DAG 230D - Zerkleinerer HILTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DAG 230D HILTI als PDF.
Häufig gestellte Fragen - DAG 230D HILTI
Questions des utilisateurs sur DAG 230D HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DAG 230D - HILTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DAG 230D von der Marke HILTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG DAG 230D HILTI
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d'emploi fr

Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02

1





5



6


7

8
DCG 230-D / DAG 230-D Winkelschleifer
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor triebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienung tung an andere Personen weiter.
Inhaltsverzeichnis Seite
| 1 | Allgemeine Hinweise 1 |
| 2 | Beschreibung 2 |
| 3 | Verbrauchsmaterial 4 |
| 4 | Technische Daten 5 |
| 5 | Sicherheitshinweise 6 |
| 6 | Inbetriebnahme 11 |
| 7 | Bedienung 12 |
| 8 | Pflege und Instandhaltung 13 |
| 9 | Fehlersuche 14 |
| 10 | Entsorgung 14 |
| 11 | Herstellergewährleistung Geräte 15 |
| 12 | EG-Konformitätserklärung (Original) 15 |
Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen.
Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappbauren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet.
Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet»das Gerät» immer den Winkelschleifer DCG 230-D oder den Winkelschleifer DAG 230-D
Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente 1
① Spannmitter
② Schnellspannmutter "Kwik-Lock" (optional)
(3) Trennschleifscheibe
(4) Spannflansch
⑤ Codiersteg
(6) Schutzhaube
(7) Spindel
8 Justierschraube
⑨ Spannhebel
10 Ablagesteg
1) Gewindebuchsen für Handgriffe
(12) Spindelarretierknopf
(13) Entriebelungshebel (für schwenkbaren Handgriff)
⑭ Seitenhandgriff
⑤ Ein-/ Ausschalter (Hold to run)
16 Spannschlüssel
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNING
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen können.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen.
1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise
Warenzeichen

Warning vor allgemeiner Gefahr

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Gerats angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unser Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.

