile werden von Kundendienstwerkstätten und autorisierten Handlern geleifert.

WICHTIG Alle nicht in thisem

Handbuch beschrieben Wartungsund Einstellungsrarbeitsschritte mussen von Ihrem Handler oder von einem Fachzentrum ausgeführrt werden.

7.2 BATTERIE

7.2.1 Batterieleistung

Die Standzeit der Batterie (und die dadurch zurbearbeitende Flache)ist abhängig von verschiedenen Faktoren:

a. Umweltfaktoren, die einen hohenen Energiebedarf zur Folge haben: - Schnitt von dichter, hoher, feuchter Vegetation;

b. Verhaltensweisen des Bedieners, der vermeiden sollen:

  • Häufiges Ein- und Ausschalten während der Arbeit;
  • Verwendung einer im Vergleich zur auszuführenden Arbeit unpassenden Schnitttechnik (Abs. 6.4);

Um die Batterieleistung zu optimieren, sollte man immer:

  • Das Gras schneiden, wenn es trocken ist;
    die fur die auszuführende Arbeit am besten geeignete Technik verwenden.

Falls man die Maschine für langere Arbeitseinsätze verwenden möchte, als von der Standardbatterie zugelassen, kann man:

  • Eine zweite Standardbatterie kaufen, um die leere Batterie(sofort auszuwechseln,ohne die Kontinuitat des Einsatzes zu beeintrachtigen;
  • eine Batterie mit hoherer Dauer als die Standardbatterie kaufen (Abs. 15.1).

7.2.2 Herausnehmen und Laden der Batterie

  1. Die seitliche Befestigungslasche drucken, die sich auf der Batterie befindet (Abb. 20.A) und die Batterie entfernen (Abb. 20.B);
  2. die Batterie (Abb. 21.A) in ihr Fach des Batterieladegerats einfahren (Abb. 21.B);
  3. das Batterieladegerät (Abb. 21.B) an eine Steckdose, mit Spannung, die der auf dem Schild angegebenen entspricht, anschließen.
  4. Für eine komplette Ladung der Batterie sorgen und darauf die Anweisungen im Handbuch der Batterie/des Batterieladegerats befolgen.

HINWEIS Die Batterie verfügt über einen Schutz, der das Aufladen verhindert, wenn die Umgebungstemperatur nicht zwischen 0 und +45^ liegt.

HINWEIS Die Batterie kann jederzeit auch teilweise aufgeladen werden, ohne dass man Gefahr lauft, sie zu beschädigen.

7.2.3 Einsetzen der Batterie in der Maschine

Nach abgeschlossenem Aufladen:

  1. Die Batterie (Abb. 22.A) aus ihrem Sitz im Batterieladegerät entfernen (hierbei

vermeiden, sie lange unter Last zu halten, wenn der Aufladevorgang abgeschlossen ist);

  1. das Batterieladegerät (Abb. 22.B) vom Stromnetz abtrennen;
  2. die Batterie (Abb. 23.B) in ihren Sitz einfahren. Sie hierzu nach unter drücken, bis ein "Klick" hörbar ist, der sie in ihrer Position blockiert und den elektrischen Kontakt sicherstellt.

7.3 REINIGUNG DER MASCHINE UND DES MOTORS

Die Maschine immer nach der Verwendung reinigen. Hierzu ein sauberes und feuchtes Tuch verwenden, das mit Neutralreiniger getränkt ist.
- Jede Spur von Feuchtigkeit entfernen und dazu ein weiches und trockenes Tuch verwenden. Feuchtigkeit bringt die Gefahr von elektrischen Schlagen mit sich.
- Keine aggressiven Reinigungsd oder Lösungsmittel für die Reinigung der Kunststoffeile oder Handgriffe.
Um das Brandrisiko zu vermindern, die Maschine und insbesondere den Motor von Grasresten, Blättern oder übermöbigem Fett freihalten.
- Um ein Überhitzen und Schäden am Motor oder an der Batterie zu vermeiden, immer sicherstellen, dass die Ansauggitter der Kuhlungsluft sauber und frei von Schmutz sind.
- Keine Wasserstrahlen benutzen und vermeiden, dass der Motor und die elektrischen Bauteile Nass werden.

