GUS 10 8 VLI Professional - Kráječ BOSCH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GUS 10 8 VLI Professional BOSCH ve formátu PDF.
Často kladené otázky - GUS 10 8 VLI Professional BOSCH
Dotazy uživatelů ohledně GUS 10 8 VLI Professional BOSCH
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kráječ ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GUS 10 8 VLI Professional - BOSCH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GUS 10 8 VLI Professional značky BOSCH.
NÁVOD K OBSLUZE GUS 10 8 VLI Professional BOSCH
Bezpečnostní upozorněné
Obecné bezpečnostní poukyny pro elektrické nářadi
VYSTRAHA
Prostudujte si vsechny bezpečnostní výstráhy,Pokyny,
ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému nárádi. Nedodržováni vsech nizé uvedenychPokynu muze mit za následek uraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poraněni.
Vsechnavarovnaupozorneniapokynydo budoucnasuchoveje.
V upozorněnich použitý pojem „elektrické nářadi“ se vztahuje na elektrické nářadi napájené ze sítě (se sítovým kabelem) a na elektrické nářadi napájené akumulátorem (bez sítového kabelu).
Bezpečnost pracovište
Udrzujte pracoviste v cristote a dobre osv.TeIne. Neporadek nebo neosv.TeIne pracoviste mohou vest k urazum.
▶ Selektrickym náradim nepracujte v prostředi ohrozenémexplozí, kde se nacházeji hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náradi vytváři jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
Deti a jine osoby udrzujte pri pouzit elektrickeho naudi v bezpecné vzdalenosti od pracoviste. Pri Rozptyleni muzete ztratit kontrolu nad naradim.
Elektrická bezpečnost
Zastrcky elektrickego naradi musi licovat se zasuvkou. Zastrka nesmi byt zdnym zpusobem upravena. Selektrickym naradim ochrannym uzemennim nepouziveje zdne adapterovo zastrcky. Neupravene zastrcky a odpopvidajci zasuvky snizuji rizikozasahu elektrickym proudem.
Zabrahte kontaktu tela uzemnénymi povrchy, jako jsou napr. potrubi, topeni, sporaky a chladnicky. Je-li vase telo uzemneno, existuje zvyşene riziko zásahu elektrickym proudem.
Chrahte elektrické nárdi pred destém a vlhkem. Vnikutí vody do elektrického nárdi zvysuje nebezpeci zásahu elektrickym proudem.
Dbeje na učel kabel. Nepoužívejte jek noseni elektrického náride nebo kvytaženi zástrčky ze zásvky. Udržujte kabel v bepezné vzdalenosti od tepla, oleje, ostrych hran nebo pohyblívých dlú. Poškozené nebo spletené kabely zvyšujr riziko zásahu elektrický proudem.
Pokud pracujete selektrickym náradim venku, pouzijte pouze takové prodlužovaci kabely, které jsou zpúsobilé i pro venkovni pouziti. Pouziti produzovaciho kabelu, jez je vchodny pro pouziti venku, snizuje riziko zasahu elektrickym proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického naradi ve vlhkém prostředi, použije proudový chranič. Použí proudoveho chraniče snizuje riziko zásahu elektrickým proudm.
Osobni bezpečnost
Bud'te pozorni, daveje pozor na to, co delate a pristupujte k pracis elektrickym naradimrozumne. Nepouzivejte zdne elektricke naradi, Pokud jste unaveni nebo pod vivem droq, alkoholu cI leku Moment nepozornosti pri pouziti elektrickho naradi muze vestk vaznym poranenim.
Používejte ochranné osobní pomůcky. Nostě ochranné brýle. Nosěni osobnínich ochrannych pomůcek, jak je maska proti prachu, bezpečnostní obuš s protiskluzovou podrázkou, ochrána prilba nebo sluchátka, podle aktuálních podminěk, sníže rizíko poranění.
Zabrahte neumyslnemu uvedeni do provozu. Presvedcte se, ze je elektrické naudi vypnute, dve nez jej uchipite, ponesete ci pripojite na zrodj napajeni a/nebo akumulator. MATE-li pri noseni elektrickeho naudi prst na spinaci, neboPokud naudi pripojite ke zdroji napajeni zapnute, muze dojt k urazu.
Než elektrické náradí zapnéte, odstrańte sefizováci nastroje nebo klicce. Nachází-li se v otáčivém dlú elektrického náradí nějaký nastroj nebo klic, muže dojit k poraněni.
Nepreceñujte své sily. Zajistete si bezpečné postoj a udrzujte vždy rovnáhu. Tim muzete elektrické nařadi v neocěkávanych situacích lépe kontrlovat.
