Mesko MS 7741 - Опалення

MS 7741 - Опалення Mesko - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно MS 7741 Mesko у форматі PDF.

📄 112 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ 10 питань ⚙️ Характеристики
Notice Mesko MS 7741 - page 91
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продуктуКонвектор з термостатом та вентилятором Turbo
БрендМеско
МодельMS 7741
Живлення220-240 В~50 Гц
Максимальна потужність2000 Вт
Потужності нагріву750 Вт / 1250 Вт / 2000 Вт (3 рівні)
ВентиляторТак, може працювати окремо або з обігрівом
ТермостатТак, регульований, підтримує температуру
Таймер24 години, програмування по 15 хвилин
Розміри (приблизно)Висота 40 см, ширина 60 см, глибина 20 см
Вага (приблизно)4 кг
Захист від перегрівуТак, автоматичне вимкнення
ВикористанняТільки для домашнього використання
Місце встановленняРівна, стійка поверхня, далеко від води та займистих матеріалів
Складання ніжокТак, поставляються окремо, 4 саморізи
ЧищенняВологою ганчіркою, не занурювати
Інструкції з безпекиНе накривати, не використовувати у ванній кімнаті, тримати на відстані 1 м від займистих предметів
РемонтопридатністьРемонт тільки в авторизованому сервісному центрі
Дбайливе ставлення до довкілляСортувати упаковку, не викидати прилад разом з побутовим сміттям

Часті запитання - MS 7741 Mesko

Як зібрати ніжки обігрівача MS 7741?
Ніжки постачаються окремо в коробці. Прикріпіть їх до основи радіатора за допомогою 4 саморізів, що входять до комплекту, розташовуючи їх у нижніх кінцях бічних молдингів (див. фото D в інструкції).
Які рівні потужності доступні?
Обігрівач пропонує 3 рівні потужності: 750 Вт, 1250 Вт та 2000 Вт. Для максимальної потужності увімкніть обидва перемикачі (8).
Як використовувати таймер на 24 години?
Встановіть кнопку таймера в центральне положення (годинник). Поверніть зовнішнє кільце, щоб вирівняти поточний час зі стрілкою. Виштовхніть червоні сегменти назовні, щоб активувати їх (15 хв на сегмент). Обігрівач увімкнеться в запрограмований час.
Що робити, якщо під час першого використання з’являється запах або дим?
Це нормально. Нагрівальні елементи можуть виділяти запах і дим під час першого використання або після тривалого простою. Вони зникнуть після короткого періоду роботи.
Чи можна використовувати обігрівач у ванній кімнаті?
Ні, радіатор не можна використовувати у дуже вологих приміщеннях, таких як ванні кімнати, душові або басейни. Волога може спричинити коротке замикання.
Як чистити радіатор MS 7741?
Переконайтеся, що він холодний і відключений від мережі. Протріть зовнішню поверхню вологою ганчіркою, а потім витріть сухою. Не використовуйте абразивні миючі засоби та не занурюйте прилад у воду.
Що робити, якщо радіатор автоматично вимикається?
Це захист від перегріву. Вимкніть прилад, відключіть від мережі та зачекайте приблизно 10 хвилин, поки він охолоне, перш ніж знову ввімкнути.
Чи можна залишати обігрівач увімкненим без нагляду?
Не рекомендується залишати радіатор без нагляду. У режимі таймера обігрівач може вмикатися автоматично. Завжди вимикайте його, виходячи з кімнати.
Яка безпечна відстань до займистих предметів?
Займисті матеріали (меблі, штори, одяг тощо) повинні знаходитися на відстані не менше 1 метра від радіатора.
Як налаштувати термостат?
Поверніть ручку термостата (6) на максимум. Коли бажана температура буде досягнута, повільно поверніть у зворотному напрямку, поки термостат не вимкнеться. Прилад буде підтримувати встановлену температуру.

