72V LiIon Battery Power 55H - Nożyce do żywopłotu Wolf Garten - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 72V LiIon Battery Power 55H Wolf Garten w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 72V LiIon Battery Power 55H - Wolf Garten i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 72V LiIon Battery Power 55H marki Wolf Garten.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 72V LiIon Battery Power 55H Wolf Garten
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji i stosować się do niej. Zachować niniejszą instrukcję eksploatacji w celu późniejszej konsultacji lub na wypadek sprzedaży urządzenia. Î Przed pierwszym uruchomieniem koniecznie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie instrukcji eksploatacji i zasad bezpieczeństwa może prowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz stwarzać ryzyko dla operatora oraz innych osób. Î Wszystkie osoby odpowiedzialne za urucho- mienie, obsługę i konserwację urządzenia muszą mieć odpowiednie kwalikacje. Zakaz samowolnych zmian i modyfikacji Zabrania się wprowadzania zmian konstrukcyjnych urządzenia oraz podłączania go do innych urzą- dzeń. Zmiany te mogą prowadzić do obrażeń ciała lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Î Prace związane z naprawą urządzenia mogą być wykonywane tylko przez upoważnione i prze- szkolone osoby. Stosować zawsze oryginalne części zamienne. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia. Symbole informacyjne w niniejszej instrukcji Celem oznaczeń i symboli w niniejszej instruk- cji jest umożliwienie szybkiego skorzystania z instrukcji eksploatacji oraz bezpiecznej obsługi urządzenia. Wskazówka Informacje dotyczące najwydajniejszej i najlepszej obsługi urządzenia. Î Czynność Opis czynności do wykonania przez użytkownika. 3 Wynik Rezultat kilku kolejno wykonanych czynności. [1]Numer pozycji Numery pozycji ujęto w tekście w nawiasy kwa- dratowe [].
Oznaczenie ilustracji Ilustracje i odnośniki do konkretnych ilustra- cji w tekście oznaczono odpowiednio literami alfabetu.
Numerczynności Kolejność wykonywanych czynności została okre- ślona w tekście za pomocą kolejnych cyfr. Spistreści Znaczenie symboli ............................................. 97 Dla własnego bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......... 100 Tabliczka znamionowa..................................... 100 Elementy obsługowe
Transport i przechowywanie ........................ 102 Usuwanie usterek
Deklaracja zgodności WE................................ 103 Utylizacja bezpieczna dla środowiska
Dlawłasnegobezpieczeństwa Znaczenie symboli Ostrzeżenie! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji! Ostrożnie! Zadbać o to, aby w stree zagroże- nia nie przebywały osoby trzecie. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji wyjąć akumulator! Nosić okulary ochronne! Nosić rękawice ochronne! Nie wystawiać urządzenia na działa- nie deszczu!98 | | 72V LI-ION POWER 55H Zasady bezpieczeństwa
Zasadybezpieczeństwa Stopniezagrożeniawewskazówkachostrze- gawczych W niniejszej instrukcji eksploatacji stosuje się poniższe oznaczenia stopnia zagrożenia w celu wskazania potencjalnych sytuacji niebezpiecznych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Grożąca bezpośrednio niebezpieczna sytuacja, która może doprowadzić do po- ważnych obrażeń lub nawet śmierci, o ile nie zostaną przedsięwzięte odpowiednie środki. