KHE 2445 - молоток METABO - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно KHE 2445 METABO у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого молоток у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник KHE 2445 - METABO і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. KHE 2445 бренду METABO.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА KHE 2445 METABO
Зі всією відповідальністю заявляємо: ці перфоратори та відбійні молотки з ідентифікацією за типом і номером моделі *1) відповідають усім діючим положенням директив *2) і норм *3). Технічну документацію для *4) - див. на стор. 3. Перфоратори та відбійні молотки з відповідним приладдям призначені для робіт з бурами та зубилами по бетону, каменю і подібним матеріалам, для робіт зі свердлильними коронками по цеглі і подібним матеріалам, а також для безударного свердління металу, деревини тощо, а також для загвинчування
За пошкодження внаслідок використанням не за призначенням відповідальність несе виключно користувач. Необхідно дотримуватись загальноприйнятих правил запобігання нещасним випадкам, а також правил техніки безпеки, наведених в цій інструкції. Задля вашої безпеки та захисту електроінструмента від ушкоджень дотримуйтесь вказівок, позначених цим символом! ПОПЕРЕДЖЕННЯ — З метою зниження ризику отримання тілесних ушкоджень прочитайте цю інструкцію з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ — Ознайомтеся з усіма правилами та вказівками з техніки безпеки. Недотримання правил та вказівок з техніки безпеки може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких тілесних ушкоджень. Зберігайте правила та вказівки з техніки безпеки для майбутнього використання. Передавайте ваш електроінструмент тільки разом з цими документами. Надягайте захисні навушники. Шум може призвести до втрати слуху. Користуйтеся додатковою рукояткою, що входить до комплекту. Втрата контролю може призвести до травм. Тримайте прилад за ізольовані поверхні під час роботи, якщо є ризик зіткнення інструментальної насадки з прихованим електропроводом або кабелем живлення самого інструменту. При контакті з електропроводом напруга може передатися також на металеві частини пристрою та викликати ураження електричним струмом. Працюйте тільки з правильно встановленою додатковою рукояткою. Завжди міцно тримайте інструмент двома руками за рукоятки, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній
Під час роботи з електроінструментом надягайте захисні окуляри, робочі рукавички і міцне взуття. Переконайтеся, що в місці проведення робіт не проходять лінії електро-, водо- і газопостачання (наприклад, за допомогою металошукача). У разі спрацьовування запобіжної стопорної муфти відразу вимкніть інструмент! Не торкайтеся інструментальної насадки, що обертається! Закріпіть заготовку так, щоб вона не зсувалася та не проверталася (наприклад, за допомогою струбцини). Видаляйте тирсу та інше сміття тільки після повної зупинки інструменту. Будьте обережні при складному загвинчуванні (загвинчування шурупів з метричною або дюймовою різьбою в сталь)! Голівка гвинта може бути зірвана, або можуть виникнути високі реактивні крутні моменти на рукоятці. Перед проведенням робіт із регулювання, переоснащення, технічного обслуговування або очищення витягніть вилку з розетки. Не допускайте неумисного запуску: завжди знімайте блокування з вимикача, якщо вилка витягнута з розетки або стався збій енергопостачання. Пошкоджену або потріскану додаткову рукоятку слід замінити. Не експлуатуйте інструмент із пошкодженою додатковою
муфта Metabo S-automatіc. В разі спрацьовування запобіжної муфти відразу вимкніть інструмент! В разі затискання або зачеплення інструментальної насадки двигун не передає обертальний рух на інструментальну насадку. В результаті виникає віддача, тому при роботі завжди міцно тримайте інструмент двома руками за рукоятку, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній роботі. Зниження впливу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ - пил, що утворився внаслідок шліфування наждачним Оригінальна інструкція з експлуатації
3. Загальні правила техніки
4. Спеціальні правила техніки
папером, розпилювання, шліфування, свердління та інших робіт, містить хімічні речовини, що спричиняють рак, вроджені дефекти або інші ушкодження репродуктивної системи. Приклади таких хімічних речовин: - свинець у фарбі з вмістом свинцю - мінеральний пил з будівельної цегли, цементу та інших речовин цегляної кладки, а також - миш’як та хром з хімічно обробленої