7.4 BEFESTIGUNGSMUTTER UND -SCHRAUBEN

  • Mattern und Schrauben festgezogen belassen, um sicher zu sein, dass die Maschine immer in sicheren Betriebsbedingungen ist.
  • Regelmäßig prüfen, dass die Griffe fest fixiert sind.

8. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG

Vor dem Beginn eines jeglichen Wartungseingriffs:

Die Maschine stoppen.
Die Batterie aus ihrem Sitz entfernen und sie wieder aufladen (Abs. 7.2.2);
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen.
- Tragen Sie angemessene Kleidung, Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille.

  • die entsprechenden Anweisungen lesen;

8.1 WARTUNG DER SCHNEIDVORRICHUNG

Auf dieser Maschine ist die Verwendung einer Schneidvorrichtung mit dem in der Tabelle "Technische Daten" angegebenen Code vorgesehen.

Aufgrund der Weiterentwicklung des Produkts konnten die in der Tabelle „Technische Daten“ genannten Schneidvorrichtungen im Laufe der Zeit durch andere ersetzt werden, die gleiche Eigenschaften der Austauschbarkeit und Betriebssicherheit aufweisen.

Die Schneidvorrichtung nicht berühren, solange die Batterie noch nicht abgezogen ist und die Schneidvorrichtung nicht vollig stillstehen.

8.1.1 Austausch der Spule des Fadenkopfes

  1. Die beiden seitlichen Nippel drucken (Abb. 24.A) und den Deckel entfernen (Abb. 24.B);
  2. die Spule Herausnahmen (Abb. 24.C);
  3. die neue Spule einsetzen (Abb. 25.A);DMA, das Fadenende aus der Kopfoppnung Herausragt (Abb. 25.B)
  4. Den Deckel erneut montieren (Abb. 25.C) und damit die zwei Seiten Nippel (Abb. 25.D) in die Öffnungen des Fadenkopfes eingetzen (Abb. 25.E).

8.1.2 Austausch des Fadens des Fadenkopfes

  1. Die Spule entfernen (Abs. 8.1.1);
  2. den im Inneren verbliebenen Faden entfern;
  3. nur den Faden mit Durchmesser 1,65 mm verwenden und eine Länge von 3 m abschreiben.
  4. Ein Ende des Fadens in die Öffnung innerhalb der Spule einführen (Abb. 26.A);
  5. den Faden den Pfeilen gemäß im Uhrzeigersinn aufrollen (Abb. 26.B) und circa 15cm aus der Spule Herausragen halten;
  6. den Faden an einer der Verankerungen der Spule (Abb. 26.C) befestigen;
  7. die Spule wieder in Position bringen und den Deckel montieren (Kap. 8.1.1).

8.2 SCHLEIFEN DES FADENMESSERS

  1. Das Fadenmesser (Abb. 11.A) vom Schutz der Schneidvorrichtung (Abb. 11.B) entfern, indem die Schraube abgeschraubt wird (Abb. 11.C);
  2. Das Fadenmesser in einen Schraubstock spannen und mit einer Flachfeile schleifen, wobei man darauf auf achten muss, dass der Originalwinkel beibehalten wird;
  3. das Fadenschneidemesser erneut (Abb. 11.A) auf den Schutz der Schneidvorrichtung montieren (Abb. 11.B).

9. AUFBEWAHRUNG

WICHTIG Die zu befolgenden Normen sind im Kap. 2. beschreiben. Diese Hinweise sehr genau berücksichtigigen, um keine schweren Risiken oder Gefahren einzugehen.

