Yato YT-73938 - Automatická svářecí maska

YT-73938 - Automatická svářecí maska Yato - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma YT-73938 Yato ve formátu PDF.

📄 92 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Yato YT-73938 - page 37
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně YT-73938 Yato

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Automatická svářecí maska ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod YT-73938 - Yato a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. YT-73938 značky Yato.

NÁVOD K OBSLUZE YT-73938 Yato

  1. ochranné sklo
  2. svářečská kukla
  3. otočný regulátor upevňovacího systému
  4. svářecí fi ltr
  5. přepínač provozního režimu
  6. průzor fi ltru
  7. čidlo fi ltru
  8. solární články
  9. ovládací panel fi ltru
  10. úchyt fi ltru
  11. pás upevňovacího systému
  12. kryt prostoru pro baterie

SK RO

  1. ochranné skielko
  2. zváračský štít
  3. regulačné koliesko pásu
  4. zváračský fi Iter
  5. prepínač režimu práce
  6. priezor fi ltra
  7. snímač fi ltra
  8. solárne články
  9. ovládací panel fi ltra
  10. úchyt fi ltra
  11. pás nosného systému
  12. veko priehradky batérie

HU

Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by mělo být shromaždováno selektivně a odesiláno na sběrné místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snižilo množství odpadu a snižil stupeň využívání přirodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických a elektronických zařízeních může představovat hrozbu pro lidské zdraví a způsobit negativní změny v přirodním prostředí. Domácnost hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a využití, včetně recyklace použitého zařízení. Další informace o vhodných způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.

PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR

Yato YT-73938 - PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR - 1

Obsah návodu k použití podle norem: EN 175:1997; EN ISO 16321-2:2021 / Nařízení o osobních ochranných prostředcích 2016/425/EU

Výrobce: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polsko

Popis výrobku: Tato kukla pro ochranu obličeje při svařování s automatickým svářečským filtrem s ručním dostavováním představuje prostředek ochrany očí a obličeje kategorie II, je určena pro individuální ochranu očí a obličeje před mechanickým a světelným ohrožením. Kukla se zvýšenou mechanickou pevností. Kukla nechrání před kapkami tekutin, před postříkáním, před hrubými a jemnými částicemi prachu, před plynem a před obloukem způsobeným elektrickým zkratem. Kukla je vyrobena z polyamidu a je opatřena pásem, který umožňuje její upevnění na hlavě. Pás je z HD-PE s podšívkou z PE pěny. Svářečský filtr chrání oči před zářením generovaným při obloukovém svařování, umožňuje nastavit stupeň stmívání v rozmezi 4–14. Filtr je chráněn skly z polykarbonátu. U lidí alergických na výše uvedené materiály se může objevit alergická reakce.

Doba použitelnosti: Výrobek nemá stanovenou dobu použitelnosti. Dávejte pozor na opotrebení a poškození součástí kukly. Vyměňujte je podle doporučení v návodu k použití.

Oznámený subjekt: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Německo

Vysvětlení značení filtru: YATO – označení výrobce; 16321 – číslo evropské normy o ochraně očí a obličeje pro pracovní použití; W3/4-8/9-14 – označení svářečského filtru s ručním nastavením úrovně ochrany: W3 – č. světlého stavu; 4 – č. nejsvětlejšího tmavého stavu; 14 – č. nejtmavšího stavu; W3/7<14 – označení svářečského filtru s automatickým nastavením stupně ochrany; W3 – č. světlého stavu; 7 – č. nejsvětlejšího tmavého stavu; 14 – č. nejtmavšího stavu; M – ruční nastavení rozsahu odsazení; W3/10 – označení bočních okének filtru; W3 – č. světlého stavu; 10 – č. tmavšího stavu; V1 – třída závislosti součinitele propustnosti světla na úhlu; CE – značka souladu se směrnicemi EU o novém přístupu.

