AL-KO SnowLine 760 TE - Schneefräse

SnowLine 760 TE - Schneefräse AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SnowLine 760 TE AL-KO als PDF.

📄 392 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice AL-KO SnowLine 760 TE - page 12
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AL-KO

Modell : SnowLine 760 TE

Kategorie : Schneefräse

SKIP

Häufig gestellte Fragen - SnowLine 760 TE AL-KO

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneefräse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SnowLine 760 TE - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SnowLine 760 TE von der Marke AL-KO.

BEDIENUNGSANLEITUNG SnowLine 760 TE AL-KO

474911_BA_Schneefräse 700 E_760 TE Deckblatt_474911 BETRIEBSANLEITUNG SCHNEEFRÄSE SnowLine 700 E, 760 TE 474911_d 09 | 2022

Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 13

1.1 Symbole auf der Titelseite ................. 13

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 13

2 Produktbeschreibung ............................... 13

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung... 13

2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-

brauch................................................ 13

2.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 13

2.5.1 Sicherheitskennzeichen .............. 14

3.1 Sicherheitshinweise nach ISO 8437

Anhang A........................................... 17

3.2 Sicherheitshinweise zur Bedienung... 19

3.3 Umgang mit Benzin und Öl................ 19

5.3 Bowdenzüge für Fahr- und Schne-

5.6 Stange für Gangwahlhebel montieren

(15, 16) .............................................. 21

5.7 Hebel für Gangwahl und Auswurfhö-

he montieren (17) .............................. 21

5.8 Stecker für Heizung und Beleuchtung

5.10 Bowdenzug an Auswurfklappe befes-

tigen (23)............................................ 22

5.11 Handkurbel für Schneeauswurf mon-

tieren (24) .......................................... 22

5.12 Bowdenzug einhängen (25) ............... 22

6 Inbetriebnahme......................................... 22

6.5 Räumhöhe einstellen (28 - 30)........... 23

6.6 Abscherbolzen am Gerät prüfen (31,

7.1 Räumbetrieb starten (40 - 42) ............ 24

7.2 Räumbetrieb stoppen (43) ................. 25

7.3 Gang für Fahrantrieb wechseln (42 -

44) ...................................................... 25

7.4 Betriebsart bei 760 TE wählen ........... 25

7.5 Schneefräse 760 TE lenken (45) ....... 25

7.6 Verstopfungen im Schneeauswurf

9.2 Förderschnecke schmieren (47) ........ 26

9.3 Fahr- und Schneckenantrieb warten

(09)..................................................... 26

9.4 Abscherbolzen ersetzen (31, 48) ....... 26

9.5 Höhe der Förderschnecke feinjustie-

ren [nur 760 TE] (49).......................... 27

9.6 Spannung der Ketten justieren (50) ... 27

  • 10 Hilfe bei Störungen p. 27
  • 11 Lagerung p. 28
  • 12 Entsorgung p. 28
  • 13 Kundendienst/Service p. 28
  • 14 Garantie 4911_d 13 Zu dieser Betriebsanleitung p. 2847

1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti- gen.

Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs- anleitung an andere Personen weiter.

Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

1.1 Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung Lesen Sie unbedingt vor der Inbe- triebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Vor- aussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Betriebsanleitung Benzingerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Hitzequellen betreiben.

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter

GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ge hat. WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährli- che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli- che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Fol- ge haben könnte. HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung. 2 PRODUKTBESCHREIBUNG In dieser Betriebsanleitung werden mehrere Schneefräsentypen beschrieben. Die Typen un- terscheiden sich durch die Räumbreite, die Mo- torstärke und ob sie über einen Elektrostarter so- wie Beleuchtung verfügen. Identifizieren Sie Ihr Modell anhand der Produkt- bilder, der Beschreibung und des Typenschilds.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Schneefräsen sind ausschließlich zum Räu- men von frisch gefallenem, losem Nass- und Pul- verschnee auf befestigten Wegen und Flächen – z. B. für Innenhöfe, Garageneinfahrten, Fußwege oder Pkw-Stellplätze – im privaten Bereich geeig- net. Die zu räumenden Wege und Flächen müs- sen einen festen Untergrund und eine glatte Oberfläche haben, z. B. Betonpflaster, Granit- pflaster oder Asphalt. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen- dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer- den als Zweckentfremdung angesehen und ha- ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.

2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch

Die Schneefräsen sind zum Räumen von unbe- festigten Wegen und Flächen – z. B. für Schotter- flächen, Kieswege oder Wiesen – nicht geeignet. Schnee in großer Menge und Höhe, sehr nasser Schnee sowie festgefahrener Schnee und Eis können mit diesen Geräten nicht mehr beseitigt werden. Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon- zipiert.

2.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet- zungen führen.

Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz- einrichtungen reparieren.

Setzen Sie Sicherheits- und Schutzein- richtungen nie außer Kraft.DE

Produktbeschreibung Kupplungshebel Am Gerät befinden sich zwei Kupplungshebel am Führungsholm. Im Gefahrenmoment beide Kupp- lungshebel loslassen.

Kupplungshebel für den Schneckenantrieb des Schneeauswurfs. Schneckenantrieb wird gestoppt.

Kupplungshebel für den Fahrantrieb. Fahran- trieb wird gestoppt. Verstellbarer Schneeauswurf Stellen Sie den Schneeauswurf so ein, dass der ausgeworfene Schnee keine Personen, Tiere ge- fährden, Gebäude, Fahrzeuge oder Sonstiges beschädigen kann. Achten Sie an Straßen dar- auf, nicht den Straßenverkehr zu beeinträchtigen oder Verkehrsteilnehmer zu gefährden.

Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthal- ten sind: Nr. Bauteil 1 Schneefräse Nr. Bauteil 2 Unterholm 3 Bedienpanel mit Oberholm 4 Schneeauswurf 5 Betriebsanleitung der Schneefräse 6 Betriebsanleitung des Motors Beutel mit:

Befestigungssatz für Schneeauswurf (3x)

Ersatz-Abscherbolzen (6x) Beutel mit:

Hebel für Auswurfhöhe mit Feder- ring

Hebel für Gangwahl mit Federring 14 Stange für Gangwahlhebel 15 Handkurbel für Auswurfverstellung

2.5 Symbole am Gerät

2.5.1 Sicherheitskennzeichen

Symbol Bedeutung Achtung! Besondere Vorsicht bei der Hand- habung! Vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lesen! Vom Auswurfbereich fernhalten. Gefahr durch Schneeauswurf. Augen- und Gehörschutz tragen!474911_d 15 Produktbeschreibung Symbol Bedeutung Nicht in rotierende Teile fassen. Einzugsgefahr! Nicht in Schneeauswurf fassen! Nicht in Förderschnecke fassen oder treten! Motor vor allen Arbeiten am Gerät ausschalten. Vor Wartungs- und Reparaturarbei- ten Zündkerzenstecker ziehen. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Rotierende Teile im Auswurfbe- reich! Einzugsgefahr!

