One+ RY18LMH37LT25 - електрична газонокосарка RYOBI - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно One+ RY18LMH37LT25 RYOBI у форматі PDF.
Питання користувачів про One+ RY18LMH37LT25 RYOBI
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого електрична газонокосарка у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник One+ RY18LMH37LT25 - RYOBI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. One+ RY18LMH37LT25 бренду RYOBI.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА One+ RY18LMH37LT25 RYOBI
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
La plus grande priorité a ete donnue a la sécurité, aux performances et a la fi ableite de votre tondeuse a gazon hybride lors de sa conception.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit ne doit etre utilise qu'a l'extérieur.
Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. La lame de coupe doit tourner en position à peu pres parallele au sol sur lequel l'appareil se déplace. L'ensemble des quatre roues doit toucher le sol au cours de la tonte. Il s'agit d'une tondeuse destinée à être poussée par une personne marchant derrière.
Le produit ne doit jamais être utilisée avec ses roues décollées du sol. Il ne faut pas la tirer ni monter dessus. Elle ne doit être utilisée que pour la tonte des pelouses de particuliers.
Utilisez ce produit pouraucun autre travail.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DES SECURITÉ
AVENTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez tire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver instructions pour vous y reporter ultérieurement.
AVENTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement avec les blocs de batterie spécifique dans ce manuel. Lors de l'utilisation de machines alimentées par batterie, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de fuite de batterie et de blessures.
SECURITE DES PERSONNES
La tondeuse a gazon est capable d'amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le non-respect de toutes les règes de sécurité est susceptible d'entrainer des blessures graves voire mortelles.
Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte.
- Ne laïsez jamais les enfants ou le personnel aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiariées avec ces instructions utilisier, nettoyer ou entrenir le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilisez pas cette tondeuse lorsque vous estes fatigue ou sous I'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de la machine suffit a provoquer de graves blessures. - Portez des pantalons longs et épais des manches longues, des chaussures antidérapantes robustes. Ne portez pas de pantalons courts ou de sandales, et ne travailliez pas pieds nus. Evitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou attaches qui pendent.
- Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections laterales.
- Gardez toujours un bon appui sur vos pieds, en particulier dans les pentes.
- Gardez un bon appui et un bon équilibre.
- Marchez, ne courez jamais.
Utilisez le produit transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction dans une pente.
N'utilisez pas le produit à proximite des a-pics, des fossés, des fortes pentes ou des talus. Un mauvais appui sur le sol peut entrainer une glissade et une chute et causer un accident.
SECURITE DANS LA ZONE DE TRAVAIL
N'utilisez jamais le produit lorsque desgens, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent a moins de 15 m acause du risque de projection d'objets par la lame en rotation.
- Les objets heures par la lame de la tondeuse peuvent cause de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirezen tous les cailloux, batons, objets metalliques, cables, os, jouets et autres
objets étrangers. Rappelez-vous, de la ficelle ou du cable sont susceptibles de s'emmêler dans le dispositif de coupe.
Utilisez le produit en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.
N'utilisez pas la machine en atmophere explosive, comme en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. L'outil peut produit des étincelles capables d'enflammier poussieres et vapeurs.
N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie.
N'utilise pas le produit en cas de risque d'éclair.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.
- De tragiques accidents peuvent se produit si l'opérateur n'est pas conscient de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le déroulement de la tonte. Ne considérrez jamais comme acquis qu'un enfant restera là où vous l'avez vu pour la dernière fois.
Éloignez les enfants de la zone de tonte et faites en sorte qu'ils soient surveillés par une autre personne que l'opérateur Restez alerte et arrêtez le produit au cas où un enfant pénétrait dans la zone de travail.
Soyez particulièrement prudent lors de l'approche des angles morts, des buissons, des arbres et des autres objets, dont les arbustes en surplomb, qui peuvent bloquer la vue.
SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
- Les fiches secteur doivent correspondre à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun cas la fiche. N'utilisez pas de fichesd'adaptateur avec des outils electriquesavec mise à la terre. L'utilisation defiches secteur non modifiées et adaptées à la prise de courant réduit le risque de déchargeelectrique.
Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous toujours que l'interrupteur est en position « Off » (arret) avant de brancher le produit sur l'alimentation. Ne
