VCE 26 H MC - Staubsauger Flex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VCE 26 H MC Flex als PDF.
Benutzerfragen zu VCE 26 H MC Flex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VCE 26 H MC - Flex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VCE 26 H MC von der Marke Flex.
BEDIENUNGSANLEITUNG VCE 26 H MC Flex
![]() | ![]() |
| 21 | 21 |
| 32 | 32 |

- Griff
- Zubehörfach
- Verschluss
- Lenkrollen
- Behälter
- Einlassstutzen
- Schalter
- Werkzeugkasten*)
- Zubehörstecker*)
- Filterreinigungstaste (Manual Clean)
- Einlasskappe*)
Illustrierte Kurzanleitung
Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbetriebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts unterstützen. Die Anleitung ist in vier Abschnitte gegliedert, die durch die folgenden Symbole gekennzeichnet sind:
A

Vorbereitung
LESEN SIE BITTE VOR DER BENUTZUNG DIE BETRIEBSANLEITUNG!
1A - Zubehör auspacken
2A - Filterbeutel einsetzen
3A - Schlauch anschließen und Betrieb
4A - Rohr befestigen
5A - Zubehör einsetzen
B

Bedienung und Betrieb
1B - Durchflussmenge und Filterwarnung
2B - Manual Clean Filterreinigungssystem
C

Elektrogeräte anschließen
1C - Anschluss für Zusatzgeräte
D

Wartung:
1D - Filterbeutel austauschen
2D - Filter für Staubklasse M & H austauschen
1 Sicherheitshinweise

Dieses Dokument enthält die Kurzanleitung sowie wichtige Sicherheitsinformationen zum Gerät. Sie müssen diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Heben Sie diese Anleitung für die spätere Verwendung auf.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf unserer Internetseite www.flex-tools.com. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den FLEX-Service in Ihrem Land. Siehe Rückseite dieses Dokuments.
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen
GEFAHR
Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und Verletzungen, sogar tödlichen, führen kann.
WARNUNG!
Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen, sogar tödlichen, führen kann.
VORSICHT
Eine Gefahr, die zu leichteren Verletzungen und Schäden führen kann.
1.2 Benutzungsregeln
Das Gerät darf
- nur von Personen eingesetzt werden, die in der korrekten Anwendung unterwiesen und explizit mit der Bedienung beauftragt wurden
- nur unter Aufsicht betrieben werden
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen oder ohne ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse benutzt werden.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Keine unsicheren Arbeitsmethoden einsetzen.
- Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter.
- In den folgenden Situationen das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen:
• Vor Reinigung und Wartung
• Vor dem Auswechseln von Teilen
• Vor Änderungen am Gerät - Falls sich Schaum entwickelt oder Flüssigkeit austritt
Neben dieser Anleitung und den Bestimmungen zur Unfallverhütung in Ihrem Land sind auch die Bestimmungen zur Sicherheit und verantwortungsvollen Nutzung zu beachten.
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren ü ber:
• die Handhabung des Geräts
- vom aufzusaugenden Material ausgehende Gefahren
- die sichere Beseitigung des aufgesaugten Materials
1.3 Zweck und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser mobile Staubsauger wurde konstruiert, entwickelt und sorgfältig getestet, damit er effizient und sicher arbeitet, wenn er korrekt gewartet und gemäß den folgenden Anweisungen benutzt wird.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die kommerzielle Nutzung, beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros oder im Verleihgeschäft geeignet.
Dieses Gerät ist auch für den industriellen Einsatz wie in Fabriken, auf Baustellen und in Werkstätten geeignet. Unfälle durch missbräuchliche Benutzung können nur durch die Benutzer des Geräts verhindert werden.
ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE- ACHTEN.
Jegliche andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aus einer solchen Nutzung. Das Risiko für solche Nutzung obliegt allein dem Benutzer. Die zweckmäßige Verwendung beinhaltet den korrekten Betrieb sowie regelmäßige Wartung und Reparatur gemäß Anleitung des Herstellers.
Der Luftstrom im Sicherheitsdrucksystem muss genau kontrolliert werden, um eine minimale Luftgeschwindigkeit von V_min = 20 m/s im Saugschlauch zu erreichen.
Für VCE 26 H MC-gilt Folgendes:
Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trockenem, nicht entflammbarem Staub, nicht entflammbare Flüssigkeiten, gefährliche Stäube mit MAK-Werten ^1) , krebserregende Stäube und Stäube, die mit Krankheitserregern behaftet sind.

