RGDP 4525 - Su pompası EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RGDP 4525 EINHELL au format PDF.

Page 70
Kılavuz asistanı
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : RGDP 4525

Catégorie : Su pompası

Téléchargez la notice de votre Su pompası au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RGDP 4525 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RGDP 4525 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI RGDP 4525 EINHELL

Z Orijinal Kullanma Talimatı

√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

 Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ ve Güvenlik

Uyar∂lar∂n∂ okuyun ve riayet edin.

 Lütfen Sayfa 2-5’i aç∂n

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 69İçindekiler

1. Güvenlik uyarıları

2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği

3. Kullanım amacına uygun kullanım

4. Teknik özellikler

5. Çalıştırmadan önce

7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi

8. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi

9. Bertaraf etme ve geri kazanım

11. Arıza arama planı

TR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 70 Dikkat!

Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler

ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet

edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂

dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman

eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde

saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verdi©inizde bu

Kullanma Talimat∂n∂ da alet ile birlikte verin.

Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan bilgiler ve güvenlik

uyar∂lar∂na riayet edilmemesinden kaynaklanan iμ

kazalar∂ veya maddi hasarlardan herhangi bir

sorumluluk üstlenmeyiz.

1. Güvenlik Uyar∂lar∂

Pompanın göllerde, yüzme havuzu, bahçe

havuzu ve yakınlarında çalıştırılması sadece

anma akımı 30mA’ya (VDE 0100 Kısım 702 ve 738

normuna göre) kadar olan hata akımı koruma

şalteri ile yapılacaktır.

İçinde insan ve hayvanların bulunduğu yüzme

havuzu, her türlü eğlence havuzu ve diğer su

alanlarında pompanın çalıştırılması yasaktır.

Tehlike bölgesinde insan veya hayvanların

bulunduğu durumlarda pompanın çalıştırılması

Uzman elektrikçi personele danışın!

Bu cihazın kısıtlı fiziksel, sensörik veya zihinsel

özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli

bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil)

tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak,

kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler

tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu

kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına dair

bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir.

Cihaz ile oynamalarını önlemek için çocuklar cihazı

kullanırken gözetim altında tutulmalıdır.

 Dalgıç pompanızı çalıştırmadan önce uzman bir

- Hata akımı koruma devrelerinin enerji dağıtım

şirketlerinin yönetmeliğine uygun olarak yapılıp

yapılmadığını ve mükemmel şekilde çalışıp

çalışmadığını kontrol edilmesini sağlayın.

 Elektrik bağlantıları suya karşı korunacaktır.

 Sel baskını tehlikesi olduğunda fişli bağlantıların

sudan korunmuş bir bölümde monte edilmesini

 Tahriş edici, aşındırıcı (zımpara kağıdı etkisi)

akışkanların pompalanmasını her halukarda

 Dalgıç pompası dona karşı korunacaktır.

 Pompanın kuru çalışması önlenecektir.

 Alınacak uygun önlemler ile çocukların pompayı

kullanması önlenecektir.

Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz.

Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen direktiflere

aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması,

yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.

Gelecekte kullanmak üzere tüm güvenlik bilgileri

ve talimatları saklayın.

2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği

2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2)

1. Üniversal hortum bağlantısı

2. Şamandıra şalteri

3. Yükseklik ayar vidası

5. Entegre kablo sarımı

2.2 Sevkiyatın içeriği

 Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden

 Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport

emniyetlerini sökün (bulunması halinde).

 Ambalaj içindeki parçaların eksik olup olmadığını

 Alet ve aksesuar parçalarının transport esnasında

hasar görüp görmediğini kontrol edin.

 Garanti süresi doluncaya kadar mümkün

olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.

DİKKAT Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir!

Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar

ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük

parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma

 Pis su dalgıç pompası

 Üniversal hortum bağlantısı

 Orijinal kullanma talimatı

TR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 713. Kullanım amacına uygun kullanım

Satın almış olduğunuz pompa azami sıcaklığı 35° C

olan suyun pompalanması için uygundur. Bu pompa

ile başka sıvıların, özellikle motor yakıtları, temizleme

maddeleri ve diğer kimyasal ürünlerin pompalanması

Pompayı işletmeye almadan önce tesisat için

mümkün olan özel koşulları hakkında bilgi edinin!

