EINHELL RGDP 4525 - Oberflächenpumpe

RGDP 4525 - Oberflächenpumpe EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RGDP 4525 EINHELL als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL RGDP 4525 - page 3

Benutzerfragen zu RGDP 4525 EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Oberflächenpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RGDP 4525 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RGDP 4525 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG RGDP 4525 EINHELL

Originalbetriebsanleitung Schmutzwasserpumpe
Original operating instructions Dirty Water Pump
Mode d'emploi d'origine
Pompe eaux usées
Istruzioni per l'uso originali Pompa per acque reflue
Original betjeningsvejledning Spildevandspumpe
Original-bruksanvisning Smutsvattenpump
Alkuperäiskäyttoohje Likavesipumppu
Originele handleiding Vuilwaterpomp
Manual de instruções original Bomba de água suja
Instruetiuni deutilizare originale Pompa de ape uzate
IpwoTOTUcO8nyieCxPOns Avtia lumuatwv
Orijinal Kullanma Talimati Pis Su Dalgiç Pompasi

7

C E

Art.-Nr.: 41.707.10 I.-Nr.: 11010

Einhell

RG-DP 4525

EINHELL RGDP 4525 - 1

BittenSeite2-5ausklappen
@ Please fold out page 2-5
Veuillez deplier les pages 2-5
① Aprite le pagine alla 2 alla 5
Klap side 2-5 ud
Fäll ut sidoma 2-5
Ole hyva ja kaannsivut 2-5 auki
Gelieve blz. 2-5uit te youwen
E favor desdobrar as paginas 2-5
Deschideji va rugam paginile 2-5
Eeinnwotc Tc eiaa 2-5
Lutfen Sayfa 2-5'i aqin

EINHELL RGDP 4525 - 2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l'uso e le avventenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal lases, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal folges.
Lásigenom och beakta braksanvisningen och sakerhetsanvisinngarnagforereanvanding.
Lue kayttoohje ja turvallususmaaraykset ennen kaytttoonotto ja noudata niita.
Vooringebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Leia e respeite as instruções de service e de segurarça antes de colocar o aparecido em等功能amento.
Inainte de punerea in functiune se vor ci si respecta instructiunile de folosire si individatie de siguranta.
Piv m thc oe aeitoupyia diaaote kal aokouenote tnv Oynyia xnongkai tycnoideiieic ao paaleiaac
Aleti calistirmadan once Kullanma Talimatini ve Güvenlik Uyarilarin okuyun ve riayet edin.

EINHELL RGDP 4525 - 3

EINHELL RGDP 4525 - 4

EINHELL RGDP 4525 - 5

EINHELL RGDP 4525 - 6

Inhaltsverzeichnis

  1. Sicherheitshinweise
  2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  3. Bestimmungsgemäß Verwendung
  4. Technische Daten
  5. Vor Inbetriebnahme
  6. Bedienung
  7. Austausch der Netzanschlussleitung
  8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  9. Entsorgung und Wiederverwertung
  10. Lagerung
  11. Fehlersuchplan

D

D

Achtung!

Beim Benutzten von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitschinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn, handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitschinweiseitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitschinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Vorsicht!

An stehenden Gewässern, Garten- und Schwimmteichen und in deren Umgebung ist die Benutzung des Gerätes nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis 30mA (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zulässig.

Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art und sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten konnen. Ein Betrieb des Gerätes während des Aufenthalts von Menschen oder Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Sie ihren Elektrofachmann!

Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutznet ist. Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.

Achtung!

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lessen Sie fachmännisch prufen, ob die Erdung, Nullung oder Fehlerstromschutzschaltung den Sicherheitsvorschriften der Energie-Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei Funktionieren.