Ступінь ризику залежить від того, як часто ви виконуєте цей вид робіт. Щоб зменшити вплив хімічних речовин: працюйте в приміщеннях з достатньою вентиляцією та з затвердженим особистим захисним спорядженням, як-от респіратор, розроблений спеціально для фільтрації мікроскопічних частинок. Це також стосується пилу від інших матеріалів, наприклад деяких видів дерева (деревинний пил дуба або бука), металу, азбесту. Інші відомі захворювання — це, наприклад, алергічні реакції, захворювання дихальних шляхів. Уникайте потрапляння пилу всередину тіла. Дотримуйтесь вказівок стосовно вашого матеріалу, персоналу, сфери та місця використання, а також державних правил (наприклад, положення про охорону праці, утилізацію тощо). Забезпечуйте вловлювання пилу в місці утворення, не допускайте його відкладення на
Для спеціальних робіт використовуйте відповідне приладдя. Це дозволить зменшити кількість пилу, що неконтрольовано потрапляють у довкілля. Використовуйте відповідні засоби уловлювання
Для зменшення впливу пилу: - не направляйте потік повітря, що виходить з інструмента, на себе, людей, які знаходяться поблизу, та на скупчення пилу; - використовуйте витяжний пристрій та/або очищувач повітря; - добре провітрюйте робоче місце та забезпечуйте чистоту за допомогою пилососа. Підмітання та видування підіймає пил у
- Захисний одяг треба пилососити або прати. Не можна його продувати, вибивати або чистити щіткою. Див. стор.2. 1 Удароміцний патрон 2 Фіксатор робочого інструменту 3 Фіксатор патрона 4 Швидкозатискний патрон * 5 Втулка швидкозатискного патрона * 6 Шпиндель * 7 Додаткова рукоятка 8 Обмежувач глибини свердління 9 Стопор 10 Перемикач (для вибору режиму роботи) 11 Перемикач напряму обертання 12 Кнопка фіксатора 13 Натискний перемикач
- залежно від комплектації / не входить у комплект постачання Перед початком роботи переконайтеся, що вказані на технічній табличці приладу напруга та частота в мережі співпадають з даними вашої електромережі.
підключайте пристрій захисного відключення (ПЗВ) з максимальним струмом витоку 30 мА.
6.1 Монтаж додаткової рукоятки
З міркувань безпеки завжди застосовуйте додаткову рукоятку, що входить до комплекту постачання. Відкрийте затискне кільце поворотом додаткової рукоятки (7) ліворуч. Надіньте додаткову рукоятку на затискну шийку інструменту. Вставте обмежувач глибини свердління (8). Міцно затягніть додаткову рукоятку під потрібним кутом залежно від характеру робіт.
7.1 Перестановка обмежувача глибини
Ослабте додаткову рукоятку (7). Встановіть обмежувач глибини свердління (8) на потрібну глибину і знову міцно затягніть додаткову рукоятку (7).
7.2 Увімкнення/вимкнення
Для увімкнення інструменту натисніть перемикач (13). Частоту обертання можна змінювати натискним перемикачем. Для роботи у безперервному режимі зафіксувати натискний перемикач за допомогою кнопки фіксації (12). Для вимикання натиснути натискний перемикач повторно. У режимі безперервної роботи інструмент продовжує працювати, навіть якщо він вирветься з рук. Тому завжди міцно тримайте інструмент двома руками за рукоятку, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній роботі.
7.3 Вибір режиму роботи
Натисніть стопор (9) і поверніть перемикач (10).
(тільки при використанні удароміцного патрона (1))
тільки при використанні удароміцного патрона (1))
6. Введення в експлуатацію
7. ЕксплуатаціяУКРАЇНСЬКА uk
Регулювання положення зубила У цьому положенні поверніть зубило в бажану позицію. Потім оберіть режим «Довбання», щоб зафіксувати зубило від провертання.
Якщо встановлене зубило, експлуатуйте інструмент виключно в режимі довбання
Не використовуйте інструмент зі встановленим зубилом як важіль.
7.4 Вибір напрямку обертання
Натискайте перемикач напряму обертання (11) тільки при непрацюючому електродвигуні.
напрямку обертання: R=обертання праворуч (для свердління, буріння, довбання, загвинчування
L=обертання ліворуч (для викручування
При заміні патрона шпиндель (6) повинен бути чистим. Нанести невелику кількість мастила на шпиндель. (Спеціальне мастило: № для замовлення 6.31800). Використовувати тільки патрони Metabo, що входять до комплекту. Знімання патрона: Див. стор. 2, мал. С.
Фіксатор патрона (3) поверніть у напрямку стрілки до упору (а) і зніміть патрон (b). Встановлення патрона: Див. стор. 2, мал. D. - Встановіть патрон на шпиндель (6) (а). - Фіксатор патрона (3) повертайте в напрямку стрілки (b), доки патрон не буде повністю насаджений на шпиндель, потім відпустіть
- Перевірте надійність кріплення патрона. HammerbohrenВказівка: щоб під час зміни
шпиндель не обертався разом із ним, встановити перемикач (10) в положення «Довбання» .
7.6 Заміна робочого інструменту / патрона
перфоратора Перед встановленням очистіть хвостовик робочого інструменту і змастить його спеціальним мастилом (№ для замовлення: 6.31800)! Тільки для використання з робочими інструментами SDS-Plus! Встановлення робочого інструменту: - Поверніть інструмент і вставте до фіксації. Інструмент фіксується автоматично.
