DAG 230D - Triturador HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DAG 230D HILTI em formato PDF.
Perguntas frequentes - DAG 230D HILTI
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DAG 230D - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DAG 230D da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR DAG 230D HILTI
1. Open de spanhendel.
1. Open de spanhendel.
2. Draai de beschermkap in de gewenste stand.
3. Sluit de spanhendel.
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02MANUAL ORIGINAL Rebarbadora angular DCG 230‑D / DAG 230‑D Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- nas juntamente com o manual de instruções. Índice Página1 Informações gerais 1502 Descrição 1513 Consumíveis 1534 Características técnicas 1545 Normas de segurança 1556 Antes de iniciar a utilização 1607Utilização 1618 Conservação e manutenção 1629 Avarias possíveis 16310 Reciclagem 16311 Garantia do fabricante - Ferramentas 16412 Declaração de conformidade CE (Original) 164 1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram- se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções,mantenha as contracapas abertas. Nestas instruções, a palavra «ferramenta» refere-se sem- pre à rebarbadora angular DAG 230‑D ou à rebarbadoraangular DAG 230‑D.Componentes, comandos operativos e elementos deindicação 1 Porca tensora Porca de aperto rápido "Kwik-Lock" (opcional) Disco de corte por abrasão
Patilhadeposicionamento
Parafuso de ajuste Alavanca de aperto Saliência de apoio Casquilhos roscados para os punhos Botão de bloqueio do veio Alavanca de desbloqueio (para punho orientável) Punho auxiliar Interruptor (Posição de bloqueio)
Chavedeaperto 1 Informações gerais 1.1 Indicações de perigo e seu significadoPERIGOIndica perigo iminente que pode originar acidentes pes-soais graves ou até mesmo fatais.AVISOIndica uma situação potencialmente perigosa que podecausar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.CUIDADOIndica uma situação potencialmente perigosa que podeoriginar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ounoutros materiais. NOTA Indica instruções ou outras informações úteis.1.2 Significado dos pictogramas e outras notasSinais de avisoPerigo geral Perigo:electricidade
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02Sinais de obrigação Use óculos de protecção Use capacete de segurança Use protecção auricular Use luvas de protecção Use máscara antipoeiras Símbolos Leia o manual de instruções antes de utilizar a ferramenta. Recicle os desperdícios Volt Ampere Hertz Watt Corrente alternada Velocidade nominal Rotações por minuto Rotações por minuto Diâmetro com duplo isolamento Localização da informação na ferramenta Adesignaçãoeonúmerodesériedaferramentaconstam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta. Tipo: Geração: 01 Número de série: 2 Descrição
2.1 Utilização correcta
A ferramenta foi concebida para cortar por abrasão e desbastar por abrasão materiais metálicos e minerais sem a utilização de água. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta. Trabalhos em metal: cortar por abrasão, desbastar por abrasão. Trabalhos em materiais minerais: cortar por abrasão, abrir roços e desbastar por abrasão. Use somente acessórios (discos de desbaste por abrasão, discos de corte por abrasão, etc.) aprovados para uma velocidade recomendada de pelo menos 6500 rpm, que possuam uma espessura máximade8mmeumdiâmetro máx. de 230 mm. Utilize apenas discos de desbaste por abrasão ou de corte por abrasão de resina sintética reforçados a fibra com umavelocidadeperiféricapermitidade80m/s. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser trabalhados. Respeite também os requisitos nacionais de segurança no trabalho. Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02Certifique-sedequeacorrenteeléctricaàqualaferramentaéligadaestáde acordo com a mencionada na placa de características. A ferramenta é apropriada para trabalhar em obra, em oficina, em trabalhos de renovação, reconstrução e construção de raiz. Aferramentafoiconcebidaparausoprofissionalesódeveserutilizada,feita a sua manutenção e reparada por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa. A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão.
Punho principal com absorção de vibrações Punhoemarcogiratório
Interruptor (Posição de bloqueio)
2.4 Incluído no fornecimento do equipamento padrão:
1Ferramenta 1 Resguardo do disco 1 Punho auxiliar 1 Falange de aperto 1 Porca tensora 1 Porca de aperto rápido "Kwik-Lock" (opcio- nal) 1Chavedeaperto 1 Manual de instruções
2.5 Regulação da corrente de arranque
O regulador electrónico de corrente reduz a corrente inicial, absorvida pela ferramenta, evitando que o fusível da corrente eléctrica dispare. Garante também que a ferramenta arranque suavemente, sem coice inicial.
2.6 ATC (Active Torque Control)
O sistema electrónico detecta situações em que há perigo do disco encravar eimpedequeoveiocontinuearodar, desligando a ferramenta (não impede um coice). Para colocar a ferramenta novamente a trabalhar é necessário soltar o interruptor e voltar a accioná-lo. NOTA No caso de uma falha da função ATC, a ferramenta eléctrica já só trabalha com velocidade e torque muito reduzidos. A ferramenta eléctrica deve ser enviada para efeitos de manutenção ao Serviço de Assistência Técnica Hilti.
2.7 Bloqueio de arranque
Se o interruptor estiver pressionado, a ferramenta não arranca automaticamente após uma falha de energia. É necessário soltar o interruptor e voltar a accioná-lo.