2 Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerat ist bestimmt zum Trennschleifen und Schruppschleifen von metallischen und mineralischen Werkstoffen ohne Verwendung von Wasser.
Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
Metall bearbeiten: Trennschleifen, Schruppschleifen.
Mineralische Oberflächen bearbeiten: Trennschleifen, Schlitzen und Schruppschleifen.
Setzen Sie nur Arbeitswerkzeuge ein (Schruppsschleifscheiben, Trennschleifscheiben usw.), die für eine Drehzahl von mindestens 6500/min zugelassen sind, eine maximale Scheibendicke von 8 mm und max. Ø 230 mm haben.
Verwenden Sie nur kunstharzgebundene faserstoffarmierte Schruppschleif- oder Trennschleifscheiben mit einer zulässigen Umfangsgeschwindigkeit von 80 m/sec.
Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge.
Gesundheitsgehrdende Werkstoffe (z.B. Asbest) dürfen nicht beareritet werden.
Beachten Sie auch ihre nationalen Arbeitsstschutzanforderungen.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
Der Betrieb darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung und -frequenz erfolgen.
Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, Umbau und Neubau.
Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt undarf nur von autorisiertem,einggewiesenem Personal bedient,gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein.Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln konnen Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildeten Personal unsachgemass behandelt oder nicht bestimmungsgemass verwendet w er den .
Berücksichtigten Sie die Umgebungseinführung. Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
2.2 Griffe
Vibrationsgedampfter Handgriff
Drehbarer Bügelgriff
2.3 Schalter
Ein-/ Aussschafter (Hold to run)
2.4 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehoren:
1 Gerat
1 Schutzhaube
1 S e i t e n h a n d g r i f f
1 S p a n n f I a n s c h
1 S p a n n m u t t e r
1 Schnellspannmutter "Kwik-Lock" (optional)
1 Spannsschlüssel
1 Bedienungsanleitung
2.5 Anlaufstrombegrenzung
Durch die elektronische Anlaufstrombegrenzung wird der Einschaltstrom so welt reduziert, dass die Netzsicherung nicht anspricht. Ein ruckartiges Anlaufen des Geräts wird dadurch vermieden.
Die Elektronik erkennt ein drohendes Verklemmen der Scheibe und verhindert durch Abschalten des Geräts ein Weiterdrehen der Spindel (Ein Rückschlag wird nicht verhindert). Zur Wiederinbetriebnahme des Geräts muss der Schalter gelost und wieder neu betätig werden.
HINWEIS
Beim Ausfall der ATC-Funktion lauft das Elektrowerkzeug nur noch mit stark reduzierter Drehzahl und Drehmoment. Das Elektrowerkzeug muss zur Wartung an den Kundendienst geschickt werden.
2.7 Wiederanlaufspierre
Das Gerät lauft nach einem eventuellen Stromausfall bei gedrücktem Schalter nicht selbstständig an. Der Schalter muss erst wieder gelöst und neu betätig werden.
2.8 Einsatz von Verlängerungskabel
Verwenden Sie nur für den Einsatzbereich zugelassene Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ansonsten kann Leistungsverlust beim Gerät und Überhitzung des Kabels eintrreten. Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel regelmässig auf Beschädigungen. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
Empfohlene Mindestquerschnitte und max. Kabellangen:
| Leiterquerschnitt | 1,5 mm2 | 2,0 mm2 | 2,5 mm2 | 3,5 mm2 |
| Netzspannung 100 V | 30 m | 50 m | ||
| Netzspannung 110-127 V | 20 m | 30 m | 40 m | 50 m |
| Netzspannung 220-240 V | 50 m | 100 m |
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit 1,25 mm² Leiterquerschnitt.
2.9 Verländerungskabel im Freien
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlägerungskabel.
2.10 Einsatz eines Generators oder Transformers
Dieses Gerät kann an einem Generator oder bauseitigen Transformer betrieben werden, wenn die folgenden Bedingungen eingehalten sind: Abgabeleistung in Watt mindestens doppelte Leistung wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben, die Betriebsspannung muss jederzeit innerhalb +5 % und -15 % zur Nennspannung sein und die Frequenz muss 50 bis 60 Hz betragen, niemals über 65 Hz und es muss ein automatischer Spanningsregler mit Anlaufverständigung vorhanden sein.
Betreiben Sie am Generator/Transformer keinesfalls gleichzeitig andere Geräte. Das Ein- und Ausschalten anderer Geräte kann Unterspannungs- und/oder Überspannungsspitzen verursachen, die das Gerät beschädigten können.
2.11 Trennhaube für Trennarbeiten DC-EX 230/9" mit Führungsschlitten 2
Trennarbeiten auf mineralischen Untergründen dürfen nur mit einer Staubhaube und Führungsschlitten ausgeführten werden.
VORSICHT
Das Bearbeiten von Metall ist mit dieser Haube verboten.
HINWEIS
Generell wird empfohlen beim Trennschleifen und Schlitten von mineralischen Untergründen, wie Beton oder Stein eine Staubabsaughabe im abgestimmten System, mit einem geeigneten Hilti Staubsauger zu verwenden. Dieses System dient dem Schutz des Benutzers und erhöht die Lebensdauer des Geräts und des Werkzeugs.
2.12 Schutzhaube mit Deckblech 3
VORSICHT
Zum Schruppschleifen mit geraden Schruppschleifscheiben und zum Trennschleifen mit Trennschleifscheiben bei der Bearbeitung von Metallwerkstoffen, verwenden Sie die Schutzhaube mit Deckblech.
3 Verbrauchsmaterial
Scheiben für max. 0230 mm, 6500/min, einer Umfangsgeschwindigkeit von 80 m/sec, einer Scheibendicke von max. 8 mm.
| Scheiben | Anwendung Kurzweichen | Untergrund | |
| Abrasiv Trennschleifscheibe Trennschleifen, Schlitzen | AC-D metallisch | ||
| Diamant Trennschleifscheibe Trennschleifen, Schlitzen | DC-D mineralisch | ||
| Abrasiv Schruppschleifscheibe | Schruppschleifen | AG-D metallisch |
Zuordnung der Scheiben zu der zu verwendenden Ausrüstung
| Pos. | Ausrüstung | AC-D | AG-D | DC-D |
| A | Schutzhaube | - | X | X |
| B | Schutzhaube mit Deckblech | X | - | X |
| C | Trennhaube DC-EX 2309" | - | - | X |
| D | Seitenhandgriff | X | X | X |
| E | Bügelgriff DC BG (optional zu D) | X | X | X |
| F | Spannmutter | X | X | X |
| G | Spannflansch | X | X | X |
| H | Kwick Lock (optional zu F) | X | X | X |
4 Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!
| Gerät DCG 230-D DAG 230-D | ||
| Bemessungsstrom / Leistungsauf-nahme | Bemessungsspannung 230 V:12,0 A / 2600 W (CH 2200Bemessungsspannung 110 V:20 A / 2200 WBemessungsspannung 127 V:15 | Bemessungsspannung 230 V:W(0,A)A / 2200 WBemessungsspannung 110 V:19,4 A / 2000 WA |
| Bemessungsfrequency 50/60 Hz 50/60 Hz | ||
| Bemessungsdrehzahl 6500/min 6500/min | ||
| Max. Scheibendurchmesser | Ø 230 mm Ø 230 mm | |
| Abmessung (L x H x B) ohne Gewicht entsprechendEPTA-Procedure 01/2003 | Haube 525 mm x 138 mm 6,6 kg 5,9 kg | x 111 mm 510 mm x 138 m |
de
Geräte- und Anwendungsinformationen
| Gewinde-Anriebsspindel M 14 | |
| Spindellänge 25 mm | |
| Schutzklasse nach EN / IEC | Schutzklasse II (doppelt isoiert) |
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repraesertiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug fur andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenugender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder darüber lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsablaufe.
Gerauschinformationen (nach EN 60745-1):
| Typischer A-bewerteter Schalleistungspegel DCG 230 | 101 dB (A) |
| Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel | 90 dB (A) |
| DCG 230 | |
| Typischer A-bewerteter Schalleistungspegel DAG 230 | 101 dB (A) |
| Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel | 90 dB (A) |
| DAG 230 | |
| Unsicherheit für die genannten Schallpegel | 3 dB (A) |
Vibrationsinformationen gemäß EN 60745-1
| Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme) DCG 230-D | gemessen nach EN 60745-2-3 |
| Oberflächenschleifen mit vibrationsreduziertem ah,AG | Griff, 5,5 m/s2 |
| Unsicherheit (K) | 1,5 m/s2 |
| Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme) DAG 230-D | gemessen nach EN 60745-2-3 |
| Oberflächenschleifen mit vibrationsreduziertem ah,AG | Griff, 6,0 m/s2 |
de
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
a)

WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anv sungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der cherheitshinweise und Anweisungen konnen ele schen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet gen verursachen. Bewahren Sie alle hinweise und Anweisungen fur die Zukunft Der in den Sicherheitshinweisen verwendete B "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebe Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
5.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und beleucht. Unordnung oder unbeleuchtete Art bereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht explosionsgeführter Umgebung, in der sie brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, den Staub oder die Dämpfe entzünden konne
c) Halten Sie Kinder und andere Personen w der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. B Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über da verlieren.
5.1.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeins mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schla
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper gist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfe oder sich bewegenden Geräteilen. Beschäd oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Aussenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko Si- eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ic verwenden sie einen Fehlerstromschutzschafter.
auf. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters eegriff vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
5.1.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitssschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschliessen, es aufnehmen oder traben. Wenn Sie beim Tragen des Elektronerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschliessen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in erden einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletz Risikoungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen, better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
das weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich beweg
Halten gehenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
Kanten
tange Haare konnen von sich bewegenden Teilen
ge erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen 5.2 Gemeinsame Sicherheitshinweise zum montiert werden konnen, vergewisern Sie sich, Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit dass diese angeschlossen sind und richtig ver-Drahtbürsten und Trennschleifen Wendet werden. Verwendung einer Staubabsau-a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als gung kann Gefährdungen durch Staub verringn. Schleifer und Trennschleifmaschine, Beachen
5.1.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug an Sie better und sicherer im angegebenen Lei bereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, daß nicht mehr ein- oder ausschalten{lasset,ist g und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vitsichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge auserhalb der Reichweite von Kindern auf. Las Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die, dieser nicht vertraut sind oder diese Anweigen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen nutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Ktrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandre Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile glichen oder so beschädigt sind, dass die Fuses Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lasse Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des testes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauf Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharf Schneidkanten verklemmen sich weniger und sinleichter zu führen.
9) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwandsungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsdingungen und die auszuführende Tätigkeit. D. Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5.1.5 Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem de erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen Si nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Powerkfeuer und/oder schweren Verletzungen kommt. Beiten Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sandpapierschleifen, Arbeitsen mit Drahtbürsten und Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, konnen Gefährdun-sichen und Verletzungen verursachen.
fachr Verwenden Sie kein Zubehor, das vom Herstelln nicht speziell fur diesen Elektrowerkzeug vorge- sehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das behor an Ihr hem Elektrowerkzeug befestigen konnen, garantiert das keine sichere Verwendung.
Ver Die zulassige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf den Elektrowerkzeug angegebene Hochstdrehzahl.
aus-Zubehor, das sich schneller als zulassig dreht, karenzrenbrechen und umherliegen.
le e) mit Auendurchmesser und Dicke des Ein- treisunsatzwerkzeugs müssen den MaBangaben sind Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch en bemessene Einsatzwerkzeuge konnen nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
Kön-Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen
frei kein auf das Gewinde der Schleifspindel pas-ggebr-gen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch
Funktioniert werden, muss der Lochdurchmesser des
sen Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser
s Gertes Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht
eiche kein am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen
sich ungleichmässig, vibrieren sehr stark und konner
zum Verlust der Kontrolle führen.
arten Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerk- zuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Ab- splitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse,
wei- titsbes Auf lose oder gebrochene Drahte. Wenn das Elektr wrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunter- als dieft, uberprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerk- zeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der N- befindliche Personen sich außerhalb der Ebene
ua- des rotierenden Einsatzwerkzeugs und setzen Sie das Gerät eine Minute lang mit Hochstdrehl- ellt, zahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen
lten meist in dieser Testzeit.
h) Tragen Sie personliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge-
sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschurze, die keine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhalt. Die Aug sollen vor herumfliegenden Fremdkörpersn gesch werden, die bei verschiedene Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske muss den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautom Larm ausgesetzt sind konnen Sie einen Hörverlust erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrm Arbeitsbereich. Jedi, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzaus-rüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge konnen wegflieg und Verletzungen auch außerhalb des direkten beitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromtungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfährenden Leitung kann auch metallene Geräteleile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durch oder erfasst werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
I) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug vollig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihr Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in ihren Körper bohren.
n) Reinigen Sie regelmäßige die Luftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motergeblasezieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursichen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
5.3 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkön
trolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtigung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die n das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Ruckschlag versarschen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtigung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei konnen Schleifscheiben auch brechen. Ein Ruckschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
n a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie ihren Körper und ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfängen können. Verwenden Sie immer den Zusammengriff, falls vorhanden, um die großmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmotive beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie ihre Hand nie in die Naze sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Ruckschlag über ihre Hand bewegen. Int Meiden Sie mit ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Ruckschlag bewegt wird. Der Ruckschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. Arbeiten Sie besonderss vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Euskug Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Ruckschlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen fühlig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
5.4 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug vor-gesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
b) Gekropfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemass montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werden.
c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und für ein Höchstmass an Sicherheit so eingestellt sein, dass der kleinstmög-
liche Teil des Schleifkörpers offen zum BedieneSeien Sie besonderss vorsichtig bei „Taschenzeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson vorschritten" in bestehende Wände oder andere Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleif- nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende körper sowie Funken, die Kleidung entzünden kon-Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder nen, zu schützen. Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Schleifkorper dürfen nur für die empfohlenen Objekte einen Rückschlag verursachen.
de
5.6 Zusätzliche Sicherheitshinweise
5.6.1 Sicherheit von Personen
d) Schleifkorper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestim Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkorper a kann sie zerbrechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannische in der richtigen Höhe und Form für Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flasche stützen die Schleifscheibe und verringer die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flans für Trennscheiben können sich von den Flans für andere Schleifscheiben unterscheiden.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif-scheiben von groBeren Elektrowerkzeugen. d) Schleifscheiben fur groBere Elektrowerkzeuge sind nicht fur die hoheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und konnen brechen.
5.5 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennsch oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlas der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter o renden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im eines Ruckschlags das Elektrowerkzeug mit de drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleud werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch fende Trennscheibe aus dem Schnitt zu zi seinst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemme
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie ein, solange es sich im Werkstück befinden. Son sie die Trennscheibe erst ihre volle erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig f. setzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke um das Risiko eines Rückschlags durch e geklemme Trennscheibe zu vermindern. Gro Werkstücke können sich unter ihrem eigenen wicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf Seiten abgestützt werden, und sowohl in der N der Trennschnitts als auch an der Kante.
a) Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händenan den vorgesehenen Handgriffen fest. Halten Sie han- die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und dieFetbn
-b) Wird das Gerät ohne Staubabsaugung betrieben, so müssen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten einen leichten Atemschutz benutzen.
chen Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungs- und Fingerübungen zur betteren Durchblutung ihrer Finger.
(d) Vermeiden Sie die Berührung rotierender Teile.
d Schalten Sie das Gerät erst im Arbeitsbereich ein. Die Berührung rotierender Teile, insbesondere rotierender Werkzeuge, kann zu Verletzungen führen.
e) Führer Sie beim Arbeiten das Netz- und das langerungskabel immer nach hinten vom Gerät weg. Dies vermindert die Sturzgefahr über das Kabel während des Arbeitens.
Zum Schruppschleifen mit geraden Schruppschleifscheiben und zum Trennschleifen mit Trennschleifscheiben bei der Bearbeitung von Metallwerkstoffen, verwenden Sie die Schutzhaube mit Deckblech.
g) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es hart oder ruckartig anlauf. Es besteht die Möglichkeit, dass die Elektronik defekt ist. Lassen Sie das Geumgehend vom Hilti Service reparieren. Kinder sollenn unterwiesen sein, dass sie nicht mit dem Gerät speilen)durfen.
i) Das Gerät ist nicht bestimmt, für die Verwendung durch Kinder oder schwache Personen ohne Unterweisung.
j) Staube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall konnen gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Staube konnen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähne befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Staube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonderss in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti ein- empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mineralstaub der auf these Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihr dem Land gültige für die zu bearbeitenden Materialien.
5.6.2 Sorgfälliger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
a) Schleifscheiben müssen sorgsam nach Anweisungen des Herstellers aufbewahrt und gehabt werden.
b) Vergewissern Sie sich, dass Schleifwerkzeuge nach den Anweisungen des Herstellers angebracht sind.
c) Sorgen Sie davon, dass Zwischenlagen verw werden, wenn sie mit dem Schleifwerkzeug Verfugung gestellt und gefordert werden.
d) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug niemals ohne Schutzhaube.
e) Das Werkstück ist ausreichend zu befestigen.
f) Sorgen Sie davon, dass das Schleifwerkzeug Gebrauch richtig angebracht und befestigt und halten Sie das Werkzeug im Leerlauf kunden in einer sicheren Lage laufen. Ger ausschalten, wenn betrachtliche Schwingunge auftreten und wenn andere Mängel festges werden. Wenn dieser Zustand eintritt, über Sie die Maschine, um die Ursache zu ern
g) Verwenden Sie keine Trennschleifscheiben z Schruppschleifen.
h) Sorgen Sie davon, dass beim Gebrauch en hende Funken keine Gefahr hervorrufen, z. E. selbst oder andere Personen treffen. Stelle dazu die Schutzhaube richtig ein.
i) Nach einem Scheibenbruch, Sturz; oder und mechanischen Beschädigungen muss das G in einem Hilti Service-Center überprüft wer
5.6.3 Elektrische Sicherheit

