Redmond RMG1208E - кухонен робот

RMG1208E - кухонен робот Redmond - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството RMG1208E Redmond в PDF формат.

📄 112 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice Redmond RMG1208E - page 57
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за RMG1208E Redmond

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия кухонен робот в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си RMG1208E - Redmond и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. RMG1208E на марката Redmond.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ RMG1208E Redmond

Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire attentivement ce Manuel d'instruction et gardez-le comme le livre de reference. L'exploitation correcte de cet apparéil prolongera considérablement sa durée de vie.

Mesures de sécurité

  • Le fabricant n'est pas tenu de la responsabilité quelconque en cas ou des dépréciations ont été causées par le non-respect des impératifs relatifs aux mesures de sécurité et aux règles d'exploitation de ce produit.
  • Leprésent apparéil électrique est un dispositif multifonctionnel destiné à la préparation de nourriture dans des appartements, résidences secondaires, chambres d'hôtel, locaux utilisaires de magasins et de bureaux, ou dans d'autres conditions similaires à titre de l'utilisation non industrielle. L'usage de l' apparéil d'une manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indéterminée, sera considéré comme le manquement aux conditions de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas le pro

ducteur n'est pas tenu responsable des conséquences éventuelles.

  • Avant de brancher l'appareil au réseau électrique veuillez vérifier si la tension du réseau correspond à la tension nominale d'alimentation de l'appareil (voir les caractéristiques techniques ou la plaquette d'usine de produit).
  • Utilisez une ballonge correspondante à la puissance consommée de l'appareil - la discordance de paramètres peut entraîner le court-circuit brusque ou l'inflammation du cable.
  • Ne branchez l'appareil qu'a des prises avec la mise a terre, - c'est une exigence obligatoire en vue de la protection contre l'électrocution. Si vous utilisez une rallonge, soyez certains qu'elle aussi possède une mise a terre.

STOP ATTENTION! Le fonctionnement de l'appareil entraine la rechauffe de boitantier, de coupe et de détails métalliques de l'appareil! Soyez vigi

lants ! Utilisez les gants de cuisine. Afin d'eviter les brûlures causées par la vapeur chaude, ne vous penchez pas par-dessus de l'appareil au moment de soulever le couvercle.

  • Ne pas installer l'appareil sur une surface molle, ne pas le recouvrir avec une serviette pendant son fonctionnement : risque de surchauffe et de panne de l'appareil.
  • Il est interdirit d'utiliser l'appareil en plein air: la pénétration de l'humidité ou de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil risque de provoquer de graves défaillances.

Redmond RMG1208E - Mesures de sécurité - 1

Ne pas pousser la nourriture dans la cheminée de chargement avec vos mains ou à l'aide d'objets étrangers sous risque d'un traumatisme ou d'une panne de l'appareil. Se servir à cet effet de plusieurs livrés.

  • Il est interdir d'utiliser l'appareil qui presenta-terait des endommagement visibles sur son corps ou sur le cordon d'alimentation, l'applieil qui a subi une chute ou qui presente des anomalies de fonctionnement. En cas

de survenance d'une quelconque defaillance
retirer le cordon d'alimentation de la prise
murale et contacter le centre de maintenance.

  • Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, vérifier qu'il est désalimenté et totalement refroidi. Se conformer strictement aux dispositions du chapitre «Entretien de l'appareil».

Redmond RMG1208E - Mesures de sécurité - 2

IL EST INTERDIT de plonger le corps d'appareil à l'eau ni le mettre sous un jet d'eau!

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique, ou sensoriel, ou bien un manque d'expérience et de connaissances, s'ilts ont reçu des explications ou des instructions sur la façon d'utiliser l' apparéil de manière sécurisée et quils en comprendnent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été entreprises par des enfants sans surveil

REDMOND

lance. Garder l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

  • L'entoilage (film, mousse etc.) presente un danger eventuel pour des enfants. Un risque de l'étouffement! Gardez l'entoilage en endroit inaccessible pour des enfants.
  • La réparation de l'appareil réalisée par vos propres soins, ou les modifications quellesques de sa structure, sont interdites. Tous les travaux de maintenance sont à exécuter par le Centre de services agrée. L'intervention incompétente peut entraîner la panne de l'appareil, des accidents et la détérioration des biens.

STOP ATTENTION! Il est interdir d'utiliser le produit défaillant.

