PerfectView RVS 580 AHD - Caméra de recul DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectView RVS 580 AHD DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméra de recul AHD, résolution 1080p, angle de vision 120°, étanchéité IP67 |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour être installée à l'arrière des véhicules, facilitant le stationnement et la manœuvre. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le câblage et les connexions, nettoyer la lentille pour une vision claire. |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel pour garantir un fonctionnement optimal et éviter les accidents. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des écrans de visualisation, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectView RVS 580 AHD DOMETIC
Téléchargez la notice de votre Caméra de recul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectView RVS 580 AHD - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectView RVS 580 AHD de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI PerfectView RVS 580 AHD DOMETIC
- Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles p. 34
- 2 Consignes de sécurité et instructions de montage p. 35
- 3 Contenu de la livraison p. 37
- 4 Accessoires p. 37
- 5 Usage conforme p. 38
- 6 Description technique p. 38
- 7 Montage de l'écran LCD p. 40
- 8 Utilisation de l'écran LCD p. 44
- 9 Entretien et nettoyage de l'écran LCD p. 45
- 10 Garantie p. 46
- 11 Retraitement p. 46
- 12 Caractéristiques techniques 1 Explication des symboles p. 47
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles- sures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dys- fonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 34 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Consignes de sécurité et instructions de montage
2 Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Veuillez respecter les consignes suivantes :
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : – 30 (entrée directe du pôle positif de la batterie), – 15 (pôle positif commuté, derrière la batterie), – 31 (câble de retour à partir de la batterie, masse), – 58 (feu de recul). N'utilisez pas de serre-fils.
Utilisez une pince à sertir (fig. 1 12, page 2) pour relier les câbles.
Pour les raccordements au câble 31 (masse), vissez le câble – à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou – à la tôle de carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle. Veillez à ce qu'un bon transfert de masse soit assuré ! Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. AVIS ! Risque d'endommagement !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Tout raccordement de câbles inadéquat peut provoquer en raison d'un court-circuit – des incendies de câbles, – le déclenchement de l'airbag, – l'endommagement de dispositifs électroniques de commande, – la défaillance de fonctions électriques (clignotants, feux stop, klaxon, système d'allumage, éclairage). M55L-M75L-IO-16s.book Seite 35 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M55L, M75L
Selon l'équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes : – Code de l'autoradio –Horloge du véhicule – Minuterie – Ordinateur de bord – Position des sièges Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant. Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants électriques :
Pour contrôler la tension dans les câbles électriques, utilisez uniquement une lampe-témoin à diodes (fig. 1 1, page 2) ou un voltmètre (fig. 1 2, page 2). Les lampes-témoins (fig. 1 3, page 2) à filament absorbent des courants trop élevés, ce qui peut endommager l'électronique du véhicule.
Lors de l'agencement des raccords électriques, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 3, page 3).
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle. Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l'écran LCD :
Fixez l'écran de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
Ne fixez pas l'écran dans le champ d'action d'un airbag, sans quoi il risquerait de blesser des passagers en cas de déclenchement de l'airbag. ATTENTION !
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation.
N'ouvrez pas l'écran (fig. 4, page 3).
Ne plongez en aucun cas l'écran dans l'eau (fig. 5, page 3) ; l'écran n'est pas étanche.
L'écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite (fig. 8, page 4).
N'utilisez pas l'écran avec les mains mouillées.
3 Contenu de la livraison 4 Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : AVIS !
Veillez à respecter la tension prescrite.
N'utilisez pas l'écran dans des environnements – directement exposés aux rayons du soleil, – soumis à de fortes variations de température, – présentant une forte humidité, –mal aérés, – poussiéreux ou huileux.
N'appuyez pas sur l'écran LCD.
Ne faites pas tomber l'écran.
Si vous utilisez l'écran dans un véhicule, le véhicule doit être en marche pendant le fonctionnement de l'écran afin que la batterie du véhicule ne se décharge pas.