Noste vchodn'y odév. Nenoste volny odév ani sperky. Vlasy a odév udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dilu. Volny odév, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujićími se díly.
Lze-li namontovat odsavaci ci zachycujici pripravyk, presvedcte se, ze jsou pripojeny a spravné pouzity. Odsavani pracu muze snizit ohrozeni pracem.
Dbejte na to, abyste pri castem pouzivani naradi neblyi menz ostražiti a nezapominali na bezpecnostni zasady. Nedbalé ovladani muze zpusobit tezké poraneni za zlomek sekundy.
Svedomite zachazenia pouzivani elektrickeho naradi
Elektrické náridi nepretéžujte. Pro svou praci pouijte k tomu urcené elektrické náridi. Svodném elektrickým náradim budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpečnéji.
Nepouzivejte elektrické nárdí, jestlize jej nelze spinačem zapnout a vypnout. Elektrické nárdí, které nelze ovladat spinačem, je nebezpećné a musi se opravit.
Než provedete serízeni elektrického nárádi, vymenu príslušenstvi nebo nárádi odložte, vyťáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraťe odpojitelný akumulator. Totopreventivni opatřeni zabrani neumyslnému zapnuti elektrického nárádi.
Uchovávejte nepoužívané elektrické nařadi mimo dosah detí. Nenechte nařadi použivat osoby, které s nim nejsou seznámery nebo necěty tytoPokyny. Elektrické nařadi je nebezpečné, je-li používano nezkušenými osobami.
Pečujte o elektrické nářadi a príslušenství svedomite Zkontrolujte, zda pohyblé díly nářadi bezvadné funguji a nevzprćuji se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivnóvaly funkcé elektrické nářadi. Poskozené díly nechte pred použitím elektrického nářadi opravit. Mnoho urazu má prćinu ve spatné udžovaném elektrickém nářadi.
- Rezné nastroje udrujte ostré a cîsté. Pečlive osétrovane rezné nastroje ostrymi reznymi hranami se mené vzipicujá dají se snaze vêt.
Používejte elektrické nářadi, príslušenství, nastroje apod. podle těchtoPokynú. Respektujte pritom pracovni podmíky a provaděnou Činnost. Použiti elektrického nářadi pro jiné než určné použítí můze věst k nebezpečnám situacím.
Udrzujte rukojetiauchopové plochysuche,cisteabez olejeamaziva.Kluzke rukojetiauchopové plochy neumoznju bezpecnou manipulaci a ovladanif naradi vneokekavanych situacich.
Pouzitá péce o akumulatorov náradi
Akumulárytory nabijejte pouze v nabijecce, ktera je doporučena vyrobcem. U nabijechy, ktera je vchodná pro urciti druh akumulatoru, existuje nebezpeci požaru, je-li použivana s jinymi akumúlátry.
Do elektrického nárdi pouziveje pouze k tomu urcené akumuláry. Použiti jin'ych akumulatoru muze vestk poraneni ci pozaru.
Nepouživaný akumulator uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od kovovych predmétú, jako jsou kancelárské sponky, mince, kliče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové predmétú, které mohou zpúsobit premosteni kontaktú. Zkrat mezi kontakty akumulatoru muže mít za následek popáleniny nebo požár.
Pri nespravnem pouziti muze z akumulatoru vyteci kapalina. Nedotykejte se ji. Pri nahodnem kontaktu oplachne tmeistovodou. Pokud kapalina vnikne do ocf,navstivte lekafe.Kapalina vytekajici z akumulatoru muze zpusokit podrazdene pokozy nebo popaleniny.
Nepouzivejte akumulator nebo naudi, ktere je poskozené ci upravené. Poškozené nebo upravene akumátryse mohou chovat nepredvidané a zpúsobit požár, vybuchci poraněni.
- Nevystavujte akumulator nebo nafadi ohni ci nadmerné teplote. Vystaveni ohni nebo teplote nad 130^ muze zpusobit vybuch.
Dodrzejte vsechny Pokyny pro nabijeni a nenabijejte akumulator nebo nafdi mimo teplotni Rozsah uvedeny v pokynech. Nespravné nabijeni nebo nabijeni pri teplotach mimo uvedeny rozsham muze poškodit akumulator a zvysit riziko požaru.
Servis
Neche své elektrické nárdi opravit pouze kvalifikovanym odborným personálem a pouze s originánními nahradními díly. Tím bude zajistěno, ze bezpečnost elektrického nárdi zústane zachována.
Nikdy neprovádejte servis poskozenych akumulatoru. Servis akumulatoru by měl provadět pouze vyrobce nebo autorizovana opravna.
Bezpečnostní upozornění pro akumulátorový univerzální nuz
Nefezeje material obsahujici azbest. Azbest je karcinogenni.
