Yato YT-73938 - Automatická zváracia maska

YT-73938 - Automatická zváracia maska Yato - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma YT-73938 Yato vo formáte PDF.

📄 92 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice Yato YT-73938 - page 41
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k YT-73938 Yato

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Automatická zváracia maska vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod YT-73938 - Yato a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. YT-73938 značky Yato.

NÁVOD NA OBSLUHU YT-73938 Yato

Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov. Nekontrolované uvolňovanie nebezpečných látok, ktoré sú v elektrických a elektronických zariadeniach, može ohrozovať ľudské zdravie a mať negativny dopad na životné prostredie. Každá domácnosť má dôležitů úlohu v procese opätovného použitia a opätovného ziskavania surovín, vrátane recyklácie, z opotrebovaných zariadení, Bližšie informácie o správnych metódach recyklácie vám poskytne miestna samospráva alebo predajca.

Obsah príručky podľa noriem: EN 175:1997; EN ISO 16321-2:2021 / Nariadenia PPE 2016/425/EÚ

Výrobca: TOYÁ ŠA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Poľsko

Popis výrobku: Zváračský štít tváre s automatickým zváračským filtrom a ručným nastavovaním je prostriedok na ochranu ochrana očí a tváre 2. kategórie, určený na osobnú ochranu očí a tváre pred mechanickými a svetelnými nebezpečenstvami. Štít má zvýšenú mechanicků pevnosť. Štít nechrání pred kvapkami kvapaliny ani pred odfrknutou kvapalinou, pred hrubými ani pred jemnými čiastočkami prachu, pred plynom ani pred elektrickým oblúkom vznikajúcom pri elektrickom skrate. Štít je vyrobený z polyamidu a je vybavený pásom (nosným systémom), ktorý umožňuje udržanie kukly na hlave, ktorý je vyrobený z HD-PE a vystlaný penou PE. Zváračský filter chráni zrak pred žiarením vznikajúcim počas zvárania s použitím elektrického oblúka a má nastavitelnú úroveň zatemnenia v rozpätí 4 až 14. Filter je chránený priezormi z polykarbonátu. U osób, ktoré sú alergické na vyššie uvedené materiály, môže dôjst’ k alergickej reakcii.

Lehota použitel'nosti: Výrobok nemá stanovenú lehotu použitel'nosti. Všímajte si prevádzkové opotrebovanie a poškodenie prvkov štítu. Vymieňajte podľa pokynov, ktoré sú uvedené v používatel'skej príručke.

Vysvetlenie označení filtrov: YATO – označenie výrobcu; 16321 – č. európskej normy o ochrane očí a tváre na profesionálne použitie; W3/4-8/9-14 – označenie zváračského filtra s manuálnym nastavením úrovne ochrany: W3 – č. jasného stavu; 4 – č. najjasnejšieho tmavého stavu; 14 – č. najtmavšieho tmavého stavu; W3/7<14 – označenie zváračského filtra s automatickým nastavením stupňa ochrany; W3 – č. jasného stavu; 7 – č. najjasnejšieho tmavého stavu; 14 – č. najtmavšieho tmavého stavu; M – manuálne nastavenie rozsahu posunu; W3/10 – označenie bočných okien filtra; W3 – č. najjasnejšieho stavu; 10 – č. tmavého stavu; V1 – trieda závislosti koeficientu priepustnosti svetla od uhla; CE – označenie zhody so smernicami EÚ nového prístupu.

Vysvetlenie označení kukly: YATO – označenie výrobcu; YT-73938 – katalógové číslo výrobcu, EN 175 – číslo európskej normy o ochrane očí a tváre pri zváraní; 16321 – číslo európskej normy o ochrane očí a tváre pri práci; W14 – maximálne číslo tienenia filtra; B/E – ochrana proti časticiam s vysokou rýchlostou (120 m/s); 1-M – veľkost hlavy; CE – označenie zhody so smernicami ES nového prístupu; kniha s písmenom „i“ – označenie informujúce, že je potrebné prečítat’ si doplňujúce informácie.