déplacez pas un produit en ayant le doigt sur la gachette lorsque celui-ci est branché.
- Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, jours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chic electrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau dans un appeareil augmente le risque de décharge électrique.
L'appareil doit etre alimentete par l'interneniaire d'un disjoncteur differentiel d'une sensibilite n'excedant pas 30mA
Avant utilisation, vérifie que le cable d'alimentation et la rallonge ne sont pas endommages ou usés. Si le cable d'alimentation venait à être endommaged pendant utilise, débranchez-le immédiatement du secteur. Ne touche pas au cable avant d'avoir débranché l'alimentation. N'utilise pas la machine si le cable est endommage ou use.
Si vous doivent utiliser une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est prévue pour une utilisation à l'extérieur et que sa capacité en courant est suffisante pour alimenter votre produit. Le cable de la rallonge électrique doit porter la mention "H05 RN F" ou "H05 VV F". Verifiez le bon état de la rallonge avant chaque utilisation, déroulez-la toujours lorsque vous l'utilise afin d'éviter qu'elle ne surchauffe. Les rallonges endommagées ne doivent pas'être réparées, elles doivent être remplacées par un modele équivalent.
Assurez-vous que le cable chemine de façon qu'il ne puisse pas et coupé et que l'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, et qu'il ne peut pas etre force ou endommagé.
Ne soulevez et ne transportez jamais le produit en le tenant par son cable d'alimentation.
Ne débranchez jamais le cable d'alimentation en tirant dessus. - Gardez le cable d'alimentation éloigné de la chaleur, des graisses et des bords coupants.
Assurez-vous que la tension secteur est adaptée au produit. La tension de service est indiquée sur la plaque signalétique presente sur le produit. Ne branchez jamais le produit sur une source de courant dont la tension est différente de sa tension nominale.
Assurez-vous toujours que le cable qui relié le guidon au corps de la tondeuse n'est jamais coincide, pince ou endommagé au cours du montage ou du repliage du guidon. N'alimentez jamais la tondeuse en courant électrique si le cable est endommagé. Retournez le produit à un service après-vente/agréé pour le faire réparer.
UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES OUTILS ÉLECTRIQUES SANS FIL
Lisez, comprendez et suivez toujours les instructions de sécurité qui accompagnent votre batterie et son chargeur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie ou autres situations dangereuses. Gardez toutes les instructions ensemble en lieu sur pour vous-y reporter ultérieurement.
- Les apparèils alimentés par batterie n'ont pas à été branchés sur le secteur; ils sont donc en permanence en état de fonctionner. Retirez la clé d'isolation lorsque vous ne vous servez pas du produit.
Retirez le bloc de batteries avant toute opération de réglage, de nettoyage, ou de retrait de corps étrangers de l'appareil.
Assurez-vous que la clé coupe-contact a été retiree avant d'inserer le pack batterie.
- Un pack batterie ne peut être rechargé qu'à l'aide du chargeur préconisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur avec un pack batterie incompatible peut entraîner un risque d'incendie. N'utilisez le pack batterie qu'avac le chargeur indiqué.
N'utilisez que le bloc de batterie spécifique prévu pour la machine. L'utilisation de tout autre pack batterie peut entrainer un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.
Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas utilisé, maintenez-le à l'ecart de tout autre objet métallique, par exemple trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. La mise en court-circuit des bornes du pack batterie pourrait cause des étincelles, des brûlures, un incendie, ou une Explosion.
Ne mettez pas les apparèils alimentés par batterie ni leur batterie à proximé du feu ou d'une source de chaleur. Ceci augmente les risques d'explosion et de blessures.
N'ouvre pas et n'abimez pas le pack batterie Les fuites d'electrolyte sont corrosives et sont susceptibles de causeur des dommages aux yeux ou a la peau. L'electrolyte peut etre toxique en cas d'ingestion.
- Protégez le bloc de batterie de l'humidité et de l'eau. Ne rechargez pas cet apparéil en milieu humide ou mouillé. Respecter cette règle permet de réduire le risque de chocolélectrique.
Si la batterie est endommagée ou utilisée de façon inappropriée, des vapeurs sont susceptibles d'être émises. Aéréz les lieux et contactez un médecin en cas de gène. Les vapeurs peuvent irrérer le système respiratoire.
Ne laisses pas le pack batterie dans un vehicule sous des conditions de température froides ou chaudes.
N'incinérez pas la batterie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourir du bloc de batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un medecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS À LA TONDEUSE À GAZON
Avant utilisation, vérifie toujours visuellement que les lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommages.
- Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons.
- Apportez le produit à un service après vente agréé pour replacer les étiquettes abîmées ou illisibles.
Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.
Vérifiez féquèment tout signe d'usure et l'absence de déterioration ou de trouss dans le bac de ramassage d'herbe.
