Wolf Garten 72V LiIon Battery Power 55H - Кусторезы

72V LiIon Battery Power 55H - Кусторезы Wolf Garten - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 72V LiIon Battery Power 55H Wolf Garten в формате PDF.

📄 140 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Wolf Garten 72V LiIon Battery Power 55H - page 132
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Wolf Garten

Модель : 72V LiIon Battery Power 55H

Категория : Кусторезы

Скачайте инструкцию для вашего Кусторезы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 72V LiIon Battery Power 55H - Wolf Garten и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 72V LiIon Battery Power 55H бренда Wolf Garten.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 72V LiIon Battery Power 55H Wolf Garten

Перед первым использованием устрой- ства внимательно прочтите настоя- щее Руководство по эксплуатации и действуйте в соответствии с ним. Сохраните настоящее Руководство по эксплуатации для последующего исполь‑ зования или для последующего владельца. Î Перед первым вводом в эксплуатацию обяза- тельно прочтите указания по технике безопас- ности! В случае несоблюдения Руководства по эксплуатации и указаний по технике безопас- ности возможно повреждение устройства, также могут возникнуть опасности для пользователя и других людей. Î Все лица, выполняющие ввод в эксплуатацию, обслуживание и техническое обслуживание устройства, должны обладать соответствующей квалификацией. Запретнасамовольныеизмененияипере- оборудование Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или изготавливать из него дополни- тельные устройства. Такие изменения могут приве- сти к травмам и неисправностям. Î Ремонтировать устройство должны только имеющие соответствующие полномочия и обученные лица. При этом всегда используйте оригинальные запасные части. Это позволит сохранить безопасность устройства. Информационныесимволывнастоящем Руководстве Знаки и символы в настоящем Руководстве помогут Вам быстро и безопасно использовать Руководство и устройство.

Информация о наиболее эффективном и практичном использовании устрой‑

Î Шагдействия Предписывает действие. 3 Результатдействия Здесь указывается результат последователь- ности шагов действия. [1] Номерпозиции Номера позиций обозначены в тексте квадрат- ными скобками [ ].

Обозначениеиллюстраций Иллюстрации снабжены буквами и обозна- чены в тексте.

Номершагадействия Определенная последовательность шагов действия пронумерована и обозначена в

Значение символов ....................................... 132 Для Bашей безопасности

Указания по технике безопасности

Применение по назначению

Паспортная табличка..................................... 135 Элементы управления

Вводвэксплуатацию .................................. 135 Эксплуатация

Техническое обслуживание

Транспортировкаихранение .................... 137 Устранение неисправностей

Декларация соответствия ЕС

Экологически безопасная утилизация

ДляBашейбезопасности Значениесимволов Предупреждение! Перед вводом в эксплуатацию прочтите Руководство по эксплу-

Ни в коем случае не допускайте в опасную зону третьих лиц. Перед очисткой или техническим обслуживанием снимать аккуму- ляторную батарею! Носить защитные очки! Носить защитные перчатки! Не допускайте попадания на устройство дождевой воды!72V LI-ION POWER 55H | | 133 Указания по технике безопасности

Указанияпотехникебезопасности Степениопасностипредупреждений В настоящем Руководстве по эксплуатации используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных

Непосредственное наступление опасной ситуации, которая приведет к тяжелым травмам или даже к гибели в случае несоблюдения соответствующих мер. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Может возникнуть опасная ситуация, которая, в случае несоблюдения соот- ветствующих мер, приведет к тяжелым травмам или даже к гибели.

Может возникнуть опасная ситуация, которая приведет к легким или незначи- тельным травмам в случае несоблюде- ния соответствующих мер.

Может возникнуть потенциально опасная ситуация, которая приведет к материальному ущербу, если не предотвратить ее. Структурауказанийпотехникебезопасно-

Вид и источник опасности! ÂПоследствия игнорирования ¾ Мера по предотвращению опасности Индивидуальнаязащита ¾ Посоображениямбезопасностидетямили лицам,неознакомившимсясРуководством поэксплуатации,использоватьсадовые ножницызапрещено.Минимальный возраст пользователя может определяться местными нормативами. ¾ Незапускайтесадовыеножницы,еслив непосредственнойблизостинаходятся люди(вособенности–дети)илиживот- ные. Следите за тем, чтобы дети не играли с садовыми ножницами. ¾ Выключитемашину,еслирядомнаходятся люди(вособенности–дети)илидомашние