La qualité de l'image peut se dégrader si de puissants champs électromagnétiques se trouvent à proximité. Pour cette raison, ne montez pas l'écran à proximité de haut-parleurs. N° dans fig. 9, page 4 Quantité Désignation N° d'article M55L M75L 1 1 Ecran 9600000061 9600000062 2 1 Support d'écran 9102200193 3 1 Cache de support de l'écran – 1 Câble de raccordement 9102200195 – – Matériel de fixation Désignation N° d'article Télécommande infrarouge 9102200199 Pare-soleil pour M55L 9102200200 Pare-soleil pour M75L 9102200201 M55L-M75L-IO-16s.book Seite 37 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Usage conforme PerfectView M55L, M75L
5Usage conforme Les écrans LCD PerfectView M55L (n° d'art. 9600000061) et M75L (n° d'art. 9600000062) sont des écrans principalement conçus pour une utilisation dans les véhicules. Ils peuvent être utilisés pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo. Les écrans LCD sont adaptés à l'utilisation dans tous les véhicules. Les écrans LCD sont conçus pour une utilisation de loisirs et non pour une utilisation professionnelle. 6 Description technique
6.1 Description du fonctionnement
L'écran LCD est un écran auquel des caméras (p. ex. système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo (p. ex. lecteur DVD) peuvent être raccordées. Il est possible de commuter entre les différentes sources vidéo. L'écran dispose de lignes de commande qui permettent d'activer automatiquement les caméras. Il peut gérer jusqu'à trois caméras. Il est prévu pour une utilisation dans une fixation RAM-Mount.
6.2 Éléments de commande
L'écran est équipé des éléments de commande suivants : N° dans fig. 0, page 5 Désigna- tion Description 1 Fenêtre de détection pour le variateur de lumière La luminosité de l'écran est automatiquement adaptée à la luminosité environnante. 2 P Permet d'allumer et d'éteindre le moniteur. La touche s'allume en rouge lorsque l'écran se trouve en mode de veille. La touche est allumée en vert lorsque l'écran est allumé. 3 + 1. Permet d'augmenter la luminosité.
2. Augmente la valeur du paramètre sélectionné quand un menu a
été ouvert. 4 – 1. Permet de réduire la luminosité.
2. Diminue la valeur du paramètre sélectionné quand un menu a
2. Permet d'accéder aux paramètres à régler.
Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant sur trois pages d'écran : Page 1 : Image – Luminosité (« Brightness ») –Contraste («Contrast») – Couleur (« Colour ») – Volume (« Volume ») – Auto-Dimmer (« Auto Dim ») Page 2 : Options – Langue (« Language ») : « Allemand », « Anglais », «Français», «Italien», «Néerlandais», «Espagnol», «Portugais», «Russe» – Caméra1/Caméra2/Caméra3 (« Camera1/Camera2/Camera3 ») : « Normal » ou « Miroir » – Sensibilité (« Sensitivity ») : Réglage du seuil de commutation pour la fonction de variation de nuit Page 3 : réglage par défaut – Réinitialisation (« Default ») : réglage d'usine de tous les paramètres 6 CAM Commute d'une caméra à l'autre. 7 Support de l'écran 8Haut-parleur N° dans fig. 0, page 5 Désigna- tion Description M55L-M75L-IO-16s.book Seite 39 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Montage de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L
7Montage de l'écran LCD
7.1 Outils nécessaires (fig. 1, page 2)
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :
Tournevis (9) Pour le raccordement électrique et la vérification de celui-ci, vous devez disposer du matériel suivant :
Lampe étalon à diode (1) ou voltmètre (2)
Gaine thermorétractable
Souffleur air chaud (11)
Si nécessaire : fer à souder (13)
Si nécessaire : étain à souder (14)
Si nécessaire, passe-câbles Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-fils supplémentaires. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 40 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD
7.2 Montage de l'écran
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
Choisissez un emplacement adéquat de manière à ce que l'écran soit bien visible (fig. 6 et fig. 7, page 3).
Ne montez jamais l'écran dans la zone d'impact de la tête ou dans la zone de gonflage d'un airbag. Ce dernier risquerait sinon de blesser les passagers en se déclenchant.
L'écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite (fig. 8, page 4).
L'emplacement de montage choisi doit être plan.
Vérifiez que vous disposez de l'espace nécessaire aux rondelles et aux écrous sous l'emplacement de montage choisi.
Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig. 2, page 3).
Tenez compte du poids de l'écran. Prévoyez si nécessaire des renforts (plaques ou rondelles de grande taille).