Symbol Bedeutung Choke CLOSE / OPEN Gas Langsam / Schnell Motorschlüssel Ein / Aus Kraftstoffhahn OFF (Zu) ON (Auf) Primerknopf Symbol Bedeutung Schneckenantrieb Starten / Stoppen Fahrantrieb Starten / Stoppen Schneefräse nach links / rechts lenken Schneeauswurf mit Kurbel ausrichtenDE

Produktbeschreibung Symbol Bedeutung Schneeauswurfhöhe mit Hebel einstellen

2.6 Produktübersicht 700 E (01)

Nr. Bauteil 1 Kupplungshebel für den Fahrantrieb 2 Gangwahlhebel, 6 Vorwärts- und 2 Rückwärtsgänge 3 Hebel zur Einstellung der Auswurfhöhe 4 Kupplungshebel für den Schneckenan- trieb 5 Beheizbare Griffe 6 Schalter für Beleuchtung 7 Schalter für Griffheizung 8 Ersatz-Abscherbolzen (2x) 9 Handkurbel zur Verstellung der Auswurf- richtung 10 Motor 11 Zündkerzenstecker 12 Höhenverstellbare Gleitkufen 13 Räumplatte 14 Förderschnecke 15 Wurfrad 16 Schild 17 Reinigungswerkzeug (auf Schild befes- tigt) 18 Schneeauswurf mit Eingreifschutz 19 Deflektor am Schneeauswurf zur Ein- stellung der Auswurfhöhe 20 Öleinfülldeckel 21 Tankdeckel 22 Beleuchtung

2.7 Produktübersicht 760 TE (02)

Nr. Bauteil 1 Kupplungshebel für den Fahrantrieb 2 Gangwahlhebel, 6 Vorwärts- und 2 Rückwärtsgänge 3 Hebel zur Einstellung der Auswurfhöhe 4 Kupplungshebel für den Schneckenan- trieb 5 Beheizbare Griffe 6 Schalter für Beleuchtung 7 Schalter für Griffheizung 8 Ersatz-Abscherbolzen (2x) 9 Handkurbel zur Verstellung der Auswurf- richtung 10 Motor 11 Zündkerzenstecker 12 Höhenverstellbare Gleitkufen 13 Räumplatte 14 Förderschnecke 15 Wurfrad 16 Schild 17 Reinigungswerkzeug (auf Schild befes- tigt) 18 Schneeauswurf mit Eingreifschutz 19 Deflektor am Schneeauswurf zur Ein- stellung der Auswurfhöhe 20 Öleinfülldeckel 21 Tankdeckel 22 Beleuchtung 23 Betriebsarthebel:

"Packed Snow" (Dichter Schnee) 24 Kipphebel links und rechts zur Lenkung der Raupe474911_d 17 Sicherheitshinweise 3 SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr schwerster Verletzungen! Unkenntnis der Si- cherheitshinweise und Bedienanweisungen kann zu schwersten Verletzungen und sogar zum Tod führen.

Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen dieser Betriebsanleitung sowie der Betriebsanleitungen, auf die ver- wiesen wird, bevor Sie das Gerät benutzen.

Bewahren Sie alle mitgelieferten Dokumente für die zukünftige Verwendung auf. WARNUNG! Brand- und Explosionsge- fahr. Durch austretenden Kraftstoff entsteht ein explosionsfähiges Benzin-Luft-Gemisch. Verpuf- fung, Explosion und Brand können bei unsachge- mäßem Umgang mit Kraftstoff zu schweren Ver- letzungen und sogar zum Tode führen.

Lagern Sie den Motor nie vor offenen Flam- men oder Hitzequellen.

Betreiben Sie den Motor nie in brennbarer Umgebung. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch fehlerhaftes Gerät. Der Betrieb eines fehlerhaf- ten Geräts kann zu schweren Verletzungen und zu einer Beschädigung des Geräts führen.

Gerät nur betreiben, wenn es nicht defekt oder beschädigt ist und keine Teile fehlen oder lose sind. WARNUNG! Gefahr durch rotierende Ge- räteteile! Das Hineingreifen in rotierende Geräte- teile führt zu schweren Verletzungen!

Greifen Sie niemals in die rotierende Förder- schnecke! WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet- zungen führen.

Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz- einrichtungen reparieren.

Setzen Sie Sicherheits- und Schutzein- richtungen nie außer Kraft.

3.1 Sicherheitshinweise nach ISO 8437

Anhang A Vorkenntnisse

1. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsan-

leitung sorgfältig. Machen Sie sich sorgfäl- tigst mit den Steuerelementen und dem sach- gemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Eignen Sie sich die Fähigkeit an, das Gerät schnell stoppen und die Steuerelemente schnell abschalten zu können.

2. Kindern darf die Bedienung des Gerätes un-

ter keinen Umständen gestattet werden. Be- dienung des Gerätes durch Erwachsene, die nicht sachgemäß eingewiesen wurden, darf unter keinen Umständen gestattet werden.

3. Halten Sie den Verwendungsbereich frei von

jeglichen Personen, insbesondere von klei- nen Kindern, und von Haustieren.

4. Gehen Sie vor allem bei der Bedienung im

Rückwärtsgang vorsichtig vor, um Ausrut- schen oder Hinfallen zu vermeiden. Vorbereitung

1. Inspizieren Sie sorgfältig den Bereich, in dem

das Gerät verwendet werden soll, und entfer- nen Sie alle Türvorleger, Schlitten, Bretter, Drähte u.a. Fremdkörper.

2. Kuppeln Sie vollständig aus und schalten Sie

in den Leerlauf, bevor Sie den Motor anlas- sen.

3. Bedienen Sie das Gerät nicht ohne adäquate

Winterbekleidung. Tragen Sie Schuhe, die ei- nen sicheren Stand auf rutschigem Boden begünstigen.

4. Vorsicht beim Umgang mit Benzin; es ist

Verwenden Sie einen ordnungsgemäßen Benzinkanister.

Betanken Sie den Motor nie in laufendem oder heißem Zustand.

Füllen Sie den Benzintank stets im Freien mit äußerster Vorsicht. Füllen Sie den Ben- zintank nie in geschlossenen Räumen.

Verschließen Sie den Tankdeckel fest und entfernen Sie verschüttetes Benzin.

1. Für alle Geräte mit elektrischem Antrieb oder

elektrischer Zündung ist eine geerdete Schutzkontaktsteckdose zu verwenden.

2. Stellen Sie die Höhe des Sammlergehäuses

entsprechend ein, wenn Sie Kies- oder Ger- öllflächen räumen.

3. Versuchen Sie nie, Einstellungsänderungen

bei laufendem Motor vorzunehmen (außer in Fällen, in denen es ausdrücklich vom Her- steller empfohlen wird).