Staubklasse H (IEC 60335-2-69). Zu dieser Staubklasse gehören Stäube mit MAK-Werten ^1) , sämtliche krebserregende Stäube und Stäube, die mit Krankheitserregern behaftet sind Sauger dieser Staubklasse werden als Gesamtgerät geprüft. Der maximale Durchlassgrad beträgt 0,005 %. Die Entsorgung muss staubfrei erfolgen.
Der Sicherheitsaufkleber auf der Maschine enthält folgende Warnhinweise:
Dieses Gerät enthält die Gesundheit gefährdenden Staub. Entleerung und Wartungsarbeiten, einschließlich Entfernen des Staubsammlers, dürfen nur durch Befugte durchgefü hrt werden, die dabei geeignete Schutzbekleidung tragen. Der Betrieb darf nur erfolgen, wenn zuvor die komplette Filteranlage eingebaut und geprüft wurde.
Beim Einsatz von Entstaubern muss auf eine ausreichende Luftaustauschrate geachtet werden, wenn die Abluft des Saugers in den Raum geblasen wird. Bitte beachten Sie vor Inbetriebnahme die in Ihrem Land gü ltigen Vorschriften.
Für VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V gilt Folgendes: Trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren Flü ssigkeiten, Holzstäuben und gesundheitsgefährlichen Stäuben mit MAK-Werten ^1) >0,1 mg/m ^3

Staubklasse M (IEC 60335-2-69). Zu dieser Staubklasse gehören Stäube mit MAK-Werten ^1) ,
≥ 0,1 mg/m³ sowie Holzstaub. Sauger dieser Staubklasse werden als Gesamtgerät geprüft Der maximale Durchlassgrad beträgt 0,1 %, die Entsorgung muss staubarm erfolgen.
Beim Einsatz von Entstaubern muss auf eine ausreichende Luftaustauschrate M geachtet werden, wenn die Abluft des Saugers in den Raum geblasen wird. Bitte beachten Sie vor Inbetriebnahme die in Ihrem Land gü ltigen Vorschriften.
1.4 Elektrischer Anschluss
- Wir empfehlen den Anschluss des Staubsaugers über einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
- Die elektrischen Teile (Steckdosen, Stecker und Verbindungen und Verlängerungskabel) so anordnen, dass die Schutzklasse eingehalten wird.
- Anschlüsse und Verbindungen von Stromkabeln und Verlängerungskabeln müssen wasserdicht sein.
1.5 Verlängerungskabel
- Nur Verlängerungskabel mit den vom Hersteller angegebenen oder höheren Spezifikationen verwenden.
- Bei Verwendung von Verlängerungskabeln den Mindestdurchmesser beachten:
| Kabellänge Kabelquerschnitt | ||
| < 16 A < 25 A | ||
| bis zu 20 m 1,5 mm | ^2 | 2,5 mm^2 |
| 20 bis 50 m 2,5 mm | ^2 | 4,0 mm^2 |
1.6 Garantie
Für die Garantie gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht genehmigte Modifizierungen am Gerät, den Einsatz von falschen Bürsten oder den Einsatz des Geräts außerhalb des dafür vorgesehenen Verwendungszwecks entstehen.
1.7 Wichtige Warnhinweise
WARNUNG

- Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu verringern, lesen und befolgen Sie bitte vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise und -kennzeichen. Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es sicher ist, wenn es für die angegebenen Reinigungsfunktionen verwendet wird. Bei Beschädigung von elektri-
schen oder mechanischen Teilen muss das Gerät bzw. das Zubehör von einer qualifizierten Servicewerkstatt oder dem Hersteller repariert werden, bevor das Gerät wieder benutzt wird, damit weitere Schäden am Gerät und Verletzungen der Benutzer vermieden werden.
- Das Gerät nicht verlassen, während es ans Stromnetz angeschlossen ist. Bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
- Der Einsatz des Geräts im Freien sollte auf ein Minimum beschränkt werden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn das Zuleitungskabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose am Stecker ziehen, nicht am Kabel. Den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen. Vor dem Herausziehen des Netzsteckers den Sauger ausschalten.
- Das Gerät nicht am Kabel hinter sich herziehen oder am Kabel tragen. Das Kabel nicht als Griff benutzen. Darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder um scharfe Ecken oder Kanten gezogen wird. Mit dem Gerät nicht über das Kabel fahren. Darauf achten, dass das Kabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
- Haare, lose Kleidungsstücke und Körperteile nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen des Geräts bringen. Das Gerät nicht einsetzen, falls eine der Öffnungen blockiert ist und keine Gegenstände in die Öffnungen stecken. Die Öffnungen frei halten von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem Material, das den Luftstrom hemmen könnte.
- Nicht in Außenbereichen bei niedrigen Temperaturen verwenden.
- Keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen. Nicht in Bereichen verwenden, wo solche Flüssigkeiten vorhanden sein können.
- Keinesfalls rauchende oder brennende Gegenstände (wie z. B. Zigaretten, Zündhölzer, heiße Asche) aufsaugen.
- Lassen Sie bei der Reinigung auf Treppen besondere Vorsicht halten.
- Nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind.
- Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, es heruntergefallen oder beschädigt ist, wenn es im Freien gestanden hat oder ins Wasser gefallen ist, muss es zu einer Servicewerkstatt oder einem Händler gebracht werden.
-
Das Gerät bei Schaumentwicklung oder Austritt von Flüssigkeit sofort ausschalten.
-
Das Gerät darf nicht als Wasserpumpe verwendet werden. Das Gerät ist dafür geeignet, ein Luft-Wasser-Gemisch aufzusaugen.
- Das Gerät an einem ordnungsgemäß geerdeten Netzanschluss anschließen. Steckdose und Verlängerungskabel müssen über einen funktionsfähigen Schutzleiter verfügen.
- Am Arbeitsplatz für ausreichende Lüftung sorgen.
- Das Gerät nicht als Tritt oder Leiter benutzen. Das Gerät könnte dabei umkippen und beschädigt werden. Verletzungsgefahr.
• Die Steckdose am Gerät nur für die dafür in der Anleitung angegebenen Zwecke verwenden.
2 Gefahrenhinweise
2.1 Elektrische Teile
GEFAHR