Vysvetlenie označení čelného skielka: 16321 – číslo európskej normy o ochrane očí a tváre na profesionálne použitie; YATO – označenie výrobcu; E – ochrana pred čiastočkami s vysokou rýchlostou (120 m/s); CE – značka zhody so smernicami ES nového prístupu; kniha s písmenom „i“ – označenie informujúce, že je potrebné prečítať si doplňujúce informácie.

Vysvetlenie označení zadného skielka: 16321 – číslo európskej normy o ochrane očí a tváre na profesionálne použitie; YATO – označenie výrobcu; C – ochrana pred čiastočkami s vysokou rýchlostou (45 m/s); CE – značka zhody so smernicami ES nového prístupu; kniha s písmenom „i“ – označenie informujúce, že je potrebné prečítať si doplňujúce informácie.

Používatel'ská príručka

Pred prvým použitím štítu odstráňte z ochranných priezorov ochranné fólie. V opačnom prípade, ak ochranné fólie zostanú na skielkach, je nižšia priehľadnosť a zároveň je rušená účinnosť zváračského filtra. Aby ste mohli odstránit’ ochrannú fóliu, môže byť potrebná demontáž filtra a/alebo ochranných skiel, čo je opísané v d’alšej časti príručky.

Uistite sa, či snímače filtra nie sú zaprášené. V prípade, ak si všimnete, že filter je zanesený, zdemontujte filter tak, ako je to opísané v príručke v časti „Výmena zváračského filtra“, a následne očistite mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, ktoré môžu poškriabať povrchy. Na čistenie filtra nepoužívajte rozpúšt’adlá. Zváračský filter neponárajte do vody. Namontujte fi liter v zváračskom štíte.

Pred každým použitím skontrolujte stav ochranných skielok. V prípade, ak si všimnete ryhy, puknutia, matné miesta alebo iné poškodenie ochranných skielok, vymeňte ich na nové, bezchybné.

Opotrebované alebo poškodené prvky vymeňte iba originálnymi náhradnými dielmi. Štít samostatne neupravujte ani nemeňte. Štít v žiadnom prípade nepoužívajte, keď si všimnete, že na ktoromkol’vek prvku sú stopy poškodenia, prasknutia, je opotrebovaný či poškodený, alebo sa musí vymenit’. Štít, ktorý sa mechanicky poškodil následkom úderu či nárazu, d’alej nepoužívajte. Vymeňte na nový, bezchybný.

Nastavenie nosného systému štítu

Štít založte na hlavu, a keď je to potrebné, nastavte oba horné pásy tak, aby bol štít v náležitej výške. Otáčaním kolieska na zátylkovom páse nastavte dížku tak, aby pri práci príliš silno netlačil, a zároveň sa štít pri hýbaní hlavy nepohyboval (II). Bočnými kolieskami nastavte silu potrebnú na zatvorenie a zdvihnutie štítu (II). Stláčajúc sponu, ktorá je pri upevnení pásov vo vnútri štítu, môžete nastaviť vzdialenost štítu od tváre (III). Po uvoľnení sa kukla zablokuje v jednej z niekoľkých polôh (III). Dávajte pozor, aby obe strany boli nastavené na rovnakú polohu. Na vnútornej strane štítu pri ľavom a pravom koliesku sa nachádza nastavenie uhla štítu pri maximálnom spustení a zdvihnutí. Zdvihnite horné nastavovacie krídelko (IV), premiestnite ho voči dolnému, a následne spustite a zablokujte v požadovanej polohe (IV).

POZOR! Pred začatím práce sa uistite, že je filter nastavený na náležitom režime príslušne podľa typu vykonávanej práce. Kuklu s nefungujúcim zváračským filtrom v žiadnom prípade nepoužívajte, v opačnom prípade môže dôjst' k nezvratnému poškodeniu zraku.

