WHP-6017 - Hörlur THOMSON - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis WHP-6017 THOMSON i PDF-format.
Användarfrågor om WHP-6017 THOMSON
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Hörlur i PDF-format gratis! Hitta din manual WHP-6017 - THOMSON och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. WHP-6017 av märket THOMSON.
BRUKSANVISNING WHP-6017 THOMSON
Manöverelement och indikeringar
- Flerfunktionsknapp
- Höja/sänka, titel framåt och bakåt
- Lysdiod
- Micro U SB-port
- Mikrofon
Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisninga och hänvisningarna helt och hållet. Förvara s edan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna i den när det behövs. Om du gör dig av med appara ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar

Varning
Används för att markera s äkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.

Hänvisning
Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
- 1 Bluetooth®-headset
• 1 USB-laddkabel
• D enna bruksanvisning
- P rodukten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
- S kydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer.
- T appa inte produkten och utsätt den inte för kraftig vibrationer.
- A nvänd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan.
- Ö ppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
-
Det uppladdningsbara batteriet är fast monterat och kan inte tas bort. Kassera h ela produkten enligt de lagstadgade bestämmelserna.
-
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
- Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.

Varning – u ppladdningsbart batteri
- Använd bara lämpliga laddare eller USB-anslutarna ningar för laddning.
- Använd aldrig defekta laddare eller USB-anslut-tittaningar och försök inte reparera d em.
atenÖ verladda eller djupurladda inte produkten. - U ndvik lagring, laddning och användning vid extrema temperaturer.
- Ladda batteriet regelbundet vid längre tids lagring (minst en gång i k vartalet).

Varning – h ög volym
När produkten används hör du inte ljud i omgivningen lika bra som annars. Kör därför inga fordon eller maskiner under användningen; Håll alltid volymen på en förnuftig nivå. Höga volymer — ä ven under kort period — kan leda till hörselskador; Barns hörsel utvecklas fortfarande och den är mycket känsligare än hos vuxna. Se därför till att barn från 10 år inte använder den fulla volymen hela tiden, trots volymbegränsningen på 85db. Mindre barn, under 10 år, ska ha en betydligt lägre volym när de lyssnar. Hörlurarna är inte lämpliga till barn under 3 år! Tänk på att produkten är avsedd för att lyssna på musik med mobila källor (MP3-spelare, mobil etc.). Vid anslutning till stationära, kraftfulla HiFi-komponenter kan 85dB-begränsningen möjligen överskridas.
Idrifttagande
- H eadsetet är utrustat med ett uppladdningsbart batteri. Batteriet måste laddas helt innan det används för första gången.
m S äkerställ att headsetet är avstängt innan laddning. -
S tarta laddningen genom att ansluta den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsuttaget (4) och till USB-porten på datorn.
-
H eadsetet kan även laddas med en lämplig USB-ladre. Beakta då bruksanvisningen till USB-laddaren som används.
- I ndikeringen lyser konstant vitt under pågående laddning.
- Det tar ca 4 timmar tills batteriet är helt uppladdat.
- E fter avslutad laddning slocknar LED-indikeringen.
- K oppla sedan bort alla kablar och nätanslutningar.
5. Drift
5.1. Bluetooth® första anslutning (parkoppling)

Information -parkoppling
- K ontrollera att deBluetooth®-kompatibla slutapparaten är påslagen och Bluetooth® är aktiverat.
- K ontrollera att de Bluetooth®-kompatibla slutapparaten är synlig för andhaetooth®-enheter.
- Se b ruksanvisningen till slutapparaten.
- H eadsetet och slutapparaten får befinna sig på max 1 meters avständ från varandra. Ju mindre avständ desto bättre.
- S äkerställ att headsetet är laddat och avstängt.
- H äll multifunktionsknappen (1) nedtryckt ica6 sekunder för att starta headsetet och automatiskt väx till kopplingsläget. Den vita och den blå indikeringen blinkar omväxlande. Headsetet söker efterBlare-tooth®-förbindelse.
- Ö p p Bluetooth®-inställningarna på din slutapparat och vänta tills "6005BT" visas i listan med hittade Bluetooth®-enheter.
- V älj "6005BT" och vänta tills headsetet visas som anslutet iBluetooth®-inställningarna för slutapparaten.

Information –Bluetooth®-lösenord
Vissa slutapparater kräver ett lösenord för att upprätta anslutningen till en annäbanetooth®-apparat.
- A nge för anslutning till högtalaren lösenordet 0000 om slutapparaten begär ett lösenord.

