DOMETIC PerfectView RVS 580 AHD - Zadní kamera

PerfectView RVS 580 AHD - Zadní kamera DOMETIC - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma PerfectView RVS 580 AHD DOMETIC ve formátu PDF.

📄 220 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice DOMETIC PerfectView RVS 580 AHD - page 193
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : DOMETIC

Model : PerfectView RVS 580 AHD

Kategorie : Zadní kamera

Stáhněte si návod pro váš Zadní kamera ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PerfectView RVS 580 AHD - DOMETIC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PerfectView RVS 580 AHD značky DOMETIC.

NÁVOD K OBSLUZE PerfectView RVS 580 AHD DOMETIC

Monitor neobsluhujte mokrými rukami.

Teplovzdušný fén (11)

7.3 Elektrické zapojenie monitora

Pred čistením monitora odstráňte káble, aby nedošlo ku skratu. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 191 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Technické údaje PerfectView M55L, M75L

  • Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů p. 193
  • 2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci p. 194
  • 3 Rozsah dodávky p. 196
  • 4 Příslušenství p. 196
  • 5 Použití v souladu s určením p. 197
  • 6 Technický popis p. 197
  • 7 Montáž monitoru LCD p. 199
  • 8 Používání monitoru LCD p. 203
  • 9 Čištění a péče o monitor LCD p. 204
  • 10 Záruka p. 204
  • 11 Likvidace p. 204
  • 12 Technické údaje 1Vysvětlení symbolů p. 205

UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 193 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView M55L, M75L

2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:

Chybná montáž nebo chybné připojení

Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí

Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce

Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu

Dodržujte proto následující pokyny:

Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a ploché konektory: – 30 (přímý vstup z baterie plus), – 15 (spínaný pól plus, za baterií), – 31 (vedení od baterie, kostra), – 58 (světlo zpátečky). Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. „čokoláda“).

Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště (obr. 1 12, strana 2).

Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra) – pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu šroubu vozidla nebo – kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie. Pamatujte na dobré uzemnění! Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. POZOR! Nebezpečí poškození!

Z důvodu nebezpečí zkratu musíte před zahájením prací na elektrickém systému vozidla vždy odpojit záporný pól. V případě vozidel s přídavnou baterií musíte rovněž odpojit záporný pól na této baterii.

Nesprávně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito následky: – Vznik požáru kabelů – Uvolnění airbagů – Poškození elektronických řídicích systémů – Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy, brzdová světla, klakson, zapalování, světla). M55L-M75L-IO-16s.book Seite 194 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci

V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: –Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny –Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze. Při montáži dodržujte následující pokyny:

Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:

Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou zkoušečku (obr. 1 1, strana 2) nebo voltmetr (obr. 1 2, strana 2). Zkoušečky se žárovkami (obr. 1 3, strana 2) odebírají příliš velké množství proudu, následkem může být poškození elektronického systému vozidla.

Pamatujte při instalaci elektrických přípojek: – kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, – kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami (obr. 3, strana 3).

Izolujte všechny spoje a přípojky.

Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími páskami nebo izolační páskou, např. ke stávajícím vodičům. Při manipulaci s monitorem LCD dodržujte následující pokyny:

Upevněte monitor tak, aby se nemohl za žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce vozidla.

Neupevňujte monitor do oblasti airbagů, při jejich vystřelení hrozí nebezpečí úrazu. UPOZORNĚNÍ!

Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento výrobek používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.

V žádném případě nesmíte monitor ponořit do vody (obr. 5, strana 3). Monitor není vodotěsný.

Monitor nesmí v žádném případě bránit výhledu při řízení vozidla (obr. 8, strana 4).

Nesahejte na monitor mokrýma rukama.

3 Rozsah dodávky 4Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): POZOR!

Připojte správné napětí.

Nepoužívejte monitor v prostředí s následujícími podmínkami: – Prostředí je vystaveno přímému slunečnímu záření – Silné kolísání okolní teploty – Vysoká vzdušná vlhkost – Špatná ventilace – Prašné nebo mastné prostředí

Zabraňte pádu monitoru.

Pokud budete používat monitor ve vozidle, musí být vozidlo během provozu monitoru nastartované tak, aby nedošlo k vybití baterie vozidla.