9.1 LAGERUNG DER MASCHINE

Wenn die Maschine untergestellt werden muss:

Die Batterie aus ihrem Sitz entfernen und sie wieder aufladen (Abs. 7.2.2).
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen.
Die Reinigung durchführren (Abs. 7.3).
- Den Schneeräumer auf lose oder beschädigte Teile kontrollieren. Wenn notwendig, die beschädigten Bauteile austauschen und eventuell gelockerte Schrauben und Bolzen festziehen oder das autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren.
Die Maschine einlagern:

-In einem trockenen Raum
-vor Wettereinflüssen geschützt
- an einem für Kinder nicht zugänglichen Ort.
-Hierbei sicerstellen,dass fur die
Wartung verwendete Schlüssel oder
Werkzeuge entfernt werden.

9.2 LAGERN DER BATTERIE

Die Batterie muss im Schatten kuhl und in Räumen ohne Feuchtigkeit aufbewahrt werden.

HINWEIS Im Fall von langer Untätigkeiten die Batterie alle zwei Monate aufladen, um ihre Haltbarkeit zu verlangern.

10. BEWEGUNG UND TRANSPORT

Folgende Hinweise müssen bei jeder Bewegung oder Transport der Maschine beachtet werden:

Die Maschine anhalten (Abs. 6.6);
Die Batterie aus ihrem Sitz entfernen und sie wieder aufladen (Abs. 7.2.2);
- Feste Arbeitshandschuhe benutzen.
Die Maschine ausschließlich an den Handgriffen aufheben und die Schneidvorrichtung in die der Laurichtung entgegengesetzte Richtung positionieren.

Wenn man die Maschine mit einem Fahrzeug transportiert, muss man:

  • Sie so positionieren, dass sie für niemanden eine Gefahr darstellt.

11. SERVICE UND REPARATUREN

Dieses Handbuch liefert alle notwendigen Anweisungen für die Maschinenführung und für eine korrekte Basiswartung, die vom Benutzer ausgeführrt werden kann. Alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in thisem Handbuch beschreiben sind, müssen von Ihr hem Handler oder einem Fachbetrieb ausgeführrt werden, die über das Wissen und die erforderlichen Werkzeuge für eine korrekte Arbeitsausführung verfügen, um die ursprünglichen Sicherheitsbedingungen der Maschine bezubehalten.

Eingriffe, die nicht von einer Fachstelle oder von unqualifiziertem Personal ausgeführten werden, haben grundsätzlich den Verfall der Garantie und jeglicher Haftung oder Verantwortung des Herstellers zur Folge.

  • Nur autorisierte Serviceworkstätten können Reparaturen und Wartung in Garantie ausführten.
    Die autorisierten Kundendienstwerkstätten verwenden ausschließlich Originalersatzteile. Original-Ersatzteile und -Zubehör wurden speziell für die Maschinen entwickelt.
  • Nicht-Original-Ersatzteile und -Zubehör werden nicht gebilligt. Der Einsatz von Nicht-Original-Ersatzteilen und -Zubehör führt zum Verfall der Garantie.

  • Es wird empfohlen, die Maschine einmal jährlich einer autorisierten Kundendienstwerkstatt zu Wartung, Kundendienst und Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen anzuvertrauen.

12. DECKUNG DER GARANTIE

Die Garantie deckt alle Material- und Fabrikationsfehler. Der Benutzer muss alle in den beigefugten Unterlagen enthaltenen Anleitungen GENAU beachten. Die Garantie deckt keine Schäden bei:

  • Nichtbeachtung der mitgelieferten Unterlagen.
  • Unachtsamkeit.
  • Unsachgemäß oder unzulässigerutzung oder Montage.
  • Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen.
  • Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller geliefert oder genehmigt ist.

Folgende Schaden sind nicht von der Garantie gedeckt:

  • Der normale Verschleib der Verschleibmaterialien wie Schneidvorrichtung, Sicherheitsbolzen.
    Normaler Verschleib.