2.8 Utilização de extensões de cabo
Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em causa e com a secção adequada. A inobservância desta recomendação pode resultar numa perda de potência da ferramenta e no sobreaquecimento do cabo. Examine o cabo periodicamente em relação a eventuais danos. Substitua os cabos de extensão danificados. Secções de cabo mínimas e comprimentos máximos recomendados: Secção do cabo 1,5 mm² 2 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² Tensão de rede 100 V 30 m 50 m Tensão de rede 110‑127 V 20 m 30 m 40 m 50 m
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02Secção do cabo 1,5 mm² 2 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² Tensão de rede 220‑240 V 50 m 100 m Não utilize extensões de cabo com secções de 1,25 mm².
2.9 Utilização de extensões eléctricas em trabalhos de exterior
Em trabalhos de exterior, utilize apenas extensões de cabo com secção apropriada e correspondentemente indicadas.
2.10 Utilização de um gerador ou transformador
Esta ferramenta pode ser alimentada por um gerador ou transformador se as seguintes condições forem reunidas: potência de saída, em watt, no mínimo o dobro da potência indicada na placa de características da ferramenta, a tensão em carga deverá estar entre os +5 % e os ‑15 % da tensão nominal e a frequência deverá estar entre 50 e 60 Hz, mas nunca superior a 65 Hz. Deve utilizar-se um regulador automático de tensão com arrancador. O gerador ou transformador nunca deve ser usado para alimentar outros equipamentos em simultâneo. Ligar outras ferramentas ou dispositivos pode provocar variações na voltagem (falha ou sobrecarga), causando danos na ferramenta.
2.11 Resguardo para trabalhos de corte DC‑EX 230/9" com carril-guia 2
Trabalhos de corte em materiais minerais só podem ser executados com um dispositivo de extracção de pó e carril-guia. CUIDADO Não é permitido trabalhar metal com este resguardo. NOTA Geralmente recomendamos a utilização de um dispositivo de extracção de pó no sistema adaptado, ligado a um aspirador Hilti para todos os trabalhos de corte por abrasão e abertura de roços em materiais minerais, como betão ou pedra. Este sistema protege o utilizador e aumenta o tempo de vida útil da ferramenta e do acessório.
2.12 Resguardo do disco com chapa de cobertura 3
CUIDADO Ao trabalhar materiais metálicos, utilize o resguardo de disco com chapa de cobertura para desbastar por abrasão com discos de desbaste por abrasão rectos e para cortar por abrasão com discos de corte por abrasão. 3Consumíveis Discos de diâmetro máx. 230 mm, 6500 rpm, uma velocidade periférica de 80 m/s, uma espessura máx. 8 mm. Discos Aplicação Sigla Material base Disco abrasivo de corte por abra- são Cortar por abrasão, abrir roços AC‑D metálico Disco diamantado de corte por abrasão Cortar por abrasão, abrir roços DC‑D mineral Discoabrasivodedesbastepor abrasão Desbastar por abrasão AG-D metálico Atribuição dos discos ao equipamento a utilizar Pos. Equipamento AC‑D AG-D DC‑D A Resguardo do disco
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02Pos. Equipamento AC‑D AG-D DC‑D F Porca tensora X X X G Falange de aperto X X X H "Kwik Lock" (opcional para F) X X X 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta
Tensão nominal / Potência absor- vida Tensão nominal 230 V: 12,0 A / 2 600 W (CH 2200 W/10A) Tensão nominal 110 V: 20 A / 2200W Tensão nominal 127 V: 15 A Tensão nominal 230 V: 10,0 A / 2200W Tensão nominal 110 V: 19,4 A / 2000W Frequência 50/60 Hz 50/60 Hz Velocidade nominal 6 500/min 6 500/min Diâmetro máx. do disco Ø 230 mm Ø 230 mm Dimensões (C x A x L) sem res- guardo 525 mm x 138 mm x 111 mm 510 mm x 138 mm x 111 mm Peso de acordo com o Procedi- mento EPTA de 01/2003 6,6 kg 5,9 kg Outras informações sobre a ferramenta Rosca do veio M 14 Comprimento do veio 25 mm Classe de protecção conforme a norma EN/IEC Classe II de protecção (com duplo isolamento) NOTA O nível de vibração indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo de medição que consta da norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas entre si, sendo também apropriado para uma estimativa preliminar da carga alternativa. O nível de vibração indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou devido a manutenção insuficiente, o nível de vibração pode ser diferente. Isso pode aumentar notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Para uma avaliação exacta da carga alternativa também se devem considerar os períodos durante os quais aferramentaestádesligadaou,embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho. Informação sobre ruído (conforme a norma EN 60745‑1): Nível de potência acústica ponderado A típico DCG 230 101 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A típico DCG 230 90 dB (A) Nível de potência acústica ponderado A típico DAG 230 101 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A típico DAG 230 90 dB (A) Incerteza dos níveis sonoros indicados 3 dB (A)
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02Informação sobre vibração de acordo com a norma EN 60745‑1 Valores de vibração triaxiais (soma vectorial das vibra- ções) DCG 230‑D medidos conforme a norma EN 60745‑2‑3 Desbaste de superfícies com punho de baixa vibração,
h,AG 5,5 m/s² Incerteza (K) 1,5 m/s² Valores de vibração triaxiais (soma vectorial das vibra- ções) DAG 230‑D medidos conforme a norma EN 60745‑2‑3 Desbaste de superfícies com punho de baixa vibração,
h,AG 6,0 m/s² Incerteza (K) 1,5 m/s² Informação adicional Outras aplicações, como a utilização de discos de corte, podem conduzir a valores de vibração divergen- tes. 5 Normas de segurança
AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e ins- truções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramentas a bateria (sem cabo).