Kvalita obrazu se může zhoršit v případě, že je v blízkosti silné elektromagnetické pole. Proto monitor nepoužívejte v blízkosti reproduktorů. Č. na obr. 9, strana 4 Množ- ství Název Č. výrobku M55L M75L 1 1 Monitor 9600000061 9600000062 2 1 Držák monitoru 9102200193 31Kryt držáku monitoru – 1 Přívodní kabel 9102200195 ––Upevňovací materiál Název Č. výrobku Infračervené dálkové ovládání 9102200199 Ochrana proti slunci pro M55L 9102200200 Ochrana proti slunci pro M75L 9102200201 M55L-M75L-IO-16s.book Seite 196 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Použití v souladu s určením

5 Použití v souladu s určením Monitory LCD PerfectView M55L (výr. č. 9600000061) a M75L (výr. č. 9600000062) jsou monitory, které jsou prioritně určeny k použití ve vozidlech. Můžete je používat k připojení kamer (např. kamera zpátečky) nebo jiných video zdrojů. Monitory LCD jsou vybaveny k použití ve všech vozidlech. Monitory LCD jsou konstruovány k využití ve volném čase. 6 Technický popis

Monitor LCD můžete připojit ke kamerám (např. kamerový systém pro couvání) nebo k jiným zdrojům videosignálu (např. přehrávač DVD). Mezi zdroji videosignálů můžete přepínat. Monitor nabízí řídicí rozvody, jejichž pomocí můžete automaticky aktivovat kamery. Může být použit až se třemi kamerami. Přístroj je připraven k použití na držáku RAM-Mount. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 197 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Technický popis PerfectView M55L, M75L

Na monitoru naleznete následující ovládací prvky: Č. na obr. 0, strana 5 Název Popis 1 Okno snímače pro funkci tlumení Jas displeje je automaticky přizpůsoben okolnímu osvětlení. 2 P Zapnutí a vypnutí monitoru. Pokud je monitor v pohotovostním režimu (standby), svítí tlačítko červeně. Po zapnutím monitoru svítí tlačítko zeleně. 3 + 1. Zvýšení jasu.

2. Po otevření nabídky zvýšíte hodnotu vybraného parametru.

4 – 1. Snížení jasu.

2. Po otevření nabídky snížíte hodnotu vybraného parametru.

5 1. Zapnutí nabídky.

2. Vyvolání nastavovaných programů

Parametry jsou rozděleny na třech stranách monitoru v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz – Jas („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) –Barva („Colour“) – Hlasitost („Volume“) – Automaticky ztlumení („Auto Dim“) Strana 2: Možnosti – Jazyk („Language“): „Němčina“, „angličtina“, „francouzština“, „italština“, „holandština“, „španělština“, „portugalština“, „ruština“ – Kamera1/Kamera2/Kamera3 („Camera1/Camera2/Came- ra3“): „Normal“ nebo „Zrcadlení“ – Citlivost („Sensitivity“): Nastavení meze aktivace funkce ztlumení osvětlení v noci Strana 3: Nastavení z výroby – Reset („Default“): Nastavení všech parametrů na hodnoty zvýroby 6 CAM Přepínání jednotlivých kamer. 7 Držák monitoru 8Reproduktor M55L-M75L-IO-16s.book Seite 198 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Montáž monitoru LCD

7.1 Potřebné nástroje (obr. 1, strana 2)

K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:

Šroubovák (9) K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat následující pomůcky:

Diodová zkoušečka (1) nebo voltmetr (2)

Lisovací kleště (12)

Příp. pájecí cín (14)

Příp. kabelové průchodky Kupevnění kabelů budete potřebovat případně ještě vázací pásky na kabely. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 199 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L

Při montáži dodržujte následující pokyny:

Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr. 7, strana 3).

Nemontujte monitor nikdy do oblasti, ve které hrozí úder do hlavy, nebo do oblasti airbagů. Při vystřelení airbagů hrozí nebezpečí úrazu.

Monitor nesmí v žádném případě bránit výhledu při řízení vozidla (obr. 8, strana 4).

Místo montáže musí být rovné.

Zkontrolujte, zda je pod vybraným místem k montáži potřebný dostatek místa k instalaci podložek a matic.

Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták (obr. 2, strana 3).

Vezměte v úvahu hmotnost monitoru. Případně použijte výztuž (větší podložky nebo destičky).