Örneğin cereyan kesintisi, kirlilik veya arızalı bir

contanın maddi hasarlara yol açması söz konusu

olduğunda ek koruma önlemlerinin alınması

Bu koruma önlemler şunlardır: Ayrı bir sigorta devresi

ile korunmuş paralel çalışan pompalar, pompayı

kapatmaya yarayan rutubet sensörleri veya diğer

güvenlik tertibatları.

Bu konularda şüpheniz olduğunda mutlaka sihi tesisat

Pompa aynı zamanda su pompalamasının yapılacağı

her türlü alanda örneğin ev işlerinde, tarım, bahçe,

sıhhi tesisat çalışmaları ve diğer birçok kullanım

alanında kullanılabilir. Pompanın yüzme havuzlarında

çalıştırmak için kullanılması yasaktır!

Pompanın çamurlu zemini bulunan doğal su

kaynaklarında kullanılması durumunda pompayı

zeminden biraz yukarıda örneğin altına tuğla koyarak

Pompa, örneğin süs veya bahçe havuzlarında

sirkülasyon pompası olarak sürekli çalıştırma için

uygun değildir. Pompa sürekli çalıştırılması için

tasarlanmadığından havuzlarda sürekli çalıştırılması

durumunda pompanın kullanım ömrü ciddi oranda

Makine yalnızca kullanım amacına göre

kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm

kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir.

Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan

kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızca

kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici firma sorumlu

Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya

endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu

kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin

ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer

kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar

garanti kapsamına dahil değildir.

4. Teknik özellikler

Elektrik bağlantısı 230 V ~ 50 Hz

Besleme debisi max. 10.000 lt./saat

Besleme yüksekliği max. 6 m

Daldırma derinliği max. 8 m

Su sıcaklığı max. 35°C Hortum bağlantısı yakl. 47,8 mm (G 1 1/2) AG Yabancı madde boyutu max.: Ø 25 mm

Kumanda noktası yüksekliği:

ÇALIŞTIRMA max. yakl. 60 cm

Kumanda noktası yüksekliği:

KAPATMA min. yakl. 5 cm

5. Çalıştırmadan önce

Dalgıç pompanın tesisatı şu şekilde olur:

Pompa, askı halkasından bir ip ile sabitlenecektir

Azami besleme miktarına ancak mümkün olan en

büyük boru çapı kullanılarak erişilebilir, küçük çaplı

hortum veya boruların bağlanması durumunda

besleme kapasitesi azalır. Üniversal hortum bağlantısı

(konektörü) kullanıldığında (Şekil 1/Poz. 1) bu eleman

Şekil 4’de de gösterildiği gibi, besleme miktarını

gereksiz yere azaltmamak için kısaltılacaktır. Esnek

hortumlar kelepçe (pompa ile birlikte gönderilmez) ile

hortum konektörüne bağlanacaktır.

Dikkat edilecek noktalar!

Pompanın kesinlikle basınç borusuna veya elektrik

kablosuna bağlı olarak serbest asılı olacak şekilde

monte edilmemesine dikkat edilecektir. Dalgıç

pompası öngörülen taşıma sapından veya askı

halkasından asılacak veya kuyu tabanına

oturtulacaktır. Pompanın mükemmel şekilde

çalışmasını sağlamak için kuyu tabanında çamur veya

diğer kirlilik olmamalıdır.

Su seviyesi düşük olduğunda kuyu tabanında

bulunan çamur hızlı şekilde kurur ve pompanın

çalışmaya başlamasını zorlaştırabilir. Bu nedenle

dalgıç pompasını düzenli olarak kontrol etmek

zorunludur (arada bir çalıştırın).

TR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 72Uyarı!

Şamandıralı şalterin serbest şekilde hareket

edebilmesi için kuyu en az 50 x 50 x 50 cm

ölçülerinde olmalıdır.

5.2 Elektrik bağlantısı

Satın almış olduğunuz pompa koruma kontaktlı fiş ile

donatılmıştır. Pompa, 230 V ~ 50 Hz. Koruma

kontaktlı prize bağlama için öngörülmüştür. Prizin

yeterli sigorta değeri ile sigortalanmış olup olmadığını

(en az 6 A) ve prizde bir arıza olup olmadığını kontrol

edin. Pompanın fişini prize taktığınız anda pompa

Tehlikeleri önlemek için bu çalışma sadece uzman

elektrik personeli veya Müşteri Hizmetleri tarafından

Tesisat ve kullanma kılavuzunu iyi şekilde okuduktan

sonra ve aşağıda açıklanan noktalara dikkat ederek

pompanızı çalıştırabilirsiniz:

 Pompanın kuyunun tabanına oturup oturmadığını

 Basınç boru hattının talimatlara uygun olarak

bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.