Das Oberteil des Geräts enthält Teile, die unter Strom stehen.
Kontakt mit Teilen, die unter Strom stehen, kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen.
Niemals Wasser auf den oberen Teil des Geräts sprühen.
GEFAHR

Stromschlag durch defektes Stromkabel. Das Berühren eines defekten Stromkabels kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen.
- Das Stromkabel nicht beschädigen (nicht belasten, ziehen oder knicken).
- Regelmäßig prüfen, ob das Stromkabel beschädigt ist oder Zeichen von Alterung aufweist.
- Wenn das elektrische Kabel beschädigt ist, muss es von einem autorisierten FLEX Händler oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
- Keinesfalls das Stromkabel um die Finger oder andere Körperteile wickeln.
2.2 Gefährlicher Staub
WARNUNG

Gefahrstoffe.
Das Aufsaugen von Gefahrstoffen kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen.
Die folgenden Stoffe dürfen mit diesem Gerät nicht aufgenommen werden:
- heiße Materialien (brennende Zigaretten, glühende Asche usw.)
- entflammbare, explosive oder aggressive Flüssigkeiten (z. B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Basen usw.)
- entflammbarer, explosiver Staub (z. B. Magnesium- oder Aluminiumstaub usw.)
VORSICHT

Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann dies eine Umweltgefährdung bedeuten.
- Sauggut vorschriftsgemäß entsorgen.
Bei Asbestsanierung zusätzlich Einwegkleidung tragen. Eine P2-Atemschutzmaske tragen. Bevor das Gerät aus einem mit schädlichen Stoffen kontami-nierten Bereich entfernt wird:
- Das Äußere des Geräts reinigen, sauberwischen oder das Gerät in eine gut abgedichtete Verpackung einpacken und die Verbreitung des schädlichen Staubs vermeiden.
Während der Wartung und bei Reparaturen müssen alle kontaminierten Teile, die nicht ausreichend gereinigt werden konnten:
• Verpackt in gut verschlossenen Beuteln
- Entsprechend den geltenden Vorschriften für solche Stoffe entsorgt werden
2.3 Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT

Ersatzteile und Zubehör.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen und Zubehör kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von FLEX verwenden. Ersatzteile, die für die Arbeitssicherheit des Bedieners oder die Funktion des Geräts von Bedeutung sind, sind im Folgenden angegeben:
| Beschreibung Bestell-Nr. | |
| Filterelement FE VC/E 21-26 - PET LM 385.085 | |
| Filterelement FE VC/E 26 H HEPA 14 530.658 | |
| Flies-Filtersack FS-F VC/E 21-26 L (VE 5) 502 | 235 |
| Entsorgungssack ES PP VC/E 21-26 L (VE 5) | 385.107 |
| Saugschlauch ∅ 27 445.045 | |
| Saugschlauch ∅ 32 406.708 |
3 Bedienung und Betrieb
VORSICHT

Beschädigung durch falsche Netzspannung. Wenn das Gerät an eine falsche Netzspannung angeschlossen wird, kann es beschädigt werden.
- Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
3.1 Einschalten und Bedienen des Geräts
Sicherstellen, dass der Schalter auf Aus steht (in Stellung 0). Überprüfen, dass geeignete Filter in das Gerät einsetzt wurden. Dann den Saugschlauch am Saugeinlass anschließen, indem der Schlauch hineingedrückt wird, bis er fest am Einlass sitzt. Dann die beiden Rohre mit dem Schlauchgriff verbinden. Die Rohre drehen, mit sicherzustellen, dass sie fest verbunden sind. Am Rohr eine geeignete Düse anbringen. Wählen Sie die Düse entsprechend dem Material, das aufgesaugt werden soll. Wenn das Gerät zum Aufsaugen von Staub in Verbindung mit stauberzeugenden Geräten verwendet wird, ist das Ende des Saugschlauchs mit einem geeigneten Adapter anzuschließen. Den Stecker in eine geeignete Steckdose stecken. Stellen Sie den Schalter auf Stellung I, um den Motor zu starten.
VORSICHT

Saugschlauch ∅ 32
Schlauch ∅ 32, nach rechts drehen
Auf I drehen: Gerät einschalten

drehen: für AUTOMATIK Ein/

Schlauch ∅ 27, nach links drehen Gerät einschalten
Auf drehen: für AUTOMATIK Ein/Aus
Auf 0 drehen: Gerät ausschalten.
2.4
Explosionsgefährdete oder entflammbare Umgebungen
VORSICHT

Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung in explosionsgefährdeten oder entflammbaren Umgebungen oder in solchen Umgebungen, in denen durch flüchtige Flüssigkeiten oder entflammbare Gase oder Dämpfe solche Gefahren entstehen können.
Der Schlauchdurchmesser muss mit der Einstellung für den Schlauchdurchmesser übereinstimmen.
![]() | ![]() |
| 27 | 27 |
| 32 | 32 |
3.2 Ein-/Ausschaltautomatik für Elektrowerkzeuge ^4
VORSICHT

Zubehörstecker *)
Der Zubehörstecker ist für elektrisch betriebene Zusatzgeräte bestimmt, Näheres siehe unter Technischen Daten.
- Bevor ein Zubehörgerät angeschlossen wird, müssen der Staubsauger und das Zubehörgerät ausgeschaltet werden.
• Die Bedienungsanleitung und Sicherheits-hinweise des Zubehörgeräts lesen und beachten.
Das Gerät verfügt über eine eingebaute, geerdete Steckdose. Dort kann ein externes Zusatzgerät angeschlossen werden. Wenn der Schalter in Stellung ist, steht die Steckdose ständig unter Strom, d. h. das Gerät kann als Verlängerungskabel verwendet werden ^4/0
In Stellung kann der Sauger über das angeschlossene Elektrowerkzeug ein- und ausgeschaltet werden. Staub kann dann direkt dort abgesaugt werden, wo er entsteht. Es dürfen nur zugelassene Geräte, die Staub erzeugen, angeschlossen werden.

Maschinen mit FLEX Bluetooth-Fernbedienungen hen auch mit der Fernbedienung ein- und ausge- altet werden. Bitte lesen Sie die Bedienungsan- ng, die mit der Fernbedienung mitgeliefert wird.
Die maximal zulässige Leistungsaufnahme des angeschlossenen Geräts ist im Abschnitt „Technische Daten“ angegeben.
Bevor der Schalter in die Stellung gebracht wird, ist sicherzustellen, dass das an den Zubehörstecker angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist.
3.3 Manual Clean
Das Gerät verfügt über ein halbautomatisches System zu Filterreinigung, Manual Clean. Dieses Filterreinigungssystem muss spätestens dann aktiviert werden, wenn die Saugleistung nachlässt. Regelmäßige Benutzung der Filterreinigung erhält die Saugleistung und verlängert die Lebensdauer des Filters. Anleitung siehe Kurzanleitung.
3.4 Volumenstrom-Überwachung
VORSICHT

Prüfen Sie, ob der Filter vorhanden und korrekt montiert ist.
Das Gerät verfügt über ein System zur Überwachung der Geschwindigkeit des Luftstroms und des Zustands des Filters der Staubklasse H ^* ). Vor dem Aufsaugen von Staub mit Grenzwerten für die maximale Arbeitsplatzkonzentration ist die Volumenstrom-Überwachung zu prüfen.
Wenn der Motor läuft, den Saugschlauch geschlossen halten, um den Luftstrom zu verringern. Nach einigen Sekunden ertönt ein akustisches Warnsignal.
Die Einstellung des Schlauchdurchmessers dem tatsächlichen Schlauchdurchmesser anpassen.
Wenn das akustische Signal zu hören ist, liegt die Luftgeschwindigkeit unter 20 m/s.
- Kontrollieren, ob Behälter oder Filterbeutel voll sind.
- Kontrollieren, ob der Luftstrom in Saugschlauch, Düse oder Filter verringert ist.
• Die Filter überprüfen.
3.5 Antistatischer Anschlußs
VORSICHT

Das Gerät verfügt über ein Antistatiksystem, um statische Elektrizität, die sich bei der Staubaufnahme entwickelt, zu entladen.
Das Antistatiksystem stellt eine Erdungsverbindung zum Einlassfitting des Behälters her. Für eine einwandfreie Funktion wird die Verwendung eines elektrisch leitfähigen oder antistatischen Saugschlauchs empfohlen.
3.6 Nasssaugen
VORSICHT

Das Gerät verfügt über ein Schwimmersystem, das den Luftstrom durch das Gerät abschaltet, wenn der maximale Flüssigkeitsstand erreicht ist. Wenn dies der Fall ist, hören Sie eine deutliche Änderung des Motorgeräusches. Schalten Sie dann das Gerät aus. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose. Flüssigkeiten nur dann aufnehmen, wenn der Schwimmer eingesetzt ist.
- Bei Schaumbildung sofort die Arbeit einstellen und den Tank entleeren.
- Das Schwimmersystem regelmäßig reinigen und auf Schäden überprüfen.
Vor dem Entleeren des Behälters den Stecker aus der Steckdose ziehen. Den Schlauch vom Einlass abziehen. Den Verschluss an der Vorderseite des Motoroberteils öffnen, dazu den unteren Teil herausziehen. Das Motoroberteil vom Behälter abnehmen. Behälter immer entleeren und reinigen.
Den Behälter entleeren, indem er nach hinten oder zur Seite gekippt wird. Die Flüssigkeit in einen Bodenabfluss o. ä. schütten.
Das Motoroberteil wieder auf den Behälter setzen.
Motoroberteil mit dem Verschluss befestigen.
Es wird empfohlen, für das Nasssaugen einen PET-Filter der Klasse M oder ein Filtersieb zu verwenden.
3.7 Trockene Stoffe saugen
VORSICHT