Zajistěte, aby bylo možné připojit k monitoru přívodní kabely. Stanovení místa montáže (obr. a, strana 6) ➤ Nasaďte monitor na držák monitoru. ➤ Zkusmo umístěte monitor s instalovanou patkou držáku. ➤ Vyznačte obrys patky držáku na palubní desce. ➤ Sundejte monitor z držáku monitoru. Přišroubování držáku monitoru k palubní desce (obr. b, strana 6) ➤ Podržte patku držáku na místě s předem vyznačenými obrysy. ➤ Upevněte držák monitoru samořeznými šrouby. Upevnění monitoru ➤ Umístěte monitor na držák monitoru a upevněte jej vroubkovanou maticí (obr. a, strana 6). ➤ Nasaďte na monitor kryt přes držák monitoru. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 200 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Montáž monitoru LCD

7.3 Elektrické připojení monitoru

Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 7.

Při instalaci přívodních kabelů dodržujte následující pokyny:

Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo jiné možnosti vedení, např. ventilační mřížky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte vyvrtat otvor ∅ 22 mm. Nejdříve se podívejte, zda je na druhé straně případného otvoru dostatek volného místa (obr. 2, strana 3).

Zakryjte otvor průchodkou (obr. b 1, strana 6) v základní desce držáku monitoru.

K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdálenosti od horkých součástí vozidla (osvětlení, topení, ventilátory apod.).

Pamatujte při instalaci kabelů (obr. 3, strana 3): – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, – kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami. Č. Název 1Monitor 220pólová zdířka 3 Přívodní kabely monitoru 420pólová zástrčka 5 Kabel 12–24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalování (spínaný kladný pól, svorka 15) nebo ke kladnému pólu baterie (svorka 30) 6 Kabel kostry (černý): Připojení k zápornému pólu zdroje napětí 7 Kabel (zelený): Řídicí vstup pro vstup videosignálu CAM1, např. k připojení ke světlu zpátečky 8 Kabel (bílý): Řídicí vstup pro vstup videosignálu CAM2, např. boční kamera 9 6pólová zásuvka CAM1 (připojení ke zdroji videosignálu 1) 10 6pólová zásuvka CAM2 (připojení ke zdroji videosignálu 2) 11 6pólová zásuvka CAM3 (připojení ke zdroji videosignálu 3, s identifikací videosignálu) POZOR! Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy k poruchám nebo poškození součástí. Správná instalace kabelů nebo kabelových spojů je základním předpokladem trvalé a bezchybné funkce instalovaných součástí. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 201 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L

Připojení monitor k videosystému couvací kamery (obr. d, strana 7) ➤ Položte přívodní kabel držáku monitoru na palubní desku. ➤ Zapojte zástrčku kabelu monitoru (2) do zásuvky (4) přívodního kabelu (3). Zástrčka musí slyšitelně zacvaknout.

➤ Připojte červený a černý kabel přívodního kabelu ke vhodnému zdroji napětí: – Připojte červený kabel (5) ke svorce 15 (zapalování). – Připojte černý kabel (6) ke svorce 31 (kostra). ➤ Pokud má být monitor aktivován při zařazení zpátečky, připojte zelený kabel (7) ke kladnému vodiči světla zpátečky.

➤ Pokud má být monitor aktivován např. při aktivaci ukazatele změny směru jízdy, připojte následující řídicí kabel ke kladnému vodiči ukazatele změny směru jízdy: – Bílý kabel (8)

Tento řídicí kabel slouží jako signální vodič k aktivaci např. boční kamery při použití ukazatelů změny směru jízdy. ➤ Propojte případně zdířku CAM1 (9) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 1 (např. boční kamera). ➤ Propojte případně zdířku CAM2 (10) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 2 (např. kamera).

Připojení couvací kamery ➤ Propojte případně zdířku CAM3 (11) přívodního kabelu se zástrčkou přídavné couvací kamery. POZOR! Nebezpečí poškození! Při připojování ke zdroji napětí pamatujte na správné pólování. POZNÁMKA Pokud je na zeleném kabelu (7) napětí, bude aktivována couvací kamera. Couvací kamera má prioritu. POZNÁMKA Pokud je v tomto řídicím kabelu napětí, bude aktivován vstup videosignálu CAM2. POZNÁMKA Pamatujte na příkon videosystému. Kamery jsou vybaveny vyhříváním. Může protékat maximálně proud 1,5 A (tři kamery v režimu vyhřívání). Používejte při přímém připojení k baterii odpojovací spínač. Díky tomu můžete snadno odpojit videosystém od baterie, pokud nebudete vozidlo delší dobu používat. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 202 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Používání monitoru LCD

8 Používání monitoru LCD

8.1 Zapnutí monitoru

➤ Na vypnutém monitoru stiskněte tlačítko „P“ (obr. 0 2, strana 5), tím monitor zapnete. ➤ Tlačítko svítí zeleně. ✓ Zobrazí se přenášený obraz.