Assurez-vous de pouvoir poser le câble de raccordement à l'écran. Détermination de l'emplacement de montage (fig. a, page 6) ➤ Placez le moniteur sur le support d'écran. ➤ Faites un essai de mise en place du moniteur et de son pied. ➤ Marquez les contours du pied sur le tableau de bord. ➤ Retirez l'écran de son support. Vissage du support d'écran au tableau de bord (fig. b, page 6) ➤ Maintenez le pied à l'intérieur du tracé des contours. ➤ Fixez le support de l'écran avec les vis auto-perceuses. Fixation de l'écran ➤ Placez l'écran sur le support d'écran et fixez-le avec la vis moletée (fig. a, page 6). ➤ Faites coulisser le cache sur le support de l'écran au niveau de l'écran. ATTENTION ! Risque de blessures ! Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident). M55L-M75L-IO-16s.book Seite 41 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Montage de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L
7.3 Raccordement électrique de l'écran
Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 7.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement :
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d'autres possibilités de passage telles que les grilles d'aération. Si aucun passage n'est disponible, vous devez percer un trou de∅ 22 mm. Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l'autre côté du trou (fig. 2, page 3).
Recouvrez l'alésage avec le passe-câbles (fig. b 1, page 6) dans la plaque du socle du support de l'écran.
Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds du véhicule (éclairages, chauffage, ventilateurs, etc.) qui pourraient les endommager. Nº Désignation 1Moniteur 2 Prise femelle à 20 pôles 3 Ligne d'alimentation de l'écran 4 Connecteur à 20 pôles 5 Câble 12 – 24 V positif (rouge) : raccordement au pôle positif de l'allumage (pôle positif connecté, borne 15) ou au pôle positif de la batterie (borne 30) 6 Câble de masse (noir) : raccordement au pôle négatif de la source de ten- sion 7 Câble (vert) : entrée de commande pour entrée vidéo CAM1, p. ex. pour le raccordement au feu de recul 8 Câble (blanc) : entrée de commande pour entrée vidéo CAM2, p. ex. caméra latérale 9 Douille à 6 pôles CAM1 (raccordement à la source vidéo 1) 10 Douille à 6 pôles CAM2 (raccordement à la source vidéo 2) 11 Douille à 6 pôles CAM3 (raccordement à la source vidéo 3, avec reconnaissance du signal vidéo) AVIS ! Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des dysfonctionnements ou des détériorations des composants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonctionne- ment durable et fiable des composants que vous installez. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 42 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD
Lors de la pose des câbles(fig. 3, page 3), veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection. Raccordement de l'écran au système vidéo de recul (fig. d, page 7) ➤ Procédez à la pose du câble de raccordement du support d'écran sur le tableau de bord. ➤ Introduisez la prise mâle du câble de l'écran (2) dans la prise femelle (4) du câble de raccordement (3). La fiche doit s'enclencher de manière audible.
➤ Raccordez le câble rouge et le câble noir du câble de raccordement à une source de tension adéquate : – Raccordez le câble rouge (5) à la borne 15 (contact). –Raccordez le câble noir (6) à la borne 31 (masse). ➤ Si le moniteur doit être activé lorsque la marche arrière est enclenchée, raccordez le câble vert (7) à la ligne positive du feu de recul.
➤ Lorsque le moniteur doit être activé p. ex. lorsque le clignotant est utilisé, raccordez le câble suivant à une ligne positive du clignotant : –câble blanc (8)
Ce câble sert de ligne de signalisation pour l'activation p. ex. d'une caméra latérale lorsque le clignotant est utilisé. ➤ Raccordez éventuellement la prise CAM1 (9) du câble de raccordement au connecteur de la source vidéo 1 (p. ex. caméra latérale). ➤ Raccordez éventuellement la prise CAM2 (10) du câble de raccordement au connecteur de la source vidéo 2 (p. ex. caméra).
AVIS ! Risque d'endommagement ! Lors du raccordement à la source de tension, veillez à respecter la polarité. REMARQUE Lorsque le câble vert (7) est sous tension, la caméra de recul est activée. La caméra de recul a la priorité. REMARQUE Si ce câble est sous tension, l'entrée vidéo CAM2 est activée. REMARQUE Tenez compte de l'intensité absorbée par le système vidéo. Les caméras sont équipées de chauffages. Le courant ne peut pas dépasser 1,5 A (trois caméras en mode chauffage). Utilisez un disjoncteur en cas de raccordement direct à la batterie. Vous pouvez ainsi débrancher facilement le système vidéo de la batterie lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 43 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Utilisation de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L
Raccordement d'une caméra de recul ➤ Raccordez éventuellement la prise CAM3 (11) du câble de raccordement au connecteur de la caméra de recul supplémentaire. 8 Utilisation de l'écran LCD
8.1 Mise en marche de l'écran
➤ Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur la touche « P » (fig. 0 2, page 5) pour mettre l'écran en marche. ➤ La touche s'allume en vert. ✓ L'image est retransmise.