a) Prufen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbo auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, und Wasserrohre z.B. mit einem Metalsuch Aussenliegende Metalteile am Gerät konnen s nungsfuhrend werden, wenn Sie z.B. versehen eine Stromleitung beschadigt haben. Dies stel ernsthafte Gefahr durch elektrischen Schlag d
b) Kontrollieren Sie regelmässig die Anschlusstung des Gerats und setzen Sie diese bedigung von einem anerkannten Fachmann ern. Wenn die Anschlussleitung des Elektrozeugs beschädigt ist, muss sie durch eine vorerichtigete Anschlussleitung ersetzt werden die über die Kundendienstorganisation erhalten ist. Kontrollieren Sie Verlangerungsleitungen gelmässig und ersetzen Sie diese, wenn s
hrifterschädigt sind. Wird bei der Arbeit das Netz- o Verlängerungskabel beschädigt, dürfen Sie das Kabel nicht berühren. Ziehen Sie den Netzstecke aus der Steckdose. Beschädigte Anschlussleitun-gen und Verlängerungsleitungen stellen eine Gefähr-dung durch elektrischen Schlag dar.
Lassen Sie verschmutzte Geräte bei hαufiger Be arbeitung von leitfähigen Materialien in regelmase sigen Abständen vom Hilti-Service überprüfen. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem vor leitfähigen Materialien oder Feuchtigkeit konnen unendeter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag zur führen.
d) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät mittels eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit maximal 30 mA Auslösestrom an das Netz ang schlossen ist. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Grundsatzlich wird die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit maximal 30 mA felt Auslösestrom empfohlen.
56.4Arbeitsplatz nitten
Sorgen Sie für gute Beleuchting des Arbeitsbereichs.
tbe. Sorgen Sie fur gute Beluftung des Arbeitsplatz- 3. Siges. Schlecht beluftete Arbeitsplätze konnen Ge- hn Sieundheitsschaden durch Staubbelastung hervorru- fen.
Sichern Sie bei Durchbruchsarbeiten den Bereich erat auf der gegenüberliegenden Seite der Arbeiten den. ab. Abbruchteile konnen hereus- und / oder herunterfallen und andere Personen verletzen.
d) Schlitze in tragenden Wänden oder anderen Strukturen können die Statik beeinflussen, insbesondere beim Trennen von Armierungseisen oder Trägerelementen. Vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Statiker, Architekten oder die zuständige Bauleitung befragen.
6.5 Personliche Schutzausrüstung





speziell
, Der Benutzer und die sich in der Näre aufhaltend liRpersonen müssen während des Einsatzes des Ge-ereats eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, GehorIescbatz, Schutzhandschuhe und einen leichten Atem-schutz benutzen.
6 Inbetriebnahme