8.2 Vypnutí monitoru

➤ Stisknutím tlačítka „P“ (obr. 0 2, strana 5) monitor vypnete. ➤ Tlačítko svítí červeně. ✓ Obraz bude vypnut.

8.3 Nastavení monitoru

Monitor můžete nastavit podle svých přání takto (obr. 0, strana 5): ➤ Stisknutím tlačítka „ “ (5) vyberete požadované parametry. ✓ Nastavitelné parametry budou zobrazovány v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz –Jas („Brightness“): 0–100 – Kontrast („Contrast“): 0 – 100 – Barva („Colour“): 0 – 100 – Hlasitost („Volume“): 0 – 100 – Automaticky ztlumení („Auto Dim“): Zapnuto, vypnuto Strana 2: Možnosti – Jazyk („Language“): „Němčina“, „angličtina“, „francouzština“, „italština“, „holandština“, „španělština“, „portugalština“, „ruština“ – Kamera1/Kamera2/Kamera3 („Camera1/Camera2/Camera3“): „Normal“ nebo „Zrcadlení“ – Citlivost („Sensitivity“): 1, 2 Nastavení meze aktivace funkce ztlumení osvětlení v noci, která brání oslnění monitorem. V režimu ztlumeného osvětlení můžete nastavit mezní hodnotu aktivace ve dvou stupních Strana 3: Nastavení z výroby – Reset („Default“): Nastavení všech parametrů na hodnoty z výroby ➤ K nastavení požadovaného parametru stiskněte tlačítko „+“ (3) nebo „–“ (4). ➤ Stisknutím tlačítka „+“ (3) zvyšujete hodnotu vybraného parametru. ➤ Stisknutím tlačítka „–“ (4) snižujete hodnotu vybraného parametru. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 203 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Čištění a péče o monitor LCD PerfectView M55L, M75L

8.4 Nastavení zdroje videosignálu

Při nastavování zdroje videosignálu postupujte takto (obr. 0, strana 5): ➤ Pokud si přejete přepnout zdroj videosignálu, stiskněte tlačítko „CAM“ (6). ✓ Monitor přepíná obraz kamery v pořadí „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3“.

8.5 Rozpoznání kamery přívěsu

Tato funkce je potřebná při použití kamery přívěsu (obr. c, strana 6), když systém automaticky aktivujete zařazením zpátečky.

Připojena jedna kamera (např. vozidlo bez přívěsu): Je aktivována kamera připojená k CAM1 (1)

Připojeny dvě kamery (např. vozidlo s přívěsem): Kamera připojená ke CAM3 (2) bude aktivována (CAM1 není aktivní; CAM1 můžete aktivovat pouze tlačítkem „CAM“) 9Čištění a péče omonitor LCD

➤ K příležitostnému čištění monitoru používejte navlhčený měkký hadřík. 10 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specia- lizovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující:

Kopii účtenky s datem zakoupení,

Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. 11 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.

Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních cent- rech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. POZOR! Nebezpečí poškození!

Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození monitoru.

Dříve než zahájíte čištění monitoru, musíte odpojit kabely, aby nemohlo dojít ke zkratu. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 204 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Technické údaje

12 Technické údaje Homologace Homologace přístroje E13. M55L M75L Výr. č.: 9600000061 9600000062 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlišení displeje V x Š: 385 000 pixelů Televizní norma: PAL/NTSC (automatické přepínání) Provozní napětí: 12 – 30 Vg Výkon: Maximálně 10 W Provozní teplota: –20 °C až 70 °C Teplota skladování: –25 °C až 80 °C Vzdušná vlhkost: Maximálně 85 % Odolnost proti vibracím: 6 g Rozměry v mm (Š x V x H): 146 x 87 x 26 190 x 110 x 26 Hmotnost: 350 g 400 g