робочого інструменту: Див. стор. 2, мал. А. - Поверніть фіксатор робочого інструменту (2) у напрямку стрілки (a) і витягніть змінний інструмент (b).
7.7 Заміна робочого інструменту /
швидкозатискного патрона (KHE .... Q) Швидкозатискний патрон призначений для свердління без удару металу, деревини тощо, та загвинчування шурупів. Затискання інструментальної насадки (див. стор. 2, мал. B): Поверніть втулку (5) у напрямку «ВІДКР, RELEASE» (а). Вставте
максимально глибоко (b) і поверніть втулку в протилежному напрямку, доки не буде пройдено відчутний механічний опір (c). Увага! Інструмент ще не затиснутий! Продовжуйте повертати із зусиллям (при цьому ви чуєте «клацання»), поки стане неможливо прокручувати далі — тільки тепер інструмент надійно затиснутий. Примітка: після відкривання патрона може бути чутно тріск (функціонально зумовлений), який зникає при обертанні втулки у протилежному напрямку. Інструмент з хвостовиком із м'якого матеріалу необхідно підтягувати після нетривалого свердління. Шпиндель (6) повинен завжди бути чистим і змащеним. (Спеціальне мастило: № для замовлення 6.31800) Чищення швидкозатискного патрона (4). Після тривалого використання свердлильний патрон тримайте отвором вертикально вниз і кілька раз повністю відкрийте та закрийте. Пил, що накопичився, висиплеться із отвору. Рекомендоване регулярне використання спрею для чищення на затискних губках та отворах затискних губок. Вентиляційні отвори: Час від часу очищуйте вентиляційні отвори інструменту. Якщо натискний перемикач (13) не натискається, перевірте, чи знаходиться перемикач напряму обертання (11) точно в положенні R або L.
Використовуйте тільки оригінальне приладдя Metabo.
8. Технічне обслуговування,
9. Усунення несправностей
10. ПриладдяУКРАЇНСЬКАuk
Використовуйте тільки те приладдя, яке відповідає вимогам і параметрам цієї інструкції з експлуатації. Надійно фіксуйте приладдя. При експлуатації електроінструменту з тримачем: надійно закріпіть електроінструмент. Втрата контролю може призвести до травм. Повний асортимент приладдя див. на сайті www.metabo.com або в каталозі. Ремонт електроінструмента повинен здійснюватися тільки кваліфікованими фахівцями-електриками! Для ремонту електроінструмента Metabo звертайтесь до регіонального представництва Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. Списки запасних частин можна завантажити на сайті www.metabo.com. Дотримуйтеся національних правил безпечної утилізації і переробки використаних інструментів, пакувальних матеріалів і
Тільки для країн ЄС: не утилізуйте електроінструменти разом з побутовими відходами! Згідно з директивою ЄС 2012/ 19/ЄС про електричні та електронні пристрої та відповідними національними нормами відпрацьовані електроінструменти підлягають роздільній утилізації з метою їх подальшої екологічно безпечної переробки.
Пояснення до даних, наведених на стор. 3. Залишаємо за собою право на технічні зміни.
= номінальна споживана потужність
= віддавана потужність
= частота обертання на холостому ході
= частота обертання під навантаженням
max = макс. кількість ударів W=макс. енергія одиничного удару
= діаметр отвору при свердлінні бетону
= діаметр отвору при свердлінні цегляної кладки свердлильною коронкою
= діаметр отвору при свердлінні бетону свердлильною коронкою
= діаметр отвору при свердлінні сталі
= діаметр отвору при свердлінні деревини м’якої породи m=вага без кабелю D=діаметр затискної шийки Результати вимірювань отримані згідно зі стандартом EN 60745. Інструмент класу захисту ІІ ~ Змінний струм На вказані технічні характеристики поширюються допуски, передбачені чинними стандартами. Значення емісії шуму Ці значення дозволяють оцінювати і порівнювати емісію шуму різних електроінструментів. Залежно від умов експлуатації, стану електроінструмента або робочих інструментів фактичне навантаження може бути вище або нижче. Для оцінки зразкового рівня емісії враховуйте перерви в роботі та фази роботи зі зниженим (шумовим) навантаженням. Визначте перелік організаційних заходів щодо захисту користувача з урахуванням тих чи інших значень емісії шуму. Сумарне значення вібрації (векторна сума трьох напрямків) розраховується відповідно до стандарту EN 60745:
h, HD = значення вібрації (буріння в бетоні)
h, Cheq = значення вібрації (довбання)
h, D = значення вібрації (свердління в
h,HD/Cheq/D = коефіцієнт похибки (вібрація) Рівень звукового тиску за типом А
= рівень звукового тиску
= рівень звукової потужності
= коефіцієнт похибки Під час роботи рівень шуму може перевищувати 80 дБ (A). Використовуйте захисні навушники! UK Symbol und Adresse
Notice-Facile