Vysvětlení značení kukly: YATO – označení výrobce; YT-73938 – katalogové číslo výrobce, EN 175 – číslo evropské normy o ochraně očí a obličeje při svařování; 16321 – číslo evropské normy o ochraně očí a obličeje pro pracovní použití; W14 – maximální číslo zatemnění filtru; B/E – ochrana proti částicím s vysokou rychlostí (120 m/s); 1-M – velikost hlavy; CE – označení souladu se směrnicemi ES o novém přístupu; kniha s písmenem „i“ – značka označující, že je třeba si přečist doplňující informace.

Vysvětlení značení na čelním skle: 16321 – číslo evropské normy o ochraně očí a obličeje při pracovním použití; YATO – označení výrobce; E – ochrana proti částicím s vysokou rychlostí (120 m/s); CE – značka souladu se směrnicemi ES o novém přístupu; kniha s písmenem „i“ – značka označující, že je třeba si přečíst doplňující informace.

Vysvětlení značení na zadním skle: 16321 – číslo evropské normy o ochraně očí a obličeje při pracovním použití; YATO – označení výrobce; C – ochrana proti částicím s vysokou rychlostí (45 m/s); CE – značka souladu se směrnicemi ES o novém přístupu; kniha s písmenem „i“ – značka označující, že je třeba si přečíst doplňující informace.

Návod k použití

Před prvním použitím kukly je třeba odstranit z ochranných skel ochrannou fólii. Ponechání fólie na ochranných sklech snižuje průhlednost a narušuje činnost svářečského filtru. Pro odstranění ochranného filmu může být nutné rozebrat filtr a/nebo ochranná skla, popsaná v další části návodu.

Ujistěte se, že čidla filtru nejsou zaprášená. Pokud dojde ke znečištění, je třeba filtr vyjmout podle popisu v části „Výměna svářečského filtru“ návodu k použití a poté jej vyčistit měkkým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky, které způsobují poškrábání. K čištění filtru nepoužívejte rozpouštědla. Svářečský filtr neponořujte do vody. Namontujte filtr do svářečské kukly.

Před každým použitím zkontrolujte stav ochranného skla. Při zjištění škrábanců, prasklin, matných míst nebo jiného poškození ochranného skla je třeba jej vyměnit za nové bez vad.

Opotřebované nebo poškožené prvky nahrazujte pouze originálními díly. Neprovádějte na kukle žádné úpravy svépomocí. Je zakázáno kuklu používat, jestliže některý prvek vykazuje známky poškození, prasklin, opotřebení nebo je třeba jej vyměnit. Ochranné sklo, které utrpělo mechanický náraz, nelze znovu použít. Je nutné jej vyměnit za nové bez vad.

Regulace upevňovacího systému kukly

Kuklu nasadte na hlavu, v případě potřeby nastavte horní pás tak, aby kukla byla ve správné výšce. Otáčením knoflíku na týlním pásu nastavte délku pásu tak, aby při práci netlačil a zároveň se kukla při pohybu hlavy nepohybovala (II). Bočními otočnými knoflíky vyregulujte sílu potřebnou ke spouštění a zvedání kukly (II). Stisknutím spony u uchycení pásků uvnitř kukly lze nastavit vzdálenost kukly od obličeje (III). Po uvolnění tlaku by se měla kukla zablokovat v jedné z několika poloh (III). Je třeba zkontrolovat, aby obě strany byly nastaveny do stejné polohy. Na vnitřní straně kukly u levého a pravého knoflíku je nastavení úhlu kukly při maximálním spuštění a zvednutí. Zvedněte horní seřizovací křídlo (IV) od spodního, poté jej spustěte a zajistěte v požadované poloze (IV).

Obsluha automatického svářečského filtru

UPOZORNĚNÍ! Před zahájením práce zkontrolujte, zda je filtr nastaven na správný režim pro daný typ práce. Práce s nefunkčním svářečským filtrem je zakázána, může to způsobit nenapravitelné poškození očí.

