VCE 33 L AC - Staubsauger Flex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VCE 33 L AC Flex als PDF.
Häufig gestellte Fragen - VCE 33 L AC Flex
Benutzerfragen zu VCE 33 L AC Flex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VCE 33 L AC - Flex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VCE 33 L AC von der Marke Flex.
BEDIENUNGSANLEITUNG VCE 33 L AC Flex
Originalbetriebsanleitung
1 Schlauchhaken
2 Griff
3 Zubehörfach
4 Regler fur Saugleistung
5 Schalter
6 Lenkrollen
7 Behälter
8 Einlassstutzen
9 Verschlussklammer
10 Steckdose
11 Filterreinigungstaste (ManualClean)
Illustrierte Kurzanleitung
Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbetriebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts unterstützen. Die Anleitung ist in vier Abschnittte gegliedert, die durch folgende Symbole gekennzeichnet sind:
A

Vorbereitung
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIE BETRIEBSANLEITUNG!
1A-Zubehor auspacken
2A - Filterbeutel einsetzen
3A - Entsorgungsbeutel einsetzen
4A - Schlauch anschließen und Betrieb
5A-Zubehor einsetzen
6A - Adapterplatte einsetzen
7A-Schubbugel einsetzen
B

Bedienung und Betrieb
1B - ManualClean Filterreinigungssystem
2B - AutoClean Filterreinigungssystem
3B - Kabel- und Schlauchaufbewährung
C

Elektrogeräte anschließen
1C - Anschluss für Zusatzgeräte
D


Wartung
1D - Filterbeutel auswechseln
2D - Entsorgungsbeutel auswechseln
3D - Filteraustausch
4D - Luftdiffusor der Motorkuhlung reinigen
5D - Dichtungen und Schwimmer reinigen
Inhalt
1 Sicherheitshinweise. 2
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen 2
1.2 Bedienungsanleitung.. 2
1.3 Zweck und bestimmungsgemäß Verwendung 2
1.4 Elektrischer Anschluss 3
1.5 Verlägerungsleitung 3
1.6 Garantie 3
1.7 Wichtige Warnhinweise 3
2 Gefahrenhinweise 4
2.1 Elektrische Teile 4
2.2Gefährlicher Staub 4
2.3 Ersatzteile und Zubehor 4
2.4 Explosionsgefahrdete oder entflammbare Umgebungen 4
3 Bedienung und Betrieb. 4
3.1 Starten und Bedieren des Gerats... 4
3.2 Ein-/Ausschaltautomatik für Elektrowerkzeuge 5
3.3 ManualClean
3.4 AutoClean
3.5 Antistatischer Anschluss
3.6 Kuhlluftfilter 6
3.7 Nasssaugen 6
3.8 Trockene Stoffe saugen 6
4 Nach Gebrauch des Geräts 6
4.1 Nach Gebrauch 6
4.2 Transport
4.3 Lagerung 7
4.4 Lagerung von Zubehörteilen 7
4.5 Recycling des Gerats 7
5Wartung. 7
5.1 Regelmäßige Wartung und Inspektion 7
5.2 Wartung
6 Weitere Informationen 8
6.1 EU-Konformitätserklung 8
6.2 Technische Daten.. 9
1 Sicherheitshinweise

Dieses Dokument enthalt die Kurzanleitung sowie wichtige Sicherheitsinformationen zum Gerät. Sie müssen diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betriebnehmen. Heben Sie diese Anleitung für die spätere Verwendung auf.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf unserer Internetseite www.flex-tools.com.
Bei Fragen wenden Sie sichitte an den Flex-Service in Ihrem Land.
Siehe Rückseite theses Dokuments.
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen
GEFAHR

