Leifheit CleanTenso Power 11940 - Parní čistič

CleanTenso Power 11940 - Parní čistič Leifheit - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma CleanTenso Power 11940 Leifheit ve formátu PDF.

📄 100 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Leifheit CleanTenso Power 11940 - page 25

Stáhněte si návod pro váš Parní čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CleanTenso Power 11940 - Leifheit a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CleanTenso Power 11940 značky Leifheit.

NÁVOD K OBSLUZE CleanTenso Power 11940 Leifheit

  • Kluznáchlopeňnakoberce
  • Hadrnapodlahuzmikrovlákna
  • Návodkpoužívání Zkontrolujte,zdajeobsahdodávkyúplnýanedošlok poškozenípřipřepravě. Pokudbystepoškozenízpůsobenédopravouzjistili,přístroj nepoužívejteaobraťteseihnednazákaznickýservis Vážená zákaznice, vážený zákazníku, blahopřejemeVámkVašemunovémuparnímučističiLeifheit CleanTenso.Nákuptohotovysocekvalitníhoproduktubyl velmidobrýmrozhodnutím,získalijstekvalitnívýrobek značkyLeifheit. Nežzačnetepřístrojpoužívat,pročtětesi prosímpozorněnávodkjehoobsluzea uschovejtehoprodalšípoužitínebopro následujícímajitele.NávodVámpomůžespří- strojemodzačátkusprávněaúčelněpracovatavyhnoutse chybámpřijehopoužívání. Respektujte zejména bezpečnostní upozornění, která jsou v návodu uvedena. Věříme,žesparnímčističembudetespokojeni.Pokudbyste mělidotazynebopodnětytýkajícísenašehovýrobku,zavo- lejtenámprosím. TýmrmyLeifheitjeVámochotněkdispozici. Servisní link: 00800 537 37 373 (bezplatně) (D/AT/CH/BE/F/NL/CZ/E/I/PL) Mezinárodní telefonní číslo: 0049 2604 977 0 Pondělí až pátek od 8.00 hod. do 17.00 hod. středoevrop- ského času Pokudsipřejetekontaktovatnáspísemně,využijte prosímkontaktníformulářnainternetovéstránce rmyLeifheit www.leifheit.comnebonámnapištedopis. Spozdravem VáštýmLeifheit [1] Rukojeť [2] Tlačítkopáry [3] Tlačítkoodblokováníproodklápěcírukojeť [4] Kryt [5] Držákkabelu [6] Horníhákpronavíjeníkabelu(otočný) [7] OtočnýknoíkkregulacipárysespínačemZAP/VYP [8] Rukojeťproodnímatelnounádržkunavodu [9] Nádržkanavodu [10] Uzávěrnádržkynavodu [11] Síťovázástrčkaskabelem [12] Ukazatelprovozu [13] Kontrolkapáry [14] Dolníhákpronavíjeníkabelu [15] Odblokováníparníhosystému [16] Parnísystém [17] Návleknačištěnípodlahyzmikrovlákna [18] Etiketastíracíhonávleku [19] Kluznáchlopeňnakoberce Napětí: ........................... 220-240V~,50-60Hz Krytí:...................................................I Stupeňochrany:....................................IPX4 Topnývýkon:..................................... 1300W Kapacitanádržkynavodu: .......................680ml Hmotnost(bezpříslušenství)::.....................2,7kg

Technickémodikacevyhrazeny Obsah Rozsahdodávky........................ Schémaproduktu....................... Technickéúdaje........................ Užíváníkurčenémuúčelu............... Bezpečnostníupozornění............... Příprava/montáž...................... Uvedenídoprovozu.................... Odstavenízprovozu.................... Uložení................................. Údržba/opravy........................ Likvidace............................... Prohlášeníoshodě..................... Odstraňováníporuch................... Schéma produktu Technické údaje

Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Lahn Německo

Ilustracenajdetenastraně2-4.26 Tentopřístrojjeurčenvýhradněprodůkladnéa hygienickéčištěnížáruvzdornýchpovrchůpárou.Tyto povrchy(např.tvrdépodlahyjakodlaždice,kámen,hladké nebouzavřenépovrchy)musíbýtvhodnéproošetření horkoupárou,tedyodolnévůčivysokýmteplotáma vlhkosti. Přístroj nepoužívejte na neupravené dřevěné podlahy. U povrchů, které byly ošetřeny voskem, (ve výjimečných případech i u nevos- kovaných podlah) by použití přístroje mohlo snížit jejich lesk. Doporučujeme parní čistič nejprve vyzkoušet na nenápadném místě a v případě pochybností si vyžádat profesionální názor experta. Přístrojpoužívejtepouzespříslušenstvímanáhradnímidíly schválenýmirmouLeifheit.Jakékolijinépoužívánínenípo- važovánozaužíváníkurčenémuúčeluamůžebýtpříčinou poškozeníneboúrazu. Vezměte prosím na vědomí, že tento produkt je určen pouze pro používání v domácnostech. Leifheit neposky- tuje žádnou záruku výrobce při průmyslovém využívání. Bude-li přístroj používán v rozporu s určeným účelem, ne- správně / v rozporu s předpisy, nelze převzít odpovědnost za takto vzniklé škody. Užívání k určenému účelu

  • Přístroj nesmí používat osoby se snížený- mi fyzickými senzorickými nebo mentální- mi schopnostmi, s nedostatečnými zku- šenostmi a/nebo znalostmi přístroje, ledaže byly poučeny o bezpečném použí- vání přístroje a pochopily rizika, která jsou s tím spojena. Přístroj není hračka pro děti!
  • Obalovýmateriál(plastovésáčky,poly- styrenatd.)představujepotenciálnízdroj nebezpečíanesmísedostatdodětských rukou.
  • Povybalenízkontrolujte,zda přístrojnenípoškozen.Vpřípaděpo- chybnostípřístrojnepoužívejteakontak- tujtezákaznickýservis. Bezpečnostní upozornění
  • Používejtepouzekompletněsmontovanýa funkčnípřístroj!
  • Parníčističpoužívejtepouzetehdy,jestliže zdrojnapětíodpovídáúdajůmnatypové štítkunazadnístraněpřístroje.
  • Pokudmožnonepoužívejtežádnéadapté- ry,vícenásobnézásuvkya/neboprodlu- žovacíkabely.Pokudbytobylonutné, používejtevýhradnětakovázařízení,která odpovídajíbezpečnostnímpředpisů.Nikdy nepřekračujtemaximálnívýkonuvedenýna adaptéru.
  • Dbejtenato,abykabelpřístrojnetvořil překážku,okteroujemožnézakopnout, nebylstlačený,příp.zalomený.
  • Předkaždýmpoužitímzkontrolujteopo- třebenínávlekunačištěnípodlahy.Je-li viditelněopotřebený,nesmíbýtpoužíván! Mohlobydojítkpoškozenípodlahovékry- tiny!
  • Přístrojpřipojenýkezdrojienergienene- chávejtenikdybezdozoru.
  • Nesprávnépoužívání,resp.neodborné opravymohoubýtzdrojemzávažnýchrizik prouživatele.Důsledkemmůžerovněžbýt ztrátazáruky.Vpřípaděopravykontaktujte prosímzákaznickýservisrmyLeifheit.
  • Máte-limokréruce,nedotýkejtesekonek- toruanisparnímčističemnepracujte.
  • Dbejtenato,abyseVašekončetinyza provozunedostalypodparníčistič,protože jevelmihorkýamůžezpůsobitopaření.
  • Působenímpárymohoubýtpovrchyvelmi horkéapřidotykuzpůsobitpopáleniny.
  • Nepoužívejtepřístrojvbezprostředníblíz- kostižíravýchnebovýbušnýchlátek,abys- tezabránilivýbuchuazkratu.
  • Parníčističnepoužívejtenakůži,vos- kovanýnábyteknebopodlahy,syntetické materiály,sametnebonamateriálychou- lostivévůčipáře.
  • Nepřibližujtevlasy,volnéčástioděvu,prsty anijinéčástitělakotvorůmčističe.
  • Proudkapalinynebopárynikdynesměřujte protielektrickýmzásuvkámnebozařízení, kteréobsahujeelektrickékomponenty, např.vnitřníprostorpečicítrouby,kamen apod.

Povrchpřístrojemůžebýtběhem používáníhorký!