5.1.1 Segurança no posto de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada.Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. b) Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou ga- ses inflamáveis.Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapo- res. c) Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos.Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
5.1.2 Segurança eléctrica
a) A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deveser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra.Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Eviteo contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver em contacto com a terra. c) As ferramentas eléctricas não devem ser expos- tas à chuva nem à humidade.A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de cho- que eléctrico. d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou des- ligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta.Cabos danifi- cados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior.A utilização de cabos de extensão próprios para exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização e um disjuntor dife- rencial reduz o risco de choque eléctrico.
5.1.3 Segurança física
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te- nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.Um momento de distrac- ção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. b) Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção.Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. c) Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar.Transportar a ferra- menta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar umaferramentaàtomadacomointerruptorligado (ON) pode resultar em acidentes.
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02d) Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica.Um acessório ou chave deixado preso numa parte rota- tiva da ferramenta pode causar ferimentos. e) Evite posturas corporais desfavoráveis. Mante- nha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.Desta forma será mais fácil manter o con- trolo sobre a ferramenta eléctrica em situações ines- peradas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afas- tados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. g) Se poderem ser montados sistemas de aspiração ederecolhadepó,assegure-sedequeestãoli- gados e são utilizados correctamente. Autilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
5.1.4 Utilização e manuseamento da ferramenta
eléctrica a) Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiên- cia e segurança se respeitar os seus limites. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso.Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa edeveserreparada. c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efectuar ajustes na ferramenta, subs- tituir acessórios ou guardar a ferramenta eléc- trica.Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não qua- lificadas ou que não tenham lido estas instru- ções.Ferramentas eléctricas operadas por pessoas nãotreinadassãoperigosas. e) Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis funcio- nam perfeitamente e não emperram ou se há pe- ças quebradas ou danificadas que possam influ- enciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilizaçãoda ferramenta.Muitosacidentessãocau- sados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afi- adas e limpas.Ferramentas de corte com gumes afiados tratadas correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome tam- bém em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.A utilização da ferra- menta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará queasegurançadaferramentaeléctricasemante- nha.
5.2 Normas de segurança comuns para trabalhos
de rebarbar, lixar com papel abrasivo, trabalhos com escovas de arame e discos de corte a) Esta ferramenta eléctrica é para ser utilizada como lixadora e cortadora por abrasão. Observe todas as normas de segurança, instruções, ilus- trações e dados que vêm com a ferramenta. Caso não observar as instruções que se seguem, pode ocorrer choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para lixar com papel abrasivo, trabalhos com escovas de arame e polir. Aplicações, para as quais a ferra- menta eléctrica não está prevista, podem provocar perigos e ferimentos. c) Não utilize acessórios que não tenham sido pre- vistos e recomendados pelo fabricante especifi- camente para esta ferramenta eléctrica. Osimples facto de poder fixar o acessório na sua ferramenta eléctrica não garante uma utilização segura. d) A velocidade permitida do acessório deve estar dimensionada para, no mínimo, a velocidade má- xima que consta na ferramenta eléctrica. Acessó- rios que rodam a uma velocidade superiorà permitida podem fragmentar-se e ser projectados. e) Diâmetro exterior e espessura do acessório de- vem corresponder às dimensões da sua ferra- mentaeléctrica. Acessórios mal dimensionados não podem ser resguardados ou controlados o suficiente. f) Acessórios com acoplamento de rosca têm de se ajustar exactamente à rosca do veio de transmis- são. No caso dos acessórios que são montados através de flange, o diâmetro do orifício do aces- sório tem de se ajustar ao diâmetro de encaixe do flange. Acessórios que não são fixados cor- rectamente na ferramenta eléctrica rodam de forma irregular, vibram fortemente e podem levar à perda do controlo. g) Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilização, examine os acessórios, tais como dis- cos de rebarbar quanto a fragmentos e fissuras; discos abrasivos quanto a fissuras, desgaste ou forte deterioração; escovas de arame quanto a arames soltos ou partidos. No caso de a ferra- menta eléctrica ou o acessório cair, verifique se ficou danificado, ou utilize um acessório intacto. Quando tiver examinado e montado o acessório, coloque-se a si e pessoas que se encontrem nas proximidades fora do plano do acessório em mo- vimento e deixe trabalhar a ferramenta durante um minuto à velocidade máxima. Amaioriados