GEFAHR
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wegen oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtnahme verhindert den unbeabsichtigten Start o rats.
VORSICHT
Tragen Sie bei der Montage, Demontage, Eins beiten und bei der Störungsbeseitigung Schutz schuhe.
WARNING
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug niemals o Schutzhaube.
VORSICHT
Bei Verwendung von anderen für die Winkelsfer empfohlenen Hilti Zubehör in Verbindung oben genommen Winkelschleifern ist vor Gebra die Bedienungsanleitung des Zubehörs zu lese alle Hinweise sind zu beachten.
6.1 Seitenhandgriff montieren
WARNING
Bei allen Arbeitsen muss der Seitenhandgriff n sein.
Den Seitehandgriff von der linken oder rechten seite einschrauben.
6.2 Schutzhaube
VORSICHT
Die geschlossene Seite der Schutzhaube muss zum Bediener zeigen.
VORSICHT
Passen Sie die Stellung der Schutzhaube den gen Erfordernissen des Arbeitsgangs an.
6.2.1 Montage und Demontage Schutzhaube b Schutzhaube mit Deckblech 4
HINWEIS
Die Schutzhaubeistbereitsmit der Juten korrekten Spanndurchmesser eingestellt. Sollen Spannung bei aufgesetzter Schutzhaube zu gering kann durch leichtes Anziehen der Justierschraube, Spannkraft erhöht werden.
HINWEIS
Der Codiersteg anderSchutzhaube stelt safer, da eine zum Gerat passende Schutzhaube montiert kann. Ausserdem verhindert der Codiersteg ein fallen der Schutzhaube auf das Werkzeug.
- Öffnen Sie den Spannhebel.
- Setzen Sie die Schutzhaube mit dem Codierstag in die Codiernut am Spindelhals des Gerätekopfes
- Drehen Sie die Schutzhaube auf die erforderliche Position.
- VORSICHT Die geschlossene Seite der Schutzbevor hSebe muss stets zum Bediener zeigen. Schliessen Sie zum Festklemmen der Schutzhaube im massden Spannhebel.
es. Ger Demontage der Schutzhaube führen Sie die entsprachenden Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
eBa2.2 Schutzhaube bzw. Schutzhaube mit and- Deckblech verstellen 5
- Öffnen Sie den Spannhebel.
- Drehen Sie die Schutzhaube in die gewünschte Position.
- Schliessen Sie den Spannhebel.
6.3 Montage und Demontage
Einsatzwerkzeug 67
migeBAHR
udergewissern Sie sich, dass die auf dem Schleifwe n zeung angegebene Drehzahl gleich oder grösser als die Bemessungsdrehzahl des Schleifers ist.
GEFAHR
Kontrollieren Sie die Einsatzwerkzeuge vor ihrer Verwendung. Verwenden Sie keine abgebrochenen, gesprungen oder anderweitig beschädigten Erzeugnisse.
Gereweis
Diamantscheiben müssen gewechselt werden, sobald die Schneid- bzw. Schleifleistung merklich nachlAusst. In Allgemeinen ist dies der Fall, wenn die Höhe der Di segmente geringer als 2 mm ist. Andere Scheibentype sttesen getauscht werden, sobald die Schneidleistung deutlich nachlAusst oder Teile desWinkelschleifers (ausser der Scheibe) während des Arbeits mit dem Arbeitsn terial in Kontakt kommt. Abrasicscheiben müssen mit Abeili- des Verfallsdatums gewechselt werden.
- Reinigen Sie den Spannflansch.
- VORSICHT Im Spannflansch ist ein O-Ring eingesetzt. Fehlt dieser O-Ring oder ist er beschädig muss der Spannflansch ersetzt werden.
Setzen Sie den Spannflansch auf die Schleifspinde 3ie Setzen Sie das Einsatzwerkzeug auf.
4sein Schrauben Sie die Spannmutter entsprechend dem die eingesetzten Werkzeug fest. 7
5. VORSICHTDer Spindel-Arretierknopf scarf nur bei stillstehender Schleifspindel betätig werden.
Drücken Sie den Spindel-Aretierknopf und halten
iss nuSie ihn gedruckt.
wordeieren Sie mit dem Spannschlussel die Spannmutherab-ter fest und halten Sie anschliessend den Spinde Arretierknopf los.
- Zur Demontageder Schut entsprechenden Arbeitssschritte in umgekehrter henfolge aus.
6.4 Einsatzwerkzeug mit Schnellspannmutter Lock
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die K Schnellspannmutter keinen Kontakt mit dem U. grund hat. Verwenden Sie keine beschädigten Lock Schnellspannmuttern.
HINWEIS
Anstelle der Spannmutter kann die Schnellspann Kwik-Lock verwendet werden. Damit lassen sich werkzeuge ohne Werkzeug wechseln.
6.4.1 Montage und Demontage Einsatzwerkzeug mit Schnellspannmutter Kwik-Lock 6
HINWEIS
- Der Pfeil auf der Oberseite mussschinnerhalb der marke befinden. Wird die Schnellspannmutter Kwa fangezogen, ohne dass der Pfeil sich innerhalb f
Ilexmaibee befrifdet, e lasst i sied sich nicht mehr von Han Roffnen. In thisem Fall die Schnellspannmutter Kwik-Lo mit dem Spannschlussel losen (Nicht mit einer Rohr-zange).
vik-
- Reinigen Sie den Spannflansch und die Schnellspannmutter Kwik-Lock.
- VORSICHT Im Spannflansch ist ein O-Ring einge-ik-Lock Setzt. Fehlt dieser O-Ring oder ist er beschädig ter-muss der Spannflansch ersetzt werden. Kwik-Setzen Sie den Spannflansch auf die Schleifspinde
- Setzen Sie das Einsatzwerkzeug auf.
- Schrauben Sie die Schnellspannmutter Kwik-Lockutter (Beschrifung im aufgeschraubten Zustand sightbar) bis zum Aufsitzen auf das Einsatzwerkzeug auf.
- VORSICHTDerSpindel-Arretierknopfdarf nur bei stillstehender Schleifspindel betätigt werden. Drucken Sie den Spindel-Arretierknopf und halten Sie ihn gedrückt.
- Drehen Sie das Einsatzwerkzeug mit der Hand im Uhrzeigersinn kraftig weiter bis die Schnellspann- der Index Mutter Kwik-Lock fest angezogen ist und halten Slockanschliessend den Spindel-Arretierknopf los. Der Zur Demontage führen Sie die entsprechenden Arbeitssschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
7 Bedienung

