72V LiIon Battery Power 55H - Nůžky na živé ploty Wolf Garten - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma 72V LiIon Battery Power 55H Wolf Garten ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 72V LiIon Battery Power 55H - Wolf Garten a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 72V LiIon Battery Power 55H značky Wolf Garten.
NÁVOD K OBSLUZE 72V LiIon Battery Power 55H Wolf Garten
Před prvním použitím stroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a řiďte se všemi v něm uvedenými pokyny. Tento návod k použití uschovejte pro pozdější použití nebo další vlastníky. Î Před prvním uvedením do provozu si bezpodmí- nečně přečtěte bezpečnostní pokyny! Při nedodržení návodu k použití a bezpeč- nostních pokynů může dojít k poškození stroje a ohrožení uživatele nebo jiných osob. Î Všechny osoby, které se podílí na uvedení stroje do provozu nebo na jeho obsluze a údržbě, musí mít odpovídající kvalikaci. Zákazsvévolnýchzměn,úpravapřestaveb Stroj je zakázáno upravovat nebo z něj vyrábět doplňkové přístroje. Takové změny mohou vést ke zranění osob nebo chybnému fungování stroje. Î Opravy stroje smí provádět jen pověřené a vyškolené osoby. Vždy používejte originální náhradní díly. Zajistíte tak zachování bezpečnosti stroje. Informačnísymbolyvtomtonávodu Symboly a značky použité v tomto návodu vám mají pomoci při rychlém a bezpečném použití návodu i stroje. Upozornění Informace o nejefektivnějším resp. nejprak‑ tičtějším použití stroje. Î Pracovní krok Vyzývá k provedení činnosti. 3 Pracovnívýsledek Popisuje výsledek sekvence pracovních kroků. [1] Číslopoložky Čísla položek jsou v textu vyznačena hranatými závorkami [ ].
Značeníobrázků Obrázky jsou značeny písmeny a následně uvá- děny v textu.
Číslopracovníhokroku Denovaná sekvence pracovních kroků je číslo- vána a následně uváděna v textu. Obsah Význam symbolů ............................................. 104 Pro vaši bezpečnost
Použití v souladu s určením
Typový štítek.................................................... 107 Ovládací prvky
Přepravaaskladování................................... 109 Odstraňování poruch
ES prohlášení o shodě .....................................110 Ekologická likvidace
Provašibezpečnost Významsymbolů Výstraha! Před uvedením do provozu si pře- čtěte návod k použití! Pozor! V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat žádné osoby. Před zahájením čištění a údržby vyjměte akumulátor! Noste ochranu očí! Noste ochranné rukavice! Chraňte stroj před deštěm!V LI-ION POWER H | | 105 Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostnípokyny Stupněnebezpečnostivýstražnýchupozor- nění V tomto návodu k použití používáme jako upozor- nění na potenciálně nebezpečné situace následu- jící stupně nebezpečnosti: NEBEZPEČÍ! Upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů vede k těžkým nebo dokonce smrtelným zraněním. VÝSTRAHA ! Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů může vést k těžkým nebo dokonce smrtelným zraněním. POZOR ! Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených pokynů vede k lehkým nebo drobným zraněním. Pozor ! Upozorňuje na možnou škodlivou situaci, které je nutné zamezit, aby nedošlo k věcným škodám. Strukturabezpečnostníchpokynů NEBEZPEČÍ! Druh a zdroj nebezpečí! ÂNásledky při nedodržení ¾ Opatření pro zamezení vzniku nebez- pečí Ochranauživateleajinýchosob ¾ Zbezpečnostníchdůvodůnesmíplotostřih používatdětianiosoby,kteréseneseznámily snávodemkpoužití.Minimální věk uživatele může být stanoven platnými místními předpisy. ¾ Neuvádějteplotostřihdoprovozu,nachází-li sevbezprostředníblízkostijinéosoby(přede- všímděti)nebozvířata. Zajistěte, aby