BOSCH GUS 10 8 VLI Professional - Rebanador

GUS 10 8 VLI Professional - Rebanador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GUS 10 8 VLI Professional BOSCH en formato PDF.

📄 175 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GUS 10 8 VLI Professional - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - GUS 10 8 VLI Professional BOSCH

Preguntas de los usuarios sobre GUS 10 8 VLI Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GUS 10 8 VLI Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GUS 10 8 VLI Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GUS 10 8 VLI Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides,ippo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesiongrave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Seguridad del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
    No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
    Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre laherramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente utilizada.No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No empleur adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adecaudos alas respectivas tomas de corriere reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eletrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocar serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transporte. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/defconexion, o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.

Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de connectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 producir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que"These estén connectados y que Sean utilizescorrectamente. Elemple de这些 equipos reduce los ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herrrientas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herrrientas. Unaccion negligente peutcausar lesio- nes graves en una fraccion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herrimentas electricas

No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientos electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yrialquierotracondicionquepudieraafectar el functionamento de la herramienta electrica.En caso de daño,la herramienta electricadebe reparsearse antes de su uso.Muchos dels accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y aflilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAiguiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran

22 | Espanol

do en ello las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de ferramentas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.

  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso de herramentas actionadas por accumulator

Solamente recargar los Accumuladores con los cargadorespecificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatorados asigncamente designados. El uso de other ti-po de accumulatorores可以使 provocar daños e incluso un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de objetivos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u othero objetos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecka del Accumulator可以使 pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediamente a ayudamedica.El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposacion al fuego o a temperatas sobre 130^ Coulda causar una explosiOn.
- Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el acumulador o la herramienta electrónica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas del margen especificado puede darar el acumulador y&aumentar el riesgo de incendio.

Servicio

  • Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
    No repare los acumuladores danados. El mantenimiento de los acumuladores solo de ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizo.

Instrucciones de seguridad para cigalias universalesaxonadas por Accumulator

No procese materiales que contenga asbesto. El amIENTO es cancerigeno.
Al cortar, prestar atencion a los cables conductores de tension. Podria provocar una descarga electrica.
Nunca coloque la mano delante de la cucilla alURTar. Existe peligro de lesion.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulator能把 emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias. Los vapeores能把 llugar a irritar las vias respiratorias.
No intenteAbrirel acumulador.Podríaprovocar un cortocircuito.
- Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darnar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así quede protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

BOSCH GUS 10 8 VLI Professional - Instrucciones de seguridad para cigalias universalesaxonadas por Accumulator - 1

Proteja la bateria del calor excessivo, adelmas de, p. ej., una exposicion prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad.
Existe riesgo de explosion y cortocircuito.

Descripción del producto y servicios

BOSCH GUS 10 8 VLI Professional - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seg-. uridad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguridad y de las instrucciones peuvent causar descargas ellectricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.

Utilización reglamentaria

La herraminta electrica está diseñada paraURTAR materiales flexibles y blandos (como alfombras, PVC, carton,tipso de cuero, tejidos y similares) hasta un espesor de 11 mm. Es adeuada para efectuar cortes en curva y rectos.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a la asigna de la herramipta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Tornillo moleteado
(2) Marca de referencia Cut Control
(3) Cubierta protectora ajustable
(4) Interruptor de connexion/ desconexión
(5) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(6) Acumuladora
(7) Tecla de desenclavamento del Accumulador

(8) Tecla para la indicación de estado de carga
(9) Indicador del estado de energia del acumulador
(10) Cuchilla de corte
(11) Tornillo de sujeción de la cucilla
(12) Patin guia

a) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesossonianes se detalla en是我国 programa de accesos.