Ovládací panel (I)

Na ovládacím panelu jsou tlačítka pro ovládání provozu filtru. Tlačítka označená dvěma barvami mají dvě funkce. Krátkým stisknutím aktivujete první funkci, zatímco stisknutím a podržením tlačítka po dobu přibližně 1 sekundy aktivujete druhou funkci. Označení tlačítek a zprávy na displeji jsou v angličtině. Nastavení parametrů lze provést pomocí tlačítka pro zvýšení nebo snížení

CZ

nastavení. Níže je uveden popis tlačítek a funkcí svářečského filtru:

a. tlačítko provozního režimu „MODE / HOLD:ON/OFF“ – stisknutím a podržením tlačítka po dobu přibližně 1 sekundy spustíte provoz filtru. Krátkým stisknutím tlačítka zvolíte provozní režim zobrazený na displeji: „WELD“ – v tomto režimu je možné nastavit tmavý stav v rozmezí 9–14. „CUT“ – v tomto režimu je možné nastavit tmavý stav v rozmezí 4–8. „GRIND“ – v tomto režimu je funkce automatického zatemnění vypnuta a filtr zůstává jasný bez ohledu na vnější podmínky. Volba jasného režimu je rovněž indikována červenou kontrolkou s označením „GRIND“ na ovládacím panelu. Když je zvolen jasný režim, kontrolka se nejprve rozsvítí nepřerušovaným světlem a následně svítí přerušovaně.

b. paměťové tlačítko označené „MEMORY, HOLD:SAVE“ – do paměti svářečského filtru lze uložit 10 nastavení tmavého stavu. Chcete-li nastavenou hodnotu uložit, stiskněte a podržte paměťové tlačítko po dobu přibližně 1 sekundy. V levém horním rohu displeje se zobrazí značka M/W, která indikuje funkci ukládání, a číslo místa uložení začne blikat. Pomocí tlačítek pro snížení nebo zvýšení nastavení vyberte číslo místa uložení v rozmezí 1–9 a před potvrzením počkejte přibližně 6 sekund, dokud značky nezhasnou. Pro uložení nastavené hodnoty v místě uložení pod č. 0 stiskněte a podržte paměťové tlačítko po dobu přibližně 1 sekundy. V levém horním rohu displeje se zobrazí značka M/W, která indikuje funkci ukládání, a číslo místa uložení začne blikat. Opětovným stisknutím a podržením paměťového tlačítka po dobu přibližně 1 sekundy se číslo místa uložení změní na č. 0. Před uložením počkejte přibližně 6 sekund, dokud značky nezhasnou.

Krátkým stisknutím paměťového tlačítka se načte uložená hodnota. V levém horním rohu displeje se zobrazí značka M/R, která indikuje funkci načítání, a číslo místa uložení začne blikat. Pomocí tlačítek pro snížení nebo zvýšení nastavení vyberte číslo místa načítaného nastavení v rozmezí 1–9 a před potvrzením počkejte přibližně 6 sekund, dokud značky nezhasnou. Pro načtení uložené hodnoty v místě uložení pod č. 0 krátce stiskněte paměťové tlačítko. V levém horním rohu displeje se zobrazí značka M/R, která indikuje funkci načítání, a číslo místa uložení začne blikat. Opětovným stisknutím a podržením paměťového tlačítka po dobu přibližně 1 sekundy se číslo místa uložení změní na č. 0. Před načtením uložené hodnoty počkejte přibližně 6 sekund, dokud značky nezhasnou.