4. Lassen Sie den Motor und die Maschine auf

Außentemperaturen abkühlen, bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen.DE

5. Die Bedienung jeglicher motorgetriebener

Maschine kann zur Folge haben, dass Fremdkörper in die Augen geschleudert wer- den. Tragen Sie daher während der Bedie- nung, Einstellung oder Reparatur stets eine Sicherheitsbrille oder einen Augenschutz.

6. Verwenden Sie einen Gehörschutz, um Ge-

hörschäden zu vermeiden. Bedienung

1. Hände oder Füße nicht in Nähe der oder un-

ter die beweglichen Teile bringen. Halten Sie sich stets von der Auswurföffnung fern.

2. Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor, wenn

Sie das Gerät auf Kieseinfahrten, -wegen oder -straßen benutzen oder solche überque- ren. Achten Sie stets auf versteckte Hinder- nisse oder etwaigen Verkehr.

3. Sollten Sie auf einen Fremdkörper stoßen,

stellen Sie den Motor ab, entfernen Sie das Zündkabel, untersuchen Sie die Schneefräse sorgfältig auf etwaige Schäden und reparie- ren Sie diese vor einem Neustart und erneu- tem Einsatz der Schneefräse.

4. Sollte das Gerät ungewöhnlich vibrieren, stel-

len Sie den Motor ab und suchen Sie umge- hend nach der Ursache. Vibrationen sind grundsätzlich Zeichen dafür, dass ein Prob- lem vorliegt.

5. Stellen Sie stets den Motor ab, wenn sie die

Bedienung unterbrechen, bevor Sie das Sammler/-Antriebsradgehäuse oder die Aus- wurfbahn reinigen, und wenn Sie Reparatu- ren, Einstellungen oder Inspektionen vorneh- men.

6. Wenn Sie Reinigungen, Reparaturen oder In-

spektionen vornehmen, stellen Sie vorher si- cher, dass der Sammler/ das Antriebsrad und alle beweglichen Teile stillstehen. Ziehen Sie das Zündkabel und halten Sie das Kabel von der Zündkerze fern, um versehentliche Zün- dungen zu vermeiden. Bei Elektromotoren ist der Netzstecker zu ziehen.

7. Betreiben Sie den Motor nicht in geschlosse-

nen Räumen, es sei denn beim Anlassen, oder um die Schneefräse in ein Gebäude oder aus einem Gebäude zu bewegen. Öff- nen Sie dabei die Türen ins Freie; Abgase sind gefährlich.

8. Räumen Sie nicht an Abhängen. Seien Sie

sehr vorsichtig, wenn Sie auf abschüssigem Gelände wenden. Versuchen Sie nicht, steile Abhänge zu räumen.

9. Verwenden Sie die Schneefräse nie ohne die

ordnungsgemäßen Schutzbleche, Schutz- platten oder sonstigen Schutzvorrichtungen.

10. Verwenden Sie die Schneefräse nie in der

Nähe von Glaseinfassungen, Automobilen, Lichtschächten, abschüssigem Gelände, usw., ohne die Schneeauswurfrichtung ent- sprechend einzustellen. Halten Sie Kinder und Haustiere fern.

11. Überlasten Sie die Maschine nicht durch zu

schnelles Schneeräumen.

12. Verwenden Sie die Maschine auf rutschigen

Flächen nie bei hoher Transportgeschwindig- keit. Vorsicht beim Rückwärtsfahren.

13. Lenken Sie den Auswurf nie auf nebenste-

hende Personen und lassen Sie niemanden vor das Gerät treten.

14. Unterbrechen Sie die Energieversorgung für

den Sammler/ das Antriebsrad, wenn die Schneefräse transportiert oder nicht benutzt wird.

15. Verwenden Sie lediglich vom Hersteller der

Schneefräse genehmigte Zusatz- und Zube- hörteile, wie z.B. Auswuchtgewichte, Aus- gleichsgewichte, Gehäuse, usw.

16. Schneefräse nie bei schlechter Sicht oder

Beleuchtung bedienen. Verschaffen Sie sich stets einen sicheren Stand und halten Sie die Griffe gut fest. Nur im Laufen, nie im Rennen bedienen. Wartung und Lagerung WARNUNG! Schwere Handverletzungen beim Reinigen des verstopften Auswurfka- nals! Das Berühren des sich drehenden Schau- felrads im Auswurfkanal führt zu schweren Hand- verletzungen. Das sind die häufigsten Verletzun- gen an der Schneefräse. Zum Reinigen des Aus- wurfkanals:

Schalten Sie die Schneefräse aus!

Warten Sie ca. 10s bis das Schaufelrad still steht.

Benutzen Sie zum Reinigen des Auswurfka- nals immer ein geeignetes Werkzeug.

Benutzen Sie zum Reinigen des Auswurfka- nals niemals die Hände!

1. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die

Schutzvorrichtungen, die Schrauben der Messer, die Befestigungsschrauben des Mo- tors usw. fest angezogen sind und so einen sicheren Gerätebetrieb gewährleisten.474911_d 19 Sicherheitshinweise

2. Lagern Sie die Maschine nie in einem Ge-

bäude, in dem Zündquellen wie Heißwasser- geräte, elektrische Heizlüfter, Wäschetrock- ner, usw. vorhanden sind, so lange noch Benzin im Tank ist. Lassen Sie den Motor zu- nächst abkühlen, bevor Sie das Gerät in ei- nem geschlossenen Raum lagern.

3. Beachten Sie stets die genauen Hinweise in

der Betriebsanleitung, wenn die Schneefräse für längere Zeit gelagert werden soll.

4. Lassen Sie alle Sicherheits- und Bedienungs-

hinweisschilder am Gerät, oder erneuern Sie sie gegebenenfalls.

5. Lassen Sie die Maschine nach dem Schnee-

räumen für einige Minuten laufen, um das Einfrieren des Sammlers/ Antriebsrades zu verhindern.

3.2 Sicherheitshinweise zur Bedienung

Das Gerät nur für diejenigen Arbeiten benut- zen, für die es vorgesehen ist. Ein nicht-be- stimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Ver- letzungen führen sowie Sachwerte schädi- gen.

Das Gerät nie mit abgenutzten oder defekten Teilen betreiben. Defekte Teile immer gegen Original-Ersatzteile des Herstellers austau- schen. Wird das Gerät mit abgenutzten oder defekten Teilen betrieben, können gegenüber dem Hersteller keine Garantieansprüche gel- tend gemacht werden.

In folgenden Fällen Motor abstellen, Still- stand des Gerätes abwarten und Zündker- zenstecker abziehen:

Beim Verlassen des Gerätes

Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten

Vor allen Einstellarbeiten

Nach dem Auftreten von Störungen

Vor dem Lösen von Blockierungen

Vor dem Beseitigen von Verstopfungen

Nach dem Kontakt mit Fremdkörpern

Wenn Störungen und ungewöhnliche Vi- brationen am Gerät auftreten

Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro- gen oder Medikamenten bedienen.