Datasétécnicos

Cizalla universalcciona por accumulatorGUS 12V-300
Número de articulo3601 JB2 9..
Tensión nominal V= 12
Número de revoluciones en vacio n0min-1700
Rendimiento de corte por energiam 230
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg 1,2-1,48)
Temperatura ambiente recomendedada durante la energia°C 0 ... +35
temperatura ambiente permutida durante el serviciosc) y en el almacenimiento°C -20 ... +50
Accumuladores recomendedadosGBA 12V...
Cargadores recomendedados GAL 12...GAX 18...

A) relacionado a 4 mm de PVC y un acumulador de 1,5 Ah
B) Dependiente del accumulatorutilizzato
C) potencia limitada a temperatas < 0^

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-1.

El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un bajo, es normalmente inferior a 70 dB(A). El nivel de ruidos pueda sobrepasar los valuesindicados durante el trabajo. Usarunos protectores auditivos!

Valores totales de vibraciones a (suma de vectores de tres direcciones) e inseguidad K determinados según

EN62841-1:

a_n < 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizzato y pueda servir como base de comparacion con otheras Herramentas electricas. Internacional son adecuados para estmar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Porarlo, el nivel de vibracion

nes y el valor de emisiones de ruidos能把 en differentes si la herramienta electrica se usa para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fue-se deficiente. Illo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconsectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elo pueed suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transportejar y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.

Carga del accumulator

  • Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和os. Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.

Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador, antes de su primer uso, carrguelo Completely en el carrgador.

El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida util. Una errupcion del proceso de cargo no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gracias al sistema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar la herramienta electrica. Elutildeja de moverse.

En caso de una desconexión automatica de la herramenta electrónica no mantenga bajo el interruptor de connexion/desconnexión. El Accumulator podra dañarse.

Retirar el acumulador (ver figura A)

Para la extracción del accumulator (6), presione las teclas de desenvílamento del accumulator (7) y retire el accumulator de la herramienta electrica. No proceda con brusquedad.

Indicador del estado de energia del accumulator

Los 3 LEDs verd es del indicator del estado de energia del acumulador (9) indican el estado de energia del acumulador (6). Por motivos de seguridad, la consulta del estado de energia es solo possible con la herramienta electrica parada.

24 | Espanol

Para indicar el estado de energia, presione la tecla del indicator de estado de energia (8) en la herramienta electrica desconectada y mantengala presionada.

LEDs Capacidad

Luz permanente 3 × verde ≥ 66%

Luz permanente 2 × verde ≥ 33%

Luz permanente 1 × verde < 33 %

Luz intermitente 1 × verde Reserva

Cambio deutil (ver figuras B1-B2)

Deje que la cucilla de corte se enfrie antes de retirarla. La cucilla de corte peut ponerse muy caliente durante el funcionaimiento.
- Suelte el tornillo moleteado (1) y desplace la cubierta protectora (3) totalmente hacía arriba.
- Con la ayud de un destornillador, gire la cucilla de corte (10) hasta que quede abierto un orificio de la cucilla.
- Inserte un dato delgado y fiable (por exemple, un clavo) en el orificio abierto para bloquear la cucilla de corte.
-Suelte el tornillo para la fijacion de la cucilla (11) en sentido de giro 0.
- Retire el的对象 con el que ha bloqueado la cucilla de corte.
- Alce levamente la cucilla de corte (10) y retirela hacía abajo.
- Coloque lareshuela en el alojamento delutil, cui-dando que la cara con el canto aflido en angulo quede mirando hacia afuera. Preste atencion a que la cachilla de corte ajusteprefectamente en su alojamento.
- Apriete de nuevo firmamente el tornillo para la fijación de la cucilla de corte (11) en el sentido de giro ②.
- Ajuste la cubierta protectora (3) al espesor del material a cortar y apriete el tornillo moleteado (1).

Ajuste de la caperuza protectora

No utilise nunca la herramenta électrique sin la cubierta protectora.

Para lograr una proteccion optima contra lesiones en los dedos, debe ajustar la cubierta protectora (3) al espesor del material aURTAR antede cada operation.