c. tlačitko citlivosti označené „SENSI., HOLD:AUTO” – krátkým stisknutím tlačitka se nastaví citlivost, tj. práh, při kterém se filtr spustí ve tmavém stavu. Na displeji začne blikat nastavovaná hodnota. Pomocí tlačitka pro zvýšení nebo snížení citlivosti je možné nastavit citlivost v rozmezí 0–9. Nastavení „0“ – označuje nejnižší citlivost, filtr bude reagovat pouze na větší změnu intenzity světla dopadajícího na snímače. Nastavení hodnoty „9“ a zobrazení značky „SUPER“ – znamená nejvyšší citlivost, filtr bude reagovat na menší změnu intenzity světla dopadajícího na snímače. Pro většinu svařovacích prací, zejména při svařování při nízkém proudu se doporučuje nastavení „8“. Nastavenou hodnotu potvrdíte opětovným stisknutím tlačitka citlivosti nebo se hodnota potvrdí automaticky po přibližně 6 sekundách nečinnosti.

Stisknutím a podržením tlačítka citlivosti po dobu přibližně 1 sekundy se spustí automatické přizpůsobení citlivosti okolním podmínkám, což bude potvrzeno tím, že se před zobrazenou hodnotou objeví značka „AUTO“.

d. tlačítko zatemnění označené jako „SHADE, HOLD:AUTO“ – krátkým stisknutím tlačítka lze ručně zvolit stupeň zatemnění filtru. Na displeji začne blikat nastavovaná hodnota a u nastavované hodnoty se zobrazí značka „MANUAL“. V závislosti na zvoleném režimu zatemnění je možné pomocí tlačítka zvýšení nebo snížení nastavení zvolit stupeň zatemnění v rozmezí 4–8 v provozním režimu označeném na displeji jako „CUT“ nebo v rozmezí 9–14 v režimu označeném na displeji jako „WELD“. Nastavenou hodnotu potvrdíte opětovným stisknutím tlačítka zatemnění nebo se hodnota potvrdí automaticky po přibližně 6 sekundách nečinnosti. Díky senzorům se zatemnění filtru na nastavený stupeň provádí automaticky po detekci jasu ze svařovacího procesu. Při volbě stupně zatemnění je možné postupovat podle tabulky v návodu, kde jsou uvedeny doporučené stupně ochrany pro obloukové svařování.

Stisknutím a podržením tlačítka zatemnění v provozním režimu označeném na displeji jako „WELD” po dobu přibližně 1 sekundy se spustí automatické nastavení zatemnění filtru. Na displeji začne blikat hodnota odchylky automatického zatemnění a u nastavované hodnoty se zobrazí značka „AUTO”. Pomocí tlačítek pro zvýšení nebo snížení nastavení lze nastavit odchylku v rozmezí „-2“ až „+2“. Nastavenou hodnotu potvrdíte opětovným stisknutím tlačítka zatemnění nebo se hodnota potvrdí automaticky po přibližně 6 sekundách nečinnosti.

Současné stisknutí tlačítek pro zvýšení a snížení nastavení umožňuje zablokovat zatemnění filtru na zvolené úrovni bez ohledu na aktuálně zvolený provozní režim. Pomocí tlačítka pro zvýšení nebo snížení nastavení lze zvolit stupeň zatemnění v rozmezí 4–14. Zatemnění filtru je konstantní a nezávisí na změně světla dopadajícího na snímače. Zámek zatemnění filtru na zvolené úrovni lze deaktivovat současným stisknutím tlačítek pro zvýšení a snížení nastavení.

Stisknutím a podržením tlačítka označeného jako „TRS, HÓLD:SIDE“ po dobu přibližně 1 sekundy lze zatemnit boční okna filtru bez ohledu na zvolený provozní režim. Zatemnění bočních oken filtru je konstantní a nezávisí na změně světla dopadajícího na snímače. Chcete-li deaktivovat blokování zatemnění bočních oken, znovu stiskněte a po dobu přibližně 1 sekundy podržte tlačítko označené jako „TRS, HOLD:SIDE“.