¾ Этоустройствонедолжноэксплуатиро- ватьсядетьмиилицамисограниченны- мифизическими,сенсорнымиилиум- ственнымиспособностями,атакже–при отсутствииопытаизнаний.Такжеэто устройствонедолжноэксплуатироваться лицами,неознакомившимисяснастоящим Руководствомпоэксплуатации.Местные предписания могут устанавливать ограниче- ния возраста пользователей. ¾ Включайтедвигательтольковтомслучае, еслиВашиногиирукинаходятсянабез- опасномрасстоянииотрежущегоустрой-

¾ ЕслиВысобираетесьоставитьмашинубез присмотраилиудалитьзабившийсявнее материал,всегдаотключайтемашинуот электрическогопитания. ¾ Вовремяработыссадовыминожницами иливозленихвсегданоситепрочнуюоб- увьидлинныештаны,атакжеиспользуйте подходящиесредстваиндивидуальной защиты(защитныеочки,противошумные наушники,рабочиеперчаткиит.д.).Исполь- зование средств индивидуальной защиты сни- жает опасность травм. Не носите свободную одежду и т. п., которая может быть захвачена режущим инструментом. Передприменением ¾ Передначаломработыознакомьтесьс садовыминожницами,ихфункциямии элементамиуправления. ¾ Неиспользуйтесадовыеножницы,если ихвыключательнеисправениперестал включатьсяиливыключаться. Поручите его ремонт квалифицированному специалисту или специализированной мастерской. ¾ Неэксплуатируйтеустройствосповре- жденнымиилиотсутствующимизащитны- миустройствамииликрышками. Поручайте их ремонт или замену квалифицированному специалисту или специализированной мастер-

¾ Передвыполнениемнастроекустройства илиегоочисткивыключитеустройствои снимитеснегоаккумуляторнуюбатарею. ¾ Прочтитеисоблюдайтеруководствопо эксплуатацииаккумуляторнойбатареии зарядногоустройствадляаккумуляторной батареи.134 | | 72V LI-ION POWER 55H Указания по технике безопасности

Указанияпотехникебезопасности Вовремяприменения ¾ Держитевсечастителавдалиотножа.Не пытайтесьудалятьобрезанныйматериалили удерживатьобрезаемыйматериалвовремя работыножа.Удаляйтезастрявшийобре- занныйматериалтолькопослевыключения устройства.Секундная невнимательность во время использования садовых ножниц может привести к серьезным травмам. ¾ Носитесадовыеножницызарукояткуснепод- вижнымножом.Вовремятранспортировки илихранениясадовыхножницвсегданаде- вайтезащитныйчехол. Осторожное обращение с устройством уменьшает опасность травмирова-

¾ Держитеэлектроинструменттолькозаизо- лированныеповерхностидлязахвата,так какножможетсоприкоснутьсясоскрытыми электропроводами.В результате контакта ножа с находящимся под напряжением проводом металлические детали устройства попадают под напряжение, что может привести к поражению электрическим током. ¾ Неиспользуйтеустройствововзрывоопасной среде,гдеприсутствуютгорючиежидкости, газыилипыль.Садовые ножницы могут образо- вывать искры, которые могут воспламенить пыль

¾ Вовремяперерывоввработенивкоем случаенеоставляйтесадовыеножницыбез присмотраихранитеихвнадежномместе. ¾ Преждечемприступатькработе,обследуйте живуюизгородьнаналичиескрытыхобъек- тов,например,проволочногозабора. ¾ Крепкоудерживайтесадовыеножницыобеи-