SK

Ovládací panel (I)

Na ovládacom paneli sú tlačidlá určené na ovládanie práce filtra. Tlačidlá označené dvoma farbami sú dvojfunkčné. Krátkym stlačením sa aktivuje prvá funkcia, kým stlačením a podržaním tlačidla na približne 1 sekundu sa aktivuje druhá funkcia. Označenia tlačidiel a správy na displeji sú v angličtine. Parametre sa nastavujú tlačidlami zväčšenia alebo zmenšenia hodnoty nastavenia. Nižšie je uvedený opis tlačidiel a funkcií zváračského filtra:

b. tlačidlo pamäte označené ako „MEMORY, HOLD:SAVE“ – V pamäti zváračského filtra môžete uložit 10 nastavení tmavého stavu. Ked' chcete nastavenú hodnotu uložit, stlačte a na približne 1 sekundu podržte tlačidlo pamäte. V'avom hornom rohu displeja zasvieti značka M/W, označuje funkciu ukladania, a zároveň bude blikat' číslo miesta uloženia. Tlačidlami zníženia alebo zvýšenia nastavenia vyberte číslo miesta uloženia nastavenia, v rozsahu 1 až 9, a následne s cieľom potvrdit' zvolené nastavenia počkajte približne 6 sekúnd, kým nezhasnú značky. Ked' chcete uložit' nastavenú hodnou v pamäti na mieste č. 0, stlačte a na približne 1 sekundu podržte tlačidlo pamäte. V'avom hornom rohu displeja zasvieti značka M/W, označuje funkciu ukladania, a zároveň bude blikat' číslo miesta uloženia. Opätovne stlačte a na približne 1 sekundu podržte tlačidlo pamäte, číslo miesta pamäte sa zmení na č. 0, následne s cieľom uložit' počkajte približne 6 sekúnd, kým nezhasnú značky.

Ked' chcete načítat' uloženú hodnotu, krátko stlačte tlačidlo pamäte. V'avom hornom rohu displeja sa zobrazí značka M/R, ktorá označuje funkciu načítania, a bliká číslo miesta uloženia. Tlačidlami zníženia alebo zvýšenia nastavenia vyberte číslo miesta nastavenia, ktorá sa má načítat', v rozsahu 1 až 9, a následne s cieľom potvrdit' zvolené nastavenia počkajte približne 6 sekúnd, kým nezhasnú značky. Ked' chcete načítat' hodnotu, ktorá je uložená na mieste č. 0, krátko stlačte tlačidlo pamäte. V'avom hornom rohu displeja sa zobrazí značka M/R, ktorá označuje funkciu načítania, a bliká číslo miesta uloženia. Opätovne stlačte a na približne 1 sekundu podržte tlačidlo pamäte, číslo miesta pamäte sa zmení na č. 0, následne s cieľom načítat' nastavenia, počkajte približne 6 sekúnd, kým nezhasnú značky.

c. tlačidlo citlivosti označené ako „SENSI., HOLD:AUTO“ – Krátkym stlačením tlačidla môžete nastavit' citlivost', tzn. prahovú hodnotu, pri ktorej sa filter spustí v tmavom stave. Nastavovaná hodnota začne blikat' na displeji. Citlivost' sa dá nastavit' v rozsahu 0 až 9 tlačidlami zvýšenia alebo zníženia nastavenia. Nastavenie „0“ – znamená najnižšiu citlivost', filter bude reagovať len na väčšiu zmenu intenzity svetla dopadajúceho na snímače. Nastavenie hodnoty „9“ a zobrazenie značky „SUPER“ – znamená najvyššiu citlivost', filter bude reagovať na menšiu zmenu intenzity dopadajúceho svetla na snímače. Pri vykonávaní väčšiny zváračských prác, predovšetkým pri zváraní pri nízkom prúde, odporúčame nastavenie na úrovni „8“. Nastavenú hodnotu potvrďte opätovným stlačením tlačidla citlivosti alebo sa hodnota potvrdí automaticky po približne 6 sekundách nečinnosti.