e. tlačítko zpoždění označené jako „DELAY, HOLD:AUTO“ – krátkým stisknutím tlačítka můžete ručně změnit dobu zpoždění filtru, tj. dobu, za kterou filtr zareaguje na změnu intenzity světla. Na displeji začne blikat nastavovaná hodnota. Tlačítky pro zvýšení nebo snížení nastavení je možné nastavit dobu zpoždění filtru v rozmezí 0–9. Nastavení „0 TACK“ označuje nejmenší zpoždění zatemnění filtru, které se hodí pro stehové svařování. Nastavení „1“ a „2“ je vhodné pro bodové svařování. Nastavení

CZ

„9“ znamená největší zpoždění zatemnění filtru, které je vhodné pro většinu činností, zejména při svařování vysokým proudem a při delších intervalech mezi svary.

Stisknutím a podržením tlačítka zpoždění po dobu přibližně 1 sekundy lze nastavit automatické zpoždění. Na displeji začne blikat hodnota odchylky automatického zpoždění a u nastavované hodnoty se zobrazí značka „AUTO”. Pomocí tlačítek pro zvýšení nebo snížení nastavení lze nastavit hodnotu v rozmezí „-9“ až „+9“. Nastavenou hodnotu potvrdíte opětovným stisknutím tlačítka zpoždění nebo se hodnota potvrdí automaticky po přibližně 6 sekundách nečinnosti.

f. tlačitko stupňování označené jako „TRS, HOLD:SIDE“ – krátkým stisknutím tlačitka stupňování se aktivuje funkce, která umožňuje plynulý přechod z tmavého do světlého stavu. Tato funkce se nespustí, pokud bylo zvoleno automatické zpoždění filtru. Výběr funkce bude potvrzen zobrazením značky „TRS“ na displeji. Volba této funkce není doporučována pro stehové nebo bodové svařování.

g. tlačítko zvýšení výkonu odvlhčovače

h. tlačítko snížení výkonu odvlhčovače

i. displej

j. kontrolka označená „GRIND“ – volba jasného režimu je signalizována červenou kontrolkou označenou „GRIND“ na ovládacím panelu. Když je zvolen jasný režim, kontrolka se nejprve rozsvítí nepřerušovaným světlem a následně svítí přerušovaně.

k. indikátor nabití baterií – svářečský filtr je vybaven indikátorem nabití napájecích baterií. Pokud je symbol baterie na displeji vyplněn, znamená to, že je baterie plně nabitá. Zmenšující se vyplnění symbolu baterie znamená postupně se vybíjející baterií. Zcela prázdný symbol baterie znamená vybité baterie, je třeba je třeba vyměnit za nové. Výměna napájecích baterií je popsána dále v tomto návodu.

Tlačítko změny režimu

Tlačítko změny režimu na vnější straně kukly má dvě funkce. Stisknutím a podržením tlačítka po dobu přibližně 1 sekundy lze rychle přepnout z tmavého režimu na světlý nebo naopak.

Krátkým stisknutím tlačítka lze nastavení tmavého stavu rychle uložit pod č. 0 v paměti svářečského filtru.

Výměna napájecích baterií

Svářečský filtr vyžaduje pro správnou funkci dvě baterie typu CR 2450. Baterie je nutno vždy vyměňovat v páru. Přihrádka na baterie se nachází v krytu filtru. Otevřete kryt přihrádky a vyměňte baterie (V). Vložte baterie do přihrádky na baterie tak, aby byl kladný pól nahoře. Zavřete kryt baterií. Spustře filtr a ověřte stav nové baterie. Použitou baterii zlikvidujte v souladu s regionálními předpisy upravujícími likvidaci těchto materiálů.

Výměna ochranných skel:

Před každým použitím zkontrolujte stav ochranného skla. Při zjištění škrábanců, prasklin, matných míst nebo jiných poškození ochranného skla je třeba ho vyměnit za nové bez vad. Přední ochranné sklo je umístěno přímo v kukle. Chcete-li čelní sklo vyměnit, vytáhněte plastový kolík na pravé a levé straně čelního skla (VI). Pro snazší sejmutí lze úchyt kolíku umístěný na vnitřní straně kukly jemně odtáhnout od sebe a poté vysunout ven. Vyjměte sklo (VI). Vložte nové sklo do kukly a poté jej zajistěte zasunutím kolíků, dokud nezapadnou na místo. Přední ochranné sklo je v prodeji samostatně jako YATO YT-73939.