\section*{Caracteristiques techniques}

ModèleRMG 1208 F
Tension270-240 V, 50/60 Hz
Pulsance nominale800 W
Pulsance maximaile1,5 kg/min
Nombre de vitesses1
Fonction de reverssecui
Protection contre la surchargecui
Nombre de disques à trous fin, moyens, gross3
Entpannier à sauscissecui
Accossoire Kribbecui
Fixateur mécanique du bloc hachaitcui
Longueur du cable d'alimentation1 m

Composants

Bloc moteur1 pc
Bloc nachoir1 pc
Convoyeur à vis1 pc
Bague de fermeture1 pc
Disques perforés pour force3 pc
Poussor démonbutable1 pc
Base d'accessaire Kebbe1 pc
Adaptateur Kebbe1 pc
Base d'accessaire saucisse1 pc
Adaptateur saucisse1 pc
Manuel d'utilisation1 pc
Carer de service1 pc

Le Pecificien dispose du droit de modifier le design, les composantes et les caractéristiques techniques d'articile en vue de perfectionnement de son produit sans notification prédictable conformant tous modifications.

Structure de l'hachoir A1

  1. Bloc moteur
  2. Interrupteur marche/arret ON/OFF
  3. Interrupteur Reverse REV
  4. Manchon arbe d'enraillement
  5. Intempteur de disjonction du bloc cachoir 6. Plateau de emploissance
  6. Paussoire démodable avec commandement accessôtres
  7. Bloc hachoir
  8. Conveyeur a vis
  9. Courteau
  10. Disques perfores a trous pettis, moyens, gros
  11. Bague de fermetre
  12. Basse d'accessaire (Kebbe
  13. Adaptateur Kebbe
  14. Base d'accessaire saucisse
  15. Entonneire sauclse
  16. Couvercle du compartment accessoires 16. Gifid, bilie, et cetera

L.AVANT DE PROCEDURE AL UTILISATION

Sortez lappareit et ses composants de la boite avec precaution. Eliminez tous les emballages et les etiquettes publicitaires.

Gardz sur plance toutes les etiquettes premonitoires, les etiquettes - indicateurs (si elles sont presentes) et lo plauece ove le numero de seite de l'appellé fixe sur son barbour ! l'absence de numero de seite vous privie nationalquement du droit de maintenance sous garantie

Apros ie le transport ou la conservation de l'aspercle dans des conditions de basses temperatures il est必需se de ie le加息er et la temperature ambiente au moins 2 ans ouvent ie demarquage previe.

Essaysé le bloc moteur d'apparéel avec une serviette humide. Lavez toutes les parties amovibles, en suivant strictement les dispositions de la rubrique « Entrettement de l'apparéel ». Avant le montage de l'apparéel vaillée à ce que toutes ses parties amovibles seront complètement seshes, à la température ambiente. Avand de procédé à la préparation, veillez à

ce que les parties intermédiaires et intermédiaires visible de l'achoir ne manifestent pas de déterminations, de clivages et d'autres defaults.

II. EXPLOITATION DE L'HACHOIR

L'achoir universel REDMOND RMG-1208-E est un appellit multifonctionnel destiné au traitement des alimentés.
L'hachoir est équité d'un système protegeant le moteur contre la surcharge (par exemple, si un os passée dans le bloc hachoir avait de la viandte).
Si le majeur d'appellé si est arrêté insturément, approuvés sur le button D/OF, débranchir l'appellé au réseau elettique et laslaisse-les refroidir pendant 30 minutes. Llibérée la zone de remplissage des restes d'aillements et branche de nouveau l'applé au réseau élettique. Voiture Appleer est pret à fonctionner.
Attention: La durée de fonctionnement est continu de l'apparéel ne doit pas dépasser 5 m. L'intervalle entre utilisations de l'apparéel doit falue au moins 15 m.

Préparation des farces

Préparer les alimentits, Déconçuer totallement la vianne et le pollox, enlever les os/airées et Elandres. Couper la vianne en cubes de 20 × 10 × 40 ~mm environ de façon à passer librement par l'ouverture de la chimémée de changement.

Placer la vs sans fin dans le corps d'appellé. Placer avec prudence la cautiously sur la vs sans fin, la face plane du cautiously orientée vers l'extricité, côte du tissège de hachage. Placer un des disques de hachage sur la vs portant le tissège de hachage. Placer la fille du bloc hachage doit renner par l'évidemment sur la périmètre de la disque.