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02acessórios danificados quebram-se durante este pe- ríodo de ensaio. h) Use equipamento de segurança. Use máscara protectora integral, guarda-vista ou óculos de protecção consoante a aplicação. Desde que adequado, use máscara antipoeiras, protecção auricular, luvas de protecção ou avental especial para manter pequenas partículas de abrasão e de material afastadas de si. Os olhos devem ser pro- tegidos de objectos estranhos projectados que são produzidos em diversas aplicações. As máscaras an- tipoeiras ou respiratórias devem filtrar as poeiras que são produzidas durante a utilização. Se estiver ex- postodurantemuitotempoa ruído intenso, poderá vir a sofrer de perda de audição
i) Assegure-se de que outras pessoas se mantêm
afastadas o suficiente da sua zona de trabalho. Cada pessoa que entrar na zona de trabalho tem de usar equipamento de segurança. Fragmentos da peça a trabalhar ou dos acessórios partidos po- dem ser projectados e provocar ferimentos mesmo para além da zona de trabalho directa. j) Segure a ferramenta apenas pelas áreas isoladas dos punhos, quando executar trabalhos onde o acessório pode encontrar cabos eléctricos enco- bertos ou o próprio cabo de rede. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicasdaferramentasobtensãoecausarum choque eléctrico. k) Mantenha o cabo de rede afastado de acessórios em movimento. Quando perder o controlo sobre a ferramenta, o cabo de rede pode ser cortado ou agarrado e a sua mão ou braço puxado contra o acessório em movimento. l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica enquanto o acessório não estiver completamente parado. O acessório em movimento pode entrar em contacto com a área de colocação, pelo que pode perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica. m) Não deixe a ferramenta eléctrica a trabalhar en- quanto a transporta. Asuaroupapodeseragarrada devido a contacto acidental com o acessório em mo- vimentoeesteperfurarocorpo. n) Limperegularmenteassaídasdeardasuaferra- menta eléctrica. O ventilador do motor aspira poei- ras para dentro da carcaça, podendo originar perigos de origem eléctrica devido a uma forte acumulação de pós metálicos. o) Não utilize a ferramenta eléctrica na proximidade de materiais inflamáveis. Faíscas podem inflamar tais materiais. p) Não utilize quaisquer acessórios que exijam líqui- dos de refrigeração. Autilizaçãodeáguaououtros líquidos de refrigeração pode resultar num choque eléctrico.
5.3 Normas de segurança em caso de coice
Ocoiceéareacçãorepentinaemconsequênciadeum acessório em movimento, como disco de rebarbar, prato de rebarbar, escova de arame etc., preso ou bloqueado. Aprisãooubloqueioocasionaumaparagemsúbitado acessório em movimento. Isto faz com que uma ferra- menta eléctrica descontrolada seja acelerada no ponto do bloqueio contra o sentido de rotação do acessório. Quando, p.ex., um disco de rebarbar prende ou fica bloqueado numa peça, o rebordo do disco que mergulha na peça pode encravar-se e o disco fugir ou provocar assim um coice. O disco de rebarbar move-se então no sentido do operador ou afasta-se dele, conforme o sentidoderotaçãododisconopontodobloqueio.Isto também pode levar à quebra dos discos de rebarbar. Um coice é a consequência de uma utilização incorrecta ou deficiente da ferramenta eléctrica. Este pode ser evi- tadoatravésdeprecauçõesadequadas, como descrito aseguir. a) Agarre bem a ferramenta eléctrica e coloque o seu corpo e os seus braços numa posição em que poderá absorver as forças do coice. Utilize sempre o punho adicional, caso exista, para ter o máximo controlo possível sobre as forças do coice ou os torques de reacção durante o arran- que. O operador pode dominar as forças do coice e de reacção através de precauções adequadas. b) Nunca coloque a sua mão na proximidade de acessórios em movimento. O acessório pode, em caso de coice, atravessar a sua mão. c) Afaste o seu corpo da zona para onde a fer- ramenta eléctrica é deslocada no caso de um coice. O coice propulsiona a ferramenta eléctrica nosentidoopostoaodomovimentododiscode rebarbar no ponto do bloqueio. d) Trabalhe com particular precaução perto de can- tos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios res- saltem da peça e encravem. O acessório em mo- vimento tem a tendência de se encravar em cantos, arestas vivas ou quando ressalta, o que provoca uma perda de controlo ou coice. e) Não utilize uma lâmina de serra de cadeia ou dentada. Acessórios deste tipo provocam frequen- temente um coice ou a perda do controlo sobre a ferramenta eléctrica.
5.4 Normas de segurança especiais para trabalhos
de rebarbar e de corte por abrasão a) Utilize exclusivamente os rebolos autorizados para a sua ferramenta eléctrica e o resguardo de disco previsto para estes rebolos. Rebolos que não estão previstos para a ferramenta eléctrica não podem ser resguardados o suficiente e não são seguros. b) Discos de rebarbar côncavos devem ser mon- tados de tal forma que a sua superfície de re- barbar não sobressaia do plano do rebordo do resguardo. Um disco de rebarbar incorrectamente montadoquesobressaiadoplanodorebordodo resguardo não pode ser suficientemente blindado. c) O resguardo de disco tem de estar bem colocado na ferramenta eléctrica e ajustado para um má- ximodesegurançademodoqueapartemais pequena possível do rebolo esteja virada para o operador de forma desprotegida. O resguardo de disco ajuda a proteger o operador de fragmentos,
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02contacto acidental com o rebolo bem como faíscas que podem incendiar o vestuário. d) Rebolossó podemser utilizados para as possibili- dades de aplicação recomendadas. Por exemplo: nunca rebarbe com a superfície lateral de um disco de corte. Discosdecortedestinam-seàabra- são de material com o rebordo do disco. A aplicação lateral de força sobre estes rebolos pode parti-los. e) Utilize sempre falanges de aperto não danifica- das, com a dimensão e forma apropriadas para o disco de rebarbar por si escolhido. Falanges adequadas apoiam o disco de rebarbar e reduzem assim o perigo de um quebra do disco. Falanges para discos de corte podem ser diferentes das para outros discos de rebarbar. f) Não utilize discos de rebarbar gastos de ferra- mentas eléctricas maiores. Discos de rebarbar para ferramentas eléctricas maiores não estão di- mensionados para as velocidades mais elevadas de ferramentas eléctricas mais pequenas, podendo par- tir.