- Remplacez les éléments usés ou endommages avant d'utiliser le produit.
Le produit doit etre demarré avec l'utilisateur se tenant derriere le guidon dans la zone de sécurité de I'opérateur. Ne démarrez jamais le produit si:
- l'ensemble des quatre roues ne repose pas sur le sol
- La chute d'évacuation de l'herbe est exposée et n'est pas protégée par le bac à herbe et le cache de chute d'évacuation de l'herbe
- les mains et les pieds de toutes les personnes représentes ne sont pas à l'écart du carter de coupe
N'utilisez jamais le produit si l'interrupteur Marche/Arrêt du guidon n'est pas en état de bien démarrer et arrêter le produit.
Ne tentez jamais de bloquer les interrupteurs Marche/Arrêt en position MARCHE; ceci est extrémement dangereux.
Ne faites pas forcer le produit. Il effectuera un meilleur travail dans deicieures conditions de sécurité s'il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été concu.
- Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces recouvertes de graviers.
Ne tirez pas le produit en arrriere a moins que cela ne soit absolument nécessaire. Si vous devez reculer la machine pour I'el去年同期 d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derriere vous pour éviter de trèbucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.
- Arrétez le moteur et attendez que la lame s'arrête si vous doivent incliner la tondeuse pour lui faire traverser des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transportez vers et depuis la surface à tandre.
N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou une de ses protections sont endommages, ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier de ramassage ne sont pas en place.
Ne pas incliner le produit lors de la mise en marche ou du fonctionnement du moteur. Si cela est absolument nécessaire, vous pouvez soulever l'avant de la tondeuse jusqu'à 5 cm pour démarrer plus facilement. Appuyer sur la poignée pour cela. Toujours remettre la tondeuse dans sa position normale avec toutes les roues au sol avant la tonte. Faire basculer la tondeuse expose la lame et augmente la probabilité que des objets soient ejectés et qu'il y ait un contact accidentel avec la lame.
■ Allumer prudemment le moteur en respect des instructions et maintainir les mains et les pieds eloiignes des lames. Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pieces en rotation ou a leur proximite. - Ne transportez ni ne souveze jamais le produit lorsque son moteur tourne.
-
Arrétez le produit, retirez la clé d'isolation et la batterie ou débranchez l'alimentation secteur. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés:
-
chaque fois que vous laissez le produit sans surveillance (y-comprises lorsque vous videz le sac de ramassage de l'herbe).
- Avant de nettoyer un blocage ou de décolmater la chute de décharge
- avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer
- avant de retarder le bac de ramassage ou d'ouvoir le volet de fermeture du conduit d'évacuation de l'herbe
-
après avoir heures un objet étranger; vérifie l'absence de dommages sur l'appareil et effectuez les évventuelles réparations nécessaires avant de redémarrer la machine et de l'utiliser.
-
Si le produit se met à vigorer de façon anormale, effectuez immédiatement ce qui suit:
-
vérifie les dommages évventuels, en particulier lorsque cette concerne les lames;
- remplacez ou répAREz toute piece endommagée
-
vérifie l'absence d'éléments desserrés et reisserrez-les au besoin
-
Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident.
Assurez-vous toujours que le cable de commande du moteur n'est jamais coincide, pince ou endommagé au cours du montage ou du repliage du guidon.
MISES EN GARDE DE SECURITE SUPPLEMENTaires CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou d'endommagement du produit causé par un court-circuit, n'immergez jamais l'outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans du liquide, et ne laissez jamais de liquide PENETRER dans aucun d'entre eux. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que I'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit.
Le produit possède un dispositif de protection contre la surcharge. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'appareil s'éteint automatiquement.
Si le produit cette de fonctionner, proceder comme suit et ce, qu'il fonctionne sur secteur ou sur batterie :
-
Relâcher les leviers marche/arrêt pendant plusieurs secondes et laisser le produit refroidir pendant quelques minutes.
-
Suivez la procEDURE normale de mise en marche pour refaire fonctionner la tondeuse.
- Si le produit ne s'allume toujours pas, réinstaller le bloc-batterie (mode batterie uniquement).
Si le dispositif de sécurité se déclenché souvent, augmentez la hauteur de coupe, et vérifi ez que la lame n'est pas endommagée. Si cela continue toujours, faites vérifi er le produit par un service après-vente/agréé.
Le pack batterie est équipé d'une protection contre les surchauffes. Une température excessive entraîne l'arrêt de l'alimentation de l'outil par la batterie. Toucher le pack batterie; s'il est trop chaud, le laisser refroidir avant de reprendre l'utilisation. Si l'outil ne fonctionne toujours pas, rechargez la batterie.
REMARQUE: Levoyant LED du pack batterie ne fonctionnera pas si le dispositif de protection intégre s'est déclenché, entrainant l'arrêt de l'outil. Mettre le produit hors tension ou-retirer le bloc-batterie du produit; levoyant à LED de la batterie reprend sa fonction normale.