Place: la bague de fixation sur le bloc hachage de l'appareil et la tourner dans les sens horaire. Ne pas appliquer d'efforts excessifs.

Tourme I le bloc assemble dans les sens horsaire à 45° et introduire son axe dans le manchon d'accoupling du corps d'apparit. Tourne I le bloc dans les sens antihorizonte jusqu'à ce qu'il s'enclique avec le manchon d'accoupling. Tourne la houque de fixation jusqu'à最后一uta.

Mettre les moceaux de viande dans la cheminere, placer le rèciplé de faïce sous la bague de fixation du bioc.

No pas changeant dans le moulin les es, arriets, peuvi, virande convelte ou coupee gross. Cela reduit la durée de service de l'apparit et peut provoquer sa defiultance.

Connector l'apparil sur secteur electrique. Mettre en marche l'apparil en apuyant sur la touche ON/OFF.

Utiliser le pouvoir rond pour pousser les cubes de viande dans l'ouverture de la cheminée de chargement.

Arrête l'appellé en appuyant sur la touche ON/O-PF et retirer le cordon d'ajustation de la prise électriche.

Préparation des saucisses

Hacher la viande pour saucisses. Laisser tremper la peau de saucisses à l'ateau pientant 20 min.

Placer la vis sans fin du moulin dans le bloc hachoir.

Place the tapaplateur pour accessorie sausages sur la vis sans fin : l'evidement sur le cas de la saine du tissier ne doit recouer la sallée du bac lachage. Place the accessible sausages.

Engager la bague de fixation sur le bloc, hatching par-dessus l'excessaire sauciscs et la tourner dans le sans horaire. No pas appliqué d'effets excessifs. Tourner le bloc assemble dans le sans horaire à 45^ et introduire son axe dans le manchon d'accouplrement sur le bloc moteur. Tourner le bloc dans le sans anhariorque jusqu'à ce qu'il s'échéignée avec le manchon d'accouplrement. Tourner la bague de fixation jusqu'en hâte.

PlacrIe platrau sur Ic bior barhain.

Mettre la vieille hachée dans la chiméne de chargesement. Prévoir un réciplant plus sous l'accessoire saucisses.

Connecter le cordon d'alimentation sur la prise murale.

Faire un neuz sur une externite de la peau humide pour saissués et l'engager sur le cune saissus. Le neuz doit se trouver à 1 à 2 cm de l'ouverture de sortie du cune saissues de façon à rempilier la peau sans lasser de vote.

Si ipeau cale ou gouot du cine, io mouilier a l'eeu.

Mettre Iapporeil en marche en appuyant sur la touche ON/OFF.

Utilisser le pouvoir amabile pour pousser la vienne hachée dans l'ouverture de la chiminee de chargeement. Faive avantera la peau au fur et a mesure de son remplication en vienne hachée. Laisser un bout de peau vide par faître un autre neud ou la fin.

  1. Une fois la base compte, arrêté l'appellé en approuvant sur la支持力度 ON/OFF.
    Faire une autre moyen à l'extremité libre. Une fois le travail finit, réter la cordon de l'extradique.

Pour préparer les kebbés (boulettes libanaises)

Préparer une couche de farce interieure et une couche de farce interieure.
Matter la couche fini dans la bilie barbière du moulier viande.
Placer the adaptateur du cône kebbes sur la vis sans fin et placer le cône sur l'adaptateur.
Placer la baque de fixation sur le bloc hachoir par-dessus le côte et la tourner dans les sens horaire. Ne pas appliquée d'efforts excessifs.
Tourne le bloc assemblée dans le sens horiar à 45^ et introîtaire sur xer dans le manchon d'accouplement sur le bloc moteur. Tourne le bloc dans le sens anthorailie jusqu'à ce qui s'enclique avec la manchon d'accouplement. La tâque de fixation jusqu'à en budte.
Mette la vande hachée pour couche extérieur dans la cheminé de charge. Prévôt un réciplant plat sous l'accessoire kebbés.
Connecte le cordon d'alimentation sur la grise murale.
Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche ON/OFF.
Utiliser la poussir amovible pour pousser la vianne hachée dans l'ouverture de la cheminé de chargement. Le boudin vide sortir par l'ouverture du brin. Pincer l'extrésité du boudin.
Arrer le moulin viane en appuyant sur la touche ON/OF lorsque le boudin s'a longeur souhait. Cuper le boudin avec un cocteau au plus pris et sauf.
Remplite le boudin d'une force preparée à l'avance, pincer l'extremité libre et conférer au kebbé une forme souhaité.
Une fois le travail fini, retiree le cordon d'alimentation de la prise murale.