Die elektrischen Steckverbindungen sind vor Nasse zu schützen.
Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbrin-gen.
Die Forderung von aggressiven Flüssigkeiten, sowie die Forderung von abrasiven (schmirgeln- den) Stoffen ist auf jeder Fall zu vermeiden.
Das Gerat ist vor Frost zu schützen.
Das Gerät ist vor Trockenlauf zu schützen.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konne elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitseinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Bild 1/2)

2.1 Gerätebeschreibung

  1. Universal-Schauchanschluss
  2. Schwimmschalter
  3. Schraube zur Hohenverstellung
  4. Ansaugkorb
  5. Integrierte Kabelaufwicklung
  6. Handgriff
  7. Aufhängse

2.2 Lieferumfang

Offnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerat vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Mogglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNG

Gerat und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielien! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

Schmutzwasserpumper
Universal-Schlauchanschluss
Originalbetriebsanleitung

3. Bestimmungsgemäß Verwendung

Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Fördierung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35^ C bestimmt. Das Gerätarf nicht für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Motorenkraftstoffe, Reinigungsmittel und sonstige chemische Produkte verwendet werden!
Klaren Sie vor dem Betrieb der Pumpe möglich Sonderbedingungen für die Installation!
Wenn z.B. ein Stromausfall, eine Verschmutzung oder eine defekte Abdichtung zu Sachschäden führen können, sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu installieren.

These Schutzmaßnahmen sind zum Beispiel: parallel laufende Pumpen auf einem getrennt abgesicherten Stromkreis,

Feuchigkeitssensoren zur Abschaltung und ähnliche Sicherheitseinrichtungen.

In Zweifelsfällen halten Sie sich unbedingt von einem Sanitärfachmann beraten.

Das Gerat findet aber auch überall Dort Anwendung, wo Wasser umgefördert werden muss, z.B. im Haushalt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr. Es darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden!

Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit tatsächchem, schlammigem Boden stellen Sie das Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen.

Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe im Teich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zu erwartende Lebenszeit des Gerätes wird sich dadurch deutlich verkurzen, da das Gerät nicht für eine andauernnde Belastung konstruiert wurde.

Das Gerat darf nur nach seiner Bestimmung verwendt werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Netzanschluss 230V 50Hz

Aufnahmeleistung 390

Fordermenge max. 10.000 l/h

Forderhöhe max.

Eintauchtiefe max. 8 m

Wassertemperatur max. 35^

Schlauchanschluss ca. 47,8 mm (G 1 1/2) AG

Fremdkörper max.: 25 mm

Schaltpunkthöhe: EIN max. ca. 60 cm

Schaltpunkthöhe: AUS min. ca. 5 cm

5. Vor Inbetriebnahme

5.1 Die Installation

Die Installation des Gerätes erfolgt entweder:

-Stationär mit fester Rohrleitung oder

Stationär mit flexibler Schlauchleitung

Das Gerät muss an der Aufhängeöse mit einem Seil befestigt werden (Abb. 2/Pos. 7).

Hinweis:

Die maximale Fordermenge kann nur mit dem groß-möglichen Leitungsdurchmesser erreicht werden, beim Anschlusskleinerer Schläuche oder Leitungen wird die Fordermenge reduziert. Bei Verwendung des Universal-Schlauchanschlusses (Abb. 1/Pos. 1) sollte dieser deshalb wie in Abb. 4 gezeigt bis zum genutzten Anschluss gekürzt werden, um die Fordermenge nicht unnötg zu reduzieren. Flexible Schlauchleitungen sind mit einer Schlauchschelle (nicht im Lieferumfang enthalten) am Universal-Schlauchanschluss zu befestigen.

D

Zu beachten!

Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät niemals freihangend an die Druckleitung oder am Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät muss an dem davon vorgesehenen Tragegriff oder der Aufhängeöse aufgehigt werden, bzw. auf dem Schachtboden aufliegen. Um eine einwandfrei Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muss der Schachtboden immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein. Bei zu gingem Wasserspiegel kann der im Schacht befindliche Schlamm schnell eintocknen und das Gerät am Anlaufen hintern. Deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäß zu prufen (Anlaufversuche durchführren).

Hinweis:

Der Pumpenschacht sollte mindestens die Abmessungen von 50 × 50 × 50 cm haben, damit sich der Schwimmschalter frei bewegen kann.