 Elektrik bağlantısının 230 V ~ 50 Hz olup

olmadığını kontrol edin.

 Elektrik prizinin yönetmeliklere uygun şekilde olup

olmadığını kontrol edin.

 Elektrik bağlantısına kesinlikle suyun girmemesini

 Pompanın kuru çalışmasını önleyin.

Çalıştırma/Kapatma kumanda noktasının

Çalıştırma veya kapatma kumanda noktası

pompadaki yükseklik ayarı ile kademesiz olarak

ayarlanabilir. Ayarı yapabilmek için önce civatanın

(Şekil 3, Madde 3) gevşetilmesi gerekir. Kumanda

farkı çok amaçlı olarak şamandıra kablosunun

kısaltılması veya uzatılması ile ayarlanabilir (Şekil 3).

 Şamandıralı şalter, ÇALIŞTIRMA kumanda

noktası yüksekliği ve KAPATMA kumanda noktası

yüksekliğine fazla güç gerektirmeden erişebilecek

şekilde ayarlanmış olmalıdır. Bunu pompayı su

dolu bir kabın içine koyarak şalteri elinizle hafifçe

kaldırıp ve tekrar indirerek kontrol edebilirsiniz. Bu

esnada pompanın çalışmaya başladığını ve tekrar

durduğunu görebilirsiniz.

 Şamandıralı şalter kafası ile kablo sabitleme

düzeni arasındaki mesafenin 10 cm’den çok

küçük olmamasına dikkat edin. Mesafe çok küçük

olduğunda pompanın normal fonksiyonu

 Şamandıralı şalteri ayarlarken, şalter pompayı

kapatmadan önce kuyu tabanına temas

etmemesine dikkat edin. Dikkat! Kuru çalışma

Şamandıra şalteri Şekil 1’de gösterildiği gibi monte

edilmelidir. Pompa bu şekilde sürekli çalışır. Pompa

bu işletim modunda kuru çalışmasını önlemek için

sadece gözetim altında tutularak çalıştırılacaktır.

Basma borusundan su gelmediği anda pompa

kapatılacaktır (fişi prizden çıkarın).

7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi

Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde

oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için

kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir

personel tarafından değiştirilecektir.

8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça

 Her bakım çalışmasında önce elektrik fişini

 Portatif kullanımlarda pompa her kullanımdan

sonra temiz su ile yıkanarak temizlenecektir.

 Sabit montajlı kullanımlarda şamandıralı şalterin

her üç ayda bir kontrol edilmesi tavsiye edilir.

 Pompa gövdesine yapışmış elyaf artıkları ve

pislikleri yüksek basınçlı su ile temizleyin.

 Kuyu tabanını her 3 ayda bir çamurdan arındırın

ve aynı zamanda kuyu duvarlarını da temizleyin.

 Şamandıralı şalter üzerindeki kalıntıları temiz su

Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça

8.2 Yedek parça sipariμi:

Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler

 ∑stenilen yedek parçan∂n yedek parça numaras∂

Güncel fiyatlar ve bilgiler internette

www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir.

TR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 739. Bertaraf etme ve geri kazan∂m

Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet

özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj

hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri

kazan∂m prosesinde iμlenerek hammaddeye

Nakliye ve aksesuarlar∂ örne©in metal ve plastik gibi

çeμitli malzemelerden meydana gelir. Ar∂zal∂

parçalar∂ özel at∂k bertaraf etme sistemine verin. Bu

sistemin nerede oldu©unu bayinizden veya yerel

yönetimlerden ö©renebilirsiniz!

Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı

korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde

saklayın. Optimal saklama sıcaklığı 5 ve 30 °C

arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde

TR Arızalar Sebepleri Αποκατάσταση

Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok

- Şamandıralı şalter çalıştırmıyor

- Elektrik bağlantısını kontrol edin

- Şamandıralı şalteri daha yükseğe

Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı

- Basınç hortumu bükülü

- Süzgeci yüksek basınçlı su ile

- Bükülen yeri düzeltin

Pompa kapanmıyor - Şamandıralı şalter aşağıya

- Pompayı kuyu tabanına doğru

Besleme kapasitesi yetersiz - Süzgeç tıkalı

- Aşırı kirlenme ve aşındırıcı su

katlı maddeleri nedeniyle pompa

kapasitesi düşmüştür

- Süzgeci temizleyin

- Pompayı temizleyin ve aşınmış

olan parçaları değiştirin

Pompa kısa bir süre sonra duruyor - Motor koruması aşırı su kirliliği

nedeniyle pompayı kapatıyor

- Su sıcaklığı çok yüksek, Motor

- Elektrik fişini çıkarın ve pompa ve

- Su sıcaklığının azami 35° C

olmasına dikkat edin!

11. Arıza arama planı

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 7576 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms for the following productp déclare la conformité suivante selon la directive CE et lesnormes concernant l’articleC dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele norme per l’articoloN verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en normen voor het productm declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva ynormas de la UE para el artículoO declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigol attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikelU förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv ochstandarder för artikelnq vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardienvaatimukset . tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditelej vydává následující prohlášení o shodě podle směrniceEU a norem pro výrobekX potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi zaizdelekW vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smerniceEÚ a noriem pre výrobokA a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti kiP deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu znastępującymi normami na podstawie dyrektywy WE.e декларира съответното съответствие съгласноДиректива на ЕС и норми за артикулH paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemG apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekėsnormomsQ declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolulz δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με τηνΟδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνB potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artiklf potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ inormama za artikal T следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС1 проголошує про зазначену нижче відповідністьвиробу директивам та стандартам ЄС на виріб5 ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артиклиZ Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğinceaşağıda açıklanan uygunluğu belirtirL erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkelE Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Konformitätserklärung

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 7980

Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir

Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z.

Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal

normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye

zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.

Kullan∂lm∂μ Cihazlar∂n ∑adesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüμüm Alternatifi:

Kullan∂lm∂μ elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eμyalar∂n∂ iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere

uygun olarak çal∂μan geri dönüμüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullan∂lm∂μ cihaz,

ulusal dönüμüm ekonomisi ve at∂k kanununa göre at∂klar∂n ar∂t∂lmas∂n∂ sa©layan kullan∂lm∂μ cihaz teslim

alma yerine teslim edilecektir. Kullan∂lm∂μ alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan

aksesuar ile yard∂mc∂ malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8081

Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi

 Teknik de©iμiklikler olabilir

Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru

şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı

Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda

açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz. Size her konuda memnuniyetle bilgi veririz.

Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:

1. Bu Garanti koşulları ek Garanti Hizmetlerini düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti

düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.

2. Garanti kapsamına sadece malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan eksiklik ve ayıplar dahildir. Bu

durumlarda garanti hizmetleri sadece arızanın onarımı veya aletin/cihazın değiştirilmesi ile sınırlıdır.

Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız.

Bu nedenle aletin/cihazın ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda

çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir. Ayrıca transport hasarları, montaj talimatına

veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına

riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama

gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete/cihaza aşırı

yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), bakım ve güvenlik talimatlarına riayet

edilmemesinden kaynaklanan hasarlar, aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taş

veya toz), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı düşme nedeniyle

oluşan hasar) ve kullanıma bağlı olağan aşınma gibi durumlar garanti kapsamına dahil değildir.

özellikle halen 12 ay garantisi olan aküler için geçerlidir

Alet/cihaz üzerinde herhangi bir çalışma yapıldığında veya müdahalede bulunulduğunda garanti hakkı sona

3. Garanti süresi 2 yıldır ve garanti süresi aletin/cihazın satın alındığı tarihde başlar. Arızayı tespit ettiğinizde

garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi

dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin/cihazın onarılması veya

değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir

garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.

4. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti, gönderi ücreti göndericiye ait olmak üzere aşağıda belirtilen

adrese postalayın. Satın aldığınız tarihi belirten orijinal fişi veya başka bir belgeyi de alet ile birlikte gönderin.

Bu nedenle kasa fişini belgelemek için daima iyice saklayın! Arıza ve şikayet sebebini mümkün olduğunca

doğru şekilde açıklayın. Aletin arızası garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış

veya yeni bir alet/cihaz gönderilecektir.

Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garant isüresi dolan arızaları ücreti karşılığında memuniyetle

onarırız. Bunun için aleti/cihazı lütfen Servis adresimize gönderin.

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 9495