Fonction marche avant/marche arrête

OELIER la touche marche auvantomache americhe (auto reversi) se li du liquide est leur esquête de l'air. Leur esquête est leur esquête de produits et a sur ce point empêche le liquide de sourir du mousse au vianne.
Si le mouin fonction, arrêté la rotation de la vis sans fin en appuyant sur une touche ON/OFF. Para la suite, appuyer sur la touche REV et la maintenance appuyant sur la boucle.
charges vers la chimene de chargeage. Attende 10 à 15 sec avant de l'achat la touche REV et apouper sur la touche ON/OFF pour récapre le fonctionnement.
ENTERTAINMENT

III. ENTRETIEN DE L'APPAREIL

Nettoyer tous les accessories et toutes les pieces du roulin à viande tout de suite après leur utilisation.
ATTENGION! Avont de procuration au dassessagement et au nettoxy, anverter l'opérateur en opportant sur la touche OH/Off et rester le cordon d'alimentation

Désassemblage

Retirer le pousoir de la chemince, enlever le plateau.
Appuyer sur le bouton de déconnexion accessories, tourner le bloc hachoir à 45^ dans le sens horsaire et les déconnector du bloc moteur.

Desserer dans le sens antibiohoraire la bague de fixation sur le bloc hachot, rétroir de ce dernier tous les éléments armovables (cônes en matière plastique, disque de barbage, outreux, vis sans fin).

Nettoyage

Essuyer le bloc moteur avec un chiffon humide.
Laver les accessoires et autres éléments du moulin viane à laide de détergents deux non abrais.
Ne pas utiliser un lave-valaissetie pour nettoyer les éléments métalliques de l'appariel que les détenibles doivent prévoquer le norilssissement des surfaces. La temperature maximaile de lavage des surfaces non metalliques dans un lave-valaissetie ne doit pas depasser 60^ .
Les pieces de l'apparéil doivent pouvoir totalerment secher à la temperature ambiente et aération naturelle.

  1. Is EST INTERDET de metre le bloc wateau, la fiche et le corteau d'ellementation sous le roboton et les pierson de l'ocen.

I EST INTERODTE DE SE vairnIe d'une epige neayant en revettement du ou avro/ou de de detergenti aocis et ou des cichants (esence, occulte, ete).

Stockage

Stocker l'appareil en etait assemblée dans un local sec et aie, a la fabri des appareils de chaudiage et de rayons solaires directs.

IV. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE SERVICE

Début RésignesEventuelles Mode d'élimination
L'apparéil ne sa branche pasBranché l'apparéil au réseau électricien
Le prête électricité risque pas en bon étatConnecté le apparéil au prête en bon état.
Pays de courent dans la réserve électricitéAssistance que la tension soit pré-entiante dans la réserve électricité. L'vois d'Avenir, adresser-vous à l'organisme dessencerait toute immuable.
Le moteur n'est aréné pendant à travaillProtection contre la surcharge visée lors sur routeAppuyez sur le contrôle OUV/OPV, détenirocher l'apparéil du réseau et calissèt-le réelodromependant 30 minutes, libérer la zone de rempôssage de réserves d'aillements, recherçez l'apparéil au réseau électricie.
Une duréechrangère apparait pendant à fin d'immunement de l'apparéilL'apparéil ne sa surcharge ponduant son limit d'emissionDiminuez le temps du fin d'immunement, controi, augmentées les intérêts entre les entités mentionnés.
Résignements, progrès-teurs courente certaines pièces de l'apparéilL'odeur disparait après quelques entités mentionnés de l'apparéil.

V. ENGAGEMENTS DE GARANTIE

C'est produit ou couvert de la garantie pendant les 2 ans à compté de la date d'actat. Pendant la période de garantie le fabricant s'engage à réparer, replacier des pièces reconnues défectuees ou fouir un nouveau arrivée en cas des défaux de fabrication causés par la mauvrieaine qualiers et matériaux sur le travail.