Nebezpečíopařenívycházející párou!27

  • Běhempoužívánínikdypřístrojeneotáčejte hlavoudolůnebodostrany.
  • Dbejtenato,abyelektrickékomponenty (vypínačatd.)nepřišlydostykusvodou. Pokudbypřístrojnáhodněspadldovody,je nutnéokamžitěvytáhnoutsíťovouzástrč- ku.Přístrojneodpojenýodzdrojeel.ener- gienikdyzvodynevytahujterukou.Hrozí nebezpečíúrazuelektrickýmproudem!
  • Kabelnesmípřijítdostykusostrými hranamianikdysenesmídotýkathorkých povrchů.
  • Zakabelnetahejteanipřístrojpomocí kabelunepřenášejte.Potřebujete-livytáh- noutzástrčkuzezásuvky,nikdynetahejte zakabel,vždyuchoptezástrčku.Přístroj nepoužívejte,jestližejsoukabelnebo zástrčkapoškozeny.Vtakovémpřípaděse obraťtenazákaznickýservis.
  • Abysekabelnepoškodil,navíjejtejejvý- hradněkolemoboukabelovýchpříchytek.
  • Parníčističpoužívejtepouzenarovnéa vodorovnéplochy(nikolinastěny,pra- covníplochynebookna).Přičištěníschodů postupujtesvelkouopatrností.Přístroj neodkládejtenaschodynebonábytek,pro- tožemůžedojítkúrazunebopoškození.
  • Sparnímčističemnepracujtebezvodyv nádržce.
  • Nenostepřístrojzaúchytnádržkynavodu.
  • Nevkládejtedootvorůpřístroježádné předměty.
  • Přístrojnesmíbýtpoužíván,pokuddošlo kjehopádu,jeviditelněpoškozenýnebo netěsný.Vpřípaděpochybností kontaktujteservisnílinku.
  • Nepoužívejteparníčističvuzavřeném prostorusvýparyzbarevobsahujících rozpouštědla,ředidla,vprostředísevznět- livýmprachemnebojinýmivýbušnýmiči jedovatýmivýpary.
  • Nežodstranítenávlekzmikrovlákna,nech- teparníčističdostatečněvychladnout.
  • Vypněteparníčističdříve,nežbudetevy- tahovatzástrčkuzezásuvky.
  • Nepřibližujtepřístrojkhořlavýmmateriá- lům,jakojsouzáclony,závěsyapod.
  • Parníčističnepoužívejtenadzásuvkami umístěnýmivpodlaze.
  • Přístrojnepoužívejtekvyhřívánímístností.
  • Nenechávejtepřístrojpřipojenýkzásuvce bezdozoru.Zástrčkuzezásuvkyvytáhněte vždy: -připřestávkáchvpráci,resp. pokudpřístrojnebudetedelšídobu používat; -předčištěnímneboservisem; -zabouřky.
  • Zapnutýnebochladnoucípřístrojmusíbýt umístěnmimodosahdětí.
  • Nežpřístrojuložíte,nechtehozcelavy- chladnout.
  • Dbejtenastabilitu přístroje.
  • Neukládejteanepoužívejtepřístrojve venkovnímprostoru.Nevystavujtepřístroj teplotámpodbodemmrazu. Předpisy pro uzemnění Přístrojmusíbýtuzemněn.Vpřípadězávady nebovýpadkuumožníuzemněníbezpečné odvedeníel.proudu,atímsnižuje rizikoúrazuelektrickýmproudem. Přístrojjevybavenochrannýmkontaktema zástrčkousochrannýmkolíkem[11].Zástrč- kamusíbýtzasunutadovhodné zásuvky,kterájesprávněinstalovanáa uzemněnáaodpovídámístnímpředpisům. POZOR!Nesprávnépřipojeníochranného kontaktumůževéstkúrazuelektrickým proudem.Vpřípaděpochybnostínechte elektrikářeneboodborníkazkontrolovat,zda jepřípojkasprávněuzemněná. Nazástrčcepřístrojeneprovádějtežádné změny.Pokudbyzástrčkunebylomožné zasunoutdozásuvky,nechtekvalikované- hoelektrikářeinstalovatsprávnouzásuvku. Přístrojjedimenzovánnaprovoznínapětí 230Vajevybavenzástrčkousochranným kontaktem. CZ28

1. Spojterukojeť[1]skrytem{4]tak,abysteslyšelizaklapnutí.

2.Nasaďtekrytnaparnísystém[16]tak,abysteslyšeli zaklapnutí. 3.Nahlavicimopunasaďtenávlekzmikrovlákna[17]tak, žepřiložítehlavicimopudoprostřednávleku,abyjeho okrajepostranáchrovnoměrněmírněpřečnívaly.Návlek načištěnípodlahyzmikrovláknapředpoužitímvyperte (60°C),abystedosáhlimaximálníhočisticíhoefektu. Dbejtenato,abynávlekzmikrovlákna[17] pevněpřiléhalkparnímusystému,[16]abystezabránili poškozenípřístrojenebopodlahovékrytiny. Parní čistič nikdy nepoužívejte bez návleku z mikrovlákna. Doporučujeme před čištěním párou podlahy a koberce pečlivě zbavit prachu vysavačem. Nalijte vodu