5.2 Der Netzanschluss

Das von Ihnen erworbene Gerät ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Das Gerät ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~ 50 Hz. Vergewissem Sie sich, dass die Steckdose ausreichend abgeschichert ist (mind. 6 A) und einwandfrei in Ordnung ist. Fahren Sie den Netzstecker in die Steckdose ein und das Gerät ist somit betriebsbereit.

Achtung!

These Arbeits ist nur von einem Fachmann des Elektrohandwerks oder vom Kundendienst durchzufahren, um Gefährdungen zu vermeiden.

6. Bedienung

Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, konnen Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betriebnehmen:

Prufen Sie, dass das Gerat sichera aufgestellt ist.
Prufen Sie, dass die Druckleitung ordnungsgemäß angebracht wurde.
Vergewisern Sie sich, dass der elektrische Anschluss 230V 50Hz beträgt.
- Uberprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zustand der elektrischen Steckdose.
Vergewisern Sie sich, dass niemals Feuchtigkeit oder Wasser an den Netzanschluss kommt.
-Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken lauft.

Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes:

Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt kann durch Verschieben an der Höhenverstellung am Gerät stufenlos vorgenommen werden. Hierzu muss die Schraube (Abb. 3, Punkt 3) vorher gelockert werden. Die Schaltdifferenz kann universell durch Verlangern oder Verkurzen des Schwimmerkabels eingestellt werden (Abb. 3).

Der Schwimmschalter muss so angebracht sein, dass die Schaltpunkthöhe: EIN und die Schaltpunkthöhe: AUS liegt und mit weniger Kraftaufwand erreicht werden kann. Prüfen Sie dies, indem Sie das Gerät in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimmschalter mit der Hand vorsichtig hochheiten und anschließend wieder senken. Dabei konnen Sie sehen, ob das Gerät sich ein, bzw. ausschaltet.
Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwischen dem Schwimmsschalterkopf und der Kabelhalterung nicht kleiner als 10cm ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwandfrei Funktion nicht gewährleistet.
Achten Sie bei der Einstellung des Schwimmschalters darauf, dass der Schwimmschalter nicht vor dem Ausschalten des Gerätes den Boden berührt. Achtung! Gefahr des Trockenlaufes.

Manueller Betrieb:

Der Schwimmschalter muss wie in Bild 1 montiert werden. Somit lauft das Gerät ständig. Das Gerät darf in dieser Betriebsart nur unter Aufsicht benutzt werden, um Trockenlauf zu vermeiden. Das Gerät muss abgeschaltet werden (Netzstecker ziehen), sobald kein Wasser mehr aus der Druckleitung austritt.

7. Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualificierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Achtung!

Vor jeder Wartungsarbeit den Netzsteckerziehen.
Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden.
Bei stationärer Installation empfehlt sich alle 3 Monate die Funktion des Schwimmschalters zu überprüfen.
Fusseln und faseringe Partikel, die sich im Gehäuse eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl halten.
Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm befreiern und auch die Schachtwände reinigen.
Den Schwimmschalter mit klarem Wasser von Ablagerungen reinigen.

8.1 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.2 Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
-Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preis und Contents finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerat befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zugrückgeführt werden. Das Gerat und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führten Sie defektte Bauteile der Sondermull entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30^ . Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

D

11. Fehlersuchplan

Störungen UrsachenAbhilfe
Gerät lauft nicht an - Netzspannungfehlt- Netzspannung überprüfen
- Schwimmschalter schaltet nicht- Schwimmschalter in höhere Stellung bringen
Gerät fordert nicht - Einlaufsieb verstopft- Druckschlauch geknicht- Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen
- Knickstelle begeben
Gerät schaltet nicht aus - Schwimm schalter kann nicht absinken- Gerät auf dem Schachtboden richtig aufstellen
Fördermenge ungenügend - Einlaufsieb verstopft- Leistung verringent, durch stark verschmutzte und schmirgeldnde Wasserbeimengungen- Einlaufsieb reinigen
- Gerät reinigen und Verschleibteile ersetzen
Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab- Motorschutz schaltet das Gerät wegen zu starker Wasserver-schmutzung ab- Netzsteckerziehen und Gerät sowie Schacht reinigen
- Wassertemperatur zu hoch, Motorschutz schaltet ab- Auf maximale Wassertempe-ratur von 35° C achten!