Aufsaugen umweltgefährdender Stoffe. Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann dies eine Umweltgefährdung bedeuten.
- Sauggut vorschriftsgemäß entsorgen.
VORSICHT\*)

Geräte der Staubklasse M/H verfügen über einen Staubfilter der Staubklasse M/H, der sich auf der Unterseite des Motoroberteils unter einer Schutzabdeckung befindet.
3.8 Entleeren nach dem Trockensaugen
Vor dem Entleeren nach dem Trockensaugen den Stecker aus der Steckdose ziehen. Filter und Staubbeutel regelmäßig kontrollieren. Den Verschluss an der Vorderseite des Motoroberteils öffnen, dazu den unteren Teil herausziehen. Das Motoroberteil vom Behälter abnehmen.
Reinigung der Filter: PET M-Klasse: Verwenden Sie Manual Clean, rütteln sie den Filter manuell oder bürsten oder waschen Sie ihn.
PTFE H-Klasse: Verwenden Sie Manual Clean, den Filter dann sanft bürsten und ab und zu mit sauberem Wasser abspülen. Dabei darauf achten, dass die Filtermembran nicht beschädigt wird.
Staubbeutel: Kontrollieren, wie weit er gefüllt ist. Wenn er voll ist, den Beutel auswechseln. Den alten Beutel entfernen. Der neue Beutel wird eingesetzt, indem die PP-Manschette mit der Gummimembran auf den Schlaucheinlass gesetzt wird. Darauf achten, dass die Gummimembran über die Verdickung am Einlass geschoben wird.
Nach dem Entleeren: Das Motoroberteil wieder auf den Behälter setzen und mit dem Verschluss befestigen. Beim Trockensaugen müssen immer ein Patronenfilter und der Staubbeutel im Gerät sein. Die Saugleistung des Geräts hängt von der Größe und Qualität von Filter und Staubbeutel ab. Deshalb immer Originalfilter und -staubbeutel verwenden.
4 Nach Gebrauch des Geräts
4.1 Nach Gebrauch
Nach dem Aufnehmen von gefährlichem Staub die Einlassklappe schließen und die Außenflächen des Geräts reinigen.
Immer den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Kabel beim Gerät beginnend aufwickeln.
4.2 Transport
- Vor dem Transport des Geräts sind alle Verschlüsse zu schließen.
-
Den Einlass mit der Einlassklappe verschließen.
-
Das Gerät nicht kippen, wenn sich im Schmutzbehälter Flüssigkeit befindet.
- Keinen Kranhaken zum Anheben des Geräts verwenden.
4.3 Lagerung
VORSICHT

Das Gerät an einem trockenen, vor Regen und Frost geschützten Ort aufbewahren. Dieses Gerät muss im Gebäudeinneren gelagert werden. Nassfilter und das Innere des Schmutzbehälters müssen getrocknet werden, bevor die Maschine aufbewahrt wird.
4.4 Recycling des Geräts
Das ausgediente Gerät unbrauchbar machen.
- Das Gerät vom Netz trennen.
- Das Stromkabel.durchschneiden.
- Elektrische Geräte nicht über den Hausmüll entsorgen.