LEVIER MARCHE/ARRÉT
Appuyez sur le bouton demarrer, puis pressez le levier marche/arret (A/B) pour demarrer le produit. Relâchez le bouton demarrer et continuez de presser le levier marche/ arrêt pour activer la lame.Relâchez le levier marche/arret pour arrêter la lame.
CONSEILS GÉNÉRAUX DE TONTE
Lorsque you tondez de l'herbe haute, réduisez votre vitesse de progression pour permettre une(Meilleure)coupe et une éjection plus efficace de l'herbe.
Ne coupez pas de l'herbe humide; elle se collerait au-dessous du carter et empêchérer le bon ramassage ou la bonne
ejection des brins d'herbe.
L'herbe épaisse ou les nouvelles pousse peuvent nécessiter une hauteur de coupe plus importante.
Pour collecter les résidus de toute afin de les éliminer, restorer l'obturateur de mulching et insérer le bac de récapération. Veiller à ce que la goulotte d'éjection d'herbe soit bien fermée. Videz le bac régulierement, sinon la goulotte d'éjection subira un bourrage d'herbe coupée.
Pour laisser l'herbe coupée sur la pelouse en cas de coupe légere, installer l'obturateur de mulching et fermer le capot de la goulotte d'éjection afin de couvir l'ouverture d'éjection. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire d'instructor le bac de récapuration.
Le produit est concu pour fonctionner et assurer une coupe optime en marche avant.
POUR LE MODE SANS-FIL
L'autonomie de la batterie dépend de l'etat, de la hauteur, et de la densité de l'herbe.
- Réglez la hauteur de coupe de la tondeuse à gazon en fonction de l'etat de l'herbe à tandre.
Une plus grande hauteur de coupe augmente l'autonomie de la batterie.
Pour de importantes performances, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins.
- Arrétez le produit, retirez la clé d'isolation et la batterie ou débranchez l'alimentation secteur. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés: Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le ranger ou de le transporter.
Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez le produit dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants Ne le rangez pas à proximate d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage
ou des sels de dégel. Ne le rangez pas à l'extérieur.
Pour le transport dans un vehicule, retirer la clé de l'isolateur et empêcher tout mouvement ou chute du produit pour éviter les blessures physiques, les dégradations du produit ou la perte de carburant.
AVERTISSEMENT
Soyez particulièrement prudent lorsque vous inclinez ou souveze la machine pour l'entreinir, la nettoyer, la ranger ou la transporter. La lame est coupante. Tenez toutes les parties du corps à l'écart des lames lorsque celles-ci sont exposées.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformite avec les dispositions et reglements locaux et nationaux.
Respectez tous les exigences legales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entre en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes electriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporter pour de plus amples informations.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pieces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entrainer de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
AVERTISSEMENT
Les opérations d'entretien demandant unsoon et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuees que par un technicien de service qualifie. Confier l'entretien du produit à un centre d'entretien agreé. N'utilisez que des pieces détaches identiques pour effectuer les réparations.
- Arrétez le produit, retirez la clé d'isolation et la batterie ou débranchez l'alimentation secteur. S'assurer que toutes les pieces mobiles se sont arrêtées entièrement avant toute tâche de nettoyage ou de maintenance.
- Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, contactez un service après-vente/agréé.
Pour des raisons de sécurité, remplacez toute piece usee ou endommagee.
Vérifiez que régulierement que le bac de ramassage n'est ni use ni endommagé. - ÀpRES chaque utilisation,utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Toute piece endommagée doit etre correctement remplacee ou réparée par un service après-vente agreé.
Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.
Lors du réglage de la machine, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre les lames et les parties fixes de la machine.
Lors de l'entretien des lames, soyez conscient du fait que, meme si la source d'alimentation est desactivee, les lames peuvent toujours etre déplacées.
La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons. - Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
- Les boulons de la lame doivent être correctement serrés. Consultez les recommendations du fabricant quant au couple de serrage des boulons qui est indiqué dans le tableau de Specification duprésent manuel.
RETIRER LES BLOCAGES
Arreter le produit, retirer la clé de l'isolateur et la batterie. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés:
- Portez toujours des gants de protection écais lorsque vous vérifie et dégagez un
blocage. Les lames sont tranchantes. Le blocage peut etre provoque par un objet tranchant.
Retirez le bac à herbe, vérifier et éliminer les obstructions prudemment.
Vérifiez la goulotte d'éjection de l'herbe du point de vue des blocages et éliminEZles prudemment.
- Mettez la tondeuse sur le côte. Vérifié la partie inférieure et la zone autour de la lame. Si vous trouvez des blocages, éliminez-les prudèment. Notez que la lame peut bouger pendant le nettoyage.
RISQUES RÉSIDUELS
Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit:
Blessures dues aux vibrations
- Utilisez toujours l'outil adapté au travail à effectuer. Servez-vous des poignées appropriées et limite le temps de travail et d'exposition.
Blessures dues au bruit.
L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition. Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition
Blessures dues à l'entrée en contact avec les lames de coupe.
Blessure causée par des objets projetés.
RéDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contributor à l' apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs hériétaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider
à réduire les effets des vibrations:
- Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
- Àprous chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
AVENTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
Voir page 217.
4. Bouton de démarrage
5. Levier marche/arrêt
6. Poignée
7. Bouton de guidon
8. Bac de ramassage d'herbe
9. Attache à déverrouillage rapide
10. Levier de réglage de la hauteur de coupe
11. Roue arrirée
12. Roue avant
13. Chargeur
14. Batterie
15. Cable d'alimentation
16. Accessoire de paillage
17. Clé coupe-contact
18. Trappe de la batterie
19. Attache de cable de commande du moteur
20. Câble de commande du moteur
Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Suivre tous les avertissements et consignes de sécurité.