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczna sytuacja, która może wystąpić i doprowadzić do poważnych ob- rażeń lub nawet śmierci, o ile nie zostaną przedsięwzięte odpowiednie środki. OSTROŻNIE! Niebezpieczna sytuacja, która może wystąpić i doprowadzić do lekkich lub średnio ciężkich obrażeń, o ile nie zostaną przedsięwzięte odpowiednie środki. Uwaga! Sytuacja, która może potencjalnie doprowadzić do szkód materialnych, o ile nie zostaną przedsię- wzięte odpowiednie środki. Strukturazasadbezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa! ÂSkutek nieprzestrzegania zasad bezpie- czeństwa ¾ Środki zapobiegawcze Ochronaużytkownikaiinnychosób ¾ Zewzględówbezpieczeństwanożycdożywo- płotuniemogąużywaćdziecilubosoby,które nieznająinstrukcjiużytkowania.Lokalne prze- pisy mogą określać minimalny wiek użytkownika. ¾ Nieużywaćnożycdożywopłotu,jeżeli wbezpośrednimpobliżuznajdująsięludzie (zwłaszczadzieci)lubzwierzęta. Zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się nożycami do żywopłotu. ¾ Przerwaćużywanieurządzenia,jeżeliwpobli- żupojawiąsięinneosoby(zwłaszczadzieci) lubzwierzętadomowe. ¾ Urządzenieniemożebyćobsługiwaneprzez dzieciiosobyoograniczonychzdolnościach zycznych,umysłowychlubsensorycznych lubosobynieposiadająceodpowiedniego doświadczeniaiwiedzy.Zabronionejest równieżużytkowanieurządzeniaprzezosoby, któreniezapoznałysięzniniejsząinstrukcją eksploatacji. Lokalne przepisy mogą określać ograniczenia wieku użytkowników. ¾ Włączaćsilniktylkowtedy,gdystopyidło- nieznajdująsięwbezpiecznejodległościod narzędziatnącego. ¾ Zawszeodłączaćurządzenieodzasilania elektrycznego przed pozostawieniem go bez nadzorulubwprzypadkuusunięciablokady. ¾ Podczaspracznożycamidożywopłotulub przynożycachdożywopłotunosićzawszeso- lidneobuwieidługiespodnieorazkorzystać ześrodkówochronyindywidualnej(okulary ochronne,nausznikiochronne,rękawice robocze itp.). Używanie środków ochrony indy- widualnej zmniejsza ryzyko obrażeń. Unikać no- szenia luźnej odzieży itp., która mogłaby zostać pochwycona przez narzędzie tnące. Przedużyciem ¾ Przedrozpoczęciempracyzapoznaćsię znożycamidożywopłotu,ichfunkcjamioraz elementamiobsługowymi. ¾ Nieużywaćnożycdożywopłotu,jeżeliuszko- dzonyjestwłącznikiniejestmożliwewłącze- nieiwyłączenienożycdożywopłotu. Naprawę włącznika zlecić wykwalikowanemu specjaliście lub w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Nieużywaćurządzeniazuszkodzonymilub brakującymizabezpieczeniamilubosłonami. Naprawę lub ewentualną wymianę tych elemen- tów zlecić wykwalikowanemu specjaliście lub w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Przeddokonaniemustawieńwurządzeniu lubwyczyszczeniemgowyłączyćurządzenie iwyjąćakumulator. ¾ Przeczytaćinstrukcjęobsługiakumulatora iładowarkidoakumulatoraorazstosowaćsię dojejtreści.72V LI-ION POWER 55H | | 99 Zasady bezpieczeństwa
Zasadybezpieczeństwa Podczas pracy ¾ Zachowaćodpowiedniodstępbezpieczeń- stwamiędzywszystkimiczęściamiciałaino- żemtnącym.Niepróbowaćusuwaćściętego materiałuprzypracującymnożuinieprzy- trzymywaćprzycinanegomateriału.Usuwać zakleszczonyściętymateriałtylkoprzywyłą- czonymurządzeniu.Moment nieuwagi podczas obsługi nożyc do żywopłotu może doprowadzić do ciężkich obrażeń ciała. ¾ Nosićnożycedożywopłotuzauchwytprzy nieruchomymnożu.Podczastransportulub przechowywanianożycdożywopłotuzawsze zakładaćosłonę. Staranne obchodzenie się z urządzeniem obniża ryzyko obrażeń przez nóż. ¾ Trzymaćelektronarzędzietylkozazaizolo- wanepowierzchnieuchwytu,ponieważmoże dojśćdokontaktunożatnącegozukrytymi przewodamiznajdującymisiępodnapięciem. Kontakt noża tnącego z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować, że pod napięciem znajdą się również metalowe części urządzenia. Może to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. ¾ Nieużywaćurządzeniawmiejscachzagro- żonychwybuchem,wktórychznajdująsię łatwopalneciecze,gazylubpyły.Nożyce do żywopłotu mogą iskrzyć, co z kolei może spowo- dować