Geräte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol gekennzeichnet sind, weisen darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht zusammen mit dem ungetrennten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Um negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, müssen die Geräte separat an den dafür vorgesehenen Sammelstellen gesammelt werden.
Benutzer von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten müssen die kommunalen Sammeleinrichtungen nutzen. Bitte beachten Sie, dass handelsübliche Elektro- und Elektronikgeräte nicht über kommunale Sammelstellen entsorgt werden dürfen. Gerne informieren wir Sie über geeignete Entsorgungsmöglichkeiten.
5 Wartung
5.1 Regelmäßige Wartung und Inspektion
Die regelmäßige Wartung und Inspektion des Geräts muss von entsprechend qualifizierten Personen unter Beachtung der einschlägigen Vorschriften durchgeführt werden. Insbesondere Schutzleiter, Isolationswiderstand und der Zustand des Anschlusskabels müssen regelmäßig überprüft werden.
Bei Beschädigungen MUSS das Gerät außer Betrieb genommen und von einem autorisierten Service-techniker vollständig kontrolliert und repariert werden.
Mindestens einmal jährlich muss ein FLEX Techniker oder eine eingewiesene Person eine technische Inspektion durchführen, bei der auch Filter, Lichtdichtigkeit und Regelmechanismen zu kontrollieren sind. Bei Geräten der Staubklasse H sollte die Filtrations-effizienz der Maschine entweder mindestens einmal jährlich überprüft oder der Hauptfilter durch einen neuen ersetzt werden.
5.2 Wartung
Vor Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Vor Benutzung des Geräts darauf achten, dass Netzspannung und -frequenz mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmen.
Das Gerät ist für ständigen schweren Betrieb geeignet. Abhängig von der Betriebsdauer müssen die Staubfilter ausgewechselt werden. Den Behälter sauber halten. Dazu ein trockenes Tuch und ein wenig Spraypolitur verwenden.
Während der Wartung und Reinigung des Staubsaugers darauf achten, dass keine Gefahren für das Wartungspersonal und andere Personen entstehen. Im Wartungsbereich
- Zwangsbelüftung mit Filter einsetzen
• Schutzkleidung tragen - Den Wartungsbereich reinigen, so dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung geraten können.
VORSICHT
Bevor das Gerät aus einem mit schädlichen Stoffen kontaminierten Bereich entfernt wird: Das Äußere des Geräts reinigen, sauberwischen oder das Gerät in eine gut abgedichtete Verpackung einpacken und die Verbreitung des schädlichen Staubs vermeiden.
Während der Wartung und bei Reparaturen müssen alle kontaminierten Teile, die nicht ausreichend gereinigt werden konnten:
• In gut abgedichteten Beuteln verpackt werden
- Entsprechend den geltenden Vorschriften für solche Stoffe entsorgt werden
Für Einzelheiten zum Kundendienst wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder FLEX Servicemitarbeiter, der für Ihr Land zuständig ist. Siehe Rückseite dieses Dokuments.
6 Weitere Informationen
6.1 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz Typ: VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC
Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN 63000:2018
Technische Unterlagen bei: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)30.01.2023 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Technische Daten
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ | CH USA | ||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 H | 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Zulässige Spannung | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Leistungsaufnahme P_IEC | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Anschlusswert der Gerätesteck-dose | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 | 750 | 1750 | 1750 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 800 | 800 |
| Netzfrequenz | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Sicherung | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Schutzklasse (Feuchtigkeit, Staub) | IPX4 | ||||||||||||
| Schutzklasse (elektrisch) | I | ||||||||||||
| Max. Luftdurchfluss* | I/s | 62 | 60 | 62 | 60 | ||||||||
| m^3/h | 222 | 216 | 222 | 216 | |||||||||
| CFM | 131 | 127 | 131 | 127 | |||||||||
| Max. Unterdruck | kPa | 24,5 | 21 | 24,5 | 21 | ||||||||
| hPa | 245 | 210 | 245 | 210 | |||||||||
| in_H_2O | 100 | 85 | 100 | 85 | |||||||||
| Schalldruckpegel L_PA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Arbeitsgeräusch | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Vibration ISO 5349 a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Gewicht | kg | 10 | |||||||||||
| lb | 22 | ||||||||||||
| Staubklasse | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
* an der Turbine gemessen
Änderungen technischer Daten und Angaben vorbehalten.
**DK.
Quick reference guide
Operating elements:
- Handle
- Accessory positions
- Latch
- Castor
- Container
- Inlet fitting
- Switch
- Toolbox*)
- Appliance socket*)
- Filter cleaning button (Manual Clean)
- Inlet cap*)
The pictorial quick reference guide
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli
Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
30.01.2023
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
Responsable de la documentation : FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)30.01.2023
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Spécifications
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)30.01.2023
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
30.01.2023 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)30.01.2023
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Especificações
Bedieningselementen:
- Hendel
- Accessoirepositories
- Grendel
- Zwenkwiel
- Container
- Inlaatopening
- Schakelaar
- Gereedschapvak*)
- Apparaataansluiting *)
- Filterreinigingsknop (Manual Clean)
- Inlaatdop*)
3.4 Debietwaarschuwing
WAARSCHUWING!