Stlačením a podržaním na približne 1 sekundu tlačidla citlivosti spustíte automatické prispôsobenie citlivosti podľa podmienok prostredia, čo potvrdzuje značka „AUTO“ pred zobrazenou hodnotou.

d. tlačidlo zatemnenia označené ako „SHADE, HOLD:AUTO” – Krátkym stlačením tlačidla môžete manuálne zvolit’ úroveň za- temnenia filtra. Nastavovaná hodnota začne blikat’ na displeji, a v blízkosti nastavovanej hodnoty sa zobrazí značka „MANUAL“. V závislosti od zvoleného režimu zatemnenia, tlačidlami zvýšenia alebo zníženia nastavenia, môžete vybrat’ stupeň zatemnenia v rozsahu 4 až 8 v režime práce označenom na displeji ako „CUT“ alebo v rozsahu 9 až 14 v režime označenom na displeji ako „WELD“. Nastavenú hodnotu potvrdíte opätovným stlačením tlačidla zatemnenia alebo sa hodnota potvrdí automaticky po pri- bližne 6 sekundách nečinnosti. Vďaka snímačom sa filter na nastavenú úroveň zatemnenia prestavuje samočinne po detegovaní jasného svetla pochádzajúceho zo zvárania. Pri výbere úrovne zatemnenia môžete postupovať podľa tabuľky, ktorá je uvedená v príručke, v ktorej sú uvedené odporúčané úrovne zatemnenia pri oblúkovom zváraní.

Stlačením a podržaním na približne 1 sekundu tlačidla zatemnenia v režime práce označenom na displeji ako „WELD“ spustí sa automatické prispôsobenie zatemnenia filtra. Na displeji začne blikat' hodnota odchýlenia automatického zatemnenia, a pri nastavenej hodnote svieti značka „AUTO“. Tlačidlami zvýšenia a zníženia môžete nastaviť odchýlenie v rozsahu od „-2“ do „+2“. Nastavenú hodnotu potvrdíte opätovným stlačením tlačidla zatemnenia alebo sa hodnota potvrdí automaticky po približne 6 sekundách nečinnosti.

Súčasným stlačením tlačidiel zvýšenia a zníženia nastavenia môžete zablokovať zatemnenie filtra na zvolenej úrovni bez ohľadu na aktuálne zvolený režim práce. Tlačidlom zvýšenia alebo zníženia nastavenia môžete zvolit stupeň zatienenia v rozsahu od 4 do 14. Zatienenie filtra je stále, nezávislé od zmeny intenzity svetla dopadajúceho na snímače. Blokádu zatemnenia filtra na zvolenej úrovni môžete vypnút, súčasne stlačte tlačidlá zvýšenia a zníženia nastavenia.

Stlačením a podržaním na približne 1 sekundu tlačidla označeného ako GRADIENT, HOLD:SIDE môžete zablokovat' zatemnenie bočných okienok filtra, bez ohľadu na zvolený režim práce. Zatienenie bočných okienok filtra je stále, nezávislé od zmeny intenzity svetla dopadajúceho na snímače. Ked' chcete vypnút' blokádu zatemnenia bočných okienok, opät' stlačte a na približne na 1 sekundu podržte tlačidlo označené ako „TRS, HOLD:SIDE“.

SK

e. Tlačidlo oneskorenia označené ako „DELAY, HOLD:AUTO“ – Krátkym stlačením tlačidla môžete manuálne zmenit čas oneskorenia filtra, tzn. čas, v ktorom filter reaguje na zmenu intenzity svetla. Nastavovaná hodnota začne blikat' na displeji. Tlačidlami zvýšenia alebo zníženia nastavenia môžete nastavit' čas oneskorenia filtra v rozsahu 0 až 9. Nastavenie „„0 TACK" označuje najkratšie oneskorenie zatemnenia filtra, vhodné pri vstupnom zváraní (na uchopenie). Nastavenie „1" a „2" je vhodné na bodové zváranie. Nastavenie „9" označuje najväčšie oneskorenie stmavnutia filtra, vhodné na väčšinu použití, predovšetkým pri zváraní pri vysokom průde, ako aj v prípade dlhších prestávok medzi zváraním.