Питання користувачів про MS 7741 Mesko

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Опалення у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник MS 7741 - Mesko і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. MS 7741 бренду Mesko.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MS 7741 Mesko

(DK) brugsanvisning - 86 (UA) інструкція з експлуатації - 91

(SR) Корисничко упутство - 84 (SK) Používatel'ská príručka - 77

(AR) - 95 (BG) Инструкция за употребا - 98

(AZ) Təlimat kitabçası - 101 (ALB) manuali i perdoruesit - 105

Model identifier / Identyfikator modelu: MS7741
Item / ParametrSymbolValue / WartośćUnit / JednostkaItem / ParametrUnit / Jednostka
Heat output / Moc cieplnaType of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
Nominal heat output / Nominalna moc cieplna P_nom 1,9 kWmanual heat charge control, with integrated thermostat / ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem[no]
Minimum heat output (indicative) / Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P_min 0,7 kWmanual heat charge control with room and /oroutdoor temperature feedback / ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz[no]
Maximum continuous heat output / Maksymalna stała moc cieplnaPmax,c 1,9 kWelectronic heat charge control with room and /or outdoor temperature feedback / elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz[no]
Auxiliary electricity consumption / Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własnefan assisted heat output / moc cieplna regulowana wentylatorem[no]
At nominal heat output / Przy nominalnej mocy cieplnej eI_max 0,000 kWType of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
At minimum heat output / Przy minimalnej mocy cieplnej eI_min 0,000 kWsingle stage heat output and no room temperature control / jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu[no]
In standby mode / W trybie czuwania eI_SB 0,000 kWtwo or more manual stages, no room temperature control / co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu[no]
with mechanic thermostat room temperature control / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu[yes]
with electronic room temperature control / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu[no]
electronic room temperature control plus day timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym[no]
electronic room temperature control plus week timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym[no]
Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
room temperature control, with presence detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności[no]
room temperature control, with open window detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna[no]
with distance control option / z regulacją na odległość [no]
with adaptive start control / z adaptacyjną regulacją startu [no]
with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy [yes]
with black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania [no]
Contact / Dane teleadresoweAdler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska
PLTen produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
GBThis product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms.
DDieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet.
FCe produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
EEste producto es adecuado solo para uso ocasional o para uso en habitaciones bien aisladas.
PEste produto é adequado apenas para uso ocasional ou para uso em salas bem isoladas.
LTŠis produktas tinka tik retkarčiais naudoti arba naudoti gerai izoliuotose patalpose.
LVŠis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai izmantošanai labi izolētās telpās.
ESTSee toode sobib ainult aeg-ajalt kasutamiseks või hästi soojustatud ruumides kasutamiseks.
ROAcest produs este recomandat doar pentru utilizare ocazionalā sau pentru utilizare în încaperi bine izolate.
BIHOvaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za upotrebu u dobro izoliranim prostorijama.
HEz a termék csak alkalmi használatra vagy jól szigetelt helyiségekben való használatra alkalmas.
GRTo προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για περιστασιακή χρήση ή για χρήση σε καλά μονωμένα δωμάτια.
MKОвој производ е погоден само за повремена употреба или за употреба во добро изолирани простории.
CZTento výrobek je vhodný pouze pro příležitostné použití nebo pro použití v dobre izolovaných pokojích.
RUSЭтот продукт подходит только для случайного использования или для использования в хорошо изолированных помещениях.
NLDit product is alleen geschikt voor incidenteel gebruik of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
SLOIzdelek je primeren samo za občasno uporabo ali za uporabo v dobro izoliranih prostorih.
HROvaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za uporabu u dobro izoliranim prostorijama.
FINTämā tuote sopii vain satunnaiseen käyttöön tai hyvin eristettyihin tiloihin.
SDenna produkt är endast lämplig för tillfällig användning eller för användning i välisolerade rum.
SKTento výrobok je vhodný len na príležitostné použitie alebo na použitie v dobre izolovaných miestnostiach.
IQuesto prodotto è adatto solo per uso occasionale o per l'uso in stanze ben isolate.
SRОвај производ је погодан само за повремену употребу или за употребу у добро изолираним просторијама.
DKDette produkt er kun egnet til lejlighedsvis brug eller til brug i velisolerede rum.
UAЦей виріб підходить тільки для випадкового використання або для використання у добре ізольованих приміщеннях.
ARهذا المنتج مناسب فقط للاستخدام العرضي أو للاستخدام في الغرف المعزولة جⁱذا.
BGТози продукт е подходящ само за случайна употреба или за използване в добре изолирани помещениях.
AZBu məhsul yalnız təsadüfi istifade üçün ve ya yaxşı izolyasiya edilmiş otaqlarda istifade üçün uyğundur.
ALBKy produkt është i përshtatshëm vetëm për përdorim të rastësishëm ose për përdorim në dhoma të izoluara mirë.