Hänvisning
- O m parkopplingen lyckades tänds indikeringen blått tio gånger snabbt efter varandra och därefter var sjätte sekund.
- O m parkopplingen misslyckades lyser indikeringen fortsatt konstant och parkopplingen måste upprepas.
- Om parkopplingen tar längre tid än 60 sekunder slocknar indikeringen.
- I ett sådant fall måste man stänga av och sätta på headsetet igen för att göra parkopplingen igen.
- N u k an headsetet användas.
5.2. AutomatiskBluetooth®-koppling (efter genomförd p arkoppling)
- S äkerställ att headsetet är påslaget.
- Tryck på multifunktionsknappen (1) för att ansluta headsetet automatiskt till slutapparaten.
- N u k an headsetet användas.

Information - a nslutning påverkad
Om Bluetooth® inte ansluts automatiskt, kontrollera följande punkter:
la K ontrolleraiBluetooth®-inställningarna för slutapparaten om "6005BT" är ansluten. Om inte, upprepa de steg som anges i Bluetooth® första anslutning.
- Kontrollera om räckvidden påverkas av hinder. Om så är fallet, flytta apparaterna närmare v arandra.
- E ffekten kan också påverkas negativt om batteriet är svagt.
5.3. Ljuduppspelning

Hänvisning
- T änk på att de funktioner som beskrivs i 5.3. och 5.4. endast är möjliga vid en Bktétooth®-anslutning.
- D essutom måste slutapparaten stödja de enskilda funktionerna Bluetooth®-profiler måste stödjas).
- Se b ruksanvisningen till slutapparaten.
-
Funktionerna kan i fortsättningen styras även direkt via slutapparaten.
-
S täll in slutapparatens volym på en låg nivå.
- S tarta ljuduppspelningen på den anslutna slutapparate,
- T ryck på multifunktionsknappen (1) för att starta ell stoppa ljuduppspelningen.
- Tryck och håll knappen + (2) nedtryckt i ca 2 sekunder för att gå till nästa titel.
- Tryck och håll knappen – (2) nedtryckt i ca 2 sekunder för att gå tillbaka till föregående titel.
- T ryck på knappen – (2) för att sänka volymen.
- Tryck på knappen + (2) för att höja volymen.
Headsetet kan användas som ett handsfree-system för mobiltelefonen, såvida detta stöds av slutapparaten.
Ta emot samtal:
Tryck på multifunktionsknappen (1) en gång för att ta emot ett inkommande samtal.
Avsluta samtal:
Tryck en gång till på multifunktionsknappen (1) för att avsluta samtalet.
Avböja samtal:
Tryck och håll multifunktionsknappen (1) nedtryckt ica 2 sekunder för att avböja samtalet.
Återuppringning:
Tryck två gånger på multifunktionsknappen för att ringa upp senast valt nummer igen, när headsetet är anslute till mobiltelefonen och befinner sig i s tandbyläge.
Koppla över ett samtal från headsetet till den anslutna mobiltelefonen:
Håll ner knappen — (2) i2sekunder för att koppla över samtalet från headsetet till mobiltelefonen. För att kopplöver samtalet från mobiltelefonen till headsetet igen, hknappen — (2) nedtryckt igen i 2 sekunder.
5.5. Koppla bort headsetet
Stäng av headsetet genom att trycka ner multifunktions nappen (1) i c a 6 sekunder.
5.6. Batterikapacitet
- N är batterikapaciteten är låg hörs en akustisk signa och indikeringen blinkar rött.
- L adda headsetet enligt beskrivningen i 4. Idrifttagande.
6. Service och skötsel
Använd bara en l uddfri, lätt fuktad trasa till produktens lengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här: www.hama.com
9. Tekniska data
![]() | Bluetooth®-headset |
| Eller de frekvensband | 2402 - 2 480 MHz |
| Maximala radiofrekvenseffekt | 2,27 dBm |
| Taltid/musik | |
| Standby | |
| Räckvidd | 0 m |
| Bluetooth®-teknik | 0 EDR |
| Bluetooth®-profiler | 2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP |
| Uppladdningsbart batteri | Lithium-polymer 3,7 V |
| Batterikapacitet | mAh |
| Frekvens | -20 kHz |
| Minne | 8 slutapparater |
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i d en nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i h ushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska appara- ter samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. D etaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
11. Försäkran om överensstämmelse

Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00131972, 00131973] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. D en fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hama.com->00131972->Downloads www.hama.com->00131973->Downloads
