45260 - фарбувальний спрей Airpress - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно 45260 Airpress у форматі PDF.
Питання користувачів про 45260 Airpress
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого фарбувальний спрей у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник 45260 - Airpress і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. 45260 бренду Airpress.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 45260 Airpress
UA ЛЕГЕНДА ПРО ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ЗНАКИ НА ПРОДУКТАХ
FI TUOTTEISSA OLEVIEN VAROITUSMERKKIEN SELITYKSET
NO N∅KKEL TIL PRODUKTSIKKERHETSSKILDER
МК КЛУЧ ЗА СИМБОЛИТЕ НА БЕЗБЕДНОСТ НА ПРОИЗВОДОТ
SQ ÇELESI PÜR SIMBOLET E SIGURISE SË PRODUKTIT
SR KLJUČ ZA SIMBOLE BEZBEDNOSTI PROIZVODA
SV NYCKEL TILL PRODUKTSÄKERHETSSYMBOLER
DK N∅GLE TIL PRODUKTSIKKERHEDSSYMBOLER
EN | All identification data: manufacturer, model, code and serial number are printed on EC label.
PL | Wszystkie dane identyfikacyjne: producent, model, kod i numer seryjny zostały wskazane na oznaczeniu CE.
FR | Toutes les données d'identification : fabricant, modèle, code et numéro de série sont imprimées sur l'étiquette CE.
NL | Alle identificatiegegevens: fabrikant, model, code en serienummer zijn op het EC-label afgedrukt.
DE | Sämtliche Gerätedaten wie Hersteller, Modell, Artikel- und Seriennummer sind auf der CE-Plakette angeführt.
HU | A CE jelölésen minden azonosító adat: gyártó, modell, kód és sorozatszám szerepel.
RO | Toate datele de identificare: producător, model, cod și număr de serie sunt indicate pe marcajul CE.
SK | Všetky identifikačné údaje: výrobca, model, kód a výrobné číslo sů uvedené na CE označení.
SI | Vsi identifikacijski podatki: proizvajalec, model, koda in serijska številka so natisnjeni na EC nalepki.
LV | Visi identifikācijas dati: ražotājs, modelis, kods un sērijas numurs ir norādīti CE markejumā.
LT | Visi identifikavimo duomenys: gamintojas, modelis, kodas ir serijos numeris nurodomi CE ženkle.
HR | Svi identifikacijski podaci: proizvođač, model, kod i serijski broj navedeni su na CE oznaci.
CZ | Všechny identifikačni údaje: výrobce, typ, kód a séricvé číslo jsou uvedené na štítku EC.
EE | Köik identifitseerimisandmed: toolja, mudel, kood ja seerianumber on märgitud CE-märgisele.
IT | Tutti I dati di identificazione: produttore, modello, codice e numero di serie sono indicati sulla marcatura CE
PT Todos os dados de identificação: fabricante, modelo, código e número de série estão impressos no rótulo EC.
ES | Todos los datos de identificación: fabricante, modelo, código y número de serie están impresos en la etiqueta CE.
UA | Всі ідентифікаційні дані: виробник, модель, код і серійний номер вказані на маркуванні СЕ.
FI | Kaikki tunnistetiedot: valmistaja, malli, koodi ja sarjanumero ilmoitetaan CF-merkinnässä.
NO | Alle identifikasjonsdata: produsent, modell, kode og serienummer er trykt på EC-merket.
MK | Сите идентификациски податоци: производител, модел, код и серијски број се отпечатени на ЕС етикетата.
SQ | Tē dhēnat e identifikimit: prodhuesi, modell, kodi dhe numri serial janě tē shtypura né etiketen EC.
SR | Svi podaci o identifikaciji: proizvođač, model, kod i senijski broj su štampani na EC etiketi.
SV | Alla identifieringsdata: tillverkare, modell, kod och serienummer är tryckta på EC-etiketten.
DK | Alle identifikationsdata: producent, model, kode og senenummer er trykt på EC-mærkaten.

EN | Hearing, sight and respiratory protection must be worn.
PL | Obowlązkowo zabezpieczyć słuch, wzrok i drogł oddechowe.
FR | Port obligatoire de protections auditive, oculaire et respiratoire
NL | Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen.
DE | Gehoor-, zicht- en ademhalingsbescherming moet worden gedragen.
HU | Kötelező védeni a hallást, a látást és a légutakat.
RO | Protejati obligatoriu urechile, ochii și căile respiratorii
SK | Musi sa nosit ochrana sluchu, zraku a dychania.
SI | Nositi je treba zaščito za sluh, vld in dihanje.
LV | Jāvalkā dzirdes, redzes un elpošanas aizsardzība.
LT | Privaloma dėvėti klausos, regėjimo ir kvėpavimo apsauga.