zapalenie się pyłu lub oparów. ¾ W przypadku przerwy w pracy nie pozosta- wiaćnożycdożywopłotubeznadzoruiprze- chowywaćjewbezpiecznymmiejscu. ¾ Sprawdzić,czywżywopłocienieznajdują sięukryteobiekty,takiejaknp.ogrodzenia druciane. ¾ Mocnotrzymaćnożycedożywopłotuobiema rękoma. ¾ Przywłączaniutrzymaćnożycerównolegle dożywopłotu;wprzeciwnymrazieistnieje niebezpieczeństwoobrażeńciała. ¾ Podczaspracyzachowaćodstępbezpieczeń- stwaodnarzędziatnącego. ¾ Nosićodpowiednieokularyochronneinausz- niki ochronne! ¾ Unikaćnienaturalnejpozycjiciała.Zadbać ostabilnąpostawę,umożliwiającąutrzy- manierównowagiprzezcałyczas.Nigdy nie biec, zawsze iść spokojnym krokiem do przodu. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nagłych sytuacjach. ¾ Zachowaćszczególnąostrożnośćpodczas cofaniasię.Ryzykopotknięcia! ¾ Przedprzeniesieniemurządzeniazjednego miejscapracynadrugiewyłączyćsilnik. ¾ Niemostkowaćiniemanipulowaćprzy zainstalowanychwurządzeniuelementach przełączeniowych(np.mocującprzełącznik do uchwytu). Pozakończeniupracy ¾ Wyłączyćurządzenie,wyjąćakumulator iskontrolowaćurządzeniepodkątemuszko- dzeń.Uwaga:niebezpieczeństwo!Narzędzie tnącewciążsięobraca,mimożenożycedo żywopłotusąwyłączone! ¾ Wprzypadkuwykonywaniaprzyurządzeniu praczwiązanychzkonserwacjąiczyszcze- niemwyłączyćurządzenieiwyjąćakumulator. ¾ Zawszezaczekać,ażnarzędzietnącesię zatrzyma. ¾ Zabezpieczeniawolnozdjąćtylkopowyłącze- niusilnikaiwyjęciuakumulatora. ¾ Zadbaćoto,abyotworywentylacyjnebyły wolneodzabrudzeń. ¾ Nieczyścićnożycdożywopłotuwodą. ¾ Przechowywaćurządzeniepozazasięgiem dzieci. ¾ Niewykonywaćsamodzielnienaprawurzą- dzenia,leczzlecićjetylkowykwalikowa- nemuspecjaliścielubwspecjalistycznym punkcie serwisowym. Ogólnezasadybezpieczeństwa ¾ Częścizamiennemusząspełniaćwymagania określoneprzezproducenta. Stosować tylko oryginalne części zamienne marki WOLF-Garten lub części zamienne dopuszczone przez produ- centa. W przypadku wymiany zawsze przestrze- gać dołączonych instrukcji montażowych i wyjąć uprzednio akumulator. ¾ Naprawyzlecićwyłączniewykwalikowanemu specjaliścielubwspecjalistycznympunkcie serwisowym. ¾ Nożycedożywopłotusąprzeznaczonedo użytkuprywatnego. Z uwagi na niebezpieczeń- stwo obrażeń ciała użytkownika lub innych osób urządzenie nie może być używane do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. ¾ Używaćnożycdożywopłotutylkoprzyświetle dziennymlubdobrymoświetleniusztucznym. Zadbać o czystość i dobre oświetlenie strefy roboczej. ¾ Używaćnożycdożywopłotutylkowsuchym otoczeniu. Nie wystawiać ich na działanie deszczu lub wilgoci. Wniknięcie wody do wnętrza nożyc do żywopłotu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.100 | | 72V LI-ION POWER 55H Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem Nożyce do żywopłotu są przeznaczone wyłącznie do przycinania żywopłotów i krzewów z gałęziami o maksymalnej grubości 26 mm. Każdy odbiegający od powyższego sposób użytkowania jest uznawany za niezgodny z przeznaczeniem. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Użytkowanieniezgodnezprzeznaczeniem Zabronione jest używanie nożyc do żywopłotu w obiektach publicznych, w parkach, obiektach spor- towych, na ulicach itp. oraz w rolnictwie i leśnictwie. Tabliczka znamionowa Położenie Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie nożyc do żywopłotu. Wskazówka Oznaczenie posiada wartość dokumentu i nie może być zmieniane lub zamaskowane. Budowa 1 Rok produkcji 2 Moc akustyczna gwarantowana 3 Oznakowanie CE 4 Producent 5 Numer seryjny 6 Numer modelu 7 Nazwa modelu 8 Klasa bezpieczeństwa/stopień ochrony 9 Wskazówka dotycząca utylizacji 10 Napięcie znamionowe, rodzaj prądu 11 Masa 12 Prędkość obrotowa silnika w min