Um Verletzungen an Kopf und Gliedmaßen sowie Gehörschäden zu vermeiden, ist vor- schriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüs- tung zu tragen.

Die Kleidung muss zweckmäßig (enganlie- gend) sein und darf nicht behindern. Niemals lose Kleidungsstücke oder Accessoires tra- gen, die in das Gerät gezogen werden könn- ten, z.B. Schals.

Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus:

Gehörschutz und Schutzbrille

Festen und rutschsicheren Schuhen

Hände oder Füße bzw. andere Körperteile und Kleidung vom laufenden Räumpaddel, der Förderschnecke und vom Wurfrad fern- halten.

Örtliche Bestimmungen für die Betriebszeit beachten.

Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.

Niemals auf Dächern räumen.

3.3 Umgang mit Benzin und Öl

Explosions- und Brandgefahr: Durch austretendes Benzin-Luft-Gemisch entsteht eine explosionsfähige Atmosphäre. Verpuffung, Explosion und Brand können bei unsachgemäßem Umgang mit Kraftstoff zu schweren Verletzungen und sogar zum Tode führen. Beachten Sie Folgendes:

Rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Benzin umgehen.

Handhaben Sie Benzin nur im Freien und niemals in geschlossenen Räumen.

Beachten Sie unbedingt die im Folgen- den aufgeführten Verhaltensregeln.

Transportieren und lagern Sie Benzin und Öl ausschließlich in dafür zugelassenen Behäl- tern. Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen Zugang zu gelagertem Benzin und Öl haben.

Stellen Sie zur Vermeidung einer Kontami- nierung des Erdbodens (Umweltschutz) si- cher, dass beim Betanken kein Benzin und kein Öl in das Erdreich eindringen. Benutzen Sie zum Betanken einen Trichter.

Betanken Sie das Gerät niemals in geschlos- senen Räumen. Auf dem Fußboden kann es zu einer Ansammlung von Benzindämpfen und dadurch zu einer Verpuffung oder gar Explosion kommen.

Wischen Sie verschüttetes Benzin unverzüg- lich vom Gerät und vom Erdboden ab. Las- sen Sie Textilien, mit denen Sie Benzin auf- gewischt haben, an einem gut belüfteten Ort trocknen, bevor Sie diese Textilien entsor-DE

Gerät auspacken (03) gen. Anderenfalls kann es zu einer plötzli- chen Selbstentzündung kommen.

Wenn Sie Benzin verschüttet haben, entste- hen Benzindämpfe. Starten Sie den Motor deshalb nicht am selben Ort, sondern min- destens 3m davon entfernt.

Vermeiden Sie Hautkontakt mit Mineralölpro- dukten. Atmen Sie die Benzindämpfe nicht ein. Tragen Sie zum Betanken immer Schutz- handschuhe. Wechseln und reinigen Sie Schutzkleidung regelmäßig.

Achten Sie darauf, dass Ihre Kleidung nicht in Kontakt mit Benzin kommt. Wenn Benzin auf Ihre Kleidung gelangt ist, wechseln Sie die Kleidung sofort.

Öffnen Sie niemals den Tankdeckel bei lau- fendem oder heißem Motor.

Betanken Sie das Gerät niemals bei laufen- dem oder mit heißem Motor.

Überfüllen Sie niemals den Tank (Benzin dehnt sich aus).

Schließen Sie den Tankdeckel immer fest.

Tauschen Sie einen beschädigten Tank oder Tankdeckel aus.

Essen, Trinken oder Rauchen Sie niemals beim Einfüllen von Benzin oder Öl.

Wenn Benzin ausgelaufen ist:

Motor nicht starten.

Zündversuche vermeiden.

Ausgelaufenes Benzin mit Bindemittel oder Lappen aufsaugen und sachgemäß entsorgen.

Wenn Motoröl ausgelaufen ist:

Motor nicht starten.

Ausgelaufenes Öl mit Ölbindemittel oder Lappen aufsaugen und sachgemäß ent- sorgen.

Gerät reinigen. 4 GERÄT AUSPACKEN (03) WARNUNG! Quetschgefahr durch umkip- pendes Gerät! Das Gerät ist schwer! Wenn es umkippt, können Körperteile eingequetscht und Personen schwer verletzt werden.

Mindestens zwei Personen sind zum Auspa- cken des Geräts erforderlich!

Vermeiden Sie ein Umkippen des Geräts! Das Gerät mit allen Zubehörteilen wird in einer Pappkiste geliefert. Die Kiste befindet sich auf ei- ner Europalette.

1. Kiste auf eine ebene gerade Fläche stellen.

2. Verpackungsbänder entfernen.

3. Kiste oben öffnen (03/a).

4. Verpackungsmaterial entfernen.

5. Lose Teile, Beutel mit Kleinteilen und Be-

triebsanleitungen vorsichtig entnehmen.

6. Rückwand der Kiste (d.h. dort, wo sich der

Motor befindet) mit einem Messer vorsichtig aufschneiden, damit das Gerät nicht beschä- digt wird.

7. Rückwand der Kiste abklappen (03/b).

8. Die übrigen losen Teile sowie weiteres Ver-

packungsmaterial vorsichtig entnehmen.

9. Schneefräse rückwärts, d.h. mit dem Motor

voran, aus der Kiste herausrollen (03/c). 5 MONTAGE WARNUNG! Gefahren durch unvollstän- dige Montage! Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts kann zu schweren Verletzun- gen führen.

Betreiben Sie das Gerät nur, wenn es voll- ständig montiert ist!

Prüfen Sie vor dem Einschalten alle Sicher- heits- und Schutzeinrichtungen, ob sie vor- handen und funktionsfähig sind! Erforderliches Werkzeug Nr. Werkzeug 1 Gabel- oder Ringschlüssel SW 10 (x2) 2 Gabel- oder Ringschlüssel SW 13 3 Innensechskantschlüssel 5mm 4 Kombi- oder Spitzzange 5 Schraubendreher 6 Sprühöl 7 Nur 700 E: Reifenluftpumpe mit Mano- meter (KFZ-Ventil)

5.1 Unterholm montieren (04, 05)

Montieren Sie den Unterholm links und rechts un- ten an der Schneefräse.

1. Schrauben (04/1) herausdrehen.

2. Unterholm (05/1) ansetzen.474911_d 21

3. Schrauben (05/2) durch den Unterholm ste-

cken und festdrehen.

5.2 Bedienpanel montieren (06)

1. Linker Unterholm: 2 Schrauben (06/1) am

Befestigungswinkel (06/2) lösen und Befesti- gungswinkel entfernen.

2. Oberholm (06/3) mit Bedienpanel ansetzen.

3. Rechter Oberholm: 2 Schrauben (06/4) durch

Oberholm und Unterholm stecken sowie mit Unterlegscheiben und Muttern festdrehen.