Mesko MS 7741 - 1

GBDO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition.
DENICHT ABDECKEN" - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.
FRNE PAS COUVRIR" - IMPORTANCE DE L'INSCRIPTION L'inscription sur l'appareil signifie que l'appareil ne doit pas être recouvert de vêtements, couvertures ou autres produits textiles pouvant provoquer une inflammation.
ES"NO CUBRIR": IMPORTANCIA DE LA INSCRIPCIÓN La inscripción en el dispositivo significa que el dispositivo no debe cubrirse con ropa, mantas y otros productos textiles que podrían causar una ignición.
PT"NÃO COBRE" - IMPORTÀNCIA DA INSCRIÇÃO A inscrição no dispositivo significa que o dispositivo não deve ser coberto com roupas, cobertores e outros produtos têxteis que possam causar ignição.
LT"NEGALIMA" - JRAŠYMAS SVARBU Jrašas ant prietaiso reiškia, kad prietaisas neturi būti padengtas drabužiais, antklodémis ir kitais tekstilês gaminiais, kurie gali sukelti uždegimą.
LV"NEIZMANTOJIET" - UZRAUDZĪBAS SVARĪBA leraksts uz ierīces nozīmē, ka ierīce nav pārklāta ar apgērbu, segām un citiem tekstilizstrādājumiem, kas var izraisīt aizdegšanos.
EST"ÄRGE KASUTADA" - SISSEJUHATUS TĀHELEPANU Seadmel olev pealkiri tähendab, et seadet ei tohi kanda riideid, tekke ega muid tekstiilooteid, mis võivad põhjustada sūttimist.
HU"NE HASZNÁLION" - FELHASZNÁLÁSI FONTOSSÁG A készülék felirata azt jelenti, hogy a készüléket nem boritja ruházat, takaró és egyéb textiltermékek, amelyek gyulladást okozhatnak.
BS"NEMOJTE POKLOPITI" - NAPOMENA ZNAČAJ Natpis na uređaju znači da se uređaj ne smije prekriti odjećom, dekama i drugim tekstilnim proizvodima koji bi mogli izazvati paljenje.
RO"NU INTREȚI" - IMPORTANTĂ INSCRIPTIE Inscriptia pe dispozitiv înseamnă că dispozitivul nu trebuie acoperit cu îmbrăcăminte, pături și alte produse textile care ar putea provoca aprinderea.
CZNEKLIDUJTE" - DŮLEŽITÉ NÁPRAVY Nápis na zařízení znamená, že zařízení nesmi být pokryté oděvy, přikrývkami a jinými t extilními výrobky, které by mohly způsobit vznícení.
RU«НЕ ПОКРЫВАЙТЕ» - ВНИМАНИЕ НАДПИСЬ Надпись на устройстве oзначает, что устройство не должно быть покрыто одеждой, одеялами и другими текстильными изделиями, которые могут вызвать возгорание.
GR"MHN KALYTEPATE" - EГГРАФН Σημασία Η επιγραφή στη συσκευή σημαίνει ότι η συσκευή δεν πρέπει να καλύπτεται με ρούχα, κουβέρτες και άλλα κλωστούφαντουργικά προϊόντα που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη.
MK"НЕ ПОВРЗАНИ" - BAJKHOCT ЗА НАПРЕДУВАНЬЕ Написот на уредот значи дека уредот не треба да се покрива со облека, кебина и други текстилни производи што може да предизвикаат палење.
NL"DO NOT covers" - opschrift BELANG De inscriptie op het apparaat betekent dat het apparaat niet te worden bedekt met kleding, dekens en andere textielproducten die ontbranding kan veroorzaken.
SLNe pokrivajte - NAPISNI POMEMBNI napis Napis na napravi pomeni, da naprave ne prekrivajte z oblačili, odejami in drugimi tekstilnimi izdelki, ki bi lahko povzročili vžig.