si děti s plotostřihem nehrály. ¾ Přeruštepoužívánístroje,jestližesevblíz- kostinacházíosoby(předevšímděti)nebo zvířata. ¾ Tentostrojnesmíobsluhovatdětianiosoby somezenýmifyzickými,senzorickýminebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenostíaznalostí.Strojnesmípoužívat aniosoby,kterésinepřečetlytentonávodk použití.Věk uživatele může být omezen místními předpisy. ¾ Motorzapínejtejenvpřípadě,žejsouvaše nohyarucevbezpečnévzdálenostiodžacího nástroje. ¾ Připonechánístrojebezdozoruapřiodstra- ňováníuvízléhomateriálustrojvždyodpojte od elektrického zdroje. ¾ Připrácisplotostřihemresp.naplotostřihu nostevždypevnouobuvadlouhékalhotyja- kožidalšívhodnéosobníochrannéprostřed- ky(ochrannébrýle,ochranusluchu,pracovní rukavice atd.). Používání osobních ochranných prostředků snižuje riziko zranění. Nenoste oděvy atd., které by mohly být zachyceny žacím nástro- jem. Předpoužitím ¾ Předzahájenímpráceseseznamtesplotostři- hem, jeho funkcemi a ovládacími prvky. ¾ Nepoužívejteplotostřih,jehožvypínačjevad- nýaneumožňujeřádnévypnutínebozapnutí. Vypínač nechte opravit kvalikovaným odborní- kem nebo specializovaným servisem. ¾ Nikdynepoužívejtestrojspoškozenýminebo chybějícímiochrannýmizařízenímiakryty. Tyto díly nechte opravit resp. vyměnit kvalikova- ným odborníkem nebo specializovaným servi- sem. ¾ Předprovedenímnastavenínebočištěnístroj vypněteavyjměteakumulátor. ¾ Přečtětesiadodržujtenávodkpoužitíaku- mulátoruanabíječky. Připoužití ¾ Sžacímnožemsenepřibližujtekžádnéčásti těla.Přiběžícímnožisenepokoušejtepřidržo- vatstříhanýmateriálaniodstraňovatustřiže- nýmateriál.Uvízlýmateriálodstraňujtejenpři vypnutém stroji. Chvíle nepozornosti při použí- vání plotostřihu může vést k těžkým zraněním. ¾ Plotostřihpřenášejtezadržadloasezasta- venýmnožem.Připřepravěneboskladování naplotostřihvždynasaďteochrannýkryt. Opatrné zacházení se strojem snižuje nebezpečí zranění nožem.106 | | 72V LI-ION POWER 55H Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostnípokyny ¾ Elektrickýstrojdržtejenzaizolovanérukojeti, protožežacínůžsemůžedostatdokontaktu seskrytýmelektrickýmvedením. Kontakt ža- cího nože s vedením pod napětím může přenést elektrické napětí na kovové části stroje, a způso- bit tak úraz elektrickým proudem. ¾ Sestrojemnepracujtevevýbušnémprostředí, vekterémsenacházíhořlavékapaliny,plyny nebo prachy. Plotostřih může produkovat jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. ¾ Běhempracovníchpřestáveknenechávejte plotostřihnikdybezdozoruaodstavtehona bezpečnémmístě. ¾ Předzahájenímprácezkontrolujte,zdasev živémplotunenacházíukrytépředměty,např. drátěnépletivo. ¾ Držteplotostřihpevněoběmarukama. ¾ Přizapínánídržteplotostřihparalelněsživým plotem,jinakhrozínebezpečízranění. ¾ Běhempráceudržujtebezpečnýodstupod žacíhonástroje. ¾ Používejtevhodnouochranuočíaochranu sluchu! ¾ Vyvarujtesenepřirozenéhodrženítěla.Stůjte stabilněaneustálezachovávejterovnováhu. Nikdy neběhejte, vždy se pohybujte klidnou chůzí vpřed. To vám umožní lepší kontrolu nad strojem v případě nečekaných situací. ¾ Zvlášťopatrníbuďtepřichůzipozpátku.Ne- bezpečízakopnutí! ¾ Připřepravěnapracovnímístoresp.zpracov- níhomístavypnětemotor. ¾ Nikdynepřemosťujteanineupravujtespínací zařízeníinstalovanánastroji(např.přivázání spínačekrukojeti). Popoužití ¾ Vypnětestroj,vyjměteakumulátorazkontro- lujte,žestrojnenípoškozený.Pozor,nebez- pečí!