Přírezánádevje pozor na vedeni pod napétim. Hrozi nebezpeci zasahu elektrickým proudem.
Přírezáni nikdy nedávejte rukp pred nuz. Hrozí nebezpeci poraněni.
Pri poskozeni a nespravnem pouziti akumulatoru mohouunikat vypary. Akumulator muze zacit horet nebo muze vybouchnout. Zajistete privod cerstveho vzduchau pri potizich vyhledje lekare. Vypary mohou drazdit dychacicesty.
Neotvirejte akumulator. Hrozí nebezpečí zkratu.
Spicatympredmety, jako napr. hrebky nebo sroubovaky, nebo pusobenim vnejsi sily muze dojit k poskozeni akumulatoru. Uvnitr muze dojit ke zkratu a akumulator muze zacit holet, muzeznejunikat kour, muze vybouchnout nebo se prehrat.
Akumulator pouzivejte pouze v produitch vyrobce. Jen tak bude akumulator chränény pred nebezpecnym pretiizem.

Chrante akumulator pred horkem, napi. i pred trvalym slunecnim zarenim, ohnem, necistotami, vodou a vlhkesti. Hrozi nebezpeci vybuchu a zkratu.
Použití v souladu s určeným učelem
Elektrické nárádi je určeni ke střižání pružněch, měkkych materialú (jako kobercú, PVC, kartonu, kúže, látek a podobné) do tloustky 11 mm.
Je vHDne pro obloukove a prime strihani.
Zobrażené současti
Cislovani zobarenych soucasti se vztahuje na zobareni elektronaradi na strancs obrazky.
(1) Šroub s rýhovanou hlavou
78 | Čěstina
(2) Vyznačeni linie střihaní Cut Control
(3) Nastavitelný ochranný kryt
(4)Vypinač
(5) Rukojet (izolovanova plocha rukojeti)
(6) Akumulátora)
(7) Odjišovaci tlačitko akumulatorua
(8) Tlačitko pro zobrazení stavu nabiti
(9) Ukazatel stavu nabitikumulatoru
(10) Núž
(11) Sroub pro upevnéni noze
(12)Vodici patka
| Akumulatorové univerzální nüžky GUS 12V-300 | ||
| Číso zboží | 3601 JB2 9.. | |
| Jmenovité napěti V= 12 | ||
| Otáčky naprázdno n0 | min-1 | 700 |
| Střiharć výkon na"Justno" nabití akumulátoru ccaA) | m 230 | |
| Hmotnost podleEPTA-Procedure 01:2014 | kg 1,2-1,4 | (B) |
| Doporůcená teplataprostředí prí nabijení | °C 0 až +35 | |
| Dovolená teplata prostředíprí provozu(C)a prí skladování | °C -20 až +50 | |
| Doporůcené akumulátrory GBA 12V... | ||
| Doporůcené nabiječky GAL 12... | ||
| GAX 18... | ||
A) Vz Tahuj e se na 4 mm PVC a akumulator 1,5 Ah
B) V zavislosti na pouzitém akumulátoru
C) Omezeny vykon pri teplotach < 0^
Informace o hluku a vibracich
Hodnoty hlučnosti zjiistěné podle EN 62841-1.
Vázena hodnota hladiny akustického tlaku stroje A je(typy mensí než 70 dB(A). Hladina hluku muze pri práci prěkročit uvedene hodnoty. Noste chránice sluchu!
Celkové hodnoty vibrac a_h (soucet vektoru tri os) a nejistota K zjiystene podle EN 62841-1:
a_h < 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2.
Uroven vibraci a uroven hluku, ktere jsou uvedene v techtoPokynech, byly zmereny pomoci normovaneme merici metodya lze je pouzit pro vzajemne porovnani elektronaradi. Hodi sei pro pdefbezny odhad zatizeni vibracemi a hukem.
Uvedena uroven vibraci a uroven hluku reprentuhe hlavnipouziti elektronaradi. Pokud se ovsem bude elektronaradi pouzivat pro jine prace, s jinymi nastroji nebosnedostatecnou udrzbou, muze se uroven hluku a uroven
vibraci lisit. To muze zati zeni vibracemi a hlikem po celou pracovn dobu zretelné zvysit.
Propresny odhad zati zeniy vibracemi a hukem by melybyt zohledeny i doby, kdy je na radiy vypnute nebo bezi, ale ve skutecnosti se nepouziva.To muze zati zeniy vibracemi a hukem po celou pracovni dobu vyrazne snizit.
Stanovte dodatečna bezpečnostni opatřeni k ochraně obshluy pred učinky vibrací, jak je např. udžrba elektronáradi a nastrojú, udžržovani teplych rukou, organizace pracovnich procesů.