13 Moc Elementyobsługowe Elementyobsługowe(rys.
1 Uchwyt 2 Włącznik/wyłącznik na uchwycie 3 Część uchwytu 4 Włącznik/wyłącznik na uchwycie pałąkowym 5 Uchwyt pałąkowy 6 Osłona 7 Nóż tnący 8 Przycisk odblokowujący akumulator 9 Komora akumulatora 10 Ustawienie kąta roboczego 11 Zespół silnika i przekładni 12 Osłona 13 Zabezpieczenie antyuderzeniowe Zabezpieczenia Zabezpieczenia (rys.
Przezroczysta osłona chroni dłonie i umożliwia pra- widłowe cięcie przy zapewnieniu dobrej widoczności strefy cięcia. Zabezpieczenie antyuderzeniowe
Wystająca szyna prowadząca chroni przy uderzeniu stałego obiektu (ściana, podłoże itp.) przed nieprzy- jemnym odrzutem, np. momentem odrzutu noża tnącego. Przełącznikoburęczny
Nożyce do żywopłotu włącza i obsługuje się obiema rękoma. Jedna ręka obsługuje włącznik/wyłącznik na uchwycie, a druga ręka włącznik/wyłącznik na uchwycie pałąkowym. Gdy oba przełączniki zostaną zwolnione, nóż tnący automatycznie się zatrzymuje. Uruchomienie Dokumentacjauzupełniająca Sprawdzić,czywystępujądostarczone wrazzurządzenieminstrukcjeeksplo- atacjiładowarkiPOWERBase72V/ POWER Base 72V Basic i akumulatora LiHighEnergy72V.Instrukcjetenależy przeczytaćzezrozumieniemorazstoso- waćsiędonich.Dopierowówczasdo- zwolonejesturuchomienieurządzenia.72V LI-ION POWER 55H | | 101 Eksploatacja
Ładowanieakumulatora OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. ¾ Ładować akumulator wyłącznie ładowarką POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic. Uwaga! Akumulator jest naładowany fabrycznie tylko czę- ściowo. Przed pierwszym użyciem całkowicie na- ładować akumulator ładowarką POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic, aby zapewnić pełną wydajność akumulatora. Î Naładować akumulator zgodnie ze wskazówkami zawartymi w uzupełniającej dokumentacji. Godziny pracy 3 Przestrzegać lokalnych przepisów. Î Zasięgnąć informacji na temat dopuszczalnych godzin pracy we właściwym urzędzie. Eksploatacja Włożenieakumulatora(rys.
OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowa obsługa akumulatora i ła- dowarki ÂRyzyko obrażeń i szkód materialnych ¾ Przeczytać instrukcję eksploatacji akumulatora i ładowarki do akumulatora oraz stosować się do jej treści. Za pomocą 2-stopniowego przełącznika zapadko- wego można ustawić tryb pracy lub tryb transpor- towy akumulatora. Stopień1
3 Akumulator znajduje się w trybie transportowym.
- Styki elektryczne są rozłączone i zapobiegają tym samym samoczynnemu rozładowaniu aku- mulatora podczas przechowywania. Stopień2
3 Akumulator znajduje się w trybie pracy.
- Styki elektryczne są połączone i urządzenie jest gotowe do pracy. Włączenieurządzenia(rys.