Paraarlo, suelte el tornillo moleteado (1).Ajuste la cubierta protectora (3) (en el rango de 2-11 mm) de modo que descanse libremente sobre el material aURTar. Vuelva a apretar firmamente el tornillo moleteado.

Després de cada uso y antes de cualquier trabajo en la herrerencia electrica, bajo Completely la cubierta protectora (3).

Operación

Puesta en marcha

Montaje del accumulator

Deslice el acumulador cargado (6) en el alojamento del acumulador, hasta que encastreceptiblemente y quede bloqueado de forma segura.

Para conectar la herramienta electrica, desplace el interruptor de connexion/defconexion (4) hacía delante, para que aparezca I en el interruptor.

Para desconectar la herramienta electrica, desplace el interructor de conexion/desconexion (4) hacía extras, para que aparezca 0 en el interruptor.

Instrucciones para la operacion

Desmonte el accumulator antes de Manipular la herrimenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transportejar y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
No cargue demasiado la herramienta electrica, para que no selegue a la detencion.
Nunca toque la cucilla de corte durante el funciona.
miento.

El rendimiento de corte de la herramenta electrica depende de los materiales aURT y del estado de energia del accumulator. Una alimentacion demasiado fuerte reduce considerablemente el rendimiento en referencia de la energia del accumulator.

El patin guía (12) debe estar alineado paralelamente a la superficie de corte y no se debe inclinar durante el corte.

Siempre mantenga la cucilla limpia y exenta de restos de material.

En el caso de una aplicacion incorrecta se desgasta el filo de la cucilla de corte.

Al cortar materiales delgados como, p. ej., telas, puede occurrir que ellos resulten arrastrados hacía la herramienta electrica y se atasquen. Por tal motivo, y para poder cortar bien, el aparato deberá guiarse sin ejercer una presión excessiva. Corte despacio el material y mantengalo tenso.

No retire el material arrastrado durante el serviceo. Desconecte previamente la herramienta electrica con el interruptor de connexion/desconexión (4).

Se recomienda determinar probando lamania de conseigir un corte optimo.

Marcade referencea Cut Control

La linea roja en la caperuza protectora (3) (marca de referencia Cut Control (2)) le indica la linea de corte de la cuciilla de corte (10).

Elle le permette guiar la herramienta electrica con exactitud a lo长大o de la linea trazada sobre el material.

Protección contra sobrecargaética

La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descririto. En el caso de una energia del acumulador, se reduce el numero de revoluciones o se desconecta la herramienta electrica. Con un numero de revoluciones reducido, la herramienta electrica vuelve a funciona con pleno número de revoluciones recién sus calanzar la energia admissible del acumulador o conarga reducida. En el caso de una desconexión automatística, desconnecte la herramienta electrica, deje enfiar el acumulador y connecte de nuevo la herramienta electrica.

Indicaciones para el trato optimo del accumulator

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde-20°C hasta 50^ P.ej.,nodejeel acumulador en elcoche enverano.

Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulator fuese muy reducido, ello es seals de que este está agotado y deben sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como altransportarlya yguardarla.En caso contrario podria accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/defconexion.

  • Mantenga limpia la herramenta electrica y las revillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Al cortar puede que se vayan acumulando restos de material debajo de la caperuza protectora.

Limpie la cubierta protectora (3) regularmente con un pincel o un paño ligeramente humedecido.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesos.

Para该如何 consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Aesoramentoal cliente:902531553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo:

Los acumuladores de igles de litio recomendados estan sus-jetos a los requerimientos de la ley de mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transportados por carretera por el usuario sin mas imposiones.

En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferánconsiderarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当 recurirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envio.

Unicamente envie acumuladores si su carca no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adicondaes que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GUS 10 8 VLI Professional - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, Accumadores, accesorios y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

BOSCH GUS 10 8 VLI Professional - Eliminación - 2

No arroje las herramrientas eletricas, Accumuladores o pilas a la basura!