Montáz
Pred kazdou practa najelektronaradi (napr. udrzba, vymena nastroju) a pri jeho preprave a uskladneni vyjmete akumulator. Pri neumyslnem stisknuti vypinace hroznebezpeci poraneni.
Nabijeni akumulátoru
Používejte pouze nabiječky uvedene v technických udajich. Jen tyto nabiječky jsou prizpúsobéne pro lithium-iontoy akumulator použivaný's vašim elektronáradim.
Upozorneni: Akumulator se dodáva céstečné nability. Aby byl zaručen plny vykon akumulatoru, préd prvním použitím akumulatorú uplné nabijte v nabíječce.
Lithium-ionovy akumulator lze nabijet kdykoli, aniž by setim zkrátilaŽivotnost. Přeruseni procesu nabijeni neposkoju ekumulator.
Lithium-ionovy akumulator je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chronény proti hlubokému vybiti. Pri vybitém akumulatoru ochranna funkce vypne elektrické nárdí: Nastroj se již nepohybuje.
Po automatickem vypnuti elektronaradi uz nestiskavejte vypinač. Akumulator se muze poskodit.
Vyjmuti akumulatoru (viz obrzek A)
Pro vyjmuti akumulatoru (6) stisknete odjiistovaci tlacitka akumulatoru (7) a vytahnete akumulator z elektrickeho na radi. Nepouziveje pritom nasilil.
Ukazatel stavu nabit akumulatoru
3 zelené LED ukazatele stavu nabiti akumulátoru (9) indikuji stav nabiti akumulátoru (6). Z bezpečnostnich dūvodu je zjišěni stavu nabiti možné pouze pri vypnutem elektrickém náradi.
Pro zobrazeni stavu nabitistisknete tlačitko ukazatele stavu nabit (8) na vypnutem elektrickém náradí a držte ho stisknute.
LED Kapacita
Trvase sviti tzi zelené ≥66%
Trvale sviti dve zelené ≥33%
Trvale svitj Jedna zelena < 33%
Bliká Jedna zelená rezerva
Vymena nastroje (viz obrazky B1-B2)
Pred vyjmutim nechte nuž vychladnout. Nuž muze byt behem provozu teply.
-Povolte sroubs rhyhovanou hlavou (1) a posunte ochranny kryt (3) uplné nahoru.
-Pomoci sroubovaku otacejte nozem (10), dokud nebude otvor sroubovaku otevreny.
- Do otevrefeno ho otvoru nasad'te tenky, stabilni predmet (napr. hrebik), ayse nuñz zablokoval.
-Povolte sroub pro upevnéi noze (11) ve smeru otáceni ①.
- Odstraţe prevedmet, ktery jste použili k zablokovani noze.
- Núz (10) mirné nazdvihněte a vytáhněte ho směrem dolu.
- Nasad'te novy nuz odbrousenou hranou smerem ven do upinani nastroje. Dbejte na to, aby nuz v upinani nastroje zaskocil.
-Znovu utahnete sroub pro upevneni noze (11) ve smeru otaceni
-Nastavte ochranny kryt (3) na tloustku strihaného materiálu a utahnete srob s ryhovanou hlavou (1).
Elektrické nárádi nikdy nepoužívejte bez ochranného krytu.
Abyste dosáhli optimálni ochrany préd poraněím prstú, musité préd kázdou prací nastavit ochranny kryt (3) na tlouštku strihaného materiaílu.
Za tímo Úcelem povolte sroub s rýhovanou hlavou (1). Nastavte ochranny kryt (3) tak (v rozsahu 2-11 mm), aby volné dosedal na strihaný material. Sroub s rýhovanou hlavou opět utáhněte.
Po kazdem pouziti a predevsim pred veskerymi pracemi na elektrickem naradi nastavte ochranny kryt (3) upn delu.
Provoz
Uvedeni do provozu
Nasazení akumulátoru
Nasad'te nabity akumulator (6) do uchyceni akumulatoru tak, aby citelné zaskoil a byl spolehlive zajisteny.
Zapnuti a vypnuti
Pro zapnuti elektrického na radi posunte vypinac (4) dopredu, a z se na nem objevi I.
Pro vypnuti elektrického náradi posunte vypinač (4) dozadu, až se na něm objeví 0.
PracovníPokyny
- Pred kazdou prací na elektronárádi (napi. udrzba, vymena nastrojú) a pri jeho prepravě a uskladnévi yjměte akumulator. Pri neumyslném stisknutí vypínače hroží nebezpeci poraněni.
Nezatežujte elektronáradí natolik, aby se zastavilo.
Pri provozu se nikdy nedotykejte noze.