5.5 Outras normas de segurança especiais para
trabalhos de corte por abrasão a) Evite o bloqueio do disco de corte ou força de encosto excessiva. Não execute cortes excessi- vamente fundos. Umasobrecargadodiscodecorte aumenta o respectivo esforço e a predisposição para encravar ou bloquear e, assim, a possibilidade de um coice ou quebra do rebolo. b) Eviteazonaàfrenteeatrásdodiscodecorte em movimento. Quando afasta de si o disco de corte na peça, a ferramenta eléctrica com o disco em movimento pode, no caso de um coice, ser projectada directamente na sua direcção. c) Caso o disco de corte encrave ou interromper o trabalho, desligue a ferramenta e segure-a com calma, até o disco estar imobilizado. Nunca tente puxar o disco ainda a rodar do corte; senão, pode resultar daí um coice. Determine e corrija a causa de o disco encravar. d) Enquanto a ferramenta eléctrica se encontra en- cravada na peça, não volte a ligá-la. Deixe que o disco de corte atinja primeiro a sua veloci- dade plena, antes de continuar, com precaução, o corte. Caso contrário, o disco pode prender, saltar da peça ou provocar um coice. e) Escore placas ou peças grandes, de modo a di- minuir o perigo de um coice devido a um disco de corte encravado. Peças grandes podem flectir sob o seu próprio peso. A peça tem de ser escorada de ambos os lados, tanto na proximidade do corte de separação como também na borda. f) Tenha particular atenção no caso de "cortes de entalhe" em paredes existentes ou noutras áreas não inspeccionáveis. Ao mergulhar na peça, odisco decortepodeprovocarumcoiceduranteocorteem tubagens de gás ou água, cabos eléctricos ou outros objectos.
a) Segure a ferramenta sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito.Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleo e massas. b) Se a ferramenta for utilizada sem o sistema de re- moção de pó, é indispensável colocar uma más- cara antipoeiras. c) Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar a circulação sanguínea nas mãos. d) Evite o contacto com peças rotativas. Ligue a ferramenta apenas quando estiver no local de trabalho. O contacto com peças rotativas, nomea- damente brocas, discos, lâminas, etc. pode causar ferimentos. e) Durante o trabalho, mantenha o cabo de alimen- tação e a extensão sempre na parte de trás da ferramenta. Evita assim tropeçar no cabo durante os trabalhos.
Ao trabalhar materiais metálicos, utilize o res- guardo de disco com chapa de cobertura para desbastar por abrasão com discos de desbaste por abrasão rectos e para cortar por abrasão com discos de corte por abrasão. g) Não utilize a ferramenta se esta arrancar com dificuldade ou aos esticões. Existe a possibilidade de o sistema electrónico estar avariado. Nesse caso, mande reparar o mais breve possível a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. h) Deve ensinar-se às crianças que não podem brin- car com a ferramenta.
i) A ferramenta não está concebida para a utili-
zação por crianças ou pessoas debilitadas sem formação. j) Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, minerais e metal podem ser nocivos. O contacto com ou a inalação dos pós podem provocar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respirató- rias no operador ou em pessoas que se encontrem nas proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só pode ser trabalhado por pessoal espe- cializado. Se possível, utilize um aspirador de pó. Para alcançar um elevado grau de remoção de pó, utilize um removedor de pó móvel adequado recomendado pela Hilti para madeira e/ou pó mi- neral que tenha sido adaptado a esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras com filtro da classe P2. Res- peite as regulamentações em vigor no seu país relativas aos materiais a trabalhar.
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 025.6.2 Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas a) Os discos de rebarbar devem ser guardados e manuseados de acordo com as instruções do fabricante. b) Verifique se o disco está colocado na ferramenta conforme as instruções do fabricante. c) Certifique-se de que são utilizados intercalares quando exigidos ou disponibilizados com o disco de corte/rebarbar. d) Nunca deve utilizar a ferramenta eléctrica sem o resguardo. e) A peça a trabalhar deve estar suficientemente fixa. f) Certifique-se de que o disco é fixo e aplicado correctamente antes da utilização, e deixe-o tra- balhar em vazio durante 60 segundos numa po- sição segura. Se notar uma vibração elevada ou qualquer outra anomalia, desligue imediatamente a ferramenta, e verifique o disco para determinar a causa. g) Não utilize discos de corte para rebarbar. h) Certifique-se de que as faíscas originadas não representam qualquer perigo, p.ex., para si ou para outras pessoas. Para o efeito, coloque o resguardo correctamente.
i) Após uma quebra do disco, uma queda ou outros
danosdeorigemmecânica,aferramentateráde ser verificada num Centro de Assistência Técnica Hilti.