Zadní ochranná skla jsou upevněna v krytu filtru. Chcete-li vyjmout ochranné sklo filtru, zvedněte sklo v zářezu, který se nachází na obou stranách skla, a poté jej vysuňte z úchytů filtru (VII). Nové sklo mírně ohněte a poté zasuňte boční hrany pod úchyty v krytu filtru (VII). Ochranné sklo příliš neohýbejte, aby nedošlo k jeho poškození. Chcete-li vyjmout ochranné sklo bočního okna filtru, jemně jej vypačte a poté vysuňte ze úchytů filtru (VIII). Zasuňte nové sklo pod úchyty v krytu filtru. Stejným způsobem vyměňte ochranné sklo druhého bočního okna. Pozor! Je zakázáno používat kuklu bez ochranných skel.

Vyjmutí svářečského filtru

Chcete-li vyjmout svářečský filtr, musíte nejprve sejmout přední sklo kukly, jak je uvedeno výše. V dalším kroku odstraňte boční okna filtru. Za tímto účelem stiskněte úchyty a poté vysuňte boční okno z kukly (IX). Stejně postupujte i u druhého bočního okna. V dalším kroku odstraňte tlačítko změny režimu. Za tímto účelem odšroubujte matici upevňující tlačítko a poté jej sejměte tak, jak je uvedeno na obrázku (X). Následně vyjměte svařovací filtr. Za tímto účelem opatrně otočte jeden úchyt filtru tak, že jej posunete dovnitř (X), a vysuňte roh filtru ven z kukly. Stejně postupujte i u druhého uchycení. V dalším kroku uchopte spodní okraj ovládacího panelu a vysuňte filtr z úchytů na vnější straně kukly (XII). Vytáhněte kabel, který spojuje filtr s krytem tlačítka změny režimu, z úchytu umístěného uvnitř kukly (XII). Filtr znovu namontujte v opačném pořadí než při demontáži. Ujistěte se, že všechny úchyty, které přidržují filtr, jsou řádně zajištěny a že se filtr během provozu nepohybuje.

Práce se svářečskou kuklou

Filtr namontovaný v kukle reaguje automaticky při osvětlení elektrickým obloukem vzniklým při svařování. Čas reakce je 1/25 000 sekundy. Před zahájením svařování zkontrolujte, zda je svářečský filtr nastaven na zatemnění vhodné pro daný typ svařování. Pokud se během provozu zjistíte, že se filtr automaticky neztmaví, je nutné okamžitě přestat pracovat a filtr nastavit. Pokud filtr

CZ

nefunguje správně i při správném nastavení, je třeba se obrátit se na autorizovaný servis dovozce. Práce s nefunkčním svářečským filtrem je zakázána, může to způsobit nenapravitelné poškození očí. Teplotní rozsah pracovního prostředí od -5 °C do +55 °C. Filtr není určen pro ochranu zraku při laserovém svařování nebo řezání.

Provozní pokyny:

Čidla filtru je třeba udržovat v čistotě a nezastiňovat je. U automatického svářečského filtru s ručním nastavováním je maximální a minimální úroveň ochrany možný jen tehdy, když je ruční nastavování na nule. Prostředky ochrany očí, které chrání před vyso-korychlostním nárazem částic, používané současně se standardními terapeutickými brýlemi, mohou přenášet náraz, což může způsobit ohrožení uživatele.