30.01.2023 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Technische gegevens
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ | CH USA | ||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 H | 22 M 26 | H 22 M 26 | 6 H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Mogelijke spanning | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Vermogen P_IEC | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Aangesloten vermogen voor ap-paraataansluiting | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 | 750 | 1750 | 1750 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 800 | 800 |
| Netfrequentie | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Zekering | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Beschermingsgraad (vocht, stof) | IPX4 | ||||||||||||
| Beschermingsklasse (elektrisch) | I | ||||||||||||
| Max. Luchtstroom* | I/s | 62 | 60 | 62 | 60 | ||||||||
| m^3/h | 222 | 216 | 222 | 216 | |||||||||
| CFM | 131 | 127 | 131 | 127 | |||||||||
| Max. Vacuüm | kPa | 24,5 | 21 | 24,5 | 21 | ||||||||
| hPa | 245 | 210 | 245 | 210 | |||||||||
| in_H_2O | 100 | 85 | 100 | 85 | |||||||||
| Geluidsdrukniveau L_PA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Arbeidsgeluidsniveau | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Vibratie ISO 5349 a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Gewicht | kg | 10 | |||||||||||
| lb | 22 | ||||||||||||
| Stofklasse | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Specifikationer
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ | CH USA | ||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 H | 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Spænding | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Strømforsyning P_ICE | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Tilsluttet effekt, stikkontakt til el-værktøj | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 | 750 | 1750 | 1750 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 800 | 800 |
| Netfrekvens | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Sikring | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Beskyttelsesgrad (fugt, støv) | IPX4 | ||||||||||||
| Beskyttelsesklasse (elektrisk) | I | ||||||||||||
| Maks. Luftstrøm* | l/s | 62 | 60 | 62 | 60 | ||||||||
| m^3/h | 222 | 216 | 222 | 216 | |||||||||
| CFM | 131 | 127 | 131 | 127 | |||||||||
| Maks. Undertryk | kPa | 24,5 | 21 | 24,5 | 21 | ||||||||
| hPa | 245 | 210 | 245 | 210 | |||||||||
| in H_2O | 100 | 85 | 100 | 85 | |||||||||
| Lydtryksniveau L_PA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Støjniveau under arbejde | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Vibration ISO 5349 a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Vægt | kg | 10 | |||||||||||
| lb | 22 | ||||||||||||
| Støvklasse | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
Relevante EU-direktiver:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD)30.01.2023
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Spesifikasjoner
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ | CH USA | ||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 H | 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Mulig spenning | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Effekt P_IEC | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Tilkoblet belastning for maskin-ens kontakt | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 | 750 | 1750 | 1750 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 800 | 800 |
| Nettfrekvens | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Sikring | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Beskyttelsesklasse (fuktighet, støv) | IPX4 | ||||||||||||
| Beskyttelsesklasse (elektrisk) | I | ||||||||||||
| Maks. Luftstrøm* | l/s | 62 | 60 | 62 | 60 | ||||||||
| m^3/h | 222 | 216 | 222 | 216 | |||||||||
| CFM | 131 | 127 | 131 | 127 | |||||||||
| Maks. Vakuum | kPa | 24,5 | 21 | 24,5 | 21 | ||||||||
| hPa | 245 | 210 | 245 | 210 | |||||||||
| in_H_2O | 100 | 85 | 100 | 85 | |||||||||
| Lydtrykknivå L_PA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Lydnivå under drift | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Vibrasjon ISO 5349 a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Vekt | kg | 10 | |||||||||||
| lb | 22 | ||||||||||||
| Støvklasse | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
Tillämpliga EU-direktiv:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Tillämpade harmoniserade normer:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 63000:2018
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Specifikationer
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ CH USA | |||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Möjlig spänning | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Effekt P_IEC | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Anslutningseffekt för apparatut-tag | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 750 | 1750 | 1750 1100 | 1100 1100 | 1100 800 | 800 | ||||
| Nätfrekvens | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Säkring | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Skyddsklass (fukt, damm) | IPX4 | ||||||||||||
| Skyddsklass (elektrisk) | I | ||||||||||||
| Max Luftflöde* | l/s | 62 | 60 | 62 | 60 | ||||||||
| m^3/h | 222 | 216 | 222 | 216 | |||||||||
| CFM | 131 | 127 | 131 | 127 | |||||||||
| Max Undertryck | kPa | 24,5 | 21 | 24,5 | 21 | ||||||||
| hPa | 245 | 210 | 245 | 210 | |||||||||
| in_H_2O | 100 | 85 | 100 | 85 | |||||||||
| Ljudtrycksnivå L_pA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Arbetsljudnivå | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Vibration ISO 5349, a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Vikt | kg | 10 | |||||||||||
| lb | 22 | ||||||||||||
| Dammklass | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Tekniset tiedot
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