5.6.3 Segurança eléctrica
a) Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos enco- bertos, bem como tubos degáse água, p.ex., com um detector de metais. Partes metálicas externas da ferramenta podem transformar-se em condutores de corrente se, p.ex., uma linha eléctrica for da- nificada inadvertidamente. Isto representa um sério perigo de choque eléctrico. b) Verifique o cabo eléctrico regularmente.Se danifi- cado, o cabo deve ser imediatamente substituído por um especialista. Quando o cabo de ligação da ferramenta eléctrica está danificado, deve ser substituído por um cabo de ligação específico, que se encontra disponível através do Serviço de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue a máquina imediatamente. Desligue a máquina da corrente. Linhas de conexão e extensões danificadas repre- sentam um risco de choque eléctrico. c) Deste modo, as ferramentas utilizadas frequen- temente para trabalhar materiais condutores e consequentemente muito sujas, devem ser veri- ficadas num Centro de Assistência Técnica Hilti a intervalos regulares. Humidade ou sujidade na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseio e, sob condições desfavoráveis, podem causar cho- ques eléctricos. d) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica no exterior, certifique-se de que a ferramenta está ligada à rede eléctrica por meio de um disjuntor diferencial (RCD) com uma corrente de disparo de, no máximo, 30 mA. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico. e) Por princípio, recomendamos a utilização de um disjuntor diferencial (RCD) com uma corrente de disparo de, no máximo, 30 mA.
5.6.4 Local de trabalho
a) Assegure-se de que o local de trabalho está bem iluminado. b) Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem suscitar problemas de saúde devido à inalação de pó. c) Ao realizar trabalhos de perfuração, veda a área que se encontra do lado oposto dos trabalhos. Restos de demolição podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas. d) Asaberturas (roços) em paredes de suporteou outras estruturas podem influenciar a estática da estrutura, especialmente ao cortar/atravessar armadura. Oen- genheiro, arquitecto ou responsável pelo projecto devem ser consultados antes de iniciar os traba- lhos de corte/abertura de roços.
5.6.5 Equipamento de protecção pessoal
O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auri- cular, luvas de protecção e máscara antipoeiras.
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 026 Antes de iniciar a utilização PERIGO Retire a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou guardar o apa- relho. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta. CUIDADO Use luvas de protecção durante a montagem, des- montagem, trabalhos de ajuste e durante a elimina- ção de avarias. AVISO Nunca deve utilizar a ferramenta eléctrica sem o res- guardo. CUIDADO Em caso de utilização de outros acessórios Hilti reco- mendados para as rebarbadoras angulares em con- junto com as rebarbadoras angulares acima menci- onadas, deverá ler-se previamente as instruções do acessório e respeitar-se todas as indicações.
6.1 Colocar o punho auxiliar
AVISO O punho auxiliar deve estar colocado sempre que a ferramenta é utilizada. Apertar o punho auxiliar pelo lado esquerdo ou direito da ferramenta.
6.2 Resguardo do disco
CUIDADO O lado fechado do resguardo deve estar sempre vol- tado para o operador. CUIDADO Altere a posição do resguardo consoante o trabalho em causa.
6.2.1 Desmontar e montar o resguardo do disco
ou resguardo do disco com chapa de cobertura 4 NOTA O resguardo já se encontra ajustado com o diâmetro de aperto correcto através do parafuso de ajuste. Se a fixação for insuficiente com o resguardo do disco colo- cado, é possível aumentar a força de aperto apertando ligeiramente o parafuso de ajuste. NOTA A patilha de posicionamento no resguardo garante que nestas rebarbadoras apenas possam ser utilizados os resguardos adequados. Para além disso, a patilha de posicionamento impede que o resguardo do disco caia para cima do disco.
mento na respectiva ranhura na gola do veio da cabeça da ferramenta.
3. Rode o resguardo do disco para a posição neces-
4. CUIDADO O lado fechado do resguardo deve
estar sempre voltado para o operador. Fecheaalavancadeapertoparaprenderores- guardo do disco.
5. Para desmontar o resguardo do disco, execute os
passos de trabalho correspondentes pela ordem inversa.
6.3 Montar e desmontar o acessório 67
PERIGO Certifique-se de que o número de rotações indicado nos discos de corte e rebarbar é igual ou superior ao indicado na ferramenta. PERIGO Verifique os acessórios antes de os utilizar. Não use produtos partidos, rachados ou de outro modo dani- ficados. NOTA Discos diamantados têm de ser substituídos logo que o capacidade de corte ou rebarbar diminuir percepti- velmente. Isso acontece em geral quando a altura dos segmentos diamantados é inferior a 2 mm. Outros tipos de discos têm de ser substituídos logo que a capaci- dade de corte diminuir perceptivelmente ou partes da rebarbadora angular (excepto o disco) entrarem durante o trabalho em contacto com o material a trabalhar. Dis- cos abrasivos têm de ser substituídos uma vez expirado o prazo de validade.
1. Limpe a falange de aperto.
2. CUIDADO Na falange de aperto encontra-se apli-
cado um O-ring. Se este O-ring faltar ou estiver danificado, a falange de aperto deve ser substi- tuída. Coloque a falange de aperto no veio de transmissão.
3. Coloque o acessório.
4. Aperte a porca tensora consoante o acessório
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 025. CUIDADO O botão de bloqueio do veio só pode ser accionado quando o veio parar de rodar. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha- opressionado.