FI"ÄLÄ KÄÄNTÄ" - KUVAUS TÄRKEÄÄ Laitteen merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa peittää vaatteilla, peitteillä ja muilla tekstiilituotteilla, jotka voivat aiheuttaa syttymistä.
PLOSTRZEŽENIE: W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza Napis na urządzeniu oznacza, že urządzenia nie należy przykrywać odzieżą, kocami i innymi wyrobami tekstylnymi, które mogą spowodować zapłon.
IT"Non coprire" - ISCRIZIONE IMPORTANZA L'iscrizione sul dispositivo significa che il dispositivo non deve essere coperta con vestiti, coperte e altri prodotti tessili che potrebbero causare l'accensione.
HR"NEMOJTE POKLOPITI" - NAPISI VAŽNOST Natpis na uređaju znači da uređaj ne smije biti prekriven odjećom, pokrivačima i drugim tekstilnim proizvodima koji bi mogli izazvati paljenje.
SV"INTE SKYDD" - INSCRIPTION IMPORTANCE Inskriften på enheten innebär att enheten inte ska täckas med kläder, filtar och andra textilprodukter som kan orsaka tändning.
DK"DĚKK IKKE" - INSCRIPTION IMPORTANCE Indskriften på enheden betyder, at enheden ikke skal være dækket af tøj, tæpper og andre tekstilvarer, der kan forårsage tænding.
UA"НЕ ПОКРИТТА" - BAJЛИВІСТЬ ВІДЗНАЧЕННЯ Напис на пристрої oзначає, що пристрій не повинен бути покритий одягом, ковдрами та іншими текстильними виробами, які можуть викликати займання.
SR"HEMAOJE POKLOPITI" - НАПОМЕНА ЗНАЧАЈ Натпис на уређају значи да уређај не треба да буде прекривен одећом, ћебадима и другим текстилним производима који мог иазвати пальење.
SK"NEZAPŘÍAJTE" - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Nápis na prístroji znamená, že zariadenie by nemalo byť pokryté oblečením, prikrývkami a inými textilnými výrobkami, ktoré by mohli spôsobíť zapălenie.
AR"لا تغطي "أهميةkeptая" يعчи颔ших الموجود على الجهاز反之卻 liجب تغطية الجهاز بالملابس والبطانيات وпт grants Acquisition的大ويت qui قد تسبّالاشتعال.
BGНЕ ПОКРИВАЙТЕ «ВАЖНОСТ НА НАДПИСА Надписът на устройството означава, че устройството не трябва да бъде покрито с дрехи, одеяла и други текстилни продукти, които могат да причинят запалване.
AZÕРÜLMAYİN« YAZIĞININ ӘНәΜІYYÂTÎ Cihazın üzarindaki yazı cihazın alışmağa sabəb ola bilacak paltar, adyal va digar tekstil mahsulları îla örtülmâmasi demakdir.
ALBMOS MBUSH « RÊNDÈSIA E MBISHKRIMIT Mbishkrimi në pajisje do të thotë që pajisja nuk duhet të mbulohet me veshje, batanije dhe produkte të tjera tekstili që mund të shkaktojnë ndezje.

1. 2. 3. 4. mesko 5. 1. MESTAOMA MESTA OCEAN 4

Figure A

Mesko MS 7741 - 3

ENGLISH

ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ

ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ

ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ

  1. Перед використанням пристрою прочитайте посібник користувача та дотримуйтеся вказівок, що містяться в ньому. Виробник не несе відповідальності за шкоду, спричинену використанням пристрою не за призначенням або неналежною експлуатацією.
  2. Пристрій лише для домашнього використання. Не використовуйте для будьяких інших цілей, несумісних з його призначенням.