4. Linker Oberholm: 2 Schrauben (06/1) durch

Oberholm, Unterholm und Befestigungswin- kel stecken sowie mit Unterlegscheiben und Muttern leicht festdrehen.

5.3 Bowdenzüge für Fahr- und

Schneckenantrieb montieren und einstellen (07 - 12)

1. Bowdenzug (07/1) für den Fahrantrieb (07/2)

in das untere Loch (07/3) des rechten Hebels einhängen.

2. Bowdenzug (08/1) für den Schneckenantrieb

(08/2) in das obere Loch (08/3) des linken Hebels einhängen.

3. Stellen Sie die Bowdenzüge wie folgt ein:

Verstellteil am Bowdenzug (09/1) in Pfeil- richtung drehen (09/a), bis der Bowden- zug nicht mehr durchhängt (leicht ge- spannt ist). Während des Drehens den Seilzug festhalten, damit sich dieser nicht verdreht.

4. Bowdenzüge (10/1) mit den Klemmen (10/2)

links und rechts am Holm fixieren.

5. Bowdenzug spannen:

Kontermuttern (11/1, 12/1) locker drehen.

Gewindeendstück (11/2, 12/2) nach oben drehen, bis der Bowdenzug gespannt ist.

Kontermuttern gegen die Führung (11/3, 12/3) drehen, um den Bowdenzug zu fi- xieren.

6. Gummischutz (11/4, 12/4) bis zur Kontermut-

ter herunterziehen (11/a, 12/a), um den Bow- denzug vor Korrosion zu schützen.

5.4 Bowdenzug nachjustieren (13)

Die Feineinstellung erfolgt durch die Einstell- schraube.

1. Kontermutter (13/2) an der Einstellschraube

2. Einstellschraube (13/3) drehen (13/b), um

den Weg des Bowdenzugs zu verlängern oder zu verkürzen. Darauf achten, dass der Bowdenzug leicht gespannt ist und nicht durchhängt.

3. Kontermutter (13/2) wieder festziehen (13/a).

5.5 Bowdenzugeinstellung prüfen (14)

Der Bowdenzug des Fahrantriebs verlängert sich mit der Zeit. Lässt sich bei laufendem Motor der Fahrantrieb nicht mehr einschalten, ist der Bow- denzug zu lang geworden und muss gestrafft werden.

1. Gerät ausschalten (siehe Kapitel 6.8 "Motor

stoppen (38, 39)", Seite24).

2. Bowdenzug neu einstellen (siehe Kapitel 5.3

"Bowdenzüge für Fahr- und Schneckenan- trieb montieren und einstellen (07 - 12)", Seite21). Zum Prüfen der Bowdenzugeinstellung:

1. Motor starten (siehe Kapitel 6.7 "Motor star-

ten (32 - 37)", Seite24).

2. Gang einlegen (siehe Kapitel 7.1 "Räumbe-

trieb starten (40 - 42)", Seite24).

3. Rechten Griff (14/1) für den Fahrantrieb lang-

sam nach unten drücken (14/a), bis ein leich- ter Widerstand zu spüren ist. Der Druckpunkt der Kupplung ist ermittelt.

4. Wird der Fahrantrieb nicht eingeschaltet: Die

vorherigen Schritte wiederholen.

5. Ist das Einstellen des Bowdenzugs nicht er-

folgreich: Servicestelle des Herstellers aufsu- chen.

5.6 Stange für Gangwahlhebel montieren

1. Stange (15/1) unten in die Halterung der

Gangschaltung (16/2) einhängen.

2. Stange oben am Gangwahlhebel (16/3) in die

Halterung einhängen.

3. Stange unten und oben mit Unterlegscheiben

und Federsteckern sichern.

5.7 Hebel für Gangwahl und Auswurfhöhe

1. Federscheiben (17/1) auf die Gewinde auf-

2. Hebel für Auswurfhöhe (17/2) aufschrauben

3. Hebel für Gangwahl (17/3) aufschrauben und

5.8 Stecker für Heizung und Beleuchtung

1. Die Steckerteile (18/1) für Heizung und Be-

leuchtung zusammenstecken.

2. Steckverbindung sichern.

5.9 Schneeauswurf montieren (19 - 22)

1. Gleitfläche (19/1) des Schneeauswurfs an

der Schneefräse mit Sprühöl (auch Schmier- fett verwendbar) leicht einölen.

2. Plastikring (19/2) auf Gleitfläche des Schnee-

auswurfs auflegen (19/a) und mit Sprühöl (auch Schmierfett verwendbar) leicht einölen.

3. Schneeauswurf (20/1) aufsetzen (20/a, 21/a).

4. Befestigungsschrauben (21/2) von innen

durch Laschen und Schneeauswurf stecken.

5. Schneeauswurf mit den selbstsichernden

Muttern festschrauben (21/3).

6. Befestigungsschrauben (22/1) durch die gro-

ße Führungsplatte (22/2) stecken und die zwei kleinen Führungsplatten (22/3) aufste- cken. Hinweis:Die kleinen Führungsplatten müs- sen oben auf der großen Führungsplatte lie- gen.

7. Führungsplatten mit den Befestigungsschrau-

ben von unten in den Schneeauswurf ste- cken.

8. Unterlegscheiben (22/4) auf die Schrauben

9. Selbstsichernde Muttern (22/5) fest auf-

5.10 Bowdenzug an Auswurfklappe

befestigen (23) Dieser Bowdenzug bewegt die Auswurfklappe des Schneeauswurfs und dient der Einstellung der Auswurfhöhe.

1. Bowdenzug in die Führungen (23/1, 23/2)

einhängen. Am äußeren Bowdenzug muss der Gummischutz befestigt sein.

2. Kontermutter (23/3, 23/4) fest gegen die Füh-

rung (23/2) drehen, bis der Bowdenzug ge- spannt ist.

3. Mit dem Hebel zur Einstellung der Auswurf-

höhe die Länge des Bowdenzugs prüfen:

Hebel bis zum vorderen Anschlag bewe- gen. Die Auswurfklappe muss sich ganz nach unten bewegen.

Hebel bis zum hinteren Anschlag bewe- gen. Die Auswurfklappe muss sich ganz nach oben bewegen.

Ggf. die Länge des Bowdenzugs verän- dern.

5.11 Handkurbel für Schneeauswurf

1. Handkurbel durch die Führung (24/1) am

Führungsholm schieben (24/a). Hinweis:Wenn sich die Kurbelstange nicht oder nur schwer zur unteren Führung bewe- gen lässt, die obere Führung lockern und nach dem Einbau der Kurbelstange wieder festziehen.