6. Comachavedeaperto,aperteaporcatensorae
solte em seguida o botão de bloqueio do veio.
7. Para desmontar o resguardo do disco, execute os
passos de trabalho correspondentes pela ordem inversa.
6.4 Utilizar o "Kwik-Lock" para apertar acessórios
CUIDADO Durante os trabalhos, certifique-se de que a porca de aperto rápido "Kwik-Lock" não encosta ao material base. Não utilize porcas de aperto rápido "Kwik- Lock" danificadas. NOTA A porca de aperto rápido "Kwik-Lock" pode ser utilizada em vezda porca tensora normal. Não são assim necessá- rias quaisquer ferramentas para substituir os acessórios.
6.4.1 Montar e desmontar o acessório com porca
de aperto rápido "Kwik-Lock" 6 NOTA A seta na superfície superior da porca deve estar dentro das marcas indicadoras. Se a seta não estiver dentro das marcas indicadoras quando o "Kwik-Lock" é apertado, será impossível desapertar posteriormente a porca à mão. Neste caso, desapertar o "Kwik-Lock" com a chave de aperto (não utilize um alicate ou uma chave de tubos).
2. CUIDADO Na falange de aperto encontra-se apli-
cado um O-ring. Se este O-ring faltar ou estiver danificado, a falange de aperto deve ser substi- tuída. Coloque a falange deaperto no veio detransmissão.
3. Coloque o acessório.
4. Aperte o "Kwik-Lock" sobre o veio até este encostar
no acessório (a facecom gravações deve ficar visível após a porca ter sido apertada).
5. CUIDADO O botão de bloqueio do veio só pode
ser accionado quando o veio parar de rodar. Pressioneobotãodebloqueiodoveioemantenha- o pressionado.
6. Continue a rodar o acessório manualmente (com
firmeza) na direcção dos ponteiros do relógio até que o "Kwik-Lock" esteja completamente fixo e, em seguida, solte o botão de bloqueio do veio.
7. Para desmontar, execute os passos de trabalho
correspondentes pela ordem inversa. 7 Utilização NOTA Altere a posição do resguardo consoante o trabalho em causa. PERIGO Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição. CUIDADO O lado fechado do resguardo deve estar sempre vol- tado para o operador. AVISO Para efeitos de verificação, deixar discos de corte/rebarbar novos a trabalhar durante pelo menos 60 segundos, à velocidade máxima em vazio, numa área de trabalho vedada. AVISO Não utilize a ferramenta se esta arrancar com difi- culdade ou aos esticões. Existeapossibilidadedeo sistema electrónico estar avariado. Nesse caso, mande reparar o mais breve possível a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. AVISO As aberturas (roços) em paredes de suporte ou ou- tras estruturas podem influenciar a estática da estrutura, especialmente ao cortar/atravessar armadura. Oenge- nheiro, arquitecto ou responsável pelo projecto de- vem ser consultados antes de iniciar os trabalhos de corte/abertura de roços. AVISO A corrente eléctrica deve corresponder à indicada na placa de características da ferramenta. Ferramentas marcadas com 230 V podem ser operadas com 220 V. AVISO Utilize sempre a ferramenta com o punho auxiliar acoplado (opcionalmente com o punho em arco). CUIDADO Use grampos ou o torno para segurar peças soltas. AVISO O processo de corte/rebarbar pode fragmentar o mate- rial. Use óculos de protecção. CUIDADO Se a ferramenta for utilizada sem o sistema de re- moção de pó, é indispensável colocar uma máscara antipoeiras.
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02AVISO Evite o contacto com peças rotativas. Ligue a ferra- menta apenas quando estiver no local de trabalho. O contacto com peças rotativas, nomeadamente brocas, discos, lâminas, etc. pode causar ferimentos. CUIDADO Após utilização prolongada, a ferramenta pode ficar quente. Use luvas de protecção quando substituir os acessórios! CUIDADO A ferramenta possui, em conformidade com as suas apli- cações, umtorque (binário) elevado. Utilize a ferramenta com o punho auxiliar e segure-a sempre com ambas as mãos. O operador tem de estar preparado para a eventualidade de a ferramenta bloquear repentinamente. CUIDADO O tratamento do material base pode fragmentá-lo. Use óculos de protecção, luvas de protecção e máscara antipoeiras quando o sistema de aspiração de poeira não for utilizado. Material fragmentado pode causar ferimentos no corpo e nos olhos. AVISO Reduza a carga sobre a ferramenta evitando inclinar o disco em relação ao plano de corte. De contrário, a ferramenta pode parar, dar-se um coice ou o disco quebrar. CUIDADO Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar a circulação sanguínea nas mãos. AVISO Mantenha materiais inflamáveis afastados da área de trabalho.
7.1 Ajuste do punho 8
AVISO O ajuste do punho não deve ser efectuado com a fer- ramenta a trabalhar. Certifique-se de que o punho se encontra engatado numa dastrês posições possíveis. Para permitir que a ferramenta seja utilizada em segu- rança e sem fadiga em todas as posições, o punho pode serrodadode90°paraaesquerdaedireita.
1. Desligue a máquina da corrente.
2. Puxe a alavanca de desbloqueio para trás.
3. Rode o punho para a direita ou esquerda até ao
4. Volte a fixar o punho com a alavanca de desblo-
queio. NOTA A ferramenta não pode ser ligada enquanto o punho não estiver engatado numa das três posições possíveis.