Щоб підвищити безпеку експлуатації, не підключайте кілька електричних пристроїв до одного ланцюга одночасно.

  1. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Не дозволяйте дітям або особам, які не знайомі з приладом, користуватися ним.

  2. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, або люди, які не мають досвіду чи знань про обладнання, якщо вони знаходяться під наглядом або отримали інструкції щодо того, як використовувати обладнання. інструкції щодо безпечного використання пристрою та усвідомлюють небезпеку, пов'язану з його використанням. Діти не повинні гратися з обладнанням.

Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконувати діти, якщо вони не старші 8 років, і ці дії виконуються під наглядом.

  1. Щоразу, коли ви закінчите користуватися ним, вийміть вилку з розетки, тримаючи розетку рукою. НЕ тягніть за шнур живлення.
  2. Не занурюйте кабель, вилку або весь пристрій у воду чи будь-яку іншу рідину. Не піддавайте пристрій впливу погодних умов (дощ, сонце тощо) і не використовуйте його в умовах високої вологості (ванні кімнати, вологі будиночки).
  3. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджено, його слід замінити в спеціалізованому сервісному центрі, щоб уникнути небезпеки.
  4. Не використовуйте прилад, якщо шнур живлення пошкоджений, якщо він упав або пошкоджений будь-яким чином, або якщо він не працює належним чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Віднесіть пошкоджений пристрій до відповідного сервісного центру для перевірки або ремонту. Усі ремонти можуть виконуватися лише авторизованими сервісними центрами. Неправильно виконаний ремонт може становити серйозну загрозу для користувача.
  5. Розмістіть пристрій на прохолодній, стійкій, рівній поверхні, подалі від гарячих кухонних приладів, таких як: електрична плита, газовий пальник тощо.
  6. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів.
  7. Шнур живлення не повинен звисати з краю столу або торкатися гарячих поверхонь.
  8. Не залишайте увімкнений пристрій або штепсельну вилку без нагляду.
  9. Для забезпечення додаткового захисту доцільно встановити в електричному ланцюзі пристрій захисного відключення (УЗО) з номінальним залишковим струмом, що не перевищує 30 мА. З цього приводу зверніться до спеціаліста-електрика.
  10. Не використовуйте пристрій поблизу води, наприклад, у душі, у ванні або над раковиною з водою.
  11. Якщо прилад використовується у ванній кімнаті, вийміть його з розетки після використання, оскільки близькість води створює ризик, навіть коли прилад вимкнено.
  12. Не допускайте намокання пристрою або джерела живлення. Якщо пристрій впав у воду, негайно вийміть вилку або блок живлення з розетки. Не опускайте руки у воду, коли пристрій увімкнено в розетку. Перед повторним використанням його має перевірити кваліфікований електрик.
  13. Не беріть пристрій або блок живлення мокрими руками.
  14. Радіатор слід розташовувати лише на рівній, стійкій поверхні
  15. Перш ніж виймати вилку з розетки, завжди вимикайте нагрівач і повертайте ручку термостата в мінімальне положення.
  16. Не використовуйте обігрівач у приміщеннях з підвищеною вологістю повітря -ванних кімнатах, душових, басейнах тощо. Вологість може спричинити коротке

замикання та поломку пристрою.