HR | Morate nositi zaštitu za sluh, vid i disanje.
CZ | Použijte ochranu sluchu, zraku a dýchacich cest.
EE | Kuulmis-, nägemis- ja hingamisteede kaitse kohustuslik.
IT | È necessario indossare protezione per l'udito, la vista e la respirazione.
PT | É necessário usar proteção auditiva, ocular e respiratória.
ES | Protecciones auditiva, ocular y respiratoria son obligatorias.
UA | Необхідно носити захист слуху, зору та дихання.
FI | Kuulo-, näkö- ja hengityssuojaus on käytettävä.
NO | Hørsel, syn og åndedrettsvern må brukes.
MK | Мора да се носи заштита на слухот, видот и дишењето.
sq | Duhet të mbani mbrojtje për degjimin, shikimin dhe frymëmarrjen.
SR | Morate nositi zaštitu za sluh, vid i disanje.
SV | Hörsel-, syn- och andningsskydd måste bäras.
DK | Høre-, syns- og åndedrætsbeskyttelse skal bruges.
A
EN | Dangerous voltage
PL | Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
FR | Attention: présence de courant électrique.
NL | Attentie, elektrische stroom.
DE | Achtung, elektrische Spannung.
HU | Vigyázat, áramütés veszélye.
RO | Atentie, pericol de electrocutare
SK | Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
SI | Ogrožajoče napetosti.
LV | Uzmaníbu, elektrošoka drauds.
LT | Atsargiai, elektros smūgio pavojus.
HR | Opasna napetost.
CZ | Nebezpečné napětí
EE | Etlevaatust, elektrilöögi ohl.
IT | Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PT | Cuidado, risco de choque elétrico.
ES | Peligro: alto voltaje.
UA | Обережно, ризик ураження електричним струмом.
FI | Varoitus, sähköiskun vaara.
NO | Fare for elektrisk støt.
MK | Опасно напојување.
sq | Tension Irrezikshëm.
SR | Opasni napon.
SV | Farlig spänning.
DK | Farlig spænding
[Non-Text]
EN | Warning, hot surfaces.
PL | Uwaga, grozi poparzeniem.
FR | Risque de brûlures.
NL | Gevaar voor brandwonden.
DE | Verbrennungsgefahr.
HU | Magas hömérséklet okozta veszély.
RO | Atentie, pericol de arsuri.
SK | Pozor, nebezpečenstvo popálenia.
SI | Opozorilo, vroče povráine.
LV | Uzmanibu, apdegumu risks.
LT | Pavojus dél aukstos temperatūros.
HR | Opasnost zbog visoke temperature.
CZ | Nebezpečí popáleni.
EE | Etlevaalust, põletusoht.
IT | Pericolo causato dalle alte temperature.
PT | Perigo causado por temperaturas elevadas.
ES | Peligro: superficie caliente.
UA | Небезпека, спричинена високими температурами.
FI | Korkean lämpötilan aiheuttama vaara.
NO | Advarsel, varne overflater.
МК | Предупредување, жешки површини.
SQ | Kujdes, sipërfaqe të nxehta.
SR | Upozorenje, vruće površine.
SV | Vaming, heta ytor.
DK | Advarsel, varne overflader.
[Non-Text]
EN | Danger - automatic startup.
PL | Uwaga, niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się.
FR | Risque de démarrage automatique.
NL | Gevaar voor automatisch starten.
DE | Gefahr durch automatischen Anlauf.
HU | Vigyázat, az automatikus indulás veszélye.
RO | Riscul de pornire automată.
SK | Pozor, nebezpečenstvo automatického spustenia.
SI | Opozorilo - samodejni zagon.
LV | Uzmanibu, automātiskās palaišanas drauds.
LT | Atsargiai, automatinio paleidimo pavojus.
HR | Upozorenje: opasnost od automatskog pokretanja.
CZ | Pozor – nebezpeči automatického spuštění.
EE | Ettevaatust, automaatse aktiveerimise ohL
IT | Attenzione, pericolo di avvio automatico.
PT | Cuidado, perigo de arranque automático.
ES | Peligro: control automático (circuito cerrado).
UA | Обережно, небезпека автоматичного запуску.
FI | Varoitus, automaattisen käynnistyksen vaara.
NO | Fare - automatisk oppstart.
MK | Опасност - автоматско включување.
SQ | Rrezik - ndezje automatike.
xs | Opasnost - automatsko pokretanje.
SE | Fara - automatisk start.
DK | Fare - automatisk opstart.
i
EN | Before use, read the handbook carefully.
PL | Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi.
FR | Lire attentivement le présent manuel avant toute utilisation.
NL | Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door.
DE | Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
HU | Kérjük, a munka megkezdése elött figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
RO | Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizare.
SK | Pred použitím sa dôkladne oboznámte s návodom na obsluhu.