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führt.
WARNING

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
VORSICHT

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Bedienungsanleitung
Das Gerät darf
- nur von Personen eingesetzt werden, die in der korrekten Anwendung unterwiesen und explizit mit der Bedienung beauftragt wurden
- nur unter Aufsicht betrieben werden
Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen oder ohne ausreichende Erfahrungen und Kennnisse benutzt werden.
Kinder,müssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dassie nichtmit demGeratspielern.
Keine unsicheren Arbeitsmethoden einsetzen.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter.
In den folgenden Situationen das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen:
Vor Reinigung und Wartung
Vor dem Auswechseln von Teilen
Vor Änderungen am Gerät
- Falls sich Schaum entwickelt oder Flüssigkeit austritt
Neben dieser Anleitung und den Bestimmungen zur Unfallverhütung in Ihr dem Land sind auch die Bestimmungen zur Sicherheit und verantwortungsvollen Nutzung zu beachten.
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren über:
- die Handhabung des Geräts
- vom aufzusaugenden Material ausgegehende Gefahren
- die sichere Beseitigung des aufgesaugten Materials
1.3 Zweck und bestimmungsgemäß Verwendung
Dieser mobile Staubsauger wurde konstruiert, entwickelt und sorgfältig getestet, damit er effizient und sichere arbeitet, wenn er korrekt gewartet und gemäß den folgenden Anweisungen benutzt wird.
Das Gerät ist für den industriellen Einsatz wie in Fabriken, auf Baustellen und in Werkstätten geeignet.
Dieses Gerät ist auch für die kommerzielleutzung, beispiselsweise in Hotels, Schulen, Krankenhausern, Fabriken, Geschäften, Büros oder im Verleihgeschäft geeignet.
Unfälle aufgrund missbrauchlicher Benutzung konnen nur durch die Benutzer verhindert werden.
ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE- ACHTEN.
Das Gerä eignet sich zum Aufnehmen von trockenen, nicht entflammbaren Stoffen und Flüssigkeiten.
Jegliche andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aus einer solchen Nutzung. Das Risiko für solche Nutzung obliegt allein dem Benutzer. Die zweckmäßige Verwendung beinhaltet den korrekten Betrieb sowie regelmäßige Wartung und Reparatur gemäß Anleitung des Herstellers.
Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trockenen, nicht entflammbaren Stoffen und Flüssigkeiten mit AGW (Arbeitsplatzgrenzwert) >1mg / m^3 . Staubklasse L (IEC 60335-2-69).

Bei Geräten, die für die Staubklasse L bestimmt sind, wurde das Filtermaterial geprüft. Der maximale Durchlassgrad beträgt 1%, es gelten keine besonderen Anforderungen für die Entsorgung.
Beim Einsatz von Entstaubern muss auf eine ausreichende Luftstaustauschrate geachtet werden, wenn die Abluft des Saugers in den Raum geblasen wird.
Bitte beachten Sie vor Inbetriebnahme die in Ihrlem Land gultigen Vorschriften.
1.4 Elektrischer Anschluss
Das Gerät über einen Fehlerstrom-Schutzschalter anschließen.
Die elektrischen Teile (Steckdosen, Stecker und Verbindungen und Verlängerungsleitung) so anordnen, dass die Schutzklasse eingehalten wird.
Anschlüsse und Verbindungen von Stromkabeln und Verlängerungsleitungen müssen wasserdicht sein.
1.5 Verlägerungsleitung
Nur Verlängerungsleitungen mit den vom Hersteller angegebenen oder higheren Spezifikationen verwenden.
Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen den Mindestdurchmesser beachten:
| Kabellänge Kabelquerschnitt | ||
| < 16 A < 25 | A | |
| bis zu 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 bis 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garantie
Für die Garantie gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht genehmigte Modifizierungen am Gerät, den Einsatz von falschen Bürsten oder den Einsatz des Geräts außerhalb des darauf vorgesehenen Verwendungszwecks entstehen.
1.7 Wichtige Warnhinweise
WARNING
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu verringn, lesen und befolgen Sieitte vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise und -kennzeichen. Dieses Gerat ist so konstruiert, dass es sicher ist, wenn es fur die angegebenen Reinigungsfunktionen verwendet wird. Bei Beschadigung von elektrischen oder mechanischen Teilen muss das Gerät bzw. das Zubehor von einer qualifizierten Servicewerkstatt oder dem Hersteller repariert werden, bevor das Gerät wieder benutzt wird, damit weitere Schäden am Gerät und Verletzungen der Benutzer vermieden werden.
Das Gerät nicht verlassen, wenn es angeschlossen ist. Bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeitenden Netzsteckerziehen.
Der Einsatz des Geräts im Freien sollte auf ein Minimum beschränkt werden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn das Zuleitungs-kabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose am
Steckerziehen, nicht am Kabel.Den Stecker oder das Gerat nicht mit nassen Händen anfassen.Vor dem Herausziehen des Netzsteckers den Staubsauger ausschalten.
Das Gerät nicht am Kabel hinter sich herziehen oder am Kabel/TRagen. Das Kabel nicht als Griff benutzen. Darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder um scharfe Ecken oder Kanten gezogen wird. Mit dem Gerät nicht über das Kabel fahren. Darauf achten, dass das Kabel nicht mit freißen Oberflächen in Berührung kommt.
Haare, lose Kleidungsstücke und Körperteile nicht in die Höhe von Öffnungen oder beweglichen Teilen des Geräts bringen. Das Gerät nicht einsetzen, falls eine der Öffnungen blockiert ist und keine Gegenstände in die Öffnungen stecken. Die Öffnungen frei halten von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem Material, das den Luftstrom hemmen können.
Nicht in Außenbereichen bei niedrigen Temperat- ren verwenden.
Keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen. Nicht in Bereichen verwenden, wo solche Flüssigkeiten vorhanden sein konnen.
Keinesfalls rauchende oder brennende Gegenstände (wie z. B. Zigaretten, Zündholzer, weitere Asche) aufsagen.
Bei der Reinigung auf Treppen entsprechig. sein.
Nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind.
Wenn das Gerät nicht richtig Funktioniert, es heruntergefallen oder beschädigt ist, wenn es im Freien gestanden hat oder ins Wasser gefallen ist, muss es zu einer Servicewerkstatt oder einem Handler gebracht werden.
Das Gerät bei Schaumentwicklung oder Austritt von Flüssigkeit(soften ausschalten.
Das Gerätarf nicht als Wasserpumpe verwendet werden. Das Gerätist)dafur geeignet, ein Luft-Wasser-Gemisch aufzusaugen.
Das Gerät an einem ordnungsgemäß geerdeten Netzanschluss anschließen. Steckdose und Verlängerungsleitung mussen über einen funktionsfähigen Schutzleiter verfügen.
Am Arbeitsplatz für ausreichende Luftung sorgen.
Das Gerät nicht als Tritt oder Leiter benutzen. Das Gerät könnte damit umkippen und beschädigt werden. Verletzungsgefahr.
Die Steckdose am Gerät nur für die davon in der Anleitung angegebenen Zwecke verwenden.
2 Gefahrenhinweise
2.1 Elektrische Teile
GEFAHR