  1. Працюючий обігрівач повинен постійно перебувати під наглядом і в межах видимості. Виходячи з приміщення, де працює обігрівач, завжди вимикайте його. Якщо обігрівач не працює, завжди виймайте вилку з розетки.
  2. Не підключайте обігрівач до пристроїв автоматичного відключення, таких як терморегулятор або таймер.
  3. Легкозаймисті матеріали, наприклад, меблі, постільна білизна, папір, одяг, штори тощо, слід тримати на відстані не менше одного метра від обігрівача.
  4. Не накривайте пристрій під час роботи та не ставте на нього жодних предметів. Не використовуйте пристрій для сушіння одягу.
  5. Шнур живлення не можна прокладати над радіатором і не повинен торкатися або лежати поблизу його гарячих поверхонь. Не ставте тепловентилятор під електричну розетку.
  6. Нагрівальні поверхні можуть нагріватися до температури вище 60 °C. Тепловентилятор слід розміщувати в недоступному для дітей і тварин місці.
  7. Пристрій не можна встановлювати або використовувати в транспортних засобах.
  8. Усередині приладу є частини, які можуть бути гарячими або викликати іскри. Не вмикайте обігрівач у місцях, де використовуються або зберігаються такі матеріали, як бензин, фарба або інші легкозаймисті речовини.

ЗБОРКА ОБІГРІВАЧА

Перед використанням обігрівача до приладу повинні бути встановлені ніжки (постачаються окремо в коробці). Їх потрібно прикріпити до основи обігрівача за допомогою 4-х саморізів, що входять до комплекту, при цьому слід стежити за тим, щоб вони правильно розташовувалися в нижніх кінцях бічних планок обігрівача. Подивіться на малюнок Д.

Не використовуйте обігрівач, якщо ніжки не зібрані правильно.

Не розміщуйте пристрій на килимах з дуже високим ворсом. Переконайтеся, що пристрій не розташований поблизу штор або меблів, оскільки це може створити небезпеку пожежі.

Поставте пристрій на рівну рівну поверхню.

Завжди відключайте пристрій від мережі, перш ніж переносити його з одного місця в інше.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час першого ввімкнення обігрівачів або після тривалого невикористання нагрівальні елементи можуть виділяти запах і випаровування – це нормально. Запах і випари зникнуть через короткий час роботи.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб уникнути небезпеки через випадкове скидання теплового вимикача, цей пристрій не повинен живитися через зовнішній комутаційний пристрій, такий як таймер, або підключатися до ланцюга, який регулярно вмикається та вимикається мережею.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте цей обігрівач у невеликих приміщеннях, коли в них проживають люди, які не можуть самостійно покинути приміщення, якщо не забезпечено постійний нагляд.

Опис пристрою: Конвекторний обігрівач з термостатом і турбовентилятором MS7741 – подивіться на малюнок А

  1. Ручки 2. Панель керування

3.Ножки 4.Решітка для подачі повітря

  1. Решітка для виходу повітря 6. Ручка термостата

7.Вимикач вентилятора 8.Кульсний перемикач потужності опалення

  1. Ручка таймера 9А. Положення сегмента: вимкнено

9В. Положення сегмента: увімкнено 10. Перемикач таймера

ОПЕРАЦІЯ ПРИСТРОЮ

ОПЕРАЦІЯ

  1. Підключіть обігрівач у відповідну розетку.
  2. Поверніть ручку термостата (6) повністю за годинниковою стрілкою до максимального значення «МАХ».
  3. Увімкніть нагрівальні елементи за допомогою перемикачів (8) на бічній панелі. При включенні нагрівальних елементів перемикачі (8) загоряться червоною лампою. Є 3 рівні потужності нагріву: 750 Вт, 1250 Вт і 2000 Вт. Для максимальної тепловіддачі обидва перемикача повинні бути увімкнені.
  4. Коли бажана кімнатна температура буде досягнута, ручку термостата (6) слід повільно повертати проти годинникової стрілки, поки не буде чутно, що термостат вимкнено, а індикатори на перемикачах елементів (8) не згаснуть. Після цього прилад буде підтримувати температуру повітря в кімнаті на заданій температурі, автоматично вмикаючись і вимикаючись.

РОБОТА ВЕНТИЛЯТОРА

Щоб прискорити ефект опалення в кімнаті та отримати більше теплого повітря, вимикайте перемикач вентилятора (7), коли також увімкнені кулісні перемикачі потужності опалення (8). Ви також можете увімкнути перемикач вентилятора (7), коли перемикачі потужності опалення (8) вимкнені, щоб забезпечити більшу циркуляцію повітря в приміщенні.