Žacínástrojdobíhá! ¾ Chcete-linastrojiprovádětúdržbovénebo čisticípráce,vypnětestrojavyjměteakumu- látor. ¾ Vždypočkejte,nežsežacínástrojzastaví. ¾ Demontážochrannýchzařízeníjedovoleno provádětjenpřistojícímmotoruavyjmutém akumulátoru. ¾ Dbejtenato,abyvětracíotvorynebylyzane- sené. ¾ Nečistěteplotostřihvodou. ¾ Skladujtestrojnabezpečnémmístěmimo dosahdětí. ¾ Stroj sami neopravujte, nechte ho opravit kvalikovanýmodborníkemnebospecializo- vanýmservisem. Obecnébezpečnostnípokyny ¾ Náhradnídílymusísplňovatpožadavkyde- novanévýrobcem. Používejte proto jen origi- nální náhradní díly WOLF-Garten nebo náhradní díly schválené výrobcem. Při výměně vždy dbejte dodaných pokynů pro montáž, před montáží vyjměte akumulátor. ¾ Opravynechteprovéstvýhradněkvaliko- vanýmodborníkemnebospecializovaným servisem. ¾ Tentoplotostřihjeurčenkpéčioživéploty v soukromém sektoru. Vzhledem k fyzickému ohrožení uživatele nebo jiných osob je stroj zaká- záno používat k jiným než určeným účelům. ¾ Používejteplotostřihjenzadenníhosvětla nebodobréhouměléhoosvětlení. Pracovní oblast udržujte čistou a dobře osvětlenou. ¾ Plotostřihpoužívejtejenzasuchéhopočasí. Chraňte ho před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do plotostřihu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.V LI-ION POWER H | | 107 Použití v souladu s určením
Použitívsouladusurčením Plotostřih je určen výhradně ke stříhání živých plotů a keřů s maximální tloušťkou větví 26 mm. Jakékoli jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením. Za škody způsobené použitím v rozporu s určením odpovídá uživatel. Použitívrozporusurčením Tento plotostřih je zakázáno používat ve veřejných zařízeních, parcích, na sportovištích, ulicích atd. jakož i pro zemědělské a lesnické účely. Typovýštítek Umístění Typový štítek najdete na plášti plotostřihu. Upozornění Označení představuje ociální doklad a je zakázáno ho pozměňovat nebo zhoršovat jeho čitelnost. Uspořádání 1 Rok výroby 2 Garantovaný akustický výkon 3 Značka CE 4 Výrobce 5 Sériové číslo 6 Číslo modelu 7 Název modelu 8 Třída/druh ochrany 9 Pokyny k likvidaci 10 Jmenovité napětí, druh proudu 11 Hmotnost 12 Otáčky motoru v min
13 Příkon Ovládací prvky Ovládací prvky (obr.
1 Držadlo 2 Vypínač na držadle 3 Držadlový díl 4 Vypínač na třmenovém držadle 5 Třmenové držadlo 6 Ochranný štít 7 Žací nůž 8 Tlačítko pro odblokování akumulátoru 9 Přihrádka akumulátoru 10 Nastavení pracovního úhlu 11 Motorová/převodová jednotka 12 Ochranný kryt 13 Ochranný doraz Ochrannázařízení Ochrannázařízení(obr.
Průhledný ochranný štít chrání ruce a umožňuje bezproblémové stříhání s dobrým výhledem na stříhanou oblast. Ochrannýdoraz
Přesahující vodicí lišta chrání při nárazech do pev- ných objektů (stěn, země atd.) před nepříjemnými rázy, např. zpětnými rázy žacího nože. Dvouručníovládání
Zapnutí a obsluha plotostřihu se provádí oběma rukama. Jedna ruka obsluhuje vypínač na držadle, druhá ruka obsluhuje vypínač na třmenovém drža- dle. Při uvolnění některého z vypínačů se žací nůž automaticky zastaví. Uvedení do provozu Doplňkovádokumentace Strojuvádějtedoprovozu,ažkdyž mátekdispozicinávodykpouži- tínabíječkyPOWERBase72V/ POWER Base 72V Basic a akumulátoru Li-HighEnergy72Vastěmitonávody seseznámíte.Návodybezpodmínečně dodržujte.108 | | 72V LI-ION POWER 55H Provoz
Nabíjení akumulátoru VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod. ¾ Akumulátor nabíjejte výhradně nabíječkou POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic. Pozor ! Akumulátor se dodává v částečně nabitém stavu. Před prvním použitím akumulátor úpl- ně nabijte nabíječkou POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic. Zaručíte tak jeho plný výkon. Î Akumulátor nabijte podle pokynů uvedených v do- plňkové dokumentaci. Provozní doba 3 Dodržujte prosím regionální předpisy. Î O dovolených provozních dobách se informujte na místním úřadě. Provoz Vloženíakumulátoru(obr.