¾ Вовремявключениясадовыхножницдержи- теихпараллельноживойизгороди,впротив- номслучаевозникаетопасностьтравм. ¾ Вовремяработывыдерживайтебезопасное расстояниекрежущемуинструменту. ¾ Используйтеподходящиезащитныеочкии противошумныенаушники! ¾ Избегайтенеудобныхположенийтела.Сле- дитезахорошейустойчивостьюивсегда сохраняйтеравновесие.Ни в коем случае не бегите, двигайтесь вперед спокойным шагом. Это позволит Вам лучше контролировать устройство в неожиданных ситуациях. ¾ Будьтеособенноосторожны,двигаясьназад. Опасностьспоткнуться! ¾ Вовремятранспортировкиустройстваипри переходемеждуотдельнымиместамиработы всегдавыключайтедвигатель. ¾ Неперемыкайтеустановленныенаустройстве устройствавключенияивыключенияине выполняйтесниминикакихненадлежащих действий(например,путемприматывания выключателянарукоятке). Послеприменения ¾ Выключитеустройство,снимитеаккумуля- торнуюбатареюипроверьтеустройствона предметповреждений.Внимание,опасность! Режущийинструментвращаетсяпоинерции! ¾ ЕслиВамнеобходимовыполнитьработы потехническомуобслуживаниюиочистке устройства,выключитеегоиснимитеаккуму- ляторнуюбатарею. ¾ Всегдадожидайтесьостановкирежущего инструмента. ¾ Сниматьзащитныеустройстваможнотолько привыключенномдвигателеиснятойаккуму- ляторнойбатарее. ¾ Следитезатем,чтобывентиляционныеотвер- стиянебылизагрязнены. ¾ Немойтесадовыеножницыводой. ¾ Хранитеустройствовнадежномместе,недо- ступномдлядетей. ¾ Неремонтируйтеустройствосамостоятельно, поручайтеегоремонттолькоквалифициро- ванномуспециалистуилиспециализирован- ноймастерской. Общиеуказанияпотехникебезопасности ¾ Запчастидолжнысоответствоватьтребовани- ям,установленнымпроизводителем. Поэто- му используйте только оригинальные запчасти компании WOLF-Garten или одобренные произво- дителем запчасти. При замене всегда соблюдайте прилагаемые инструкции по установке, предвари- тельно снимайте аккумуляторную батарею. ¾ Поручайтепроведениеремонтаисключитель- ноквалифицированномуспециалистуили специализированноймастерской. ¾ Этисадовыеножницыпредназначеныдля уходазаживымиизгородямивдомашнем хозяйстве. Из-за опасности травмирования поль- зователя или других людей устройство нельзя использовать в несвойственных ему целях. ¾ Используйтесадовыеножницытолькоднем илиприналичиихорошегоискусственного освещения. Место работы должно быть чистым и хорошо освещенным. ¾ Используйтесадовыеножницытольковсу- хуюпогоду.Берегите их от дождя или сырости. Попадание воды в садовые ножницы повышает опасность поражения электрическим током.V LI-ION POWER H | | 135 Применение по назначению

Применениепоназначению Садовые ножницы предназначены исключительно для стрижки живых изгородей и кустарников с тол- щиной веток не более 26 мм. Любое выходящее за эти рамки использование считается применением не по назначению. За ущерб, произошедший в случае применения не по назначению, отвечает пользователь. Применениенепоназначению Эти садовые ножницы не должны использоваться в местах общего пользования, парках, объектах спортивной инфраструктуры, на улицах, а также на предприятиях сельского и лесного хозяйства. Паспортнаятабличка Расположение Паспортная табличка находится на корпусе садо- вых ножниц.

Паспортная табличка носит характер документа – ее нельзя изменять или приводить в нечитаемый вид.

1 Год выпуска 2 Гарантированное значение звуковой мощности 3 Знак CE 4 Производитель 5 Серийный номер 6 Номер модели 7 Название модели 8 Класс защиты/степень защиты 9 Указание по утилизации 10 Расчетное напряжение, род тока 11 Масса 12 Частота вращения двигателя, мин

13 Мощность Элементыуправления Элементыуправления(Рис.

1 Ручка 2 Выключатель на ручке 3 Основание рукоятки 4 Выключатель на дуговой рукоятке 5 Дуговая рукоятка 6 Защитный щиток 7 Нож 8 Кнопка разблокировки аккумуляторной батареи 9 Аккумуляторный отсек 10 Регулировка рабочего угла 11 Узел двигателя с редуктором 12 Защитный чехол 13 Защитный наконечник Защитныеустройства Защитныеустройства(Рис.

Прозрачный защитный щиток защищает Ваши руки и позволяет беспрепятственно следить за рабочей

Выступающая направляющая шина обеспечивает защиту в случае столкновения инструмента с твер- дым предметом (стеной, землей и т. п.) от неприят- ной отдачи, например, от отдачи ножа. Двуручныйпринципвключениядляобеспече- ниябезопасности

Включение и управление садовыми ножницами осуществляется обеими руками. Одной рукой пользователь нажимает выключатель на ручке, а другой – выключатель на дуговой рукоятке. Если отпустить один из выключателей, нож автоматиче- ски останавливается. Вводвэксплуатацию Дополнительнаядокументация Вводитеустройствовэксплуа- тациюлишьвтомслучае,еслиу Васимеютсяприлагаемыеруко- водствапоэксплуатациизарядно- гоустройстваPOWERBase72V/ POWERBase72VBasicиаккумуля- торнойбатареиLiHighEnergy72Vи Выпонялиисоблюдаетеих.136 | | 72V LI-ION POWER 55H Эксплуатация

Зарядкааккумуляторнойбатареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- ния имущества ¾ Заряжайте аккумуляторную батарею только зарядным устройством POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.