Portez une protection auditive.

Portez une protection oculaire.

Ne travailliez-pas dans des pentes supérieures a 15^ Tondez transversalement par rapport a la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.

Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.

Prenoz garde aux lames coupantes. Les lames continuents tournier une fois le moteur eteint. Retirer la clé de contact avant tout entretien.

Prenez garde aux lames coupantes. Les lames continu a tourner une fois le moteur eteint. Debranche la fiche secteur avant entretien ou si la cable est endommagé.

Maintenir le cordon d'alimentation fl exible à l'ecart des lames tranchantes.

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de distance de la zone de travail.

Prenez garde aux lames coupantes. Les lames continu à tourner une fois le moteur eteint.

Retirer la clé de contact avant tout entretien.

Débranche la fiche secteur avant entretien ou si la cable est endommagé.

Les produits electriques hors d'usage ne doivent pas etre jets avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédiaire des structures disponibles.Contactez les autorités locales ou vous distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.

Marque de conformité d'Eurasie

Marque de conformité ukrainienne

Équipement à isolation de Classe II, double isolation

Niveau de puissance sonore garanti

Marche

Stop

Alimentation electrolyte: Batterie (CC 18 V)

Alimentation electrolyte: Secteur (CA 230 V)
Pièces détachées et accessoires vendus séparément

Remarque

Avertissement
Les symboles suivants, et les noms qui leurs sont associés, permettent d'expliquer les différences niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil:
DANGER
Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entrainer des dommages matériels.
Tento produit je urceny len pre pouzitie v exteriéri.
FR Niveau de vibrations
AVENTISSEMENT
La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisé qui peut être utilisé pour comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d'exposition.
La valeur des vibrations réellement produites durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'util est utilisé.
Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protégger, sur la base d'une estimation de l'exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.
DE Vibrationsgrad
WARNING
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
- La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre préuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une'utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
- Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement lié sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affchéée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivir la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
- La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux materiaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :
-tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
-tout produit ayant eté alteré ou modifié
- tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numero de série) ont ete degrades, alteres ou reires
-tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
-tout produit non CE
- tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
- tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
- tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)
- tout dommage cause par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
-lusurenormale des pioces consommables
-une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
-l'utilisation de pieces ou accessoires non agrées
-Tout réglage periodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs
- les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feuère, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lianières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
- Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente/agree RYOBI dont vous trouvezrez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, cette revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contirer aucurn produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
- Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constitueira pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
- Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilles contacter votre distributeur agrée RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE
Pour couver le service après-vente agrée le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents
DE
RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN
Déclarons par la présente que le produit
Tondeuse à gazon hybride
Marque: RYOBI
Numéro de modele:RY18LMH37A
Etendue des numeros de série: 47516401000001-47516401999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 61000-
3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN 60335-1:2012 +A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-77:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 62233:2008
ENIEC63000:2018
Niveau de puissance sonore mesure: 94,2 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti: 96 (A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée
2005/88/EC
L'organisme Notices tipule :
No.0197 - TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 Numberg - Germany


Todd Chipner
Directeur principal, Qualité CPT et Réglementation/Sécurité pour la région Asie
Autorisé à rédigier le dossier technique:
Alexander Krug, Directeur Général
Techronic Industries GmbH
Alexander Krug, Directeur
Techtronic Industries GmbH
FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisé sous license. © 2019-20 Techtronic Cordless GP.