Stirhaci vykon elektrickho naudi zavisia na stiranem materialu a stavu nabiti akumulatoru. Pflis velky posuv vryazne snizuje vykonost v zavislosti na nabiti akumulatoru.
Vodici patka (12) musi byt vyrovná rovnobězné steřihanou plochou a pri steřihní se nésmí našikmit.
Z noze se musi vzdy odstranit zbytky materialu. Pri nespravnem pouzivani se nužztupi.
Tenke materially, jako napr. latky, mohou byt pri strihani vtazeny do elektrickho naradi uuviznout. Prilis silne proto u techtoto materialu netlachte, abyste mohl dobre strihat. Drzte je pri strihani napnute a strihejte pomalu.
Vtazeny material neodstrańte behem provozu. Nejprve elektrické nárávi vypnéte vypínačem (4).
Optimalni vysledky strihani muzete nejlepe zjistit practkymi zkouskami.
Vyznačeni linie střihani Cut Control
Cervena značka na ochranném krytu (3) (vyznaceni linie strižaní Cut Control (2)) vám ukazuje linii strihány nozem (10).
Tak muzete vest elektrické nárdi presné podél vyznacné linie střihná na materialú.
Ochrana proti pretiženi závislá na teploté
Pokud se na radi pouziva v souladu s urcenym ucelem, nemuze dojit k jeho preti zen. Pri priiliis velkem zati zen nebo mimo pripustny teplotni rozsah akumulatoru se snizi otacky nebo se elektronaradi vypne.V pripadenei otacek se elektronaradi Rozbehne znovu na plne otacky az po dosazen i pripustne teploty akumulatoru nebo po omezeni zati zen.
V pripadé automatickeho vypnutí elektronáradi vypnete, nechte akumulator vychladnout a elektronáradi znovu zapnete.
Upozorneni pro optimálni zacházení s akumulátorem
Akumulator chrante prd vlhkosti a vodou.
Akumulator skladujte pouze v teplotnim Rozmezi od -20^ do 50^ .Nenechavejte akumulator lezet napr.v lete v aute. Prilezitostne yvistete vetrac otvory akumulatoru mekkym, cistym a suchym stetcem.
Vyrazne kratsi doba chodu po nabit ukazuje, ze je akumulator opotrebovany a musé vymenit.
DodržujtePokyny pro likvidaci.
Udrzba a servis
Udrzba a cisteni
Prid kazdou practa naelektronaradi (napr. udrzba, ymena nastroju) a pri jeho preprava uskladneni vyjmete akumulator. Pri neumyslnem stisknuti vypinace hrozi nebezpeci poraneni.
Udrzujte elektronáradi a vetraci otvory cisté,aby pracovalo dobre a bezpecné.
Při střihné se mohou zbytky materiálu shromazdovat pod ochranným krytem.
Ochranny kryt (3) pravidelné cistete stetcem nebo mirne navlhcenym hadrem.
80 | Slovencina
Zákaznická sluzba a porad neství ohledné použiti
Zakaznicka sluzba zodpovi vase dotazy k oprava udrzbe vaseho vyrobku a tez k nahradnim dilum. Rozkladove vykresya informace onahradnic dilech najdetate na:
www.bosch-pt.com
V pripadé dotazu k nasim vyrobkum a prisluşenstvi vam ochnotné pomüze poradensky tym Bosch.
V pripadé věskerych otázek a objednávek nahradnich dlú bezpodminéčné uvedte 10mistné věcné cislo podle typového stitku vyrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Na www.bosch-pt.cz si si mužete objednat opravu Vaseho stroje nebo nahradni dily online.
Při zasilán prostřednictvim třét osoby (napr.: letecká preprava nebo spedice) je třeba brat zřetel na zvlastni požadavky na balén a označen. Zde musí byt pri pripravě zasilky nezbytné prizván expert na nebezpećné náklady.
Akumuláryzasilejte pouze tehy,Pokud neniposkozeny kryt.Otevrenékontakty prelepte lepií páskou a akumulator zabalte tak,aby se v obalu nemohl pohybovat.Dodržujte také pripadne dalí národní predpisy.
Likvidace

Elektronárádi a akumúlátory/baterie nevyhazujte do domovniho oppadu!
Pouze pro zeme EU:
Podle evropske smernice 2012/19/EU o odpadnich elektrickych a elektronickych zafrizienich a jejho provedenie ve vinitrostatnim pravo se musi již nepouzitelné elektrické nárádi a podle evropské smernice 2006/66/ES vadné nebo opotbrebované akumulatory/baterie shromazd'ovat oddělené a odevzdat k ekologické recyklaci.