Î Przytrzymać jedną ręką włącznik/wyłącznik na uchwycie w położeniu wciśniętym
Î Drugą ręką nacisnąć jednocześnie włącznik/wy- łącznik na uchwycie pałąkowym
3 Urządzenie pracuje. Ustawieniekątaroboczego(rys.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- rzędziem tnącym. ¾ Przed dokonaniem ustawień w urządze- niu wyłączyć je i zaczekać, aż narzędzie tnące się zatrzyma. Nożyce do żywopłotu są wyposażone w funkcję ustawienia kąta roboczego w pięciu pozycjach. Zespół silnika i przekładni, na którym zamontowany jest nóż tnący, można obrócić o 45° lub 90° w prawo lub w lewo. Umożliwia to łatwe przycinanie w trudno dostępnych miejscach ogrodu. Î Nacisnąć przycisk blokady
3 Zespół silnika i przekładni zostanie odblokowany. Î Ustawić kąt roboczy, obracając zespół silnika i przekładni w prawo lub w lewo. 3 Zespół silnika i przekładni zostanie zablokowany w następnym położeniu zatrzaskowym
Î Aby dalej obrócić zespół silnika i przekładni, po- nownie nacisnąć przycisk blokady
Przycinaniegórnejczęściżywopłotu
- Aby przyciąć górną część żywopłotu, wykonywać wahadłowe/posuwiste ruchy nożycami w lewo i w prawo. - W celu zapewnienia prawidłowego cięcia trzymać nóż tnący w lekko nachylonym położeniu zgodnie z kierunkiem cięcia. Przycinaniebokówżywopłotu
- Jeśli konieczne jest przycięcie boków żywopłotu, rozpocząć od jego dolnej części, a następnie przycinać do góry. - W celu zapewnienia prawidłowego cięcia trzymać nóż tnący w lekko nachylonym położeniu zgodnie z kierunkiem cięcia. - Przycinać żywopłot do góry tak, aby górna część była węższa. Umożliwi to równomierne rośnięcie żywopłotu.102 | | V LI-ION POWER H Konserwacja
Wskazówkidotycząceprzycinania - Przestrzegać okresów lęgowych ptaków! - Idealnie przycięty żywopłot ma kształt trapezu – zapewnia on odpowiedni dopływ światła i powie- trza do wszystkich miejsc żywopłotu
- Aby młody żywopłot rósł gęsto, nowe pędy przyci- nać tylko do połowy. - Gdy żywopłot osiągnie odpowiednią wysokość, można całkowicie usunąć nowe pędy. - Aby uzyskać jednakową wysokość żywopłotu, można naprężyć sznurek na żądanej wysokości i ciąć wzdłuż tej linii. Okresy przycinania żywopłotyliścia- ste maj/czerwiec i październik (przyciąć o ok. 1/3 całkowitej wysokości w zimie) żywopłotyiglaste kwiecień i październik sosnowce kwiecień i październik Wyłączenieurządzenia(rys.
3 Urządzenie wyłączy się, gdy zostanie zwolnio- ny jeden z obu włączników/wyłączników
Wyjęcieakumulatora(rys.
Î Nacisnąć przycisk odblokowujący akumu- lator
Konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. ¾ Prace związane z konserwacją i czysz- czeniem urządzenia mogą być przepro- wadzane tylko przy wyłączonym silniku i zatrzymanym narzędziu tnącym. ¾ Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu wyjąć akumulator. ¾ Naprawy i prace konserwacyjne oraz wymianę elementów zabezpieczających zlecać wyłącznie wykwalikowanemu specjaliście lub w specjalistycznym punkcie serwisowym. Czyszczenie Î Po każdym użyciu wyczyścić nożyce do żywo- płotu, a w szczególności szczeliny wentylacyjne, suchą szmatką lub – w przypadku większych zabrudzeń – szczotką. Î Po każdym użyciu ostrożnie wyczyścić nóż tnący. Î Po zakończeniu pracy spryskać nóż tnący olejem pielęgnacyjnym, aby zapewnić długi okres eksplo- atacji nożyc. W miarę możliwości użyć w tym celu środka smarnego bezpiecznego dla środowiska. Î Nie oliwić nożyc do żywopłotu podczas pracy. Î Aby naoliwić nożyce, położyć je na bok i nanieść cienką warstwę oleju na nóż tnący. Î Jeśli przycinanie żywopłotu trwa długo, często przerywać pracę i oliwić nóż tnący nożyc. Uwaga! Nie spryskiwać urządzenia wodą oraz nie stoso- wać myjek wysokociśnieniowych. Transport i przechowywanie OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- rzędziem tnącym. ¾ Przed transportem i przechowaniem wyłączyć zawsze urządzenie i odczekać, aż narzędzie tnące się zatrzyma. ¾ Wyjąć akumulator przed transportem i przechowaniem. Przechowywanie Î Po zakończeniu sezonu dokładnie wyczyścić urządzenie. Î Zawsze przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci. Î Przechowywać akumulator i nożyce do żywopłotu osobno. Î Przechowywać akumulator w chłodnym i suchym miejscu. Zalecana temperatura przechowywania wynosi ok. 18°C. Î Utrzymywać nożyce do żywopłotu, w szczegól- ności elementy plastikowe, w stanie wolnym od płynu hamulcowego, benzyny, produktów zawie- rających ropę naftową, olejów penetrujących itp. Zawierają one substancje chemiczne, które mogą uszkodzić, naruszyć lub zniszczyć elementy pla- stikowe nożyc do żywopłotu. Î Nawozy i inne chemikalia ogrodowe zawierają substancje, które mogą spowodować silną korozję metalowych części nożyc do żywopłotu. Nie przechowywać nożyc do żywopłotu w pobliżu tych substancji.72V LI-ION POWER 55H | | 103 Usuwanie usterek
Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. ¾ W razie wątpliwości zawsze zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Przed każdym przeglądem i przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. Problem Możliwaprzyczyna Rozwiązanie Urządzenie wyłącza się. Zbyt wysoka temperatura akumulatora. Zaczekać, aż akumulator ostygnie. Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Temperatura urządzenia (elektronika) jest za wysoka. Zaczekać, aż urządzenie ostygnie i wyczy- ścić w razie potrzeby szczeliny wentylacyjne. Wyłączenie nadmiarowo-prądowe Przy ponownym wystąpieniu zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwi- sowym. Nie można włączyć urządzenia. Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Wyłączenie przepięciowe Przy ponownym wystąpieniu zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwi- sowym. Wyłączenie nadmiarowo-prądowe Przy ponownym wystąpieniu zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwi- sowym. Temperatura akumulatora za niska lub za wysoka. Zaczekać, aż akumulator ostygnie lub roz- grzeje się. Akumulator jest uszkodzony. Wymienić akumulator. Nóż tnący nagrzewa się. Nóż tnący jest tępy. Udać się do specjalistycznego punktu serwi- sowego. Występuje zbyt duże tarcie z powodu braku smarowania. Naoliwić nóż tnący. Niespokojna praca, silne drgania nożyc do żywopłotu. Nóż tnący jest uszkodzony. Udać się do specjalistycznego punktu serwi- sowego. Mocowanie noża tnącego poluzowało się. Udać się do specjalistycznego punktu serwi- sowego. Częścizamienneiakcesoria Nr art. Nazwa art. Opis art. 196-651-650 POWER Base 72V Ładowarka 72V 196-652-000 POWER Base 72V Basic Ładowarka 72V 196-650-650 Li-High Energy 72V Akumulator 72V Gwarancja W każdym kraju obowiązują przepisy gwarancyjne wydane przez naszą rmę lub importera. Usterki urządzenia usuwamy w ramach rękojmi nieodpłat- nie, jeśli ich przyczyną była wada materiału lub błąd w produkcji. W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do sprzedawcy lub najbliższego oddziału naszej rmy. DeklaracjazgodnościWE Szczegółowe informacje o urządzeniu znajdują się w oddzielnej, dołączonej deklaracji zgodności WE, stanowiącej integralną część niniejszej instrukcji eksplo‑ atacji. Utylizacjabezpiecznadlaśrodowiska Elektronarzędzia, akcesoria i opakowania należy poddać procesowi ekologicznej utylizacji. Akumulatory/baterie: Nie wyrzucać akumulatorów/baterii razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych, nie wrzucać do ognia ani do wody! Akumulatory/baterie należy zbie- rać, oddawać do recyklingu lub utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Dotyczy tylko krajów UE: Zgodnie z dyrektywą 2013/56/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy poddawać recyklingowi. Nie wyrzucać elektronarzędzia razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych! Odda- wać je do właściwych zakładów utylizacyjnych.104 | | 72V LI-ION POWER 55H Obsah
Notice-Facile