Аккумуляторная батарея поставляется в частич- но разряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумуляторной батареи перед первым использованием полностью зарядите ее с помощью зарядного устройства POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic. Î Зарядите аккумуляторную батарею в соответ- ствии с инструкциями, содержащимися в допол- нительной документации.

3 Соблюдайте региональные предписания. Î Узнайте о разрешенных часах работы в местном органе общественного правопорядка. Эксплуатация Установкааккумуляторнойбатареи(Рис.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное обращение с аккумулятор- ной батареей и зарядным устройством ÂОпасность получения травм или по- вреждения имущества ¾ Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации аккумуляторной батареи и зарядного устройства для аккумуля- торной батареи. При помощи 2-ступенчатого фиксатора можно настраивать рабочий режим или режим транспорти- ровки аккумуляторной батареи. Ступень1

3 Аккумуляторная батарея находится в режиме транспортировки.

  • Электрические контакты разъединены, тем самым предотвращается нежелательный саморазряд аккумуляторной батареи во время

3 Аккумуляторная батарея находится в рабочем

  • Электрические контакты соединены, аккумуля- торная батарея готова к эксплуатации. Включениеустройства(Рис.

Î Одной рукой удерживайте выключатель на

Î Одновременно с этим нажмите другой рукой выключатель на дуговой рукоятке

3 Устройство работает. Регулировкарабочегоугла(Рис.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим инструментом. ¾ Перед выполнением настроек устрой- ства выключите устройство и дожди- тесь остановки режущего инструмента. Предусмотрено 5 регулировок рабочего угла садовых ножниц. Узел двигателя с редуктором, на котором находится нож, можно поворачивать соот- ветственно на 45° вправо или на 90° влево. Благодаря этому можно удобно добираться к слож- ным и труднодоступным местам в саду. Î Нажмите кнопку фиксации

3 Фиксатор узла двигателя с редуктором открыва-

Î Настройте рабочий угол, повернув узел двигателя с редуктором вправо или влево. 3 Узел двигателя с редуктором фиксируется в сле- дующем положении

Î Чтобы дальше повернуть узел двигателя с редук- тором, снова нажмите кнопку фиксации

Стрижкаверхнейстороныживойизгороди

- Для стрижки верхней стороны живой изгороди водите садовые ножницы влево и вправо, раска- чивая их наподобие маятнику. - Старайтесь сохранять оптимальные результаты работы ножа, слегка отклоняя его в направлении движения реза. Стрижкабоковыхсторонживойизгороди

- Начинайте стрижку боковых сторон живой изгоро- ди с нижней ее части, в направлении вверх. - Старайтесь сохранять оптимальные результаты работы ножа, слегка отклоняя его в направлении движения реза. - Стригите боковые стороны живой изгороди с сужением вверх для обеспечения равномерного ее роста.V LI-ION POWER H | | 137 Техническое обслуживание

Советыпострижке - Принимайте во внимание сезоны насиживания яиц птицами! - Идеальная форма стрижки живой изгороди – трапеция, обеспечивающая достаточный доступ света и воздуха ко всем ее участками

- Для обеспечения достаточной плотности роста живых изгородей побеги следует укорачивать только наполовину. - После того, как живая изгородь достигнет требуе- мой высоты, побеги можно удалить полностью. - Для получения равномерной высоты живой изго- роди можно натянуть на требуемой высоте шнур и выполнять стрижку по этой линии. Времястрижки Лиственныежи- выеизгороди Май/июль и октябрь (обрезка примерно на 1/3 от общей высоты зимой) Хвойныедере- вьяикустарники Апрель и октябрь Хвойныеживые

Апрель и октябрь Выключениеустройства(Рис.

3 Устройство выключается после отпускания одного из двух выключателей

Снятиеаккумуляторнойбатареи(Рис.

Î Нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной

Î Снимите аккумуляторную батарею

Техническоеобслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- ния имущества. ¾ Работы по техническому обслужи- ванию и очистке можно выполнять только с выключенным двигателем и остановленным режущим инструмен-

¾ Перед началом любых работ по об- служиванию устройства снять аккуму- ляторную батарею. ¾ Поручайте проведение ремонта, технического обслуживания, а также замены предохранительных элемен- тов квалифицированному специалисту или специализированной мастерской.