Pří nesprávné likvidaci mohou odpadni elektrická a elektronická zařizení kvūli pripadnému obsahu nebezpečný ch látek poskoditživotní prostřédá lidsné zdraví.
Akumulatory/baterie:
Lithium-iontové:
DodržujtePokyny uvedené v casti Preprava (viz ,Preprava Stranka 80).
Slovencina
Bezpečnost na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte Čišćá dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracovska možu mat za nasledok pracovné urazy.
Bezpečnost - elektrina
Zastrcka privodnej snury elektrickho naradia musi zodpovedat pouzitej zasuvke. V ziadnom pripadne nija-ko nemeinte zastrcku. Suzemnenym elektrickym naradim nepouzivajte ani ziadne zastrckové adaptery. Neupravované zastrcky a vchodné zasuvky znižuju riziko urazu elektrickym prudom.
Vyhybajte sa telesnému kontaktu suzemnenymi povrchovymi plochami, ako su napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase tléo uzemnéne, hrozi zvyşene riziko urazu elektrickým prudom.
Starostlivé použivanie elektrického náradia
Starostlivé použivanie akumulátorového náradia
z elektrického naradia. V pripe de neuyselného aktivovania vypinača hroží nebezpečenstvo poranenia.
Nabijanie akumulatorov
Používajte len nabíjacky uvedene v technických udajoch. Len tieto nabíjacky su prisposobene na litium-ó-nový akumulator použivaný pri vašom elektrickom náradi.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v Čiastocne nabitom stave. Aby ste zarucili plny vykon akumuláhora, pred prvym pouzitim ho uplne nabite v nabijačke.
Lítvó-iónové akumúlátory možno kedykolvek dobíjat bez toho, aby to negativne ovplyvnilo ich zivotnost. Preruşenie nabijania takýto akumulator nepoškodzuje.
Litiovo-ionovy akumulator je vdaka „Electronic Cell Protection (ECP)“ chraneny proti hlbokemu vybitiu. Ked' je akumulator vybity, elektrické naradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovny nastroj sa uz nepohybuje.
Po automatickom vypnuti elektrickho naradia uz viac nestlačajte vypinač. Akumulator by sa mohol poskodit.
Na zapnutie elektrického náradia posuţe vypinač (4) doprodu tak, aby sa na prepinači objavilznak I.
Odporuçané litiovo-iónové akumúláry podliehaju poziadavkám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumúláry smie použivateł náradia prepravovat po cestach bez dalsich opatrení.
Pri zasielani tretimi osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostrednictvom Špedicie) treba respektovat osobotné poziadavyk na obaly a oznacenie. V takonto pripadtreba pri priprave zasielky bezpodmienecne konzultovat's odborníkom na prepravu nebezpečného tovaru.
Akumuláryzasielajte iba vtedy, ak nemaju poskodeny obal. Otvorenékontakty prelepte a akumulator zabalte tak, aby sa v obale nemohol posúvat. Respektujte aj pripadné doplñujuce národné predpisy.
Likvidácia

Pri nesoprvnj likvidacij mozu mat staré elektrické a elektronické zariadenia kvoli mozej pritomnosti nebezpečnych latok skodlivy vplyv na zivotné prostredie a ludské zdravie.
Akumulatory/batérie:
Li-Ion:
Varnost na delovnem mestu
JcWl Jsao Wp d. sS Jda Juaabbl
- uswjU
.
-1j(3) Lg
.
-(10)
()
gSjUc4sS.
#
JU
.