HINWEIS
Passen Sie die Stellung der Schutzhaube den Erfordernissen des Arbeitsgangs an.
GEFAHR
Tragen Sie Gehorschutz. Die Einwirkung von L Gehorverlust bewirken.
VORSICHT
Die geschlossene Seite der Schutzhaube muss zum Bediener zeigen.
WARNING
Neue Schleifwerkzeuge bei max. Leerlaufdrehzain einem abgesicherten Arbeitsbereich mindeste 60 Sekunden zur Probe laufen halten.
WARNING
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es har ruckartig anläuft. Es besteht die Möglichkeit, dass Elektronik defekt ist. Lassen Sie das Gerät um vom Hilti Service reparieren.
WARNING
Schlitze in tragenden Wänden oder anderen Struk, küssen die Statik beeinflussen, insbesondere beinhn nen von Armierungseisen oder Trägerelementen. V
beitsbeginn den verantwortlichen Statiker, Architekten oder die zuständige Bauleitung befragen.
WARNING
Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerats übereinstimmen. Mit 230 V angekennenche nete Gerate konnen mit 220 V betriebenen werden.
WARNING
Werken Sie das Gerät immer mit dem Seitenhals griff (optional mit dem Bügelgriff).
VORSICHT
Befestigen Sie lose Werkstücke mit einer Spannvorrichtung oder einem Schraubstock.
WARNING
1Durch den Schleifvorgang kann Material absplittern. Be-sutzen Sie einen Augenschutz.
VORSICHT
Wird das Gerät ohne Staubabsaugung betrieben, müssen Sie bei stauberzeugenden Arbeitsen einen leichten Atomschutz benutzen.
ehend
WARNING
Vermeiden Sie die Berührung rotierender Teile. Schaten Sie das Gerät erst im Arbeitsbereich ein. DieBerührung rotierender Teile, insbesondere rotierenderWeckzeuge, kann zu Verletzungen führen.
Mor Ar-
VORSICHT
Das Werkzeug kann durch den Einsatz heiss w Beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe benut zen!
VORSICHT
Das Gerät hat seinen Anwendungen entsprechend hohes Drehmoment. Benutzen Sie den Seitenha und arbeiten Sie mit dem Gerät immer befind! Anwendermuss auf ein plötzlichblockierendesWerkzeVBorbereitet sein.
VORSICHT
Durch die Bearbeitung des Untergrundes kann Mabsplittern. Benutzen Sie einen Augenschutz, So handschuhe und wenn Sie keine Staubabsaugu verwenden, einen leichten Atemschutz. Abgespltes Material kann Körper und Augen verletzen.
WARNING
BeiTrennarbeitendieScheibe inder Trennbene nio verkanten und das Gerat nicht so stark bela sonsten kann das Gerat zum Stillstand kommt, Ruckschlag verursacht werden oder die Scheibe chen.
VORSICHT
Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungs-Fingerübungen zur betteren Durchblutung ihrer ger.
WARNING
Halten Sie brennbare Materialien vom Arbeitsb fern.
7.1 Handgriffverstellung 8
WARNING
Die Verstellung des Handgriffsarf nicht bei fendem Gerat erfolgen. Stellen Sie sicher, das Handgriff in einer der drei möglichen Position gerastet ist.
Um in jeder Lage sicher und ermuddungsfrei ar
konnen,{lsst sich der Handgriff um 90^ nach
rechts drehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Ziehen Sie den Entriegelungshebel nach hinten.
- Schwenken Sie den Handgriff nach rechts oder link bis zum Anschlag.
- Stellen Sie den Handgriff mit dem Entriegelungshebel wieder fest.
In ein HINWEIS Das Gerät kann nicht eingeschalte de grdgriffden, solange der Griff nicht in einer der indig.chBer Positionen eingerastet ist.
7.2 Trennschleifen
Arbeiten Sie beim Trennschleifen mit mässigem Vorschub und verkanten Sie das Gerät bzw. die Trennischeilefscheibe nicht (ca. 90^ zur Trennebene). Profile um eine Vierrantrohre werden am besten getrennt, indem man am kleinsten Querschnitt ansetzt.
7.3 Schruppschleifen
VORSICHT
Verwenden Sie niemals Trennschleifscheiben zum tsgruppschleifen.
ein
mit einem Anstellwinkel von 5^ bis 30^ erreicht man Schruppen das Beste Ergebnis. Bewegen Sie das Germit mässigem Druck hin und her. Dadurch wird das Werkstück nicht zu heiss, verfarbt sich nicht und es neRne Rillen.
Fin-
7.4 Ein-/Ausschalten
7.4.1 Einsatzalen
ReichStecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorne und drücken Sieihn anschliessend ganz durch. So wird das Gerät immer mit geschlossener Hand bedient, wodurch optimale Sicherheit beim Arbeiten. tau gewährleistet ist.
der
n7.42Ausschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los.
95 Niederanlaufsperrre
KINWEIS
Wenn Sie bei gedrücktem Ein-/Ausschalter den Netzstecker aus der Steckdoseziehen und anschliessend wie einstecken, lauft das Gerät nicht an.
8 Pflege und Instandhaltung
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdos
8.1 Pflege des Geräts
GEFAHR
BeiextremenEinsatzbedingungenkanarbeitung von Metallen leitfahiger Staub im InnerGerätes absetzen. Die Schutzisolierung des Gerätbeeinträchtigt werden. Es empfehl't sich in solden die Verwendung einer stationären Absauga
häufiges Reinigen der Lüftungsschlitze und das Vor-, geschalten eines Fehlerstromschutzschalters (RCD).
Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einem schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist aus Elastomer-Werkstoff.
Betrieb Sie das Gerät nie mit verstopften Luftungs- des Schlizen! Reinigen Sie regelmäß die Luftungsschlize Kann vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Verhinder Sie die Fällindringen von Fremdkörpern in das Innere des Gerät ablage,
Das Motorgebäse zieht Staub in das Gehäuse, darstke Ansammlung von leitendem Staub (z.B. M. Kohlefaser) kann elektrische Gefahren verursachen, nigen Sie die Geräteaussenseite regelmässig mit leicht angefeuchteten Putzlappen. Verwenden Sie Sprühgerät, Dampfstrahlgerät oder fliessendes Was zur Reinigung! Die elektrische Sicherheit des Geräkann dadurch gefährdet werden. Halten Sie die tien am Gerät immer frei von Öl und Fett. Ve keine silikonhaltigen Pflegemittel.
HINWEIS
Häufiges bearbeiten von leitfähigen Materialien (z. B. tall, Kohlefasern) kann zu verkurzten Wartungsinter führen. Beachten Sie ihre individuelle Gefährungslyse des Arbeitsplatzes.
und 2 einstandhaltung
etall WcRRnBeTReiben Sie das Gerat nicht, wenn Teile beschadte.
einem sind, die Elektronik defekt ist oder Bedienelemente.
kein Hicht einwandfrei Funktionieren. Lassen Sie das Gerat
ser vom Hilti-Service reparieren.
GrrnWcRwenden Sie.
ReparaturenanelektrischenTeilendurf eine Elektrofachkraft ausgeführrt werden.
3. MePrifen Sie regelmassig alle aussenliegenden Teile des
vaderats auf Beschädigungen und alle Bedienungsele-
rente auf einwandfrei Funktion.
8.3 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten
Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prufen, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und fehlerfrei Funktionieren.
9 Fehlersuche
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung | ||
| Gerät lαuft nicht an. Netzstromversorgung unterbrochen. Anderes Elektrogerät einstecken, Funktion prüfen. | Netzkabel oder Stecker defekt. Von Elektrofachkraft prüfen und gegebenenfalls ersetzen halten. | |||
| Kohlen verschlissen. | Von Elektrofachkraft prüfen und gehalten. | |||
| Die elektronische Anlaufspere nachGerät aus- und wieder einschalten. einer Stromversorgungsunterbrechung ist aktiviert. | ||||
| Gerät hat nicht die volle Leiterläufigerungskabel mit zu geringemVerläufigerungskabel mit ausreichen dem Querschnitt einsenetzen. | Ausfall ATC-Funktion | Lassen Sie das Gerät vom Hilti vice reparieren. | ||
10 Entsorgung

Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für Wiederverwertung ist eine sachgemäß Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zusuckunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder ihren Verkaufsberater.

Nur fur EU Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemass Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieverwertung zugeführrt werden.
11 Herstellergewährleistung Geräte
Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährlei gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig gesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt v dass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. Original Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehor und Erst mit dem Gerät verwendet werden.
These Gewährleistung umfasst die kostenlose Repoder den kostenlosten Ersatz der defekten Teile der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, dnormalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter Gewährleistung.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen,
weit nicht zwingende nationale Vorschriften en
genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolgsleiden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang mit der Verwendung oder wegen der Unmöglichkeit unter Verwendung des Gerätes für irgendere de zweckur Stillschweigende Zusicherungen für Vervatziehrg oder Eignung für einen bestimmten Zweck w den ausdrücklich ausgeschlossen.
arur Reparatur oder Ersatz sind Gerat oder betroffene waeinverzuglich nach Feststellung des Mangels an diezudindige Hilti Marktorganisation zu senden.
diese
Dievorliegenden Gewährleistung umfasst wahrleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt alle stüheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen geder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleistung.
12 EG-Konformitätserklarung (Original)
Bezeichnung: Winkelschleifer
Typenbezeichnung: DCG 230-D / DAG 230-D
Generation: 01
Konstruktionsjahr: 2008
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass这点 Productk mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN ISO 12100.
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan


Paolo Luccini
Technische Dokumentation bei:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
DCG 230-D / DAG 230-D angle grinder