1. Nádržkunavodu[9]sejmětetak,žezatáhnetezarukojeť

nakrytu. 2.Uzávěrotevřete[10]otáčenímprotipohybuhodinových ručičekanalijtedonádržkyvodu. 3.Znovunasaďteuzávěraotočtejímvesměrupohybu hodinovýchručičektak,abybylpevnězavřený.Nasaďte nádržkunavodu[9]tak,abyslyšitelnězaklapla. Zapnutí parního čističe Předzapnutímčističeseujistěte,ževýstup páry[16]nenívblízkostiosobnebozvířat.

Napájecíkabelsnadnovyjmetetak,žeotočítehorní příchytkukabelu[6].

Prosnazšímanipulaciupevnětekabelvkabelovém úchytu[5]narukojeti.

Otočenímknoíkukregulacipáry[7]zpolohyZAP/VYP vesměruhodinovýchručičekparnímopzapnete.Ukaza- telprovozu[12]budesvítitčerveně. Příprava / montáž Uvedení do provozu

Nepřidávejte do vody žádné přípravky na od- stranění vápna, aromatické nebo alkoholické látky, čisticí roztoky, vonné přísady, oleje ani jiné chemikálie . Vypařování chemikálií by mohlo způsobit vážné poškození zdraví. Abyste zabránili vzniku usazenin, doporučujeme obecně používat destilovanou vodu. (Běžně k dostání v obchodech.) Nádržku na vodu nikdy nesnímejte za provozu parního čističe. Parní čistič používejte pouze s nádržkou naplněnou čerstvou vodou.

8. Voličproregulacipárynastavte[7]napožadované

množstvípáry.Zelenékontrolkapáry[13]serozsvítícca 30spozapnutí,atímsignalizujepřipravenostkpoužití. Prominimálnímnožstvípáryotočtevoličemproregulaci páryconejvíceprotisměrupohybuhodinovýchručiček. Tozabránítomu,abybylapodlahanadměrněmokrá, takžebuderychlejischnout.

Položtečistič[16]napodlahuakrytskloňte[4]směrem dozadu.

Stisknětetlačítkopáry[2],auvolnětetakvýstuppáry. Totrváněkoliksekund.Abystezabránilinadměrnému zvlhčenínávlekuapodlahy,tisknětetlačítkopárypře- rušovaně.Popřerušenístiskutlačítkapárynemusíbýt výstuppárytakpatrný,alečisticívýkonsetímnesníží.

Návleknačištěnípodlahy[17]nechtesytitpároucca30 s,abystezískaliplnýčisticívýkon.Horkýavlhkýnávlek snadnoabeznámahypodlahuvyčistí.Zbytečnémnož- stvípárykondenzujenapodlazeavyžadujedelšídobu schnutí.Parnímčističembystepřiúklidumělipohy- bovat.

Nenechávejte parní čistič působit příliš dlouho na jedno místo.

Přičištěníkobercůpoužijtespolu[16]snávlekemzmik- rovlákna[17]ikluznoukobercovouchlopeň[19],abyse čističmohlpokobercilépepohybovat. Jestliže z čističe začne nečekaně na místech, která k tomu nejsou určena, vytékat voda, ihned vytáhněte zástrčku ze sítě [11] a nedotýkejte se přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Kontaktujte servisní linku společnosti Leifheit!

1. Parnímopvypneteotočenímknoíkukregulacipáry

[7]dopolohyZAP/VYP.Kontrolkaprovozu[12]zhasne. Pouvolněnítlačítkapárymůžeještěpokrátkoudobu unikatzbytekpáry!

Vytáhnětepotésíťovouzástrčku[11]zezásuvky.Parní čističpostavtenavhodnouplochu(např.dlaždicovou podlahu),kdezbytkovávlhkost ztrysek/návlekunemůžepodlahupoškodit.Parníčistič nechtezcelavychladnout.

Vyprázdnětenádržkunavodu[9]aanechtejiuvnitř vyschnoutpředtím,nežnašroubujeteopětuzávěr[10].