1sJd
jui j1i j1g
-ugjdu jj
dui 1sic .g jj|59
-
-1s1dslo
pSooI (1)Jg g ss pkiu oui
báLoo ylo pua
4JLbBoou . Cui ju yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj y juaaui jj jj (3) 100 awdyolggbjjjl jgl JUolius Jos
JlJI JgAoo oOo j ng yogol 1s 1yj 0uL .Suuu Ssuus uu LkU 1u 1u 1u 1u 1u 1u g (Jaa) uu wu gj JwJ U G J duu du bjo u dui yu (ju j u yu Jai JJ 1 Jg Dg j 100 g 152 JU Wdab 1JW OJ L aia yu Uyua JSDa Jpa Jy u Sla K Jauu Jy Ld ayds 1JW JU 100 Jy Jy Jy (Slais) 1Jy u dyuolwJs jL oJjI
g lalao, 15 sjy, g y slj j bdo ojjoo gub yu, 15 ssi aui .igw cgljy g ala oj j Cwuj 山LgSLOU/LoSjIgJj!suiu :olg/(sjlw sglj
:gi g Jaa 170 aoo pLgUjUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJU g 50 20- jy sls jnai o jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy j yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yuugw9 CJrj
olwJjS jao g Josi,
g g jj l u y g w d a j j g jai g jao piaa q i a o j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jjuiu u o jgluo g lo
Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy| de | EU-Konformitäserklarung | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlagigen Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * |
| Akku-Universal-schneider | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: * | |
| en | EU Declaration of Conformity | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: * |
| Cordless universal cutter | Déclaration de conformité UE | |
| Découpeur universal sans-fil | N° d'article article number | |
| fr | Déclaration de conformité UE | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits désrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de: * |
| es | Déclaración de conformidad UE | Declaramos bajo nosastra exclusiva responsabilidad, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspondientes de las Directivas y los Reglementos Mentionados a continuación y está en conformidad con las siguientes normas. Documentos tíncicos de: * |
| Cizalla universal actionada por accumulator | Declaración de Conformidade UE | |
| Cortadora universal sem fio | N.° do produit cumprem todas as disposções e os regulamentos indicados e está em conformidade com as seguições normas. Documentação técnica pertencente à: * | |
| it | Dichiarazione di conformità UE | Dichiariamo sulla mia responsabilità che i prodotti indicate sono conformi a tutte le dispositions pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elevati di seguito, nonché alle seguienti Normative. Documentazione Tecnica presso: * |
| Cesola universal a batteria ricaricabile | EU-conformiteitsverklaring | |
| nl | Universele accusniljmachine | Wijverklen op eigener verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verorderingen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * |
| da | EU-overensstammelseserklairing | Vi erklarer som aneansvarlige, at det beskreve Produkt er i overensstammelse med alle gändende bestemmelse i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: * |
| Akku-universal-skæremaskine | Vi fürklarar under eget ansvar att de námnda produktura uppyller kraven i alla gällande bestämmer i de nedan angivna direktiven och forordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk Dokumentation: * | |
| sv | EU-konformitetsförklaring | Vi erklarer under aneansvar at de nevnte Produktene er i overensstammelse med alle relevante bestemmelse i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk Dokumentason jhos: * |
| Sladdlós universalsax | Eu-samsvarserkläring | |
| Batteridrevet universalkutter | Batteridrevet Produktnummer | |
| fi | EU-vaatimustemukaisuusvakuutus | Vakutamme tätten, etta mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetuten asiaankuulvia vaatimuksaia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjatatatavana: * |
| Akkuyleisleikkuri | Δηλωση πιοτότης EE | |
| Ψαλίδι μματρίας Αριθύς ευρετηρου γένικις χρήσς | Δηλωνούμε ΕΜαπολείσικη μας ευθύνη, ὄτι τα αναφερόμενα προίντα αντιστοιχόνισε ΕΜαπολείς ΕΜαταβείς τιν μάτωναναφερόμενων σθηγιών και κανονισύνκα και τακισίσουται με τα ακόλουθα πρότιμα. Teknisik éνγραρα στή: * | |
| tr | AB Uygunluk Beyani | Tek sorumluormal, tanımlanan ürünün asaqidaki)yönnetmelik ve direktifilerin geleçeri bil;rün hülçümelerine ve asaqidaki standartlara uygün oluguṇu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulundugu yer: * |
| Akūlūçok amachi Ürın kodu kesme aleti | ||
| II | ||
| pl | Deklaracja zgodnosci UE | Oswiadczamy z pełna odpowiedzialnoscia, ze nineiesze produkty odpowiadaj z wszystkim wymaganium ponije wyszczególionych dyrektyw i Rozporstrandzen, oraz ze są zgodne z następućymi normami. Dokumentacja techniczna:* |
| Akumulatorowe nożyce wieleofunkcyjne Numer katalogowy wielofunkcyjne | ||