Es gelten die im Land des Käufers gültigen gesetzlichen Vorschriften. Die darin geregelten Rechte des Käufers werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

13. WARTUNGSTABELLE

Eingriff Häufigkeit Hinweise
MASCINE
Kontrolle aller BefestigungenVor jedem Gebrauch Abs. 7.4
Sicherheitskontrollen / Überprüfung der BefehleVor jedem Gebrauch Abs. 6.2
Kontrolle des Schneidvorrichtungsschutzes.Vor jeder Verwendung Abs. 6.2.1.
Kontrolle SchneidvorrichtungVor jeder Verwendung Abs. 6.2.1.
Kontrolle des Ladezustands der BatterieVor jeder Verwendung *
Aufladen der BatterieBei jedem VerwendungsendeAbs. 7.2.2. *
Reinigung der Maschine und des MotorsBei jedem VerwendungsendeAbs. 7.3
Kontrolle von eventuellen Schäden an der Maschine. Wenn notwendig, das autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren.Bei jedem Verwendungsende-
  • Das Handbuch der Batterie/des Batterieladegeräts zu Rate ziehen.

14. FEHLERERKENNUNG

FEHLER WAHRSCHEINLICHE URSACHE ABHILFE
1. Wenn der Gassteuerhebel und Sicherheitsgasschalter betätig ist, startet die Maschine nicht und dreht sich die Schneidvorrichtung nicht.Batterie fehl't oder ist nicht korrekt eingesetztSicherstellen, dass die Batterie richtig eingesetzt ist (Abs. 7.2.3)
Entladene Batterie Den Ladezustand kontrrollieren und die Batterie aufladen (Abs. 7.2.2)
Die trennbare Stange wurde nicht komplett oder korrekt in ihren Sitz eingefügt.Sicherstellen, dass die trennbare Stange korrekt montiert und eingefügt wurde (Abs. 4.2)
Gassteuerhebel/Sicherheitshebel defectDie Maschine nicht verwenden. Die Maschine.sofort stoppen, die Batterie entfernen und ein Kundendienstzentrumkontaktieren.
Maschine beschädigt Die Maschine nichtverwenden. Die Maschine.Soften stoppen, die Batterie entfernen und ein Kundendienstzentrumkontaktieren.
2. Überhitzen des MotorsUnter dem Schutz der Schneidvorrichtung verfangenes GrasDas verfangene Gras entfernen (Abs. 6.5)

Wenn die Störungen nach den beschriebenen Eingriffen anhalten, ihren Handler kontaktieren.