Nežodstranítenávlekzmikrovlákna,nechteparníčistič dostatečněvychladnout.Stíracínávlek[17]můžete odstranit,anižbystesehodotkli.Jednodušenohou přišlápnětenávleknamístěsetiketou[18]apřístroj směremnahoruodejměte. Odstavení z provozu H29

1. NDoporučujemeukládatparníčističsnasazenou

kluznouchlopnínakoberce[19].Návlekzmikrovlákna [17]bystevšakměliodstranit,abystezabránilievent. vytékánívodyatvořeníplísně.

Otočtehorníháčekprozasunovacíkabel[6]doúložné polohy,jakjeznázorněno,aoviňtesíťovýkabel[11]ko- lemobouháčků[6],[14].

Stisknětetlačítkoproodblokovánísklopnérukojeti[3] arukojeť[1]nastavtedotakovépolohy,abystemohli přístrojuložittak,abynezabíralmnohomísta. Přístrojukládejteteprvetehdy,je-lizcelachladnýanádržka navodujeprázdná. Přístrojuložtenachladnéasuchémísto. Parníčističnevystavujteextrémnímuslunečnímuzářenía vlivůmpočasí,jakodešti,mrazuatd. Uložení Odstraňování poruch Pro další pomoc nebo v případě dotazů/podnětů nebo dalších informací týkajících se servisu a náhradních dílů se prosím obracejte na zákaznický servis společnosti Leifheit. (Kontaktní údaje najdete na straně 25) I M Likvidace Vyřazenýpřístrojjenutnézneškodnit(např. odříznutímkabeluazástrčky)azlikvidovat podleaktuálníchustanovení. PotřebnéinformacezískáteuVašeho příslušnéhoměstskéhoúřadu. Přilikvidaciproveďtetříděníobalového materiálu!

Prohlášení o shodě FirmaLeifheitprohlašuje,žejetentopřístrojveshoděse základnímipožadavkyzákonaobezpečnostivýrobkůa ostatníchpříslušnýchustanoveníasměrnic. Prohlášeníoshoděsevropskýminormaminaleznetena www.leifheit.de.

Parní čistič Vždynejprvevytáhnětezástrčkuzezásuvky, nežzačnetepřístrojčistitneboprovádětjeho údržbu. Jakopéčeoparníčističsedoporučujeobčasnéotření přístrojevlhkýmhadříkem.Nepoužívejtenapřístrojžádné brusnéprostředky,alkohol,benzolnebochemikálie. Návlek na čištění podlahy z mikrovlákna Návlekzmikrovláknanačištěnípodlahy[17]můžeteprátv pračce(max.60°C). Nepoužívejtežádnábělidlaaniaviváže.Před uloženímnechtenávlekyzcelavyschnout.Náhradní návlekymůžetezakoupitvobchodě. Údržba / opravy

Přístroj se nezapne, horní kontrolka provozu nesvítí. ⇒ Zástrčkanenízasunutadozásuvky/problémsdo- dávkouel.proudu,resp.domovnímipojistkami. ⇒ Zasuňtezástrčkudozásuvky/zkontrolujtepo- jistkynebokontaktujteelektrikáře. Přístroj nevytváří páru, kontrolka provozu svítí. ⇒ Přístrojpotřebujedelšídobunazahřátí. ⇒ Počkejtecca30s,ažsepřístrojzahřeje. Kontrolkapárysvítí. Přístroj nevytváří páru, kontrolka provozu a kontrolka páry svítí. ⇒ Nádržkanavodujeprázdná. ⇒ Naplňtenádržkunavodu. ⇒ Přístrojsepřipřehřátísamočinněvypne,jestližeje nádržkaprázdnáapřitomjeinadálestisknutotlačítko propáru. ⇒ Vyčkejte,ažpřístrojtrochuvychladne,anaplňte nádržkunavodu. Množství páry se zmenšuje. ⇒ Nádržkanavodujeprázdná. ⇒ Naplňtenádržkunavodu. Ostatní porucha ⇒ ObraťtesenazákaznickýservisspolečnostiLeifheit. Porucha ⇒Možná příčina ⇒ Řešení30

  • Klznápodložkanakoberce
  • Mikrofázováutierkanapodlahu
  • Nečistitecezzástrčkynapodlahe.

Navytiahnutieelektrickéhokáblapootočtehornúpáčku [6].

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Leifheit

Model : CleanTenso Power 11940

Kategorie : Parní čistič