Das Oberteil des Geräts enthalt Teile, die unter Strom stehen.
Kontakt mit Teilen, die unter Strom stehen, kann zuschweren oder)sagar tddlichen Verletzungen führen.
- Niemals Wasser auf das Oberteil des Geräts spruhen.
GEFAHR

Stromschlag durch defectes Stromkabel.
Das Berühren eines defekten Stromkabels
kann zu schweren oder)sogar tddlichen Verletzungen führen.
- Das Stromkabel nicht beschädigen (nicht belasten,ziehen oder knicken).
- Regelmäßiger prüfen, ob das Stromkabel beschädigt ist oder Zeichen von Alterung aufweist.
- Wenn das elektrische Kabel beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Flex Handler oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
- Keinesfalls das Stromkabel um die Finger oder andere Körperteile wickeln.
2.2 Gefährlicher Staub
WARNING

Gefahrstoffe.
Das Aufsaugen von Gefahrstoffen kann zu schweren oder)sagar tddlichen Verletzungen führen.
-
Die folgenden Stoffe dürfen mit thisem Gerät nicht aufgenommen werden:
-
heiße Materialien (brennende Zigaretten, glühende Asche usw.)
- entflammbare, explosive oder aggressive Flüssigkeiten (z. B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Basen usw.)
- entflammbarer, explosiver Staub (z. B. Magnesium- oder Aluminiumstaub usw.)
2.3 Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT

Ersatzteile und Zubehör.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen und Zubehör kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
- Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von Flex verwenden. Ersatzteile, die für die Arbeitssicherheit des Bedieners oder die Funktion des Gerats von Bedeutung sind, sind im Folgenden angegeben:
| Beschreibung Bestell-Nr. | |
| Flachfilter PTFE, 1 Stück 445.118 | |
| Vliesfilterbeutel, 5 Stück 445.088 | |
| Entsorgungsbeutel, 5 Stück 445.061 | |
| Langzeitfilterbeutel, 1 Stück 445.517 | |
| Luftfilter für Motorkühlung, 1 Stück 445.134 | |
2.4 Explosionsgefahrdete oder entflammbare Umgebungen
VORSICHT

Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung in explosionsgeführdeten oder entflammbaren Umgebungen oder in solchen
Umgebungen, in denen durch flüchtige Flüssigkeiten oder entflammbare Gase oder Dämpfe solche Gefahren entstehen können.
3 Bedienung und Betrieb
VORSICHT