VÝSTRAHA ! Nesprávné zacházení s akumulátorem a nabíječkou ÂNebezpečí zranění a vzniku věcných škod. ¾ Přečtěte si a dodržujte návod k použití akumulátoru a nabíječky. Pomocí dvoustupňové aretace je možné nastavit pracovní resp. přepravní režim akumulátoru. Stupeň1
3 Akumulátor se nachází v přepravním režimu.
- Elektrické kontakty jsou rozpojené, nedochází tak k samovolnému vybíjení akumulátoru při skladování. Stupeň2
3 Akumulátor se nachází v pracovním režimu.
- Elektrické kontakty jsou propojené a stroj je připraven k provozu. Zapnutí stroje (obr.
Î Jednou rukou stiskněte a držte vypínač na dr- žadle
Î Druhou rukou současně stiskněte vypínač na třmenovém držadle
3 Stroj je v provozu. Nastavení pracovního úhlu (obr.
VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění žacím nástrojem. ¾ Vypněte stroj, počkejte, než se žací ná- stroj zastaví, až poté proveďte nastavení stroje. Plotostřih nabízí 5 poloh pro nastavení pracovního úhlu. Motorovou/převodovou jednotku, na které je umístěný žací nůž, je možné natočit o 45 ° resp. 90 ° doprava nebo doleva. Díky tomu je možné pohodlně dosáhnout i do pro- blematických nebo těžko přístupných míst zahrady. Î Stiskněte aretační tlačítko
3 Motorová/převodová jednotka se odblokuje. Î Natočením motorové/převodové jednotky doprava nebo doleva nastavte pracovní úhel. 3 Motorová/převodová jednotka zaskočí do nejbližší pozice
Î Pro další natočení motorové/převodové jednotky znovu stiskněte aretační tlačítko
Stříháníhornístranyživéhoplotu
- Horní stranu živého plotu stříhejte kývavými/krou- živými pohyby plotostřihu doleva a doprava. - Pro dosažení optimálního výsledku udržujte žací nůž v mírně vychýlené pozici ve směru žacího pohybu. Stříháníbočníchstranživéhoplotu
- Při stříhání bočních stran živého plotu začněte ve spodní části a postupujte směrem nahoru. - Pro dosažení optimálního výsledku udržujte žací nůž v mírně vychýlené pozici ve směru žacího pohybu. - Boční strany živého plotu stříhejte tak, aby se plot směrem nahoru zužoval, plot pak bude rovnoměr- ně dorůstat.72V LI-ION POWER 55H | | 109 Údržba
Tipyprostříhání - Pamatujte na doby hnízdění ptactva! - Ideálním tvarem při stříhání živého plotu je licho- běžník, ten umožňuje dostatečné prosvětlení a provzdušnění všech částí plotu
- Je-li u mladých plotů nutné podpořit zhoustnutí, zkracujte nové výhonky jen na polovinu. - Po dosažení požadované výšky plotu je nové výhonky možné odstraňovat úplně. - Pro dosažení rovnoměrné výšky plotu doporučuje- me v požadované výšce natáhnout pomocný pro- vázek, podél kterého je pak plot možné sestříhat. Dobastříhání Listnaté ploty květen/červen a říjen (v zimě proveďte prostřih o cca 1/3 celkové výšky) Jehličnatéploty duben a říjen Konifery duben a říjen Vypnutí stroje (obr.