2. Federstecker (24/2) einstecken (24/b).

5.12 Bowdenzug einhängen (25)

1. Bowdenzug (25/1) in die Halterung (25/2) un-

ter dem Motor einhängen. 6 INBETRIEBNAHME WARNUNG! Verletzungsgefahr durch fehlerhaftes Gerät. Der Betrieb eines fehlerhaf- ten Geräts kann zu schweren Verletzungen und zu einer Beschädigung des Geräts führen.

Gerät nur betreiben, wenn es nicht defekt oder beschädigt ist und keine Teile fehlen oder lose sind. HINWEIS Vor Inbetriebnahme immer eine Sichtkontrolle durchführen. Mit losen, beschädig- ten oder abgenutzten Betriebs- und/oder Befesti- gungsteilen darf das Gerät nicht benutzt werden.

GEFAHR! Explosions- und Brandgefahr. Durch austretendes Benzin/Luft-Gemisch ent- steht eine explosionsfähige Atmosphäre. Verpuf- fung, Explosion und Brand können bei unsachge- mäßem Umgang mit Kraftstoff zu schweren Ver- letzungen und sogar zum Tode führen.

Rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Benzin um- gehen.

Handhaben Sie Benzin nur im Freien und niemals in geschlossenen Räumen.474911_d 23 Inbetriebnahme GEFAHR! Lebensgefahr durch Vergif- tung. Die Abgase des Motors enthalten Kohlen- monoxid, das einen Menschen in wenigen Minu- ten töten kann.

Betreiben Sie den Motor nie in geschlosse- nen Räumen, sondern nur im Freien.

Atmen Sie die Motorabgase nicht ein.

Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie sich beim Betrieb übel, schwindelig oder schwach fühlen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. HINWEIS Gebrauchtes Motoröl umwelt- freundlich entsorgen! Wir empfehlen, Altöl in ei- nem geschlossenen Behälter beim Recycling- Center oder einer Kundendienststelle abzuge- ben. Altöl nicht:

in Kanalisation oder Abfluss schütten

auf die Erde schütten HINWEIS Beachten Sie die mitgelieferte Be- triebsanleitung des Motors! Vor der Inbetriebnahme müssen Sie Motoröl ein- füllen und die Schneefräse auftanken. Angaben zu Benzin und Motoröl: siehe techni- sche Daten.

6.2 Motoröl einfüllen (26)

1. Öleinfülldeckel (26/1) abschrauben, Ver-

schluss an sauberer Stelle lagern.

2. Öl mit einem Trichter einfüllen.

3. Füllstand prüfen.

4. Öleinfüllöffnung fest verschließen und reini-

gen. Zur korrekten Überprüfung des Ölfüllstands Mo- toranleitung beachten.

2. Benzin mit einem Trichter einfüllen.

3. Tankeinfüllöffnung fest verschließen und rei-

1. Insbesondere vor der ersten Inbetriebnahme

im Winter und während der Betriebszeit min- destens alle drei Monate den Reifendruck prüfen. Der maximal zulässige Reifendruck steht auf den Reifen (27/1). Hinweis:Hinweis: 1bar = ca. 14,5psi

2. Reifen mit Reifenluftpumpe gleichmäßig auf-

6.5 Räumhöhe einstellen (28 - 30)

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in die laufende Förderschnecke.

Verstellen Sie die Räumhöhe nur bei ausge- schaltetem Motor und stillstehender Förder- schnecke. Räumhöhe so einstellen, dass kein Kies oder an- dere Fremdkörper aufgenommen werden. Große Unebenheiten, zum Beispiel Spurrillen, Kanalde- ckel oder Pflastersteine berücksichtigen.

1. Gerät zum Verstellen auf ebenen Untergrund

2. Klemmschrauben (28/1) der Gleitkufen (28/2)

links und rechts am Schild (28/3) lösen.

3. Gleitkufen nach oben oder unten schieben

(28/a), um die Räumplatte (29/1) auf die ge- wünschte Höhe anzuheben.

4. Klemmschrauben der Gleitkufen festziehen.

5. Darauf achten, dass beide Gleitkufen gleich

weit nach unten stehen, damit die Räumplat- te parallel zum Boden verläuft (29/a). Gleitkufen verschlissen (30) Wenn der Schleifrand (30/1) der Gleitkufen durchgeschliffen ist, wenden Sie sie um 180°, um die zweite Seite zu verwenden.

2. Metallplatte (30/3) abnehmen.

3. Gleitkufe um 180° wenden (30/a).

4. Unterlegscheiben aufstecken und Muttern

festdrehen. Hinweis:Achten Sie darauf, die Klemm- schrauben (30/4) nicht zu vertauschen, weil sie unterschiedlich lang sind.

6.6 Abscherbolzen am Gerät prüfen (31, 48)

ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Ein eingefrorenes Schneckengetriebe kann zu Schäden an den V-Riemen führen.

Prüfen Sie vor dem Motorstart, ob das Schneckengetriebe eingefroren ist.

Stellen Sie die Schneefräse zum Auftauen des Schneckengetriebes an einen dafür ge- eigneten Ort.

1. Vor jedem Start prüfen, ob die Abscherbol-

zen (31/1, 48/2) unversehrt sind.DE

Abgerissene Abscherbolzen gegen Origi- nalersatzteile tauschen (siehe Kapitel 9.4 "Abscherbolzen ersetzen (31, 48)", Seite26). Bei Verwendung nicht zuge- lassener Ersatzteile kann das Gerät schwer beschädigt werden!

Zwei Ersatz-Abscherbolzen (01/8) befin- den sich am Bedienpanel.

2. Alle Bedienelemente, Sicherheitseinrichtun-

gen, Muttern, Schrauben und Bolzen des Ge- räts auf Vollständigkeit, festen Sitz und Un- versehrtheit prüfen.

6.7 Motor starten (32 - 37)

GEFAHR! Lebensgefahr durch Vergif- tung. Die Abgase des Motors enthalten Kohlen- monoxid, das einen Menschen in wenigen Minu- ten töten kann.

Betreiben Sie den Motor nie in geschlosse- nen Räumen, sondern nur im Freien.

Atmen Sie die Motorabgase nicht ein.

Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie sich beim Betrieb übel, schwindelig oder schwach fühlen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Ein eingefrorenes Schneckengetriebe kann zu Schäden an den V-Riemen führen.

Prüfen Sie vor dem Motorstart, ob das Schneckengetriebe eingefroren ist.

Stellen Sie die Schneefräse zum Auftauen des Schneckengetriebes an einen dafür ge- eigneten Ort. Startprozess (32 - 34)

1. Öl- und Kraftstoffstand prüfen.

2. Kraftstoffhahn (32/1) öffnen (32/a).

3. Prüfen, ob Fahr- und Schneckenantrieb aus-

gekuppelt sind. Beide Kupplungshebel müs- sen senkrecht stehen.

4. Choke (32/2) auf Position CLOSE stellen (32/

5. Primerknopf (33/1) 3x drücken, im Zeitab-

stand von ca. 2 Sekunden. Bei Temperaturen unter 10 °C den Primerknopf 5x drücken.

