RGDP 4525 - Wasserpumpe EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RGDP 4525 EINHELL als PDF.

Page 3
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : RGDP 4525

Kategorie : Wasserpumpe

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RGDP 4525 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RGDP 4525 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG RGDP 4525 EINHELL

Originalbetriebsanleitung

Art.-Nr.: 41.707.10 I.-Nr.: 11010

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 12

 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und

Sicherheitshinweise lesen und beachten

 Read and follow the operating instructions and safety information

 Bitte Seite 2-5 ausklappen

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 23

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 34

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 4Inhaltsverzeichnis

1. Sicherheitshinweise

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

5. Vor Inbetriebnahme

7. Austausch der Netzanschlussleitung

8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

9. Entsorgung und Wiederverwertung

D Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 5 Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher-

heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet-

zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese

Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb

sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit

Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung ste-

hen. Falls Sie das Gerät an andere Personen über-

geben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlei-

tung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir über-

nehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die

durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den

Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

An stehenden Gewässern, Garten- und

Schwimmteichen und in deren Umgebung ist die

Benutzung des Gerätes nur mit Fehlerstrom-

Schutzschalter mit einem auslösenden Nenn-

strom bis 30 mA (nach VDE 0100 Teil 702 und

Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimm-

becken, Planschbecken jeder Art und sonstigen

Gewässern geeignet, in welchen sich während

des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten

können. Ein Betrieb des Gerätes während des

Aufenthalts von Mensch oder Tier im Gefahren-

bereich ist nicht zulässig. Fragen Sie Ihren

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-

nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-

sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten

oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen

benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch

eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-

tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Ge-

rät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt wer-

den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen

Sie fachmännisch prüfen, ob die Erdung, Nullung

oder Fehlerstromschutzschaltung den Sicher-

heitsvorschriften der Energie-Versorgungsunter-

nehmen entsprechen und einwandfrei funktionie-

 Die elektrischen Steckverbindungen sind vor

 Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbin-

dungen im überflutungssicheren Bereich anbrin-

 Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten,

sowie die Förderung von abrasiven (schmirgeln-

den) Stoffen ist auf jeden Fall zu vermeiden.

 Das Gerät ist vor Frost zu schützen.

 Das Gerät ist vor Trockenlauf zu schützen.

 Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maß-

nahmen zu verhindern.

 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-

sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere

Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und

Lieferumfang (Bild 1/2)

2.1 Gerätebeschreibung

1. Universal-Schlauchanschluss

3. Schraube zur Höhenverstellung

5. Integrierte Kabelaufwicklung

 Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das

Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie

Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls

 Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig

 Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile

auf Transportschäden.

 Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit

bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

D Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 67

D ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein

Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit

Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen

spielen! Es besteht Verschluckungs- und

 Schmutzwasserpumpe

 Universal-Schlauchanschluss

 Originalbetriebsanleitung

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Förderung

von Wasser mit einer maximalen Temperatur von

35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht für andere

Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Motorenkraft-

stoffe, Reinigungsmittel und sonstige chemische

Produkte verwendet werden!

Klären Sie vor dem Betrieb der Pumpe mögliche

Sonderbedingungen für die Installation!

Wenn z.B. ein Stromausfall, eine Verschmutzung

oder eine defekte Abdichtung zu Sachschäden füh-

ren können, sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu

Diese Schutzmaßnahmen sind zum Beispiel:

parallel laufende Pumpen auf einem getrennt

abgesicherten Stromkreis,

Feuchtigkeitssensoren zur Abschaltung,

und ähnliche Sicherheitseinrichtungen.

In Zweifelsfällen lassen Sie sich unbedingt von einem

Sanitärfachmann beraten.

Das Gerät findet aber auch überall dort Anwendung,

wo Wasser umgefördert werden muss, z.B. im Haus-

halt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr. Es

darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken ver-

Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit natür-

lichem, schlammigem Boden stellen Sie das Gerät

leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen.

Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe im

Teich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zu erwarten-

de Lebenszeit des Gerätes wird sich dadurch deut-

lich verkürzen, da das Gerät nicht für eine andauern-

de Belastung konstruiert wurde.

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen-

det werden. Jede weitere darüber hinausgehende

Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für

daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen

aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-

mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-

lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.

Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das

Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie-

ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-

Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz

Aufnahmeleistung 390 Watt

Fördermenge max. 10.000 l/h

Eintauchtiefe max. 8 m

Wassertemperatur max. 35° C Schlauchanschluss ca. 47,8 mm (G 1 1/2) AG Fremdkörper max.: Ø 25 mm

Schaltpunkthöhe: EIN max. ca. 60 cm

Schaltpunkthöhe: AUS min. ca. 5 cm

5. Vor Inbetriebnahme

5.1 Die Installation

Die Installation des Gerätes erfolgt entweder:

 Stationär mit fester Rohrleitung

 Stationär mit flexibler Schlauchleitung

Das Gerät muss an der Aufhängeöse mit einem Seil

befestigt werden (Abb. 2/Pos. 7).

Die maximale Fördermenge kann nur mit dem größt-

möglichen Leitungsdurchmesser erreicht werden,

beim Anschluss kleinerer Schläuche oder Leitungen

wird die Fördermenge reduziert. Bei Verwendung

des Universal-Schlauchanschlusses (Abb. 1/Pos. 1)

sollte dieser deshalb wie in Abb. 4 gezeigt bis zum

genutzten Anschluss gekürzt werden, um die Förder-

menge nicht unnötig zu reduzieren. Flexible

Schlauchleitungen sind mit einer Schlauchschelle

(nicht im Lieferumfang enthalten) am Universal-

Schlauchanschluss zu befestigen.

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 78

Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät

niemals freihängend an die Druckleitung oder am

Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät muss an

dem dafür vorgesehenen Tragegriff oder der

Aufhängeöse aufgehängt werden, bzw. auf dem

Schachtboden aufliegen. Um eine einwandfreie

Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muss der

Schachtboden immer frei von Schlamm oder sonsti-

gen Verunreinigungen sein. Bei zu geringem

Wasserspiegel kann der im Schacht befindliche

Schlamm schnell eintrocknen und das Gerät am

Anlaufen hindern. Deshalb ist es notwendig, das

Gerät regelmäßig zu prüfen (Anlaufversuche

Der Pumpenschacht sollte mindestens die

Abmessungen von 50 x 50 x 50 cm haben, damit

sich der Schwimmschalter frei bewegen kann.

5.2 Der Netzanschluss

Das von Ihnen erworbene Gerät ist bereits mit einem

Schutzkontaktstecker versehen. Das Gerät ist

bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontakt-

steckdose mit 230 V ~ 50 Hz. Vergewissern Sie sich,

dass die Steckdose ausreichend abgesichert ist

(mind. 6 A) und einwandfrei in Ordnung ist. Führen

Sie den Netzstecker in die Steckdose ein und das

Gerät ist somit betriebsbereit.

Diese Arbeit ist nur von einem Fachmann des

Elektrohandwerks oder vom Kundendienst durch-

zuführen, um Gefährdungen zu vermeiden.

Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanwei-

sung genau gelesen haben, können Sie unter Beach-

tung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen:

 Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt ist.

 Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungsge-

mäß angebracht wurde.

 Vergewissern Sie sich, dass der elektrische

Anschluss 230 V ~ 50 Hz beträgt.

 Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zustand

der elektrischen Steckdose.

 Vergewissern Sie sich, dass niemals Feuchtigkeit

oder Wasser an den Netzanschluss kommt.

 Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken läuft.

Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes:

Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt kann durch Verschie-

ben an der Höhenverstellung am Gerät stufenlos

vorgenommen werden. Hierzu muss die Schraube

(Abb. 3, Punkt 3) vorher gelockert werden. Die

Schaltdifferenz kann universell durch Verlängern

oder Verkürzen des Schwimmerkabels eingestellt

 Der Schwimmschalter muss so angebracht sein,

dass die Schaltpunkthöhe: EIN und die Schalt-

punkthöhe: AUS leicht und mit wenig Kraftauf-

wand erreicht werden kann. Prüfen Sie dies,

indem Sie das Gerät in ein Gefäß, gefüllt mit

Wasser, stellen und den Schwimmschalter mit

der Hand vorsichtig hochheben und anschlie-

ßend wieder senken. Dabei können Sie sehen,

ob das Gerät sich ein, bzw. ausschaltet.

 Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwi-

schen dem Schwimmschalterkopf und der Kabel-

halterung nicht kleiner als 10 cm ist. Bei zu gerin-

gem Abstand wird die einwandfreie Funktion

nicht gewährleistet.

 Achten Sie bei der Einstellung des Schwimm-

schalters darauf, dass der Schwimmschalter

nicht vor dem Ausschalten des Gerätes den

Boden berührt. Achtung! Gefahr des Trocken-

Der Schwimmschalter muss wie in Bild 1 montiert

werden. Somit läuft das Gerät ständig. Das Gerät

darf in dieser Betriebsart nur unter Aufsicht benutzt

werden, um Trockenlauf zu vermeiden. Das Gerät

muss abgeschaltet werden (Netzstecker ziehen), so-

bald kein Wasser mehr aus der Druckleitung austritt.

7. Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes

beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder

seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte

Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 89

8. Reinigung, Wartung und

Ersatzteilbestellung

 Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker

 Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät

nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser

 Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle 3

Monate die Funktion des Schwimmschalters zu

 Fusseln und faserige Partikel, die sich im Gehäu-

se eventuell festgesetzt haben, mit einem

Wasserstrahl entfernen.

 Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm

befreien und auch die Schachtwände reinigen.

 Den Schwimmschalter mit klarem Wasser von

Ablagerungen reinigen.

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu

8.2 Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben

 Artikelnummer des Gerätes

 Ident-Nummer des Gerätes

 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um

Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung

ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder

kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-

schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-

stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll-

entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in

der Gemeindeverwaltung nach!

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem

dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder

unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur

liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das

Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 9D

Störungen Ursachen Abhilfe

Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt

- Schwimmschalter schaltet nicht

- Netzspannung überprüfen

- Schwimmschalter in höhere

Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft

- Druckschlauch geknickt

- Einlaufsieb mit Wasserstrahl

- Knickstelle beheben

Gerät schaltet nicht aus - Schwimmschalter kann nicht

- Gerät auf dem Schachtboden

Fördermenge ungenügend - Einlaufsieb verstopft

- Leistung verringert, durch stark

verschmutzte und schmirgelnde

- Einlaufsieb reinigen

- Gerät reinigen und

Verschleißteile ersetzen

Gerät schaltet nach kurzer

- Motorschutz schaltet das Gerät

wegen zu starker Wasserver-

- Wassertemperatur zu hoch,

Motorschutz schaltet ab

- Netzstecker ziehen und Gerät

sowie Schacht reinigen

- Auf maximale Wassertempe-

ratur von 35° C achten!

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 10Table of contents

GB Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 11 Important!

GB Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 12chemically-based products!

GB Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 136. Operation

GB Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 1415

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 15Table des matières

F Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 16 Attention !

F Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 17 Pompe eaux usées

F Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 19 Tous les 3 mois, enlevez la boue du fond de la

F Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 2021

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 21Indice

I Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 22 Attenzione!

I Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 233. Utilizzo proprio

I Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 24Avvertenza

I Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 258.2 Manutenzione

I Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 2627

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 27Indholdsfortegnelse

DK/N Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 28 Vigtigt!