Table of contents

Optagen effekt 390 watt

  • De elektrische insteekverbindingen dieren gegen

4. Technische gegevens

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

CE

Konformitätserklarung

erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen for Antike
@ explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclaré la conformité sulvante selon la directive CE et les normes concernant l'article
diacha la seguente conformità seconda la direttiva UE e le norme per l'artcolo
Verkaart de volgende overeenstemming conform EU Richtlinn en normen voor het product
(2)declare la?singulare conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
念 declara a seguite conformadie, de accordo com a directiva CE e nomas para o artigo
atteterer folgende overensstemmelse I medfor at EU-direktiv samt standarder for artikel
必 forklaraf ojfand eovernsstammelse enl. EU-direktiv och standarder for artikel
© Vakuuttaa, etta tote tayttä EU-direktilvin ja standardinen vaatimukset
toendab toote vastavust EL direktilvile ja standarditele
@yvdavasnedujci prohlasei o shod podle smrncle EU a norem pro vyrobek
potrjue sledeco skladnost s smernico EU in standardl za Izdekler
46Vydava nasledujuce prehlasene o zhode podla smernice EU a norlem pre vyrobok
a clíkkehaz e AZ I-rányvonal é Normák szerint a kóvetéko konformitàst jeilni kl

^12 deklaruje zgodnośwymienionego poniżej artykulu z natestupćyuml normami na podstawe dykretywy WE.
(6) DeHApnA cBtBETHO tCbTetCBTBE CbrNaCHO DmKHeNA BA EC n Hopm3a aptynHJY
paskadro sado atbilstibu ES direktival un standartlem
apibudina sj attilikima EU rekalavlimals ir prekés norms
declara urmatoareaconformitate conorm directivel UE si nomeliorpenture articolul
6nλwve Tny akouoyn oumopfowon ouhovmae Tny Oyjla EK kat npotuna yta to npolv
potvrduje siledecu usklagenost prema smjernicama EU I norma eta aktikl
potvrduje siledecu uskcladenost prema smjernicama EU I norma taxa aktikl
@ potvrduje sledecu usklaidenost prema smericama EZI normama za artikal
CnDyouHmYdOCTOBOPETRCN, CnO TcDyouHmPOyDyHTCBOTBCTBYOT DHPERTHBAM HOPMAM EC
@pororoIouye npo 3a3aHueHy HnHHe BIDnoiBnHCTb BIP06y DApEeTNbAM TaTchadpam TC HaBip6
aHa3JabyBa CHeHATAcoo6p3HoCT CornACHO EV-HPeKTNbA T HOPMNTe 3a atPHNt
Urunu il igil AB direktifleri ve nomlari geregincase ayagida ekicanan uyunluqu belirtir
^1 erklaer folgende samsvar i henhold til EU-drektivet og standarder for artickel
Lysir uppyllngu EU-regna og annarra staola voru

Schmutzwasserpumpe RG-DP 4525 (Einhell)

87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2006/42/EC

Annex IV

Landau/Isar, den 22.02.2011

EINHELL RGDP 4525 - Schmutzwasserpumpe RG-DP 4525 (Einhell) - 1

First CE: 11 Archive-File/Record: 4170710-11-4155050-10

Art.-No.: 41.707.10 I-No.: 11010

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeafforderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist anlattiv anstelle Rucksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestete überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsdund Abfallgesetze durchfuhrt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervelfaltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugswise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

G

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte这点es Gerat dennoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgenden:

  1. These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
  2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschrankt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzpannung oder Stromart), missbrächliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleib ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewährten

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  1. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sieitte das defekte Gerat portofrei an die unten angegebene Adresse. Fugen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf- nachweis bei.itte bewahren sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch unsere Defekte am Gerät, die vom Garantie umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 011 843 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläre Geschäft ins dt. Festnetz an.

E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

eeppeepnepnueepnueepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnne

:nnn / N-66

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : RGDP 4525

Kategorie : Oberflächenpumpe