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
NOTICE ORIGINALE
DCG 230-D / DAG 230-D Meuleuse d'angle
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Amoladora angular DCG 230-D / DAG 230-D
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
4 Technische gegevens
5.6.1 Veiligkeit van Personen
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ORIGINAL BRUGSANVISNING
DCG 230-D / DAG 230-D Vinkelsliber
2.4 Medfolgende dele:
1 M a s k i n e
1 Beskytellsesafskaermning
1 S i d e g r e b
1 Spændeflange
1 Sp æ nd e m ø trik
1 Hurtigspaendemotrik "Kwik-Lock" (ekstratilbehør)
1 Spændenøgle
1 Brug s an vi s n i ng
2.5 Startströmbegraensning
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ORIGINAL BRUKSANVISNING
DCG 230-D / DAG 230-D Vinkelsliper
Dreibart boylehandtak
2.3 Brytere
5.1.1 Sikkerhet pa arbeitsplassen
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
DCG 230-D / DAG 230-D Vinkelslip
Läs nogaigenbruksanvisingen innan anvander verktyget.
Vibrationsdampat handtag
Vridbart bygelhandtag
2.3 Brytare
Galler endast EU-länder
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ALKUPERAISET OHJEET
Tekninen dokumentaatio: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland direktii/ey, 12100.
MANUAL ORIGINAL
Rebarbadora angular DCG 230-D / DAG 230-D
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
YrnoiHΦOBaJIbHa ⅢnΦMaunHa DCG 230-D / DAG 230-D
Ipeed hauanom pa60tbI 063aTeNbHO n3y UHTe pyKOBOCTBO NO 3KcNpyataun.
Bcerda xpaHnte daHHoe pyKOBOcTBO no nnyataunn pAOM C HHCTpyMeHTOM.
Pn CmeHe BnaDelenbua 6ra3aTeIbHNo nepe DaIte pyKOBOdCTBO NO 3KcNpyatauHN BMc HhCTpymeHTOM.
CoepeXaHne c.
1 O6uine yka3aHn 181
2OnncaHne 182
3 PacxOndhie Maepnabl 184
4 TexHnueckne xapaKTepeNCTnKn 185
5 Yka3aHnno TeXnKe 6e3onacHocTn 186
6 Nodrotobka K pa6ote 191
73Kcnnyatau 193
8 YxOД n TeXHnueckoe o6cnyKbHaHne 194
9 POnck n ycTpaHeHne HEnCnpaBHOcTei
0 YtHnI3aun 195
11 TapaHTnI npOn3BoDnteJI 196
12ДeКлараць COOTBeTCTBnHOPMaM EC (opuHa) 196
LcHpaMn 06o3HaueHbI COOTBETCTByOuIe HIIIOCTpa-
HIOCTpaun K TeKCTy paCNOJKeHbI Ha pa3BopoTax. HcnoJIb3yIte nx npn H3yuEHH pyKOBoDCTBa. B TEKCTe HAcToIeO pyKOBOdCTBa no EKnIyataun
AHCpymENT> BCERda 06o3Haauaet yrNoByo IINHma-
ShHy DCG 230-D nn DAG 230-D
KOMnoHeHTbI HHCTpyMeHTa, opraHbI ynpabNeHHa HcTeJIeMeHTbI HnDnKaunn
① 3aJHMha raKa
②БыICTpo3axmMna raika «Kwik-Lock» (onua)
③ KpyrДЯ abpa3HBHO Otpe3AH
(4)3aKIMHOn ΦaHeu
⑤ Nepembyka
⑥ 3aunTHbIKoKyx
⑦ LmnhdeIb
(8)YCTaHOBOUHbI BnHT
⑨ 3aXIMMHOpyuar
10 Onopa dnyyctaHOBKn HnCTpyMeHTa B Hepa6oee
(11) Pe3b6OBoBle BtynkDnpyKOrTOK
12 KhoNka 6JOKnPOBKn 1nnHdEJIa
13ФнксypyIOU pIaH (JnnoBopOTHO pyKoTkn)
(14)БOKOBa pyKoRTa
(15) BbiklouaTeIb
16 Kliou
ru
1 06üne yka3aHH
1.1 CnHnIbHbIe coo6ueHn Hx 3HaueHnA ONACHO
O6uue 06o3haeHne HENOCpeDCTBEHHoon achoH Tyaun, KOTopar MoKeT NOBHeyb 3a cO6o TjXkJIbIe TpaBMbl NnnpdctabTb yrpo3y dNnKn3Hn.
BHIMAHNE
Ooiee 063naHne noteHuaJIbHO onaCHO cnTuaun, KOtopa MoKet NOBJeYb 3a COoI TaXkJIbIe TpaBMH HnCHOCt npedctabTb yrpo3y dJn Kn3HN.
OCTOPOXHO
Ooue o03aehne noteuaJIbHO onaHcH cTyaun, KOtopa MoKet NOBLey 3a coob JERKHe TpaBMbl IIN IOBpeKeHne O6OpUdoBaHn.
YKA3AHNE
YkaHnno 3Knnyataunn npyra nne3Ha HOpMaunr.
1.2 06o3HaueHHe nHKTORpaMM n dpyrHe 06o3HaueHH
IpeDynpexKaiouune 3NaKn


Onachoctb Iopakehenn 3eKeTNDie
CKIM TOKOM

PpeanncbBaIOUne 3HaKn

Hcnonbayute 3aunTHble OOKI

Hcnonb3ynte 3aunHTyKACKy

Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
DCG 230-D / DAG 230-D Lenka slipmašina
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
DCG 230-D/DAG 230-DgIjI
aJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ gDAG 230-D DAG 230-D
yaw 1g jg jj g jh jh jh jh ATC pab aabg baa
. 1
山w|s o1c!glo 7.2
Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg
Jaaol
Ub|U|S|saw|8.2
HnJg g Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg
jkiubyaiji
:JUJI JIgB 21d JIg aiaa Iaiaa Iaiaa
| Γp0 3,5 | Γp0 2,5 | Γp0 2,0 | ρ5 1,5 | الإستعمال INTERNationale |
| ρ 50 | ρ 30 | الإستعمال INTERNationale |
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
Kaufering 86916
Deutschland
EinfachAnleitung