Upozornění! Pokud je při extrémních teplotách vyžadována ochrana proti nárazu částic s vysokou rychlostí, musí být vybraná ochrana očí označena písmenem T bezprostředně za písmenem specifikujícím symbol nárazu, tj. FT, BT nebo AT. Pokud písmeno označující symbol nárazu není bezprostředně před písmenem T, může být ochrana očí použita pouze pro ochranu před částicemi s vysokou rychlostí při pokojové teplotě.

Údržba, skladování a přeprava

Po dokončení práce kuklu vyčistěte měkkým a vlhkým hadříkem. Větší nečistoty odstraňujte mýdlovou vodou a osušte hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky, které způsobují poškrábání. K čištění filtru a kukly nepoužívejte rozpouštědla. Svářečský filtr neponořujte do vody. Výrobek skladujte v dodaných jednotkových obalech v tmavé, suché, větrané a uzavřené místnosti. Při skladování nepřekračujte teplotní rozsah od -20 °C do +70 °C Chraňte před prachem, drobnými poletujícími částicemi a jinými nečistotami (plastové sáčky, obaly apod.) Chraňte před mechanickým poškozením. Přeprava – v dodávaných jednotkových obalech, v krabicích, v uzavřených dopravních prostředcích.

Prohlášení o shodě: Je umístěno na webové stránce www.toya24.pl v informačním listu výrobku.

Tabulka doporučených stupňů ochrany používaných při svařování obloukem

ProcesIntenzita proudu [A]
1,5 610 1530 4060 70100125150175200225250300350400450500600
Potažené elektrody 8 910 11 121314
MAG891011121314
TIG8910111213
MIG těžkých kovů91011121314
MIG pro slitiny lehkých kovů1011 121314
Elektrické drážkování101112131415
Plazmové řezání910111213
Mikroplazmové svařování456789101112
1,5 610 1530 4060 70100125150175200225250300350400450500600
UPOZORNĚNÍ! Termín „těžké kovy“ se používá pro ocel, slitiny ocele, měd, slitiny mědi atd.

SK

Používanie automatického zváračského filtra

a. tlačidlo režimu práce „MODE / HOLD:ON/OFF“ – Stlačením a podržaním tlačidla na približne 1 sekundu sa spustí práca filtra. Krátkym stlačením tlačidla sa nastavuje režim práce označený na displeji: „WELD“ – V tomto režime sa dá nastavit’ tmavý stav v rozsahu 9 až 14. „CUT“ – v tomto režime sa dá nastavit’ tmavý stav v rozsahu 4 až 8. „GRIND“ – v tomto režime je funkcia automatického stmievania vypnutá a filter zostane v jasnom stave bez ohľadu na vonkajšie podmienky Ked’ je vybraný jasný režim, signalizuje to aj červená kontrolka označená ako „GRIND“ na ovládacom paneli. Ked’ je zvolený jasný režim, kontrolka najprv svieti stálym svetlom, a následne svieti prerušovane.

j. kontrolka označená ako „GRIND“ – Vybranie jasného režimu signalizuje červená kontrolka označená ako „GRIND“ na ovláda-com paneli. Ked’ je zvolený jasný režim, kontrolka najprv svieti stálym svetlom, a následne svieti prerušovane.

k. ukazovatel' batérií – Zváračský filter má ukazovatel' úrovne nabitia napájacích batérií. Ked' je symbol batérie na displeji plný, batérie sú úplne nabité. Zmenšenie vyplnenia symbolu batérie označuje postupné vybíjanie batérií. Ked' je symbol batérie prázdny, komplet batérií vymeňte na nové, nabité. Výmena napájacích batérií je opísaná v d'alšej časti príručky.

Tlačidlo zmeny režimu práce

Tlačidlo zmeny režimu práce je na vonkajšej strane štítu a je dvojfunkčné. Stlačením a podržaním tlačidla na približne 1 sekundu umožňuje rýchlo prepínať z tmavého režimu na jasný režim alebo naopak.

Výmena napájacích batérií

Demontáž zváračského fi ltra

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Yato

Model : YT-73938

Kategorie : Automatická svářecí maska