SI | Pred uporabo natančno preberite priročnik.
LV | Pirms lietošanas rūpīgl iepazīstietles ar plevienoto lietošanas instrukciju.
LT | Pneś pradedami darbą atidżiai perskaitykite śj vadovą.
HR | Prije početka rada pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
cz | Pred použitim si pečlivé prečtěte přiručku.
EE | Enne kasutamist tutvuda hoolikalt kasutusjuhendiga.
IT | Leggere attentamente questo manuale prima di iniziare il lavoro.
PT | Leia atentamente este manual antes de começar a trabalhar.
ES | Antes de usar, lea el manual atentamente.
UA | Будь ласка, уважно прочитайте що інструкцію перед початком роботи.
FI | Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen työn alottamista.
NO | Les håndboken näye før bruk.
МК | Прочитајте го прирачникот внимателно пред употреба.
SQ | Para se të përdorni, lexoni me kujdes manualin.
SR | Pre nego što počnete, pažljivo pročitajte priručnik.
SV | Läs noggrant manualen före användning.
DK | Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger den.
TABLE OF CONTENT
- Instruction book (EN)......6
- Instrukcja (PL)....10
- Bedienungsanleitung (DE) 14
- Bedieningshandleiding (NL) 18
- Manuel d'instructions (FR) 22
- Használati utasítás (HU) 26
- Manual de instructiuni (RO)....30
- Návod na obsluhu (SK) 34
- Navodila za uporabo (SI) 38
- Instrukciju grāmata (LV) 42
- Naudojimo instrukcija (LT) 46
- Korisnički priručnik (HR) 50
- Návod k obsluze (CZ) 54
- Kasutusjuhend (EE) 58
- Istruzioni per l'uso (IT) 62
- Instruções de utilização (PT) 66
- Manual de instrucciones (ES) 70
- Інструкція з експлуатації (UA)....74
- Käyttöohjeet (FI)....78
- Bruksanvisning (NO) 82
- Упатство за користење (МК) 86
- Manual përdorimi (SQ)....90
- Uputstvo za upotrebu (SR) 94
- Bruksanvisning (SV)....98
- Brugsanvisning (DK) 102
- Leiðbeiningarbók (IS)....106
- Inhaltsverzicht (LU) 110
- Кніга інструкцый (ВУ)....114
29.Книга с инструкции (BG)....118 - Βιβλίο οδηγιών (GR) 122
- Talimat kitabı (TR)....126
- Leabhar teagaisc (IE)....130
| kg | mm | inch | bar (max) | bar (working) | mm | L | L/min | |
| 45260 | 1 | 230 x 230 x 475 | 1/4" | 8 | 6.5 | 4.0 / 6.0 / 8.0 | 5 | 400 |
Небезпеки на робочому місці та індивідуальний захист.
- Під час роботи необхідно носити засоби індивідуального захисту. Зокрема, засоби захисту очей та слуху.
- Не використовуйте інструменти у вибухонебезпечному середовищі, наприклад, у присутності легкозаймистих рідин, газів або пилу.
- Робоче місце повинно бути освітленим і утримуватися в чистоті.
- Не вносьте жодних змін у конструкцію пристрою.
- Не використовуйте пристрій, якщо він пошкоджений будь-яким чином.
- Не спрямовуйте пристрій на інших людей під час роботи. Стиснене повітря та матеріал покриття можуть спричинити травми.
- Не перевищуйте максимальний робочий тиск.
- Використовуйте тільки стиснене повітря.
- Не підпускайте дітей до пристрою.
- Перед використанням прочитайте інструкцію з експлуатації.
- Перед обслуговуванням завжди від'єднуйте інструмент від джерела повітря.
- Інструмент не призначений для використання у вибухонебезпечному середовищі.
- Забезпечте належну вентиляцію робочої зони.
- Під час роботи слідкуйте за тим, щоб шланг не опинився на землі.
- Не піддавайте інструмент впливу вогню або високої температури, це може призвести до його пошкодження.
- Перед використанням переконайтеся, що інструмент правильно зібраний.
- Використовуйте виріб за призначенням.
Використання

На схемі показані рекомендовані компоненти
Легенда
| Pistolet | Пістолет |
| Przyłącze 1⁄4" zewnętrzne | З'єднання 1⁄4" зовнішнє |
| Wąż | Шланг |
| Zawór | Клапан |
| Regulator | Регулятор |
| Filtr | Фільтр |
| Osuszacz powietrza | Осушувач повітря |
| Sprężarka powietrza | Повітряний компресор |
Для досягнення оптимальних результатів рекомендується використовувати осушувач повітря, регулятор і повітряний фільтр. Рекомендується використовувати сухе повітря за допомогою штукатурного пістолета. Всі компоненти можна придбати у дистриб'юторів Airpress.