6. Gashebel (34/1) auf Position Schnell (34/2,

1. Starterseil (36/1) leicht anziehen (36/a), bis

ein erster Widerstand spürbar wird, dann zü- gig herausziehen und danach langsam wie- der aufrollen lassen. 230 V Startprozess (37)

WARNUNG! Gefahr durch rotierende Ge- räteteile! Das Hineingreifen in rotierende Geräte- teile führt zu schweren Verletzungen!

Greifen Sie niemals in die rotierende Förder- schnecke!

1. Gashebel (38/1) auf Position Langsam (38/2,

Schildkröte) stellen (38/a).

2. Um ein Einfrieren zu verhindern, Förder-

schnecke und Wurfrad so lange nachlaufen lassen, bis diese weitestgehend schneefrei sind. V-Riemen könnten sonst beim Starten beschädigt werden.

3. Motorschlüssel (39/1) abziehen (39/a).

4. Motor schaltet aus.

5. Kraftstoffhahn (39/2) auf Position OFF (Zu)

drehen (39/b). 7 BEDIENUNG

7.1 Räumbetrieb starten (40 - 42)

WARNUNG! Gefahr durch rotierende Ge- räteteile! Das Hineingreifen in rotierende Geräte- teile führt zu schweren Verletzungen!

Greifen Sie niemals in die rotierende Förder- schnecke!474911_d 25 Bedienung WARNUNG! Herausschleudernde Gegen- stände! Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden durch herausschleudernde Gegen- stände!

Drehen Sie den Auswurfkanal nie in Richtung von Personen, Tieren, Fenstern, Autos oder Türen.

1. Inbetriebnahme durchführen.

2. Position des Schneeauswurfs überprüfen und

Auswurfrichtung mit Handkurbel (40/1) ein- stellen.

3. Auswurfhöhe (40/2) einstellen.

4. Motor starten (siehe Kapitel 6.7 "Motor star-

ten (32 - 37)", Seite24).

5. Gang für den Fahrantrieb (41/3) einlegen:

1 bis 6 sind Vorwärtsgänge, wobei 1 der langsamste und 6 der schnellste Gang ist.

R1 und R2 sind Rückwärtsgänge, wobei R1 der langsame und R2 der schnellere Gang ist.

6. Kupplungshebel (41/4) für den Schneckenan-

trieb drücken (41/a).

7. Kupplungshebel (42/5) für Fahrantrieb drü-

7.2 Räumbetrieb stoppen (43)

1. Die Kupplungshebel (43/1) für Schnecken-

und Fahrantrieb loslassen, d. h. auskuppeln (43/a). Um ein Einfrieren zu verhindern, Förderschnecke und Wurfrad so lange nachlaufen lassen, bis die- se weitgehend schneefrei sind. Eine eingefrorene Förderschnecke beschädigt die V-Riemen. Schneefräse bleibt stehen, Förderschnecke und Wurfrad stoppen.

7.3 Gang für Fahrantrieb wechseln (42 - 44)

ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung. Das Getriebe wird beschädigt, wenn vor dem Gangwechsel nicht ausgekuppelt wird.

Kuppeln Sie erst aus und wechseln Sie dann den Gang.

1. Kupplungshebel für Fahrantrieb (43/1) loslas-

sen, d. h. auskuppeln (43/a). Hinweis:Die Förderschnecke blockiert, wenn sie bei nassem und schwerem Schnee gestoppt und dann wieder gestartet wird. Kupplungshebel für Schneckenantrieb nicht loslassen!

2. Gang mit Ganghebel (44/1) wechseln.

3. Kupplungshebel (42/5) für Fahrantrieb drü-

7.4 Betriebsart bei 760 TE wählen

Mit dem Betriebsarthebel (02/23) kann durch Ver- lagerung des Gewichtes der Schneefräse die Hö- he der Förderschnecke, der Räumplatte und des Schildes verstellt werden.

"Transport": Das Gewicht liegt auf dem hinte- ren Bereich der Schneefräse, damit Förder- schnecke und Schild vom Boden entfernt sind und die Schneefräse leicht geschoben werden kann.

"Normal": Waagerechte Stellung der Schnee- fräse für den Normalbetrieb.

"Packed Snow": Bei dichtem Schnee kann mit dieser Einstellung das Gewicht auf den vorderen Bereich der Schneefräse gebracht werden.

7.5 Schneefräse 760 TE lenken (45)

1. Schneefräse nach links lenken: Linken Kipp-

hebel (45/1) anziehen (45/a).

2. Schneefräse nach rechts lenken: Rechten

Kipphebel (45/2) anziehen (45/b).

7.6 Verstopfungen im Schneeauswurf

beseitigen (43, 46) HINWEIS Zur Vermeidung von Verstopfun- gen bei nassem und schwerem Schnee Förder- schnecke möglichst immer laufen lassen. Wenn der Schnee nicht mehr richtig ausgeworfen wird, können Schnee- und Eisablagerungen auf den Förderschnecken und im Auswurfkanal dafür verantwortlich sein.

1. Die Kupplungshebel (43/1) für Schnecken-

und Fahrantrieb loslassen, d. h. auskuppeln (43/a).

2. Motor ausschalten (siehe Kapitel 6.8 "Motor

stoppen (38, 39)", Seite24).

3. Mit Reinigungswerkzeug (46/1) vorsichtig

den Schnee aus dem Auswurfkanal und von der Förderschnecke beseitigen. Bei weiterhin unzureichendem Schneeauswurf, Fachwerkstatt aufsuchen.DE

Reparatur 8 REPARATUR WARNUNG! Verletzungsgefahr bei Repa- raturarbeiten. Unsachgemäße Reparaturen kön- nen zu schweren Verletzungen und Beschädi- gungen des Geräts führen.

Lassen Sie Reparaturarbeiten nur von Ser- vicestellen des Herstellers oder von autori- sierten Fachbetrieben durchführen! Fachmännische Überprüfung ist immer erforder- lich:

Nach Auffahren auf ein Hindernis.

Bei plötzlichem Stillstand des Motors.

Beschädigter Förderschnecke oder Wurfrad.

9 WARTUNG UND PFLEGE

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

Schalten Sie den Motor aus und vergewis- sern Sie sich, dass der Motor steht!

Ziehen Sie den Zündkerzenstecker!

Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. Insbesondere Streusalzreste entfernen.

Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Eindrin- gendes Wasser kann zu Störungen führen (Zündanlage, Vergaser).

Defekten Schalldämpfer immer ersetzen.

Wartungsplan beachten.

Motoranleitung beachten.

Ölstand kontrollieren (siehe Motoranleitung).

Abscherbolzen kontrollieren.

Gerät auf Beschädigungen kontrollieren.