FEHLER WAHR$CHEINLICHE URSACHE ABHILFE
3. Das Gras hauft sich um den Sitz der Antriebseinheit und den FadenkopfHohes Gras wird zu niedrig am Boden abgeschrittenDas hohe Gras mit Bewegung von oben nach unten schneiden, um zu vermeiden, dass es sich anhäuft.
4. Der Faden wird nicht freiigegeben, wenn die automatische Freigabe verwendet wirdDer Faden klebt auf sich selbst. Mit einem Silikonspray schmieren.Spule (Kap. 8.1.1) oder Faden (Kap. 8.1.2) ausauschen.
Es ist nicht genügend Faden auf der Spule oder der Faden ist zu Ende.
Der Faden ist verbraucht und zu kurz. Faden manuell freigeben (Kap. 6.4.2)
Der Faden ist auf der Spule verwickelt oder ist innen abgerissen.Den Faden von der Spule entfern und neu aufwickeln (Kap. 8.1.2)
5. Die Schneidvorrichtung tritt mit einem Fremdkörper in Kontakt.- Die Maschine stoppen, dieBatterie entfern und: - die Schäden überprüfen; - kontrollieren, ob Teile locker sind und diese festziehen; - Die Auswechsel- oder Reparaturarbeit bei einem zugelassenen Kundendienstzentrum durchführung lessen.
6. Man nimmt übermäßig Gerausche und/oder Vibrationen während der Arbeit wahrGelockerte oder beschädigte Teile. Die Maschine stoppen, die Batterie entfern und: - die Schäden überprüfen; - kontrollieren, ob Teile locker sind und diese festziehen; - Die Auswechsel- oder Reparaturarbeit bei einem zugelassenen Kundendienstzentrum durchführung lessen.Maschine stoppen, die Batterie entfern und: - die Schäden überprüfen; - kontrollieren, ob Teile locker sind und diese festziehen; - Die Auswechsel- oder Reparaturarbeit bei einem zugelassenen Kundendienstzentrum durchführung lessen.
7. Die Maschine raucht während ihres BetriebsMaschine beschädigt Die Maschine nicht verwenden. Die Maschine sofort stoppen, die Batterie entfern und ein Kundendienstzentrum kontaktieren.Kontrollieren, ob sie korrekt eingesetzt ist (Abs. 7.2.1)
8. Geringere BatteriedauerSchwierige Einsatzbedingungen mit einer höheren StromaufnahmeDen Einsatz optimieren (Abs. 7.2.1)
Batterie unzureichend für die ArbeitsanforderungenEine zweite Batterie oder eine stärkere Batterie verwenden (Abs. 15.1)
Verschlechte Batterieleistung. Eine neue Batterie kaufen.Kontakte verschmutzt Die Kontakte reingen
9. Das Batterieladegerätlädt die Batterie nicht aufBatterie nicht korrekt in das Ladegerät eingesetztKontrollieren, ob sie korrekt eingesetzt ist (Abs. 7.2.3)
Nicht geeignete UmgebungsbedingungenDas Aufladen in einem Umfeld mit geeigneter Temperatur ausführten (siehe Betriebshandbuch der Batterie/des Batterieladegeräts)
Kontakte verschmutzt Die Kontakte reingen
Fehlende Spannung am BatterieladegerätKontrollieren, ob der Stecker eingesteckt ist und ob Spannung an der Steckdose anliegt
Batterieladegerät defekt Durch ein OriginalErsatzteil ersetzen
-Wenn der Fehler weiter besteht, das Handbuch der Batterie/des Batterieladegeräts zu Rate ziehen.

Wenn die Störungen nach den beschriebenen Eingriffen anhalten, ihren Handler kontaktieren.

15. ZUBEHÖR AUF ANFRAGE

15.1 BATTERIEN

Batterien verschiedener Kapazitäten sind verfügbar, um sich an die spezifischen Betriebsnotwendigkeiten anzupassen (Abb. 27). Die List der für diese Maschine zugelassenen Batterien finden Sie in der Tabelle "Technische Daten".

15.2 BATTERIELADEGERAT

Vorrichtung, die man für das Aufladen der Batterie verwendet (Abb. 28).

NEPIEXOMENA

  1. TENIKA 1
    2.KANONEAaAaeia2
  2. ΓNΩPIMIA ME TO MHXANHMA. 8

3.1 IepiypaΦn μnxavμatoc kai πpoβλεπóμevn xprση... 8
3.2 i 8
3.3 EtkeTa avaywpiOns npoiovtoC 9
3.4 Baiká εξαρτηματa 9

  1. ΣYNAPMOΛΟΓΗΘΗ.... 9

4.1 EApntmaata yia ouvapmooyon 10
4.2 Suvapuoloynon tou aEova... 10
4.3 TOnoθετηστωνχειρολβών 10
4.4 Suvaapouooyon tnc npoostaiac tou ouotmuoc konns 10
4.5 Suvaopoloyon tnc evdeltaic tou opiou kornc 11

  1. XEPIIHTPHIA EAEIXOY 11

5.1 MoXaOg ykaiou 11
5.2 MoXaoc aOpaaleiaykaQouu 11

  1. XPHSEH TOY MHXANHMATO 11

6.1 PpokatapkTkec evpyieC 11
6.2 EeYxoi aopaaiaac 12
6.3 Ekkivnon 13
6.4 Epyaia 13
6.5 14
6.6 14
6.7 Mertan xpon 14

  1. TAKTIKH ΣYNTHPHΣH 15

a. Ceuehe BO DnHexHe (KocHe)

-Провере Далу уретсо ceчвTo e BO peKM 3a KocHe TpeBa (nacyc 6.1.5).
-ПочheTe co pamHomepeH 'OD, co DBnHexBa BO φOpMa Ha NaK CInuHo npn TpaNtioHaJIHO KocHe 6e3 da ja 3aKocyBaTe MaKaPaTa CO KOHeOTo npn pa6oTata (cI.18).