| cs | EU prohlásení oshodé | Prohlášujeme na výhradní zoypadědost, ze uvedeny výrobek splné je vsechna príslušná ustanovéni nizě uvedenyích směnic anažéní aje vsoulad snásledujicimi normami: Teknicke podklady u:* |
| Akumulatorové Objednaci císo univerzálni núžky | ||
| sk | Eú vyhlásenie ozhode | Vyhlasujeme na výhradní zoypadědost, ze uvedeny výrobok spína věsétky príslušné ustanovéni nizě sie uvedenyích smernic anariadieni aje vsúlade snasledujúcimi normami: Teknicke podklady má spolocnost:* |
| Univerzálna Vecné císo akumulatoróvá rezačka | ||
| hu | EU konformitási nyilatkozat | Egyedūl felǒsèggel kijelentjuk, hogy a megnevezét termékek megfelenelnek az alábbiakban felsorolársa kerülö irányelvek és rendeleket valamennyi idevágó elöirásainak és megfelenelnek a kõvetkežo szabványoknak. Mûsaki dokumentumok megörzési pontja:* |
| Univerzális Cíkkszám akumulatoros olló | ||
| ru | 3a8b9enne o cootbetrstbnu EC | Мы заюлелем поилоу седночны OTBETCTBENHOCTь, что названные поюксы COOTBETCYIOT BCEM DeяctBYUOUMпраздима NMJHKeYKazAHNbIXДИPEKTINВ распоряжени, a takке НнжeyКAZAHbIXHORM.Текнисточая дokументсяхран'tсу:* |
| Akkymлелор-Товарный NO Hble уньерсань- Hble HOЖиць | ||
| uk | 3a8b9enne no bIDnoBIDnCtBEC | Мizuэгалуамо пiod нашу одноошову BIDNOIBALNBIC, сio названы Вибби BiIDNoBIDAOITb ycim ChINHIM ПОLOKEHIM NIIeOeOZHAUEHIXДИPEKTRIV I розраджны, a takoke НнжeyOZHAUEHIM HOPMAM.Текнисточая дokументсяхран'tсу:* |
| Akkymлелорну Товарный Homep HIXeBercalbny HIXeHORNCH | ||
| kk | EO сайкешті магумдамсы | Зз kayалкешенікten 63 atаллан Бимдер төмэндөзылган ДИPETKANALAP men JIKPbIKTARbIN TINICTI KAFINDAларын саikэндгиги көнэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэндэн徳нec* |
| Akkymлелорпьк ΘнIM homipi eme66an Keckii | ||
| ro | Declaratie de conformitate UE | Declarãmpe proprie raspundere сä produsele mentionate corespendututuror disposziilor relevante ale directivelor sì reglementariler enumerate in cele ce urmează sì suntīn conformitate cu urmātoarele standarde. Documentatie tehnica la:* |
| Foarfecce Numār de identificare universal cu acumulator | ||
| bg | EC Deçnapaúná 3a sbotbetrstbnu | Спьлна OTROBOPHOC Tне Deçnapaираме, чесоченite поюкTG OTROBAPAT Na BCNUKN BaINDNH INIeCKBAHNa Na DIPKTHBITE и разпоредыпппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппп. Еуньерданesу Каталожен Homep YHnBepcanelen TPNOH |
| mk | EU-N3jaba 3a coo6pa3nOCT | Со цетона odrogoportoc H3jabvBaMe, Deka onniшаниte поизвodyce Bo COITNACHOC ST COITE peileBaHTNH Ondpeδи Na clednite peruganivи И рогишипс и Споглachen TIOBENHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOKHNTBANHIN GOLNACHTG OdoJIaRbIMaNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNcNce |
| Бateprinskii Бpoj нади/.apTNIKlУньерданesу Cekay | ||
| sr | EU-izjava o usaglasenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavljemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticiñn odredbama naknadno navenedenih smernica u uredaba i da su skladu sa sledecim standardima. Tehnička dokumentacija kod:* |
| Akumulatorski Broj predmeta univerzali sekač | ||
| sl | Izjava o skladnosti EU | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnična dokumentacija pri:* |
| Akumulatorske Številka artikla univerzalne škarje | ||
| hr | EU izjava o skladnosti | Pod punom odgovornosću izjavljemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantn im odredbama direktiva i propisima navenedenima u nastavku i |
| Akumulatorske Kataloški br. da su sukliadni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentaci je说我 dobiti kod:* | ||
| et | EL-vastavusdeklaratsion | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetud tooted vastavad järgnevaltoletetud direktivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja onkooskolas järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval:* |
| Aku-Tootenumberskullikur | ||
| lv | Deklaracija par atbilstibuES standartiem | Mës ar pilnu atbildibu pazinojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālak minētajās direktivās un rikojumos ietvertajām saistosajām nostādnēm,kā ari sekojosiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no:* |
| No akumulatora Izstrādājuma numursdarbīnāmauniversāla griešanas iekārta | ||
| lt | ES atitikties deklaracija | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminai atitinka visus privalomusžemiau nurodytu direktvyir reglamentu reikalavimus ir šiuos standartus.Technine dokumentacijsa saugoma:* |
| Universali Gaminio numerisakumulatorinépjaustyklé | ||
| GUS 12V-300 3601 JB2 9.. | 2006/42/EC EN 62841-1:20152014/30/EU EN 55014-1:2017+A11:20202011/65/EU EN 55014-2:2015EN IEC 63000:2018 | |
| BOSCH * Robert Bosch Power Tools GmbH(PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY | ||
| Henk BeckerHelmut HeinzelmannChairman ofHead of Product CertificationExecutive Management | ||
| Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 07.07.2021 | ||