Beschädigung durch falsche Netzspannung.
Wenn das Gerät an eine falsche Netzspannung angeschlossen wird, kann es beschädigt werden.
- Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
3.1 Starten und Bedienen des Geräts
- Schalter in Stellung 0 (Aus) bringen.
- Sicherstellen, dass geeignete Filter ins Geräte eingesetzt wurden.
- Saugschlauch am Einlassstutzen anschließen: Schlauch hineindrücken, bis er fest im Einlassstutzen sitzt.
- Beide Rohre mit dem Schlauchgriff verbinden: Rohre drehen, um sicherzustellen, dass sie fest verbunden sind.
-
Düse am Rohr anbringen. Düse entsprechend dem Material wahlen, das aufgesaugt werden soll.
-
Wenn das Gerät in Verbindung mit stauberzeugenden Geräten verwendet wird: Saugschlauch mit Adapter anschließen.
- Stecker in Steckdose stecken.
- Motor starten: Schalter in Stellung I bringen.
| Schalterstellung I: Gerät einschalten Saugleistung regulieren: nach rechts drehen | |
| Schalterstellung 0: Gerät ausschalten | |
| Schalterstellung P: Ein-/Ausschaltautomatik einschalten Saugleistung regulieren: nach links drehen | |
| Schalterstellung I: Gerät einschalten | |
| Schalterstellung P/0: Gerät ausschalten. Dauerstromsteckdose | |
| Schalterstellung P: Ein-/Ausschaltautomatik einschalten | |
| Schalterstellung I + Off: Gerät einschalten mit deaktivierter automatischer Filterreinigungsfunktion | |
| Schalterstellung P+Off: Ein-/Ausschaltautomatik einschalten bei deaktivierter automatischer Filterreinigungsfunktion | |
| Saugleistung regulieren mit separatem Drehschalter |
3.2 Ein-/Ausschaltautomatik für Elektrowerkzeuge
VORSICHT