OD noyeToK npo6ajTe da pa6OTnte Ha eHaKaBA BnCnHa BO MaI npocTOp, 3a Da MoKe Da ODpHyBaTe eHaKBa BnCnHa Ha KOceHe CO MaKapata Co KOHeu Ha KOHCTaHTHa OdaJeHoCT Bo OdHoc Ha TepeHot.

3a onceHHn ceyeHa, MoHe MaIky Da ja 3aKocnte do OKoly 30^ HaneBO MaKapata CO KOHeOt.

He pa6oTeHa OBOJ Haunn aKo NOcToH MoHHocT da ce OTpPnat PpeMEnu WTO MOHe Da NOBpeaT Lyre, HNBOTHN HIN Da PpeH3BnHaat OWTeYBaHa.

b. Ppeun3Ho ceuehe (o6nkyBahe)

Држete ja MaшинаТа Малку 3akoceha Ha Toj haunH wTO noHNCKNOT DeI od MaKapata CO KOHeCOT dA He ro DoNIPA TepeHOT IInHjaTa Ha ceYeBe da Ce Hao'ra Ha cKaHaTa TOUka ODPKyBajKnro CeKoraw ypeDoT 3a ceYeBe nOdaJIeKy OD KOpNCHIKOT.

c. CeYeHe Bo 6Iln3nHa Ha orpaHnUyBaHa / TeMeJIu

-PerylnpajTe ro INndkaTopoT 3a orpaHnUyBaHbe Ha KocEHeTo (aHo e npedBnDeHo nacyc 6.1.6);
-ПриблнгеTe ja поелka мakapata co KOHeuOT Do SINOBTe,HaDSNDOUHTe, KapnTe,OrpaNTe,HTH.6e3 npimeha Ha cnla (cI.17).

Ako KOheoT ce HABNTKa OKOly HeKOja Tbpda npenpeka MoKe Da ce cKHe nn

notpo; aKo npdoJHnTe, Ke Hapabnte Dynka BO OrpaJaTa, MoKe Da Hapabnte HnnpaBnHo nOthacTpyaHe. Bo cekoj clyujaj, ceyebe Bo 6n3nHa Ha sIOBn, TeMeJI, OrpAnu cI. MoKe Da npedn3BnKa KopncTeBe Ha KOHeQT WTO He ce CmTa 3a HopMaJHo.

d. Ceehe oKoJy dpBja

  • PerylnpajTe ro INdkaTopoT 3a orpaHcyBaHe Ha KocEbeTo (ako e npdeBnDeHo nacyc 6.1.6);
    -ДВИЖETe ce OKOly ДРBOTO OJ ЛБО KOH DeCHO,пспСТANуВajКи BHIMaTeJHOKOH CTe6JIToTOи BHMaBJKи KOHeIOT Da He CE 3aJIteTKa OKOly DpBOTo CO Toa WTo Ke ja DpKHTe MaKaPaTa co KOHeIOT MaJky 3aKpNBeHa HaHaPpeI.

ImaJTe npedBnD deKa HajIOHcHNOT KOHeu MoKe Da cKInHe nn OwTeTn MaIn J6yHOBn I DeKa 3aPJIeTKyBaHbETo Ha HajIOHcHNOT KOHeu OKOly CTe6IoTO Ha J6yHOBHTe nn DpBJaTa CO HeXHa Kopa MoKe Da rO yHNsTn paCTeHneTo.

6.4.2 Perylaunja Ha doJHHHaTa Ha KOHeOToI oM MaKapaTa BO TEHOT Ha pa60TaT a

OJIHHaTa Ha KOHeuOT OMaKapata ce peryIIPA:

-Kora KOHeCOT Ke ce NOTPOwn NKe CTAHKeT,
-KORA HMa NOrOJIeMo BpTeHBe Ha MOTOPOT OJ HOpMaJIHOTO,
-KoraKe3a6eJIeKHTeHaMaIyBaHBe BOeIKaCHOCTaHaCeYeHeTo.