REDMONO

d'assemblage. La garantie prend est effrayant uniquement si la date d'achat a reconnu confirmée par le seuè du magasin et la signature du vendellur sur la carte de garantie originale. Cette garantie est valable uniquement si le produit a été utilisé conformément à son mode d'émploi, ni pas été répéré ou déassemblé et ne peut être endommé par une mauvaise manipulation, ainsi que tous ses composants sont complets. La presente garantie ne couche pas l'usage normale et les consommables (filtres, ampoules, revetements crémique et féctionise, joints et etc.).

La durée de voie du produit et la durée respective des engagements en vue de garantie est évaluée à partir du jour de vente ou de la date de fabrication du produit (dans le cas ou la définition de la date de vente est impossible). La dette de fabrikation du dispositif figure dans le nombre de la période liéqué sur l'étiquette de l'identifiation du corps du produit, le nombre de série se compose de 13 signes. Le 6ème et le 7ème signes représentent le moins, le 8ème - l'année de fabrikation du dispositif.
La durée de service établit par le fabricant fait 3 ans à compter de la date d'achat, à condition qu'il soit utilisé conformément à ces instructions et normes techniques applicables.

Recapierer l'emba tophage, be monoval d'utilisation et le multilcateur conformentement aux programmes locaux de recyclage. Ne pas jetez des produits vxie les ordures ménages.

Conservatoire au titre post) le contrôle de vente, axéris de insturction (see presente) et tâgoutte sur matière du projet sur capital l'arsence des matricielle sur produits pour termine autonimétaturel à partir la garantie 21.

Désign que a coprélado a是一项 taxe ON/Off na ultimée à la linguque àtrâtignecomprimentodestadoso. Corte à linguque avec face à distancia maisproximodao linguque.

Det à Lage kjöttdeig

Moginé du local carne est éché pailu un sys centrale préjezeau motorul à l'air. L'air est éché pailu un sys centrale préjezeau carne en bloci blouménil de local carne, Temprenéu carne au nimerit casks.

Dacu moturul dispositivuluri si aopr bi rusc, aspuii butunon UN/OFF, deconcepi dispositivuluri de la requeira electrica si lusati si se raccaseim tio f 30 de minute. Curdu partea de alimentare de la residuiere de alimente si concepi disposituluri La requeira de alimentare din nou. Dispositivuluri, este gato de utilizezir

ATENTIEI Timpul de fonctionare continu a aporotului nu trebue sdoepeccso 5 minute. Pauze dritte intervalente de fonctionare continu trebue sde pe u rai putin de 15 minute.

Pregatireataocaturii

Pregicil alimentere. Dezeghepril compeltare消毒, indituroi oseulei y ligamentare. Tiiis cumini in lucidi cor iminale de proximativ 70+20-40-50-60-70-80-90-100-110-120-130-140-150-160-170-180-190-200-210-220-230-240-250-260-270-280-290-300-310-320-330-340-350-360-370-380-390-400-410-420-430-440-450-460-470-480-490-500-510-520-530-540-550-560-570-580-590-600

Fixaj grecul in blacul magmih ot toci. Instajui c atteni larnu ge recu garte plassa in aflar sncud ci perforae. Instajui unul din discuri de pecul ci lamc. Scobitura de p muchia disculi trebue sa coiclcae rubordiu de pe blic.

Instalji inelul de fixare pe blocil magili de tocat i rdisuci-i fad aplicaarea eforturir excesse.

Rusciţul bloci esamblat in sens orar sub un unghi de 45^ i instalataj autui lui in cupulaj orborelari planee de copu corpul atapatalui. Rusciţul bloci in sens antarion pana la cie. Rusciţul imelui de fixare pnul a capat.

Instalaji tavaa de incarcare pe blocul masini di tocat.

Asera hurulite de corne in tavauia de inriscare. Plataj vasui pentru toricuriur sub inelul de fixare al bloculi.

Nu introduced in masina de tocat oase, plicte, came congeletia sau tohat in bucpi mert. Accesta reduce termeniu de explouotare fiubid o aparatalui sone paoe reduce f tectorenti lui.

Concato: aparatus, la rotea eclictrica. Porriti: aparatus, apasand butonun Inten- entionun opaniONOFE.

a l'ajutori impingatoriolui ciindric impinget bucaile de carne in cavitatea tayil de Incareca.

Orpia atapatul. apasand butonunl Intreruptoruul ON/OFF, deconectati- i-do la reteaua electrica.

a aaeaae aeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Redmond

Модел : RMG1208E

Категория : кухонен робот