Stlačením a podržaním tlačidla oneskorenia na približne 1 sekundu môžete nastaviť automatické oneskorenie. Na displeji začne blikat' hodnota odchýlenia automatického oneskorenia, a pri nastavenej hodnote svieti značka „AUTO“. Tlačidlami zvýšenia a zníženia môžete nastaviť hodnotu v rozsahu od „-9“ do „+9“. Nastavenú hodnotu potvrdíte opätovným stlačením tlačidla oneskorenia alebo sa hodnota potvrdí automaticky po približne 6 sekundách nečinnosti.

f. tlačidlo gradientu označené ako „TRS, HOLD:SIDE“ – Krátkym stlačením tlačidla gradientu sa spúšťa funkcia, ktorá umožňuje plynulý prechod z tmavého do svetlého stavu. Táto funkcia sa nespustí v prípade, ak bolo zvolené automatické oneskorenie filtra. Výber funkcie potvrdzuje značka „TRS“ zobrazená na displeji. Výber tejto funkcie neodporúčame v prípade dočasného zvárania (na uchopenie) alebo bodového zvárania.

g. tlačidlo zvýšenia nastavenia h. tlačidlo zníženia nastavenia i. displej

Krátké stlačenie tlačidla umožňuje rýchlo uložit' nastavenia tmavého stavu pod č. 0 v pamäti zváračského filtra.

Zváračský filter na správne fungovanie potrebuje dve batérie typu CR 2450. Batérie vždy wymieňajte spolu. Priehradka batérií sa nachádza v plášti filtra. Otvorte veko priehradky a vymeňte batérie (V). Batérie umiestnite v priehradke batérií tak, aby bol kladný pól hore. Zatvorte veko priehradky batérií. Spustite filter a skontrolujte stav novej batérie. Použitú batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi, ktoré upravujú zber a likvidáciu odpadov tohto typu.

Výmena ochranných skielok

Pred každým použitím skontrolujte stav ochranných skielok. V prípade, ak si všimnete ryhy, puknutia, matné miesta alebo iné poškodenie ochranných skielok, vymeňte ich na nové, bezchybné. Predné ochranné skielko je upevnené priamo v kukle. Ked' chcete vymenit' čelné skielko, vytiahnite plastovú závlačku, ktorá je umiestnená na pravej a l'avej strane čelného skielka (VI). Aby bola demontáž lahšia, úchop závlačky, ktorý je z vnútornej strany kukly, dá sa jemne odtiahnuť od seba a následne vysunúť von- ku. Zdemontujte skielko (VI). Nové skielko umiestnite v kukle, a následne zablokujte zasunutím závlačky, až kým sa nezablokuje. Predné ochranné skielko je dostupné samostatne ako YATO YT-73939.

Zadné ochranné skielka sú namontované v plášti filtra. Ked' chcete zdemontovat' ochranné skielko filtra, nadvihnite skielko pri záreze, ktorý je na oboch stranách skielka, a následne vysuňte ho z úchopov filtra (VII). Nové skielko mierne ohnite, a následne bočné hrany zasuňte pod úchopy v plášti filtra (VII). Ochranné skielko neohýbajte príliš silno, aby ste ho nepoškodili. Ked' chcete zdemontovat' ochranné skielko bočného filtra, skielko jemne nadvihnite, a následne ho vysuňte z úchytov filtra (VIII). Nové skielko zasuňte pod úchopy v plášti filtra. Rovnakým spôsobom vymeňte ochranné skielko druhého bočného okienka. Pozor! V žiadnom prípade nepoužívajte štít bez ochranných skiel.

Ked' chcete zdemontovať zváračský filter, v prvom rade zdemontujte predné skielko kukly, tak ako je to opísané vyššie. Následne zdemontujte bočné okienka filtra. Preto stlačte západky, a následne vysuňte bočné okienko z kukly (IX). Rovnakým spôsobom postupujte aj v prípade druhého bočného skielka. Následne zdemontujte tlačidlo zmeny režimu práce. Preto odskrutkujte maticu upevnujúcu tlačidlo, a následne zdemontujte tak, ako je to znázornené na obrázku (X). Následne zdemontujte zváračský filter. Preto opatrne odchýl'te jeden úchop filtra, presuňte ho dovnútra (X) a roh filtra vysuňte smerom von z kukly. Rovnakým spôsobom postupujte aj v prípade druhého upevnenia. V d'alšom kroku chyt'te dolnú hranu ovládacieho panela a filter vysuňte z úchytov vonku z kukly (XII). Vytiahnite kábel, ktorý spája filter a plášť tlačidla zmeny režimu práce z upevnenia, ktoré je vo vnútri kukly (XII). Filter opätovne namontujte adekvátne v opačnom poradí ako pri demontáži. Uistite sa, či sú všetky upevnovacie úchyty filtra

SK

správne zacvaknuté, a či sa filter nebude počas práce môčt premiestnit'.