Steckdose.
Die Steckdose ist für elektrisch betriebene Zusatzgeräte bestimmt. Nähres siehe unter Technische Daten.
- Bevor ein Zubehörgerät angeschlossen wird, müssen der Staubsauger und das Zubehörgerät ausgeschaltet werden.
- Die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweis des Zubehörgerats lessen und beachten.
Das Gerät verfügbar über eine eingebaute, geerdete Steckdose. Dort kann ein externes Zusammenarbeit angeschlossen werden. Wenn der Schalter in Stellung 0 ist, steht die Steckdose ständig unter Strom, d. h. das Gerät kann als Veränderungsleitung verwendet werden.
In Stellung kann der Sauger über das angeschlossene Elektrowerkzeug ein- und ausgeschaltet werden. Staub kann dann direkt Dort abgesaugt werden, wo er entsteht. Es dürfen nur zugelassene Geräte, die Staub erzeugen, angeschlossen werden.
Die maximal zulässige Leistungsaufnahme des angeschlossenen Geräts ist im Abschnitt „Technische Daten" angegeben.
Sicherstellen, dass das an den Zubehörstecker angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist, bevör der Schalter in Stellung gebracht wird.
3.3 ManualClean
Das MC-Gerät verfügbar über ein halbautomatisches System zu Filterreinigung, ManualClean. Dieses Filterreinigungssystem muss spätestens dann aktiviert werden, wenn die Saugleistung nachlässt. Regelmaßige Benutzung der Filterreinigung erhält die Saugleistung und verlangert die Lebensdauer des Filters. Anleitung siehe Kurzanleitung.
3.4 AutoClean
Das AC-Gerät verfügbar über ein automatisches System zu Filterreinigung, AutoClean. Wahrend des Betriebs wird regelmäßige eine automatische Filterreinigung durchgeführt, damit immer eine optimale Saugleistung vorhanden ist.
Bei Anwendungen mit besonders viel Staub oder wenn die Saugleistung ansonsten nachlasst, wird eine zusätzliche manuelle Filterreinigung empfohlen.
- Gerä ausschalten.
- Dusen- oder Saugschlauchöffnung mit der flächen Hand verschreiben.
- Geräteschalter in Stellung „I" bringen und Sauger ca. 10 Sekunden bei verschlossener Saugschlauchöffnung laufen halten.
Falls die Saugleistung auch danach noch verringert ist, den Filter herausnahmen und Mechanisch reini-gen oder den Filter austauschen.
Bei bestimmten Anwendungen, wie der Aufnahme von Flüssigkeiten, wird empfohlen, das automatische Filterreinigungssystem abzuschalten. Einzelheiten siehe Kapitel 3.1.
3.5 Antistatischer Anschluss
VORSICHT
Das Gerät verfügbar über ein Antistatiksystem, um statice Elektrizität, die sich bei der Staubaufnahme entwickelt, zu entladen.
Das Antistatiksystem befindet sich im vorderen Teil des Motoroberteils und bildet eine Erdleitung zum Einlassstutzen des Behalters.
Für eine einwandfreie Funktion wird die Verwendung eines elektrisch leitfähigen oder antistatischen Saug-schlauchs empfohlen.
- Beim Einsetzen des optionalen Entsorgungsbeutels darauf auf achten, dass dieser die Antistatk-klemme nicht beeinträchtigt.
3.6 Kuhlluftfilter
Um die Elektronik und den Motor zu schützen, ist das Gerät mit einem Kühlluftdiffusor ausgestattet. Der Kühlluftdiffusor muss regelmäßig gereinigt werden.
In Bereichen mit einer hohen Koncentration von Feinstaub in der Umgebungsluft wird empfohlen, das Gerät mit einer optionalen Kühlluftfilterpatrone auszustatten, damit sich der Staub nicht in den Luftkanänen und dem Motor festsetzt. Wenden Sie sich an ihren lokalen Vertriebspartner.
VORSICHT
Falls der Kuhlluftfilter durch Staub verstopf ist, kann der Überlastschutzschalter des Motors ausgelöst werden.
- In einem solchen Fall das Gerät ausschalten, den Kühlluftfilter reinigen und das Gerät etwa 5 Minuten abkühlen halten.
3.7 Nasssaugen
VORSICHT
Das Gerät verfügbar über ein Schwimmersystem, das den Luftstrom durch das Gerät abschaltet, wenn der maximale Flüssigkeitsstand erreicht ist.
- In thisem Fall das Gerät ausschalten.
- Den Netzsteckerziehen und den Behälter entleeren.
- Flüssigkeiten nur dann aufnehmen, wenn der Schwimmer und der Filter eingesetzt sind.
- Keine entflammbaren Flüssigkeiten aufsaugen.
-
Vor dem Aufsagen von Flüssigkeiten immer den Filter- oder Entsorgungsbeutel entfernen und kontrollieren, ob das Schwimmersystem richtig Funktioniert.
-
Bei Schaumbildung(sofort die Arbeit einstellen und den Tank entleeren.
- Das Schwimmersystem regelmäßig reinigen und auf Schäden überprüfen.
Vor dem Entleeren des Behalters den Stecker aus der Steckdoseziehen. Den Schlauch vom Einlassstutzen abziehen. Seitliche Verschlussklammern des Motoroberteils öffnen, dazu den unteren Teil der Verschlussklammern Herausziehen. Das Motoroberteil vom Behälter abnehmer. Nach jedem Nassaugen den Behälter entleeren. Behälter und Schwimmer-system reinigen.
Den Behälter zum Entleeren nach hinten oder zur Seite kippen. Die Flüssigkeit in einen Bodenabfluss o.ä. schütten.
Das Motoroberteil wieder auf den Behälter setzen.
Seitliche Verschlussklammern schreiben.
Heftige Bewegungen können das Schwimmersystem unbeabsichtigt auslösen. In thisem Fall das Gerät ausschalten und drei Sekunden warten, damit sich das System zurücksetzen kann. Danach das Gerät wieder in Betrieb besteht.
3.8 Trockene Stoffe saugen
VORSICHT
Aufsaugen umweltgehrdender Stoffe.
Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann dies eine Umweltgefahrenung bedeuten.
- Sauggut vorschiftsgemäß entsorgen.
Vor dem Entleeren nach dem Trockensaugen den Stecker aus der Steckdoseziehen. Seitliche Verschlussklammern des Motoroberteils öffnen, dazu den unteren Teil der Verschlussklammern herausziehen. Das Motoroberteil vom Behälter abnehmer.
Filter: Die Filter überprüfen. Filter zum Reinigen ausschütteln, abbürsten oder abwaschen. Filter vor Gebrauch trocknen halten.
Staubbeutel: Kontrollieren, wie welt der Staubbeutel gefüllt ist. Wenn der Staubbeutel voll ist, den Staubbeutel auswechseln. Den alten Staubbeutel entfern. Der neue Staubbeutel wird eingesetzt, indem der Pappflansch mit der Gummimembran auf den Einlassstutzten gesetzt wird. Darauf achten, dass die Gummimembran über die Verdickung am Einlassstutzten geschoben wird.
Nach dem Entleeren: Das Motoroberteil wieder auf den Behälter setzen. Seitliche Verschlussklammern schließen. Beim Trockensaugen mussen immer die Filter im Gerät montiert sein. Die Saugleistung des Gerats hangt von der Höhe und Qualität von Filtern und Staubbeuteln ab. Deshalb immer Originalfilter und -staubbeutel verwenden.
4 Nach Gebrauch des Geräts
4.1 Nach Gebrauch
Immer den Netzsteckerziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Kabel beim Gerät beginnend aufwickeln. Das Stromkabel kann um das Motoroberteil oder den Behälter aufgewickelt werden. Einige Versionen verfügen über Halterungen und Ablagen für Zubehörteile.
4.2 Transport
- Vor dem Transport des Geräts alle Verschluss schließen.
- Das Gerät nicht kippen, wenn sich im Schmutzbehälter Flüssigkeit befindet.
- Keinen Kranhaken zum Anheiten des Gerats verwenden.
- Das Gerät nicht am Schubbügel oder am Griff der L-Boxx' anheben.
4.3 Lagerung
VORSICHT
Das Gerät an einem trockenen, vor Regen und Frost geschützten Ort aufbewahren. Dieses Gerät muss im Gebäudefinneren gelagert werden.
4.4 Lagerung von Zubehörteilen
Zum leichteren Transportieren und Aufbewahren von Zubehör befinden sich an der Seite des Geräts Schienen, an denen das Zubehör mit Riemen o. ä. befestigt werden kann. Ein flexibler Riemen und Haken auf der Rückseite des Geräts dient der Aufnahme von Saugschlauch und Netzkabel. Anleitung siehe Kurzanleitung.
Optional kann eine Adapterplatte' mit Befestigungssystem auf dem Gerat montiert werden, um Dort Zwei- oder Vier-Punkt-Aufbewahrungsbehälter zu befestigen.
Vor der Montage der Adapterplatte den Netzsteckerziehen.
VORSICHT
Das Gerät nicht an der Adapterplatte anheben, ohne dass der Aufbewahrungsbehälter montiert wurde. Bei Verwendung des Aufbewah-rungsbehalters auf Gewicht und Gleichgewicht des Geräts achten. Hochstgewicht der Aufbewahrungsbehälter ist 30kg
4.5 Recycling des Gerats
Das ausgediente Gerät unbrauchbar machen.
- Das Gerät vom Netz trennen.
- Das Stromkabel.durchschnitten.
- Elektrische Geräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
Entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EG für gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen Geräte mit elektrischen und elektronischen Bauteilen separat entsorgt und ökologisch recycliert werden.
5 Wartung
5.1 Regelmäßige Wartung und Inspektion
Die regelmäßige Wartung und Inspektion des Gerats muss von entsprechend qualifizierten Personen unter Beachtung der einschlögigen Vorschriften durchgeführten werden. Insbesondere Schutzleiter, Isolationswiderstand und der Zustand des Anschlusskabels müssen regelmäß überprüft werden.
Bei Beschädigungen muss das Gerät außer Betrieb genommen und von einem autorisierten Servicetechniker vollständig kontrolliert und repariert werden.
Mindestens einmal jährlich muss ein Flex-Techniker oder eine eingewiesene Person eine technische Inspektion durchführren, bei der auch Filter, Luftdichtigkeit und Regelmechanismen kontrolliert werden.
5.2 Wartung
Vor Wartungsarbeiten immer den Netzsteckerziehen. Vor Benutzung des Geräts darauf auf achten, dass Netzspannung und -frequenz mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmen.
Das Gerät wurde für ständigen schweren Betrieb konstruiert. Abhängig von der Betriebsdauer mössen die Staubfilter ausgewechselt werden. Den Behälter sauber halten. Dazu ein trockenes Tuch und ein weniger Spraypolitur verwenden.
Während der Wartung und Reinigung des Staub-saugers darauf acht den, dass keine Gefahren fur das Wartungspersonal und andere Personen entstehen.
Im Wartungsbereich:
- Zwangsbelüftung mit Filter einsetzen
- Schutzkleidung tragen
- Den Wartungsbereich reinigen, so dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung geraten können
Während der Wartung und bei Reparaturen müssen alle kontaminierten Teile, die nicht ausreichend gereinigt werden konnten:
In gut abgedichteten Beuteln verpackt werden
- Entsprechend den geltenden Vorschriften für solche Stoffe entsorgt werden
FLEX VCE 33 L MC / VCE 33 L AC / VCE 44 L AC / S 44 L AC
Einzelheiten des Aftersales-Service erfahren Sie bei Himrem Handler oder dem Flex-Service in Ihrlem Land. Siehe Rückseite these Dokuments.
6 Weitere Informationen
6.1 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Sauger für Nass- und Trokeneinsatz
Typ: VCE 33 L MC / VCE 33 L AC /
VCE 44 L AC / S 44 L AC
Einschlagige EG-Richtlinien: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Technische Unterlagen bei:
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr


01.07.2016
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Technische Daten
| VCE 33, VCE 44 | |||||||||
| EU CH US CN | |||||||||
| VCE 33 L MCVCE 33 L AC | VCE 44 L AC S | 44 L AC VCE 44 L AC | VCE 33 L AC VCE 33 | L AC VCE 44 L AC | |||||
| Zulässige Spannung V 220-240 220-240 | 220-240 | 20-240 120 (12 A) 220 | 240 220-240 | ||||||
| Stromverbrauch PIEC | W 1200 | 1200 1200 1200 | 1000840 (7 A) | 1200 1200 | |||||
| Stromverbrauch Pmax | W 1400 | 1400 1400 1400 1400 1250 | 1400 1400 | ||||||
| Anschlusswert der Gerätesteckdose | W | 2400 | 1100 | 2400 | 1100 | 600 | 2400 | 2400 | |
| Netzfrequenz | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 |
| Sicherung | A | 16 | 10 | 16 | 10 | 15 | 16 | 16 | |
| Schutzklasse (Feuchtigkeit, Staub) | IPX4 | ||||||||
| Schutzklasse (elektrisch) | I | ||||||||
| Max. Luftdurchfluss * | I/sm³/hCFM | 75270159 | |||||||
| 159 | |||||||||
| Max. Unterdruck | kPahPainH2O | 25250100 | |||||||
| Schalldruckpegel LPA(ISO 111203, 3 m) | dB(A) | 68 ± 2 | |||||||
| Arbeitsgeräusch | dB(A) | 60 ± 2 | |||||||
| Vibrationen ISO 5349, ah | m/s2 | ≤ 2,5 | |||||||
| Gewicht | kglb | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | |
| Oberflächenmaß Filter | m2 | 0,5 | |||||||
| Staubklasse | L | ||||||||
- an der Turbine gemessen
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Quick reference guide
Operating elements
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle Klaus Peter Weinper
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Specifications
| VCE 33, VCE 44 | ||||||||
| EU CH US CN | ||||||||
| VCE 33 L MCVCE 33 L AC | VCE 44 L AC S44 L AC VCE 44 L AC | VCE 33 L AC VCE 33 | L AC VCE 44 L AC | |||||
| Possible voltage V 220-240 220-240 220 | 240 220-240 120 (12 A) 220-240 | 220-240 | ||||||
| Power PIEC | W 1200 1200 1200 1200 | 1000840 (7 A) | 1200 1200 | |||||
| Power Pmax | W 1400 1400 1400 1400 1250 1400 1400 | |||||||
| Connected load for appliance socket | W | 2400 | 1100 | 2400 | 1100 | 600 | 2400 | 2400 |
| Mains frequency | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 |
| Fuse | A | 16 | 10 | 16 | 10 | 15 | 16 | 16 |
| Protection grade (moist, dust) | IPX4 | |||||||
| Protection class (electrical) | I | |||||||
| Max. Airflow* | l/sm³/hCFM | 75270159 | ||||||
| Max. Vacuum | kPahPainH2O | 25250100 | ||||||
| Sound pressure level LPA(IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ± 2 | ||||||
| Working sound level | dB(A) | 60 ± 2 | ||||||
| Vibration ISO 5349 a1 | m/s2 | ≤ 2,5 | ||||||
| Weight | kglb | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 |
| Filter surface area | m2 | 0,5 | ||||||
| Dust class | L | |||||||
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr


01.07.2016
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle Klaus Peter Weinper
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Technische gegevens
| VCE 33, VCE 44 | ||||||||
| EU CH US CN | ||||||||
| VCE 33 L MCVCE 33 L AC | VCE 44 L AC S 44 | L AC VCE 44 L AC VCE | 33 L AC VCE 33 L AC | VCE 44 L AC | ||||
| Mogelijkke spanning V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 221 | W 1200 | 1200 1200 1200 | 240 220-240 | |||||
| Stroomverbruik PIEC | W 1200 | 1200 1200 1200 | 1000840 (7 A) | 1200 1200 | ||||
| Stroomverbruik Pmax | W 1400 | 1400 1400 1400 1400 | 50 1400 1400 | |||||
| Aangesloten vermogen voorapparaataansluiting | W 2400 | 1100 2400 1100 600 | 2400 2400 | |||||
| Netfrequentie | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 |
| Zekering | A | 16 | 10 | 16 | 10 | 15 | 16 | 16 |
| Beschermingsgraad (vocht, stof) | IPX4 | |||||||
| Beschermingsklasse (elektrisch) | I | |||||||
| Max. Iuchtstroom* | I/sm³/hCFM | 75270159 | ||||||
| Max. Vacuum | kPahPainH₂O | 25250100 | ||||||
| Geluidsdrukniveauu LpA(IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ± 2 | ||||||
| Arbeidsgeluidsniveauu | dB(A) | 60 ± 2 | ||||||
| Vibratie ISO 5349 aₙ | m/s² | ≤ 2,5 | ||||||
| Gewicht | kglb | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 |
| Filteroppervlak | m² | 0,5 | ||||||
| Stofklasse | L | |||||||
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr


Eckhard Ruhle Klaus Peter Weinper
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
Relevant EU-direktiver: 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Anvende overensstemmende normer: EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Spesifikasjoner
| VCE 33, VCE 44 | ||||||||
| EU CH US CN | ||||||||
| VCE 33 L MC VCE 33 L AC | VCE 44 L AC S | 44 L AC VCE 44 L AC | VCE 33 L AC VCE 33 | L AC VCE 44 L AC | ||||
| Mulig spunning V 220-240 220-240 220-2 | 40 220-240 | 120 (12 A) 220-240 | 220-240 | |||||
| Strøm PIEC | W 1200 | 1200 1200 1200 | 1000 840 (7 A) | 1200 1200 | ||||
| Strøm Pmax | W 1400 | 1400 1400 1400 1400 1250 | 1400 1400 | |||||
| Tilkoblet belastning for maskinens kontakt | W 2400 | 1100 2400 1100 600 | 2400 2400 | |||||
| Nettfrekvens | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 |
| Sikring | A | 16 | 10 | 16 | 10 | 15 | 16 | 16 |
| Beskyttesesklasse (fuktighet, stav) | IPX4 | |||||||
| Beskyttesesklasse (elektrisk) | I | |||||||
| Maks. luftstrøm * | l/s m³/h CFM | 75 270 159 | ||||||
| Maks. sug | kPa hPa inH2O | 25 250 100 | ||||||
| Lydtrykknivå LPA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ± 2 | ||||||
| Lydnivå under drift | dB(A) | 60 ± 2 | ||||||
| Vibrasjön ISO 5349 aₙ | m/s² | ≤ 2,5 | ||||||
| Vekt | kg lb | 14,5 31,9 | 14,5 31,9 | 14,5 31,9 | 14,5 31,9 | 14,5 31,9 | 14,5 31,9 | 14,5 31,9 |
| Filterets overflateområde | m² | 0,5 | ||||||
| Støvklasse | L | |||||||
Pä underhällsplatzen
Tillampliga EU-direktiv:
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Tillampade harmoniserade normer:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Dokumentationsbefullmaktigad:
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Specifikationer
| VCE 33, VCE 44 | ||||||||
| EU CH US CN | ||||||||
| VCE 33 L MCVCE 33 L AC | VCE 44 L AC S 44 L AC VCE 44 L AC | VCE 33 L AC VCE 33 L AC VCE 44 L AC | ||||||
| Möglich spänning V 220-240 220-240 220-240 | 40 220-240 | 120 (12 A) 220-240 | 220-240 | |||||
| Effekt PIEC | W 1200 | 1200 1200 1200 | 1000840 (7 A) | 1200 1200 | ||||
| Effekt Pmax | W 1400 | 1400 1400 1400 1400 1250 | 1400 1400 | |||||
| Anslutningseffekt für apparatuttag | W | 2400 | 1100 | 2400 | 1100 | 600 | 2400 | 2400 |
| Näfrekvens | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 |
| Säkring | A | 16 | 10 | 16 | 10 | 15 | 16 | 16 |
| Skyddsklass (fukt, damm) | IPX4 | |||||||
| Skyddsklass (elektrisk) | I | |||||||
| Max Luftflöde * | lsm/hCFM | 75270159 | ||||||
| Max Undertryck | kPahPainH2O | 25250100 | ||||||
| Ljudtrycksnivá LpA(IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ± 2 | ||||||
| Arbetsljudnivá | dB(A) | 60 ± 2 | ||||||
| Vibration ISO 5349, ah | m/s2 | ≤ 2,5 | ||||||
| Vikt | kglb | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 |
| Filteryta | m2 | 0,5 | ||||||
| Dammklass | L | |||||||
Dokumentationsbefuldmaegtiget:
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Specifikationer
| VCE 33, VCE 44 | ||||||||
| EU CH US CN | ||||||||
| VCE 33 L MCVCE 33 L AC | VCE 44 L AC S44 L AC VCE 44 L AC | VCE 33 L AC VCE 33 | L AC VCE 44 L AC | |||||
| Spænding V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 221 | W 1200 | 1200 1200 1200 | 1000840 (7 A) | 1200 1200 | ||||
| Strømforsyning PIEC | W 1400 | 1400 1400 1400 1400 1400 1400 | 50 1400 1400 | |||||
| Tilsluttet effekt, stikkontakt til el-værktøj | W | 2400 | 1100 | 2400 | 1100 | 600 | 2400 | 2400 |
| Net frekvens | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 |
| Sikring | A | 16 | 10 | 16 | 10 | 15 | 16 | 16 |
| Beskyttesesgrad (fugt, støv) | IPX4 | |||||||
| Beskyttesesklasse (elektrisk) | I | |||||||
| Maks. Luftstrøm * | l/sm³/hCFM | 75270159 | ||||||
| Maks. Undertryk | kPahPainHρ | 25250100 | ||||||
| Lydtryksniveau LPA(IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ± 2 | ||||||
| Støjiveau under arbejde | dB(A) | 60 ± 2 | ||||||
| Vibration ISO 5349,ah | m/s2 | ≤ 2,5 | ||||||
| Vægt | kglb | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 | 14,531,9 |
| Filter, overfladeareal | m2 | 0,5 | ||||||
| Støvklasse | L | |||||||
Dokumentointivaltuutetu:
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr


FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Tekniset tiedot
EinfachAnleitung