30.01.2023 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Προδιαγραφές
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Specyfikacja
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###di B### D...FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Műszaki adatok
30.01.2023 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Technické údaje
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lamell
Technical Head
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
30.01.2023 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Specifikacije
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ | CH USA | ||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 H | 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Mogući napon | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Snaga P_IEC | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Priključeno opterećenje za utičnicu usisavača | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 | 750 | 1750 | 1750 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 800 | 800 |
| Frekvencija električne mreže | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Osigurač | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Razred zaštite (vlaga, prašina) | IPX4 | ||||||||||||
| Klasa zaštite (elektrika) | I | ||||||||||||
| Maks. Protok zraka* | l/s | 62 | 60 | 62 | 60 | ||||||||
| m^3/h | 222 | 216 | 222 | 216 | |||||||||
| CFM | 131 | 127 | 131 | 127 | |||||||||
| Maks. Vakuum | kPa | 24,5 | 21 | 24,5 | 21 | ||||||||
| hPa | 245 | 210 | 245 | 210 | |||||||||
| in _H_2O | 100 | 85 | 100 | 85 | |||||||||
| Razina zvučnog tlaka L_PA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Razina zvuka pri radu | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Vibracije ISO 5349 a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Masa | kg | 10 | |||||||||||
| lb | 22 | ||||||||||||
| Razred prašine | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
*Mjereno na turbini
Specifikacije i informacije mogu se mijenjati bez prethodne najave.
**DK.
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
30.01.2023 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Specificații
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ | CH USA | ||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 H | 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Tensiune posibilă | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Putere P_IEC | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Sarcină conectată pentru priza aparatului | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 | 750 | 1750 | 1750 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 800 | 800 |
| Frecvență rețea | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Siguranță fuzibilă | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Grad de protectie (umezeală, praf) | IPX4 | ||||||||||||
| Clasa de protectie (electrică) | I | ||||||||||||
| Max. Debit de aer* | l/s | 62 | 60 | 62 | 60 | ||||||||
| m^3/h | 222 | 216 | 222 | 216 | |||||||||
| CFM | 131 | 127 | 131 | 127 | |||||||||
| Max. Vacuum | kPa | 24,5 | 21 | 24,5 | 21 | ||||||||
| hPa | 245 | 210 | 245 | 210 | |||||||||
| in_H_2O | 100 | 85 | 100 | 85 | |||||||||
| Nivel de presiune sonoră L_PA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Nivelul de zgomot în timpul functionării | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Vibrății ISO 5349 a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Greutate | kg | 10 | |||||||||||
| lb | 22 | ||||||||||||
| Clasă de praf | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. Plandi B B BFLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Спецификации
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ | CH USA | ||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 H | 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Поддържано напрежение | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Мощност P_IEC | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Свързан товар за гнездото на уреда | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 | 750 | 1750 | 1750 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 800 | 800 |
| Честота на захранването | Hz | 50-60 | 50-60 | 50–60 | 50–60 | 50–60 | 50–60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50–60 | 50–60 |
| Предпазител | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Степен на защита (влага, прах) | IPX4 | ||||||||||||
| Клас на защита (електрически) | I | ||||||||||||
| Макс. Въздушен поток* | I/s m^3/h CFM | 62222131 | 60216127 | 62222131 | 60216127 | ||||||||
| Макс. Вакуум | kPa hPa in H_2O | 24,5245100 | 2121085 | 24,5245100 | 2121085 | ||||||||
| Ниво на звуковото налягане L_PA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Работно ниво на звука | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Вибрация ISO 5349 a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Тегло | kglb | 1022 | |||||||||||
| Прах клас | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
30.01.2023 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Tehnilised andmed
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ | CH USA | ||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 H | 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Võimalik pinge | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Võimsus P_IEC | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Seadme pistikupesaga ühenda-tud koormus | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 | 750 | 1750 | 1750 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 800 | 800 |
| Vooluvõrgu sagedus | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Kaitse | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Kaitseklass (niiskus, tolm) | IPX4 | ||||||||||||
| Kaitseklass (elektriline) | I | ||||||||||||
| Maksimaalne õhuvool* | l/s | 62 | 60 | 62 | 60 | ||||||||
| m^3/h | 222 | 216 | 222 | 216 | |||||||||
| CFM | 131 | 127 | 131 | 127 | |||||||||
| Maksimaalne vaakum | kPa | 24,5 | 21 | 24,5 | 21 | ||||||||
| hPa | 245 | 210 | 245 | 210 | |||||||||
| in _H_2O | 100 | 85 | 100 | 85 | |||||||||
| Helirõhu tase L_PA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Müratase töötamisel | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Vibratsioon vastavalt standardile ISO 5349 a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Kaal | kg | 10 | |||||||||||
| lb | 22 | ||||||||||||
| Tolmuklass | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
30.01.2023 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
6.2 Specifikācijas
| VCE 22 M MC/VCE 22 M MC V/VCE 26 H MC | |||||||||||||
| EU GB AU/NZ | CH USA | ||||||||||||
| 22 M 26 | H 22 M 26 H | 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H 22 M 26 | H | |||||||
| Iespējamais spriegums | V | 220-240 | 220-240 | 110 | 110 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 120 | 120 |
| Jauda P_IEC | W | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1200 | 1000 | 1000 |
| Pievienotā slodze ierīces kon-taktligzdai | W | 2400/1100** | 2400/1100** | 750 | 750 | 1750 | 1750 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 800 | 800 |
| Elektrotikla frekvence | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Drošinātājs | A | 16/10** | 16/10** | 16 | 16 | 13 | 13 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 |
| Aizsardzības kategorija (mitrums, putekļi) | IPX4 | ||||||||||||
| Aizsardzības klase (elektriskā) | I | ||||||||||||
| maks. Gaisa plūsma* | l/s | 62 | 60 | 62 | 60 | ||||||||
| m^3/h | 222 | 216 | 222 | 216 | |||||||||
| CFM | 131 | 127 | 131 | 127 | |||||||||
| maks. Vakuums | kPa | 24,5 | 21 | 24,5 | 21 | ||||||||
| hPa | 245 | 210 | 245 | 210 | |||||||||
| in_H_2O | 100 | 85 | 100 | 85 | |||||||||
| Akustiskā spiediena līmenis L_PA (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 69 ± 2 | |||||||||||
| Darba akustiskais līmenis | dB(A) | 61 ± 2 | |||||||||||
| Vibrācija ISO 5349 a_h | m/s^2 | ≤ 2,5 | |||||||||||
| Svars | kg | 10 | |||||||||||
| lb | 22 | ||||||||||||
| Putekļu klase | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | M | H | |
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
الاصيانة 5.2
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15
71711 Steinheim/Murr
Tel. +49 (0) 7144 828-0
Fax +49 (0) 7144 25899
info@flex-tools.com
www.flex-tools.com