Примітка: Рекомендується випробувати пістолет на непотрібних компонентах, щоб ознайомитися з його роботою і можливостями.
- Встановіть пістолет (#4) на наповнювач. Приєднайте пістолет (#4) до бачка (#8) за допомогою затискача (#6#7). За допомогою лійки (не входить до комплекту) додайте приблизно 5,5 літрів матеріалу через заливну горловину в бак (#8).
- Підключіть шланг до з'єднання (#19) і встановіть тиск на рівні 3,5 - 4 бар. Не перевищуйте 4,5 бар.
- Натисніть на спусковий гачок (#23), щоб протестувати пістолет.
- Використовуйте пістолет на відстані приблизно 10 - 20 см від поверхні, тримаючи його вертикально до землі.
- Дотримуйтесь дистанції, пересуваючи пістолет з боку в бік. Не рухайте пістолет по дузі, інакше матеріал буде нанесений нерівномірно.
- Закінчивши роботу, відпустіть курок (#23) і від'єднайте шланг.
- Спорожніть бачок (#8). Не зберігайте бункер (#8) з матеріалом всередині.
Регулювання
-
Ви можете регулювати потік матеріалу за допомогою регулятора (#18). Повільно повертайте регулятор, щоб відрегулювати тиск відповідно до ваших потреб. Ви також можете відрегулювати тиск на компресорі. Не перевищуйте 4,5 бар!
-
Ви можете змінювати насадки (#2) для отримання різних ефектів. Спочатку від'єднайте джерело повітря. Потім відкрутіть стопорне кільце (#1). Відкрутіть насадку з пістолета і закрутіть нову. Затягніть стопорне кільце (#1).
Перед використанням рекомендується випробувати всі три насадки.
Обслуговування
Очищення (для завершення процесу очищення пістолет повинен бути підключений до компресора). Увага!!! Не використовуйте засоби для зняття фарби на пістолеті, оскільки це може його пошкодити. Ніколи не кладіть пістолет на бік, поки матеріал знаходиться в бачку (#8).
-
Вийміть матеріал з бачка (#8) і додайте трохи розчинника. Поставте бачок (#8) на місце і енергійно струсіть. На мінімально можливому тиску видуйте розчинник у контейнер для відходів (переконайтеся, що у вас є маска і захисні окуляри).
-
Спорожніть ємність (#8) від розчинника і повторіть процес, поки вона не стане чистою.
-
Відключіть подачу повітря. Видаліть надлишок розчинника і протріть резервуар (№8) безворсовою тканиною.
Примітка: Резервуар (#8) може бути повністю занурений у розчинник на період до 24 годин.
- Ослабте регулятор (#18), щоб відкрити вал ударника (#9). За допомогою щітки з розчинником очистіть вал ударника (#9). Встановіть на місце вал ударника (#9) і затягніть регулятор (#18). Не затягуйте та не вставляйте будь-які деталі із застосуванням сили, оскільки вони можуть бути пошкоджені. Протріть весь пістолет (#4) безворсовою тканиною.
45260 ПІСТОЛЕТ ДЛЯ

| Номер | Опис | Кількість | Опис |
| 1 | Накидне кільце | 14 | ущільнювальне кільце |
| 2 | Насадка 4мм / 6мм / 8мм | 15 | ущільнювальне кільце |
| 3 | кінчик голки | 16 | ущільнювальне кільце |
| 4 | корпус пістолета | 17 | ручка регулювання |
| 5 | ущільнювальне кільце | 18 | ручка регулювання |
| 6 | Хомут | 19 | З'єднувач для входу повітря |
| 7 | Затискач | 20 | затискне кільце |
| 8 | Чашка | 21 | зливна пробка |
| 9 | Голка | 22 | Ущільнювальне кільце |
| 10 | Сідло голки | 23 | спусковий гачок пістолета |
| 11 | ущільнювальне кільце | 24 | Гумова тяга 45° |
| 12 | голчаста пружина | 25 | ущільнювальне кільце |
| 13 | ущільнення |
| Pistolet | Пиштол |
| Przyłącze 1⁄4" zewnętrzne | 1⁄4" надворешен приклучок |
| Wąż | Змија |
| Zawór | Вентил |
| Regulator | Регулатор |
| Filtr | Филтер |
| Osuszacz powietrza | Одвлажнувач на воздух |
| Sprężarka powietrza | Воздушен компресор |
| Pistolet | Пиштољ |
| Przyłącze 1⁄4" zewnętrzne | Спольни прикључак 1⁄4" |
| Wąż | Змија |
| Zawór | Вентил |
| Regulator | Регулатор |
| Filtr | Филтер |
| Osuszacz powietrza | Одвлаживач ваздуха |
| Sprężarka powietrza | Ваздушни компресор |