1.a Modell TR 24 Li B

5.2 SIKKERHETSSPAKE GASSPAKE

Zytkawysuwa sie na okoto 6,35 mm.

a. CtpnKa B dBnKeHH (KoWeHne)

-6eHntecb, cyTo peKyuuee npncnocO6JIeHne HaxoDITcB BpeKHMr Ra30HOKOCnIK (nyHKT 6.1.5);

  • nepemeuTecb paBHomepHbIM Warom, BblONnA DBNKeHnI N3 CTOpOHbIB CToPOHy, KaN pRn paOte oBlyHOn KOCo, He NaKIOHra TpMMepHyIO rOLOBky BO BpeMa pa60tBi (Pnc. 18).

NoctapaTecb Chauala NOCTPnUb
HeboIbwoy yactok IJRA NOlyeHnRA
npabINbHOB BICOTbl, YTO6bl B KOHcE
NOUYHT paBHOMepHbI pe3yIbTaT pa6Otbl,
ydepKHBa rOIOBky Ha NOCTOHHOM
pacCTOAHN OT NOBepXHOCTN 3EMNI.

Дя CTPNHнВ TЯжелыx yCLOBnx MoKeT NOTpe6OBaTbCЯ HaKIOHnTb TpHMMepHyo FOJOBky BJIeBO npI6JIH3nteJbHo Ha 30^

5.1 POLUGAKOMANDE GASA

OmogucavaPokretanje/zaustavljanje masine i istovremenoukljuuce/iskljuuce jereznu glavu.

Aktiviranje poluge komande gasa (Sl. 10.A) moguce je samo ako se istovremeno pritisne i sigurnosna poluga gasa (Sl. 10.B).

Za pušanje u rad:

-istovremeno pritisnite polugu komande gasa i sigurnosnu polugu gasa.

STIGA SHT 24AE - POLUGAKOMANDE GASA - 1

Pokretanje masine istovremeno, odji do okretanja rezne glave.

Maśina se automatiski zaustavlja kad se opusti poluga komande gasa.

5.2 SIGURNOSNA POLUGA GASA

Sigurnosna poluga gasa (Sl. 10.B) omogucava aktiviranje poluge komande gasa (Sl. 10.A).

6. UPOTREBA MASINE

VAZNO Sigurnosni propisi kojih se treba pridrzavati opisani su u pogl. 2. Strogose pridrzavaje ovih uputstava kako ne bi nastali ozbiljini rizici ili opasnosti.

6.1 PRIPREMNE RADNJE

Pre početka rada potrebno je izvršiti niz kontrola i radnji kako biste osigurali da se posao obavlja uspešno i u najvećoj sigurnosti:

  1. uverite se da baterija nije postavljena u svoje kucište;

  2. postavite masinu u vodoravni položaj, takdo da ona imadobar oslonac na tlu;

  3. podesite precnik secenja (par. 6.1.1)
  4. podesite masinu s ergonomske i radne tacke gledista kako biste je prerilagodili visini rukovaoca i tipologije rada (par. 6.1.2 - par. 6.1.6);
  5. proverite bateriju (par. 6.1.7).

3. LÄRA KÄNNA MASKINEN

3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN OCH AVSETT BRUK

3.3 PRODUKTENS MÄRKPLÄT

På identifikationsetiketten stared foljande uppgifter (Fig. 1):

7. LÖPANDE UNDERHÄLL

7.1 ALLMÄN INFORMATION

13. UNDERHÄLLSTABELL

15. TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING

15.1 BATTERIER

DE - Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt - Jedenicht genehmigte Vervielfaltung oder Veränderung, auch auszugswise,这点 Dokuments ist verboten.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STIGA

Modell : SHT 24AE

Kategorie : Heckenscheren