3 Stroj se vypne, jakmile uvolníte některý z vypína-
Î Stiskněte tlačítko pro odblokování akumulá- toru
Î Vyjměte akumulátor
Údržba VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod. ¾ Údržbové a čisticí práce na stroji smí být prováděny jen při vypnutém motoru a stojícím žacím nástroji. ¾ Před zahájením všech prací na stroji vyjměte akumulátor. ¾ Opravné/údržbové práce a výměnu bezpečnostních prvků nechte vždy provést kvalikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem. Čištění Î Očistěte plotostřih, především větrací otvory, po každém použití suchou utěrkou, při silném znečiš- tění použijte kartáč. Î Žací nůž opatrně vyčistěte po každém použití. Î Žací nůž nastříkejte po použití ošetřovacím olejem, zajistíte tak dlouhou životnost plotostřihu. Používejte pokud možno ekologická maziva. Î Neolejujte plotostřih během provozu. Î Před olejováním plotostřih položte na bok, pak na žací nůž naneste tenký olejový lm. Î Při delším stříhání častěji přerušte práci a nao- lejujte žací nůž plotostřihu. Pozor ! Stroj v žádném případě neostřikujte vodou ani vysokotlakými čističi. Přepravaaskladování VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění žacím nástrojem. ¾ Před každou přepravou a každým uskladněním stroj vypněte a počkejte, než se žací nástroj zastaví. ¾ Před zahájením přepravy nebo usklad- něním vyjměte akumulátor. Skladování Î Na konci každé sezóny stroj důkladně vyčistěte. Î Stroj skladujte na suchém a bezpečném místě, na které nemají přístup děti. Î Akumulátor a plotostřih skladujte odděleně. Î Akumulátor skladujte na chladném a suchém místě. Doporučená teplota skladování je cca 18 °C. Î Plotostřih a především jeho plastové části chraňte před kontaktem s brzdovými kapalinami, ben- zínem, ropnými produkty, penetračními oleji atd. Ty obsahují chemické látky, které mohou plastové části plotostřihu poškodit, napadnout nebo zničit. Î Hnojiva a další zahradní chemikálie obsahují látky, které mohou mít silný korozivní účinek na kovové části plotostřihu. Plotostřih proto neskladujte v blízkosti těchto látek.110 | | 72V LI-ION POWER 55H Odstraňování poruch
Odstraňováníporuch VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod. ¾ V případě pochybností vždy kontaktujte specializovaný servis. ¾ Před každou kontrolou nebo prací na stroji vypněte motor a vyjměte akumulátor. Problém Možnápříčina Řešení Stroj se vypne. Akumulátor je příliš horký. Nechte akumulátor vychladnout. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Příliš vysoká teplota stroje (elektroniky). Nechte stroj vychladnout a příp. vyčistěte větrací otvory. Zareagovala nadproudová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis. Stroj není možné zapnout. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Zareagovala přepěťová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis. Zareagovala nadproudová ochrana. Vyskytne-li se problém znovu, kontaktujte specializovaný servis. Příliš vysoká nebo příliš nízká teplota akumulá- toru. Nechte akumulátor vychladnout resp. zahřát. Akumulátor je vadný. Vyměňte akumulátor. Žací nůž je horký. Žací nůž je tupý. Kontaktujte specializovaný servis. Dochází k přílišnému tření z důvodu nedostateč- ného mazání. Naolejujte žací nůž. Neklidný chod, silné vibrace plotostřihu. Žací nůž je poškozený. Kontaktujte specializovaný servis. Uvolnil se upínací mechanizmus žacího nože. Kontaktujte specializovaný servis. Náhradnídílyapříslušenství Obj.č. Názevpoložky Popispoložky 196-651-650 POWER Base 72V 72V nabíječka 196-652-000 POWER Base 72V Basic 72V nabíječka 196-650-650 Li-High Energy 72V 72V akumulátor Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší společností nebo dovozcem. Závady na stroji odstraníme v rámci záruky zdarma, je-li příčinou chyba materiálu nebo výrobního zpracování. Chce- te-li uplatnit nárok ze záruky, obraťte se na prodejce nebo nejbližší pobočku. ESprohlášeníoshodě Další informace o stroji najdete v samostat‑ ně přiloženém ES prohlášení o shodě, které je součástí tohoto návodu k použití. Ekologická likvidace Elektrické přístroje, příslušenství a obaly musí být předány k ekologické recyklaci. Akumulátory/baterie: Akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu, nevhazujte je do ohně ani do vody. Akumulátory/baterie je nutné odevzdat do sběru, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. Pouze pro země EU: Podle směrnice 2013/56/EU se vadné nebo použité akumulátory/baterie musí recyklovat. Elektrické přístroje nevyhazujte do domovního odpadu! Odevzdejte je ve vhodném zařízení, které zajistí jejich likvidaci.72V LI-ION POWER 55H | | 111 Obsah
13 Výkon Ovládacie prvky Ovládacie prvky (obr.
Notice-Facile