РОБОТА ТАЙМЕРА

Ця модель також оснащена 24-годинним годинником, який має 96 сегментів на окружності, кожен з яких відповідає 15 хвилинам часу. За допомогою цього таймера ви можете вибрати час і тривалість періоду (періодів), протягом якого обігрівач працюватиме в будь-який проміжок часу протягом 24 годин.

* У центральному положенні (позначеному символом годинника) таймер буде вмикати та вимикати обігрівач у часи, встановлені сегментами (див. налаштування таймера нижче).

* У положенні, позначеному «І», таймер продовжує працювати (міні-стрілка годинника обертається всередині маленького годинника на ручці термостата), але він не працюватиме ефективно (не вмикається та не вимикається опалення) . Енергія буде постійно подаватися до обігрівача. Це дає можливість обігрівача бути ввімкненим весь час, якщо потрібно.

* У положенні, позначеному «0», таймер продовжує працювати (стрілка міні-годинника обертається), але живлення на нагрівач не подається.

Встановлення таймера

Переконайтеся, що перемикач (10) на ручці таймера (9) знаходиться в середньому положенні поруч із символом годинника. Обертайте зовнішнє кільце таймера за годинниковою стрілкою, поки поточний час не зрівняється зі стрілкою, тобто якщо час встановлюється на 20:00, обертайте зовнішнє кільце, доки число 20 не стане на одній лінії зі стрілкою. покажчик.

Установіть час, протягом якого нагрівач повинен працювати, переміщаючи червоні сегменти, розташовані всередині кільця. Сегмент вмикається (подивіться на малюнок С між 16:00 – 21:00, всього 5 годин), коли його пересунути до ЗОВНІШНЬОГО краю кільця. Перемістіть кількість сегментів відповідно до необхідного періоду(ів) роботи, один сегмент означає 15 хвилин роботи. При необхідності опалення безперервно протягом 3 годин, починаючи з 20 год. потім просуньте до зовнішнього краю кільця 12 сусідніх сегментів між номерами 20 і 23.

Якщо встановлено, обігрівач працюватиме щодня протягом запрограмованого часу. Зауважте, що обігрівач завжди повинен бути підключений до розетки, перемикачі нагрівальних елементів (8) повинні бути у положенні вимикача, а ручка термостата (6) повинна бути встановлена належним чином, щоб пристрій почав нагріватися.

Сегмент вимикається, коли його ковзають всередину до центру кільця (подивіться на малюнок С між 21:00 – 16:00, всього 7 годин).

Якщо необхідно, щоб обігрівач працював безперервно, перемикач (10) на таймері слід встановити в положення «І».

Якщо згодом потрібно повернутися до роботи таймера, перемикач (10) на таймері слід встановити в центральне положення (годинник).

Примітка: при використанні в режимі таймера слід звернути увагу на те, що обігрівач може ввімкнутися без нагляду.

ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

Переконайтеся, що пристрій не гарячий. Витягніть вилку з розетки перед очищенням. Тримайте впускні та вихідні отвори чистими. Очистіть обігрівач зовні вологою ганчіркою та протріть сухою тканиною. Не використовуйте мийні засоби та абразивні засоби та не допускайте потрапляння води в обігрівач. Не занурюйте пристрій у воду. Упакуйте пристрій у пакет для захисту від пилу. Зберігайте його в проходному сухому місці до наступного використання.

ЗАХИСТ ОТ ПЕРЕГІРУ

Пристрій оснащений системою безпеки, яка автоматично відключає живлення нагрівача в разі перегріву. Якщо ця подія сталася, вимкніть пристрій, витягніть вилку з розетки та зачекайте, поки пристрій охолоне (приблизно через 10 хвилин).

Mesko MS 7741 - ЗАХИСТ ОТ ПЕРЕГІРУ - 1

У інтересах навколишнього середовища.

Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (РЕ) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.

(AR)

شروط السلام العامة

تعليمات أمنية هامة

ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : Mesko

Модель : MS 7741

Категорія : Опалення