7.2 Cortar por abrasão
Ao cortar por abrasão, trabalhe com avanço moderado enãoemperreaferramentaouodiscodecortepor abrasão (aprox. 90° em relação ao plano de corte). A melhor maneira de separar perfis e tubos quadrados pequenos é aplicar a ferramenta na parte com a secção mais pequena.
7.3 Desbastar por abrasão
CUIDADO Nunca utilize discos de corte por abrasão para des- bastar por abrasão. Para desbastar por abrasão, consegue-se o melhor re- sultado com um ângulo de ataque de 5° a 30°. Mova a ferramenta em movimentos pendulares aplicando uma pressão moderada. Assim, a peça não aquece em de- masia, não muda de cor e não ficam estrias.
2. Empurre o interruptor para a frente e pressione-o
em seguida a fundo. Destemodo,aferramentaéoperadasemprecoma mão fechada, o que assegura a melhor segurança durante o trabalho.
7.5 Bloqueio de arranque
NOTA Se, com o interruptor pressionado, retirar a ficha da tomada e, em seguida, voltar a metê-la, a ferramenta não arranca. 8 Conservação e manutenção CUIDADO Desligue a máquina da corrente.
8.1 Manutenção da ferramenta
PERIGO Ao trabalhar metais pode, em condições de utilização extremas, depositar-se pó condutor no interior da fer- ramenta. O isolamento duplo da ferramenta pode ficar comprometido. Em tais casos é recomendável utilizar um sistema de aspiração fixo, limpar frequentemente as saídas de ar e ligar em série um interruptor de protecção contra corrente de fuga (RCD). A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico resistente a impactos. O punho é feito de uma borracha sintética. As saídas de ar devem estar sempre limpas e desob- struídas! Limpe regularmente as saídas de ar cuidado-
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02samentecomumaescovaseca.Eviteapenetraçãode corpos estranhos no interior da ferramenta. O ventilador do motor aspira pó para dentro da carcaça, podendo originar perigos de origem eléctrica devido a uma forte acumulação de pós condutores (por ex., metal, fibra de carbono). Limpe regularmente o exterior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido. Não utilize qualquer spray, sistema de vapor ou água, pois poderá afectar ne- gativamente a parte eléctrica da ferramenta. Mantenha os punhos da ferramenta limpos de óleo e massa. Não utilize produtos de limpeza que contenham silicone. NOTA Trabalhar frequentemente materiais condutores (por ex., metal, fibras de carbono) pode implicar intervalos de manutenção mais curtos. Observe a sua análise de risco individual do posto de trabalho.
AVISO Nãoligueaferramentasehouverpartesdanifica- das, o sistema electrónico estiver avariado ou se os comandos operativos não estiverem a funcionar cor- rectamente. Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. AVISO As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado. Examine periodicamente todos os componentes e partes externas da ferramenta prevenindo assim o seu perfeito funcionamento.
8.3 Verificação da ferramenta após manutenção
Após cada manutenção da ferramenta, verifique se to- dos os dispositivos de segurança estão correctamente montados e perfeitamente operacionais. 9 Avarias possíveis Falha Causa possível Solução A ferramenta não arranca. Não recebe corrente eléctrica. Ligue uma outra ferramenta na mesma tomada para verificar se esta tem corrente. Cabo de alimentação ou ficha com defeito. Mandar verificar por um electricista especializado. Mandar substituir, se for necessário. As escovas de carvão estão gastas. Mandar verificar por um electricista especializado. Mandar substituir, se for necessário. O bloqueio electrónico está activado após uma interrupção de corrente. Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Fraca performance da ferra- menta. Extensão de cabo com secção inade- quada. Use uma extensão eléctrica com sec- ção apropriada. Falha da função ATC Nesse caso, mande reparar a ferra- menta num Centro de Assistência Técnica Hilti. 10 Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Printed: 20.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069494 / 000 / 02Apenas para países da UE. Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a correspondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico. 11 Garantia do fabricante - Ferramentas A Hilti garante que a ferramenta fornecida está isenta de quaisquer defeitos de material e de fabrico. Esta garantia é válida desde que a ferramenta seja utilizada e manuseada, limpa e revista de forma adequada e de acordo com o manual de instruções Hilti e desde que o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reserva da utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis, componentes e peças originais Hilti. A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita ou substituição das peças com defeito de fabrico durante todo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia não cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso. Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si- tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação nacional aplicável em contrário. Em caso algum será a Hilti responsável por danos indirectos, directos, acidentais ou pelas consequências daí resultantes, perdas ou despesas em relação ou devidas à utili- zação ou incapacidade de utilização da ferramenta, seja qual for a finalidade. A Hilti exclui em particular as garantias implícitas respeitantes à utilização ou aptidão para uma finalidade particular. Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra- menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, imediatamente após detecção do defeito. Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos referentes à garantia. 12 Declaração de conformidade CE (Original) Designação: Rebarbadora angular Tipo: DCG 230‑D / DAG 230‑D Geração: 01 Ano de fabrico: 2008 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documen- tos normativos: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑3, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Mana-gementExecutive Vice President Business Area Electric Tools & Acces- soriesBusiness Unit PowerTools & Accessories01/2012 01/2012 Documentação técnica junto de: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
Notice-Facile