8.2 Mise à l'arrêt de l'écran
➤ Appuyez sur la touche « P » (fig. 0 2, page 5) pour éteindre l'écran. ➤ La touche s'allume en rouge. ✓ L'image disparaît.
8.3 Réglage de l'écran
Vous pouvez régler l'écran à votre convenance comme suit (fig. 0, page 5) : ➤ Appuyez sur la touche « » (5), pour sélectionner les paramètres souhaités : ✓ Les paramètres réglables sont affichés dans l'ordre suivant : Page 1 : Image – Luminosité (« Brightness ») : 0 – 100 – Contraste (« Contrast ») : 0 – 100 – Couleur (« Colour ») : 0 – 100 – Volume (« Volume ») 0 – 100 – Auto-Dimmer (« Auto Dim ») : Marche, Arrêt Page 2 : Options – Langue («Language»): «Allemand», «Anglais», «Français», «Italien», «Néerlandais», «Espagnol», «Portugais», «Russe» – Caméra1/Caméra2/Caméra3 (« Camera1/Camera2/Camera3 ») : « Normal » ou « Miroir » – Sensibilité (« Sensitivity ») : 1, 2 Réglage du seuil de commutation pour la fonction de variation de nuit, afin d'éviter l'aveu- glement. En mode variateur, le seuil de commutation possède deux niveaux de réglage M55L-M75L-IO-16s.book Seite 44 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Entretien et nettoyage de l'écran LCD
Page 3 : réglage par défaut – Réinitialisation (« Default ») : réglage d'usine de tous les paramètres ➤ Appuyez sur la touche « + » (3) ou sur la touche « – » (4) pour régler le paramètre souhaité. ➤ Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné. ➤ Appuyez sur la touche « – » (4) pour diminuer la valeur du paramètre sélectionné.
8.4 Réglage de la source vidéo
Procédez de la manière suivante pour régler la source vidéo (fig. 0, page 5) : ➤ Afin de commuter la source vidéo, appuyez sur la touche « CAM » (6). ✓ L'écran change de caméra dans l'ordre suivant : « Caméra 1 – Caméra 2 – Caméra 3 ».
8.5 Détection de la caméra de la remorque
Cette fonction est nécessaire en cas d'utilisation d'une caméra de remorque (fig. c, page 6), si le système est activé automatiquement par la marche arrière.
Une caméra raccordée (p. ex. véhicule sans remorque) : la caméra raccordée à CAM1 (1) est activée
Deux caméras raccordées (p. ex. véhicule avec remorque) : la caméra raccordée à CAM3 (2) est activée (CAM1 est inactive ; CAM1 ne peut être activée que par la touche « CAM ») 9 Entretien et nettoyage de l'écran LCD
➤ Nettoyez de temps en temps l'écran avec un chiffon humide. AVIS ! Risque d'endommagement !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Cela pourrait endomma- ger l'écran.
Avant de nettoyer l'écran, veuillez retirer les câbles afin de ne pas provoquer de court-circuit. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 45 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12Garantie PerfectView M55L, M75L
10 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. 11 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. M55L-M75L-IO-16s.book Seite 46 Mittwoch, 20. Dezember 2017 12:32 12PerfectView M55L, M75L Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques Certifications Cet appareil possède la certification E13. M55L M75L N° d'art. : 9600000061 9600000062 Type : Couleur TFT LCD Taille de l'écran : 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Luminosité : env. 350 cd/m² env. 400 cd/m² Résolution de l'écran H x V : 385 000 pixels Norme de télévision : PAL/NTSC (commutation automatique) Tension de service : 12 – 30 Vg Puissance : maximum 10 W Température de fonctionnement : –20 °C à 70 °C Température de stockage : –25 °C à 80 °C Humidité de l'air : 85 % maximum Résistance aux vibrations : 6 g Dimensions l x h x p en mm : 146 x 87 x 26 190 x 110 x 26 Poids : 350 g 400 g
Ne ejtse le a monitort.
Notice Facile