DK/N Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 293. Formålsbestemt anvendelse

Optagen effekt 390 watt

DK/N Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 305.2 Nettilslutning

DK/N Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 319. Bortskaffelse og genanvendelse

DK/N Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 3233

S Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 34 Obs!

S Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 36Obs!

S Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 3839

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 39Sisällysluettelo

FIN Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 40 Huomio!

FIN Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 425.2 Verkkoliitäntä

FIN Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 4445

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 45Inhoudsopgave

2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang

4. Technische gegevens

NL Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 46 Let op!

NL Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 47 Vuilwaterpomp

4. Technische gegevens

NL Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 48Aanwijzing:

NL Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 498.3 Bestellen van wisselstukken:

NL Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 5051

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 51Índice

P Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:35 Uhr Seite 52M Atenção!

P Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 533. Utilização adequada

P Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 558.2 Manutenção

P Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 5657

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 57Cuprins

RO Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 58 Atenţie!

RO Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 593. Utilizarea conform scopului

RO Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 60Indicaţie:

RO Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 619. Îndepårtarea μi reciclarea

RO Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 6263

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 63Περιεχόμενα

GR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 64 ¶ÚÔÛÔ¯‹!

GR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 653. Ενδεδειγμένη χρήση

GR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 67περίβλημα, με υδροριπή.

GR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 6869

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 69İçindekiler

TR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 70 Dikkat!

TR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 72Uyarı!

TR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 739. Bertaraf etme ve geri kazan∂m

TR Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 7475

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 7576 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms for the following productp déclare la conformité suivante selon la directive CE et lesnormes concernant l’articleC dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele norme per l’articoloN verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en normen voor het productm declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva ynormas de la UE para el artículoO declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigol attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikelU förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv ochstandarder för artikelnq vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardienvaatimukset . tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditelej vydává následující prohlášení o shodě podle směrniceEU a norem pro výrobekX potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi zaizdelekW vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smerniceEÚ a noriem pre výrobokA a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti kiP deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu znastępującymi normami na podstawie dyrektywy WE.e декларира съответното съответствие съгласноДиректива на ЕС и норми за артикулH paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemG apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekėsnormomsQ declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolulz δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με τηνΟδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνB potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artiklf potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ inormama za artikal T следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС1 проголошує про зазначену нижче відповідністьвиробу директивам та стандартам ЄС на виріб5 ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артиклиZ Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğinceaşağıda açıklanan uygunluğu belirtirL erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkelE Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Konformitätserklärung

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Schmutzwasserpumpe RG-DP 4525 (Einhell)

Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;

EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Landau/Isar, den 22.02.2011

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 7677

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-

rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer

Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-

und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel

ohne Elektrobestandteile.

t For EU countries only

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 7778

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 7879

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 7980

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8081

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und

Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-

drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir.

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8182

 Technische Änderungen vorbehalten

 Technical changes subject to change

 Teknik de©iμiklikler olabilir

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8283

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8384

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8485

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8586

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8687

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8788

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8889

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 8990

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 9091

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 9192

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 9293

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 9394

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 9495

GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein-

wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die-

ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten

angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgen-

1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-

sprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu-

rückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen

oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das

Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-

Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung

der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-

tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder un-

sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen

Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Ein-

dringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder

Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen

Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor

Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu

machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.

Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch

wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in

Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.

4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die

unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf-

nachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte

den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst,

erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantie-

umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 011 843 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)

Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.

E-Mail: info@isc-gmbh.info

• Internet: www.isc-gmbh.info

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 95Name:

Kaufbeleg-Nr. / Datum:

JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir

für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“

oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

 Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l  Ihre Anschrift eintragen l  Fehlerbeschreibung

und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l  Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr

(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)

Anleitung_RG_DP_4525_SPK7:_ 12.08.2011 7:36 Uhr Seite 96