Prüfen, ob die Förderschnecke eingefroren ist. Nach den ersten 5 Betriebsstunden

Motoröl wechseln (siehe Motoranleitung). Alle 8 Betriebsstunden

Förderschnecke einfetten. Alle drei Monate

Ring des Schneeauswurfs mit Sprühöl einölen. Jährlich

Zündkerze austauschen (siehe Motoranlei- tung).

Förderschnecke schmieren.

9.2 Förderschnecke schmieren (47)

Ca. 2-3 Hübe Universalfett mit einer Fettpresse in den Schmiernippel (47/1) pressen.

9.3 Fahr- und Schneckenantrieb warten (09)

WARNUNG! Verletzungsgefahr bei War- tungsarbeiten. Eine unsachgemäße Wartung kann zu schweren Verletzungen und zu einer Be- schädigung des Geräts führen.

Stellen Sie den Bowdenzug nur bei ausge- schaltetem Motor ein.

Stoppen Sie den Motor, wenn sich der Fahr-/ Schneckenantrieb nicht ausschalten lässt.

Unternehmen Sie keinen Reparaturversuch und suchen Sie sofort einen Fachbetrieb auf. HINWEIS Feuchtigkeit im Bowdenzug kann zu Korrosion oder Einfrieren führen. Ein beschä- digter Bowdenzug muss ausgetauscht werden. Bowdenzug einstellen Lässt sich bei laufendem Motor der Fahr-/Schne- ckenantrieb nicht mehr einschalten, muss der entsprechende Bowdenzug eingestellt werden.

1. Kontermutter (09/2) lösen.

2. Verstellteil am Bowdenzug (09/1) in Pfeilrich-

tung drehen (09/a), bis der Bowdenzug nicht mehr durchhängt (leicht gespannt ist). Wäh- rend des Drehens den Seilzug festhalten, da- mit sich dieser nicht verdreht.

3. Kontermutter (09/2) festdrehen (09/b).

4. Zum Prüfen der Einstellung den Motor star-

ten und den Fahr-/Schneckenantrieb ein- schalten.

5. Lässt sich der Fahr-/Schneckenantrieb immer

noch nicht sicher ein- und auskuppeln, muss das Gerät zu einem Fachbetrieb gebracht werden.

9.4 Abscherbolzen ersetzen (31, 48)

Zur Sicherheit von Betreiber und Gerät können die Abscherbolzen (31/1) nach einer Blockade der Förderschnecke reißen.474911_d 27 Hilfe bei Störungen HINWEIS Abgerissene Abscherbolzen ge- gen Originalersatzteile tauschen. Bei Verwen- dung nicht zugelassener Ersatzteile kann das Gerät schwer beschädigt werden!

1. Gerät ausschalten und Zündkerzenstecker

3. Beschädigten Abscherbolzen (48/2) heraus-

4. Welle auf Beschädigungen prüfen.

5. Neuen Abscherbolzen einsetzen und mit Fe-

9.5 Höhe der Förderschnecke feinjustieren

[nur 760 TE] (49) Durch Verstellen der Schraube (49/1) kann eine Feinjustierung vorgenommen werden, um För- derschnecke und Schild zu heben oder zu sen- ken. Durch den Betriebsarthebel (02/23) wird die Schraube verstellt:

Das Bild (49) zeigt die Stellung der Schraube bei "Packed Snow" (Dichter Schnee). Schneefräse in dieser Stellung leicht anhe- ben.

In der Stellung "Transport" wird die Achse fi- xiert.

Zum Betrieb muss der Betriebsarthebel auf "Normal" gestellt werden.

9.6 Spannung der Ketten justieren (50)

Die Spannung der Ketten kann durch Anziehen der Muttern (50/1) am Haken (50/2) justiert wer- den. Jede Raupe kann justiert werden.

10 HILFE BEI STÖRUNGEN

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

Schalten Sie den Motor aus und vergewis- sern Sie sich, dass der Motor steht!

Ziehen Sie den Zündkerzenstecker! HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst. Störung Beseitigung Motor läuft nicht. Benzin einfüllen. Gashebel auf „Start“ stel- len. Choke einschalten, Primer betätigen. Zündkerzen warten. Motorleistung lässt nach. Auswurfkanal/Gehäuse rei- nigen. Förderschnecke und Wur- frad von Schnee und Eis befreien. Arbeitsgeschwindigkeit verringern. Fahrantrieb funktioniert bei gedrücktem Kupplungshebel nicht. Bowdenzug nachstellen. Kundendienst-Werkstatt aufsuchen. Fahrantrieb lässt sich nicht mehr stoppen (kuppelt nicht mehr aus).

Kein Reparaturver- such!

Kundendienst-Werk- statt aufsuchen. Förderschnecke dreht sich bei gedrücktem Kupplungshebel nicht. Abscherbolzen gerissen, tauschen. Bowdenzug nachstellen. Kundendienst-Werkstatt aufsuchen. Förderschnecke lässt sich nicht mehr stoppen (kuppelt nicht mehr aus).

Kein Reparaturver- such!

Kundendienst-Werk- statt aufsuchen. Gerät vibriert au- ßergewöhnlich stark. Förderschnecke und Wur- frad überprüfen. Gerät zieht ein- seitig. Reifendruck prüfen, anpas- sen.DE

Lagerung Störung Beseitigung Gleitkufen prüfen, einstel- len oder tauschen. Ersatzteile Siehe: www.al-ko.com 11 LAGERUNG WARNUNG! Brand- und Explosionsge- fahr. Benzindämpfe sind hochgradig entflamm- bar.

Lagern Sie das Gerät nicht bei offenen Flam- men oder Hitzequellen. Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reini- gen und – falls vorhanden – alle Schutzabde- ckungen anbringen. Gerät an einem trockenen, abschließbaren Platz und außerhalb der Reich- weite von Kindern aufbewahren. Bei längerer Einlagerung des Geräts, zum Bei- spiel nach dem Winter, sind die folgenden Arbei- ten notwendig, um Beschädigungen zu vermei- den:

Kraftstoffhahn schließen.

Warten, bis der Motor abstirbt.

Motor auskühlen lassen.

Gerät trocken und unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen lagern.

Benzintank entleeren oder vollständig füllen.

Motorschlüssel abziehen.

Zündkerzenstecker ziehen. 12 ENTSORGUNG

Benzin und Motoröl gehören nicht in den Hausmüll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden!

Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. 13 KUNDENDIENST/SERVICE Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- gene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei:

Beachten dieser Betriebsanleitung

Sachgemäßer Behandlung

Verwenden von Original-Ersatzteilen Die Garantie erlischt bei:

Eigenmächtigen Reparaturversuchen

Eigenmächtigen technischen Veränderungen

Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind:

Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind

Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx (x) gekennzeichnet sind

Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller) Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.474911_d 29 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 About these operating instructions........... 30

Fjedersplit (6x) Nr. Del

Dra ut tändstiftskontakten!

Beakta motorinstruktionen.

Dra ut tändstiftskontakten. 12 ÅTERVINNING