Î После каждого использования очищайте садовые ножницы, особенно – вентиляционные отверстия сухой ветошью, а при сильном загрязнении –

Î После каждого использования аккуратно очищайте

Î Для обеспечения долговечности садовых ножниц обрабатывайте нож после применения маслом для ухода. По возможности используйте для этого экологически безопасный смазочный материал. Î Не смазывайте садовые ножницы во время ра-

Î Для смазки положите садовые ножницы на бок и нанесите на нож тонкий слой масла. Î Во время продолжительной стрижки живых изго- родей часто прекращайте работу и смазывайте садовые ножницы.

Ни в коем случае не опрыскивайте устройство во- дой и не очищайте его с помощью устройства для очистки под высоким давлением. Транспортировкаихранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим ин- струментом. ¾ Каждый раз перед транспортировкой и помещением устройства на хранение выключайте его и дожидайтесь останов- ки режущего инструмента. ¾ Перед транспортировкой или помеще- нием устройства на хранение снимите аккумуляторную батарею.

Î После каждого сезона тщательно очищайте устройство. Î Всегда храните устройство в сухом и надежном месте, недоступном для детей. Î Храните аккумуляторную батарею отдельно от садовых ножниц. Î Храните аккумуляторную батарею в прохладном сухом месте. Рекомендованная температура хра- нения около 18 °C. Î Не допускайте попадания на садовые ножницы, особенно – на их пластмассовые части, тормозной жидкости, бензина, нефтехимических продуктов, пропиточных масел. Они содержат химические ве- щества, которые могут повредить, испортить или разрушить пластмассовые части садовых ножниц. Î Удобрения и другие агротехнические химикаты содержат вещества, которые могут оказывать сильное коррозионное воздействие на металличе- ские части садовых ножниц. Поэтому не храните садовые ножницы рядом с этими веществами.138 | | 72V LI-ION POWER 55H Устранение неисправностей

Устранениенеисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и сни- майте аккумуляторную батарею. Проблема Возможнаяпричина Способустранения

выключается. Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте аккумуляторной батарее остыть. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Температура устройства (электронной части) слишком высокая. Дайте устройству остыть и, при необходимости, очистите вентиляционные отверстия. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обра- щайтесь в специализированную мастерскую. Устройство не включается. Аккумуляторная батарея разряжена. Зарядите аккумуляторную батарею. Отключение из-за перенапряжения При повторном возникновении проблемы обра- щайтесь в специализированную мастерскую. Отключение из-за перегрузки по силе тока При повторном возникновении проблемы обра- щайтесь в специализированную мастерскую. Температура аккумуляторной батареи слиш- ком высокая или слишком низкая. Дайте аккумуляторной батарее остыть или на-

Неисправность аккумуляторной батареи. Замените аккумуляторную батарею. Сильный на-

Нож тупой. Обратитесь в специализированную мастерскую. Слишком сильное трение из-за недостатка

Смажьте нож. Неспокойный ход, сильная

устройства. Нож поврежден. Обратитесь в специализированную мастерскую. Ослаблено крепление ножа. Обратитесь в специализированную мастерскую. Запчастиипринадлежности Номердлязаказа Обозначениеизделия Описаниеизделия 196-651-650 POWER Base 72V Зарядное устройство на 72 В 196-652-000 POWER Base 72V Basic Зарядное устройство на 72 В 196-650-650 Li-High Energy 72V Аккумуляторная батарея на 72 В

В каждой стране действуют положения о гаран- тии, изданные нашей компанией или импорте- ром. В рамках гарантии мы бесплатно устраним неисправности устройства, если их причиной стал дефект материалов или изготовления. B гарантийном случае обращайтесь к своему продавцу или в ближайшее представительство нашей компании. ДекларациясоответствияЕС Дополнительные сведения о приборе содержатся в отдельно прилагаемой декларации соответствия ЕС, которая является составной частью настояще‑ го Руководства по эксплуатации. Экологическибезопаснаяутилизация Электроинструменты, принадлежности и упа- ковка должны подвергаться повторной пере- работке безопасным для окружающей среды

Аккумуляторные батареи/батареи: Не выбрасывайте аккумуляторные батареи/батареи с бытовыми отхо- дами, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторные батареи/батареи должны собираться, подвергаться повторной переработке или утилизироваться безопасным для окружающей среды способом. Только в странах ЕС: В соответствии с директи- вой 2013/56/EU неисправные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батареи должны подвергаться повторной переработке. Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Сдавайте его в соответству- ющий пункт утилизации.769-11928 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-11929 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com