Používanie zváračského štítu

Filter namontovaný v štíte funguje automaticky, ked' je osvetlený elektrickým oblúkom vzniknutým pri zváraní. Reaguje v priebehu 1/25 000 sekundy. Pred začatím zvárania sa uistite, či je zváračský filter nastavený na zatemnený stav adekvátny podľa typu vykonávaného zvárania. Ak si počas práce všimnete, že sa filter nestmieva automaticky, okamžite prerušte prácu a filter náležite nastavte. Ak filter napriek nastaveniu nefunguje správne, obrátte sa na autorizovaný servis importéra. Kuklu s nefungujúcim zváračským filtrom v žiadnom prípade nepoužívajte, v opačnom prípade môže dôjst' k nezvratnému poškodeniu zraku. Rozpätie teploty pracovného prostredia od -5 °C do +55 °C. Filter nie je určený na ochranu zraku pri zváraní alebo laserovom zváraní.

Prevádzkové pokyny

Senzory filtra udržujte v čistote a ničím ich nezakrývajte. V automatickom zváračskom filter s ručným nastavovaním – maximálna a minimálna úroveň ochrany je vtedy, keď je nastavenie na úrovni 0. Ochranné prostriedky očí chrániace pred údermi čiastočiek s vysokou rýchlostou, nosené spolu so štandardnými korekčnými okuliarmi, môžu prenášať údery, čím predstavujú riziko pre používateľa.

Pozor! Ak je potrebná ochrana pred údermi čiastočiek s vysokou rýchlostou pri extrémnych teplotách, môže sa používať ochrana očí označená písmenom T priamo po písmene označujúcom typ úderu, tzn. FT, BT alebo AT. Ak sa písmeno označujúce typ úderu priamo pred písmenom T nenachádza, potom danú ochranu očí môžete používať iba na ochranu pred údermi čiastočiek s vysokou rýchlostou pri izbovej teplote.

Údržba, uschovávanie a preprava

Po skončení práce štít vyčistite mäkkou a vlhkou handričkou. Väčšie nečistoty môžete odstránit' vodou s mydlom a poutierať dosucha mäkkou handričkou. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, ktoré môžu poškriabať povrchy. Na čistenie filtra a štítu nepoužívajte rozpúšťadlá. Zváračský filter neponárajte do vody. Výrobok uchovávajte v dodanom kusovom obale v tmavej, suchej, dobre vetranej a zatvorenej miestnosti. Pri uchovávaní nepresahujte rozpätie teplôt od -20 °C do +70 °C. Chráněte pred prachom, špinou a inými nečistotami (fóliové vrecká, tašky ap.). Chráněte pred mechanickými poškodeniami. Preprava – v dodanom kusovom obale, kartónoch, v zatvorených dopravných prostriedkoch.

Vyhlásenie o zhode: Dostupné na www.toya24.pl, na stránke daného výrobku.

Tabul'ka odporúčanej úrovne ochrany pri oblúkovom zváraní.

ProcesPrietok prúdu [A]
1,5 6101580406070100125150175200225250300350400450500600
Obalené elektródy 8 910 11121314
MAG89101111121314
TIG8910111213
MIG t'azké kovy91011121314
MIG l'ahké zliatiny1011121314
Elektroerozívne obrábanie101112131415
Rezanie plazmou910111213
Mikroplazmové zváranie456789101112
1,5 6101580406070100125150175200225250300350400450500600
POZOR! Termín „t'azké kovy" označuje oceľ, oceľové zliatiny, med', medené zliatiny ap.

HU

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Yato

Model : YT-73938

Kategória : Automatická zváracia maska