Solo para los paízes de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos ovaciosdeferan serrecogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadecka, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presence de sustancias peligrosas.

Acumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Págin 25).

BOSCH GUS 10 8 VLI Professional - Iones de Litio: - 1

El símbolo es solamente社会稳定, si también se incluye sobre la planta de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugués

Segurarca da area de trabajo

- Jamais tocar na lamina de corte durante o acontecimiento.

aLg aLJI Jol2JcIg JLsUg

aui jSUI oai iuoi uie gai

jg pIaWJUuuu. gJqolsswI jsg

aJ Jkaw ayjseJd sall abai

(Agjgljbl)gsJJI 1

UlaqIaJjIc bax (6) pSJIg

8.aJySJI oJJI JpSjJI U jalg (7) pSjJI

.

pJJI Jw uJU

JUaJ1 JuaJ1 aJUaJ1 JuaJ1 JuaJauu

.6) 9

Jcpoeew21 JsAa 2 aia 0oLwUy gao y

.aa gio oJg 1 j aai Jla

aJj jIgbcb0j 1

a haoIg aaggiai jujgJ 8)

.1bgo

gJU

13x3jaiuog66

1x2jaiwog%33s

y1x1 × 1y1u100 = g1% 033 >

( 0,1) × ( 0,1) ( 0,1) × ( 0,1)

aJI UJI

GUS 12V-300 3601JB29..###
bla=12 ###
-1a###700n ###
jio230 ###
B) 1,2-1,4pss ###
6≤°p35+...0 ab### ##j##
3≤°p50+...20-ab### ##j##
3>sic ###
######

Lc bssll sic ggyy ayol jbs ellim. Lgjia .gaoo u c kuy labylg yu wll liao

Lgagg 19 mmmuS

.1) jdoall 1eull bui pSag Lg

aLgH:Ubc bwo

.

Ae jgJyjai

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

LgS u 1518 pSjll aag gai
Lauu jnggssall uwsall aabai g.
y.
IaBn 2 y aai y aai y g
Ug n aaleiaal aall ool

aJyjI J oJnJalll

aui jgSll oJ gaiil u aaiy baii g iig g aalg alai luiail qjb ic aiiaai

BOSCH GUS 10 8 VLI Professional - aJI UJI - 1

oos 1 sio jg jbs jbu wuio .siiS

JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1

JlJIb Jolsg g 5g gis G
Jg g ssu oos j. sis Js
oiai glg JSLGdo
aBdS. dsijs JLg jjI bLds
calgligio jyjIg pks

. 1ai oiai iiai Sic jolgaw g s wlo siio ia i jj joiiaoi g iai oLs wai sa iiai glwosu . jil jls egj u wuiu aao Lwgs

aaiwgs jglgjl gddjlsy 15 yuull qjryrdsolsws Cds yuolkws lgs uq wdu sas dssuowuolwos owlqimds JwgyuLJgWuLgWgBg .uuiuigwuwuuu

0s s g j1 l 10jg o ss p uu 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000

y jy yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj y

sis sgsa kui jao g slus
JLa JSLgawjI jogwlggo
Sis sLwJ aai jgsolwss
(siaowj CwI Nsoo cui j g si 590
. Siis Jg ooiu

sS oiiis gao duwng lg jue g sJg uSo
dsuog wjabo yu cwiOsw djlue g
oiauig zuaiu jiuug u
juicg jujuoiuugjlouaiu .iigU
. iuuiu jue g jy Jl low uigoo

jg s 1 g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000

wJ Lg

iJgW

GgJISIJIISIgocgaiLs

LJusu aLg jglaiqasllgws

jxw

1j 1jol jaoa oaw dilj ciaaa

gucuul uao gai ulgws

Jg9 g bS s0o n s Jw 1u w lcl y iis 5s

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GUS 10 8 VLI Professional

Categoría : Rebanador