CAM35 - Palubná kamera DOMETIC - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CAM35 DOMETIC vo formáte PDF.
| Značka | Dometic |
| Model | CAM35 |
| Typ produktu | Cúvacia kamera (video systém pre pomoc pri cúvaní) |
| Dostupné varianty | CAM35 REAR, CAM35 REAR NAV, CAM35 TWIN, CAM35 TWIN NAV |
| Obrazový snímač | 1/4" CMOS, cca 345 000 pixelov |
| Videoštandard | NTSC |
| Pozorovací uhol | Cca 150° (horizontálne) / 60° (vertikálne), diagonálne |
| Citlivosť | 1,5 luxu |
| Prevádzkové napätie | 10 V až 16 V DC |
| Spotreba | 1 W |
| Prevádzková teplota | -30 °C až +70 °C |
| Stupeň krytia | IP69k (vodotesné, odoláva vysokotlakovému čističu s opatrnosťou) |
| Odolnosť voči vibráciám | 10 g |
| Rozmery (D × V × H s držiakom) | 80 × 30 × 33 mm |
| Hmotnosť | Cca 0,25 kg |
| Určenie | Vozidlá Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (jednoduchá strecha) od roku 2006 |
| Obsah balenia | Kamera, systémový kábel, Y adaptéry (kamera a obrazovka), NAV adaptér (podľa verzie), montážne skrutky, návod |
| Bezpečnostné pokyny | Pred inštaláciou odpojte batériu; nepoužívajte vysokotlakový čistič; neotvárajte kameru |
| Údržba a čistenie | Čistiť jemnou vlhkou handričkou; nepoužívať ostré predmety |
| Záruka | Zákonná záruka; v prípade chyby kontaktujte predajcu alebo výrobcu |
| Likvidácia | Recyklujte obal a výrobok po skončení životnosti v súlade s miestnymi predpismi |
Často kladené otázky - CAM35 DOMETIC
Otázky používateľov k CAM35 DOMETIC
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Palubná kamera vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CAM35 - DOMETIC a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CAM35 značky DOMETIC.
NÁVOD NA OBSLUHU CAM35 DOMETIC
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky.... 151
CS
Couvací kamera
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku d'alšiemu používatel'ovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov....151
2 Bezpečnostné a inštalačné pokyny .....152
3 Rozsah dodávky .....154
4 Používanie na stanovený účel .....155
5 Technický popis .....155
6 Montáž kamery....156
7 Ošetrovanie a čistenie kamery .....159
8 Záruka 159
9 Likvidácia....159
10 Technické údaje .....160
1 V y s v e t l e

VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest' k smrti alebo k t'ažkému zraneniu.

POZOR!
Nerešpektovanie môže viest' k materiálnym škodám a môže ovplyvnit' funkciu zariadenia.

POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
2 Bezpečnostné a inštalačné pokyny
Rešpektujte bezpečnostné pokyny a podklady vydané výrobcom vozidla a predpísané remeselným zvázom!
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
•Chyby montáže alebo pripojenia
- Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
- Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
- Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Rešpektujte nasledovné upozornenia:
-
Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy najprv odpojte záporný pól, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu.
Ak má vozidlo prídavnú batériu, aj na nej musíte odpojit záporný pól. -
Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na základe skratu
– vznikne požiar z káblov, - aktivuje sa airbag,
– poškodia sa riadiace zariadenia,
– vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo, klaksón, zapal’ovanie, svetlá).
- Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové koncovky, konektory a ploché dutinky na konektor:
- 30 (vstup z batérie, kladné napätie, priamo),
- 15 (zopnuté kladné napätie, za batériou),
Nepoužívajte svietidlové spojky.
Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje.
• V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje:
- K ó d r á d i a
- H o d i n y v o z i d l a
- Spínacie hodiny
- P a l u b n ý p o č í t a č
– Poloha sedadiel
Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:
- Vo vnútri vozidla namontované časti kamery upevnite tak, aby sa za žiadnych okolností (prudké brzdenie, dopravná nehoda) nemohli uvol'nit' a viest' k zraneniam pasažierov vo vnútri vozidla.
- Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa neuvol' nili alebo nepoškodili iné časti alebo iné vedenia a aby sa nepriaznivo neovplyv- nili funkcie vozidla (riadenie, pedále atd'.).
- Pri vrtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok priestoru, aby sa predišlo poškodeniam.
- Odstráňte výronky z každého vyvítaného otvoru a ošetrite ich antikoróznym pro-striedkom.
- Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla. Niektoré práce (napr. na zadržiavacích systémoch ako AIRBAG atd'.) smie vykonávať len vyškolený odborný personál.
- Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skúšobnú lampu alebo voltmeter.
Skúšobné lampy s osvetľovacím telesom zachytia príliš vysoký prúd, ktorým by sa mohla poškodit' elektronika vozidla.
- Pri uložení elektrických prípojok dávajte pozor,
- aby neboli stlačené alebo prekrútené,
- aby sa neodierali o hrany,
- aby bez ochrany neviedli cez ostré prechody (obr. 1, strane 3).
- Zaizolujte všetky spojenia a prípojky.
- Zaistite káble proti mechanickému namáhaniu pomocou viazačov káblov alebo izolačnej pásky, napr. k existujúcim vedeniam.
Kamera je vodotesná. Tesnenia kamery však neodolajú tlaku vysokotlakového čističa (obr. 2, strane 3). Pri manipulácii s kamerou dodržiavajte nasledovné upozornenia:
- Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových či duševných schopností alebo ich neskúsenosti či neznalosti nie sú schopné výrobok bezpečne používať, nemajú používať tento prístroj bez dozoru alebo poučenia od zodpovednej osoby.
- Neotvárajte kameru, pretože by to mohlo nepriaznivo ovplyvnit' jej tesnost' a funkčnosť (obr. 3, strane 3).
- Net'ahajte kábel, pretože to môže nepriaznivo ovplyvnit' tesnost' a funkčnosť kamery (obr. 4, strane 3).
- Kamera nie je vhodná na prevádzku pod vodou (obr. 5, strane 3).
3 Rozsah dodávky
| Č. vobr. 6,strane 4 | Množ-stvo | Označenie Tovarovéč | ||
| 1 | 1 | K | a | m e |
| CAM35 REAR | 9102000134 | |||
| CAM35 REAR NAV | 9102000133 | |||
| CAM35 TWIN | 9102000132 | |||
| CAM35 TWIN NAV | 9102000131 | |||
| 2 1 Tesnenie | - | |||
| 3 1 CAM35 Adaptér Y CAM | 9600000552 | |||
| 4 1 CAM35 Adaptér Y MON | 9600000553 | |||
| 5 1 Systémový kábel | 9600000137 | |||
| - | 1 Adaptér NAV (len CAM35 REAR NAValebo CAM35 TWIN NAV) | 9600000558 | ||
| -2 | Upevňovacie skrutky 6 × 25 mm | |||
| - | - | Návod na montáž a obsluhu | ||
4 Používanie na stanovený účel
Dvojitá kamera CAM35 je prednostne určená na použitie vo vozidlách Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer od modelového roku 2006 s jednoduchou strechou. Konzola kamery sa montuje medzi karosériu a brzdové svetlo. Dajú sa použit' vo videosystémoch, ktoré slúžia na pozorovanie priestoru okolo vozidla zo sedadla vodiča, napr. pri posunovaní alebo parkovaní.

VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo ublíženia na zdraví vychádzajúce z vozidla.
Cúvacie videosystémy predstavujú pomoc pri cúvaní, avšak nezbavujú vodičov mimoriadnej opatrnosti pri cúvaní.
5 T e c h n i c k y
Cúvacia kamera a výhl'adová kamera (len CAM35 TWIN) sú namontované v konzole pre originálne brzdové svetlo. Kamerový obraz je cez systémový kábel prenášaný na monitor. CAM 35 je vhodná aj na pripojenie k originálnemu navigačnému systému Fiat Uconect, pretože kamery poskytujú video signál NTSC.
Kamera pozostáva o. i. z nasledovných prvkov:

text_image
Č. v obr. 8, strane 5 Označenie1 Cúvacia kamera
V prípade CAM 35 TWIN musí byť pripojený monitor s dvomi video vstupmi, ktorý umožňuje prepínanie medzi obrazom cúvacej a výhlľadovej kamery.
Výhl'adová kamera sprostredkuje obraz, ako keby ste pozerali do spätného zrkadla.
Len pre CAM35 NAV
Kamery CAM35REAR NAV a CAM35 TWIN NAV je možné pripojit k monitorom iných výrobcov. Dodávaný je univerzálny adaptér (adaptér CAM35 NAV).
6 M o n t á ž k a
- Pred vrtaním otvorov skontrolujte, či je dostatok vol'ného priestoru pre výstup vrtáka.
- Neodborné uloženie kábla a káblových spojení vedie k chybnej činnosti alebo poškodeniu konštrukčných dielcov. Správne uloženie kábla, príp. káblových spojení je základným predpokladom trvalej a bezchybnej činnosti dodatočne namontovaných komponentov.
- Káble nesmú prichádzať dlhší čas do styku s rozpúšťadlami, ako napr. benzín, pretože tie by mohli káble poškodit'.
Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:
- Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky alebo iné možnosti prechodu napr. obloženie hrán, ventilačné mriežky alebo slepé spínače. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musia sa pre káble vyvítať vhodné otvory. Najprv zistite, či je dostatok vol’ného priestoru pre výstup vrtáka.
- Uložte káble podľa možnosti vždy vnútri vozidla, pretože tam budú lepšie chránené ako vonku na vozidle.
Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpečné upevnenie (prídavným viazačom káblov, izolačnou páskou atd').
- Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie, hnacie hriadele, alternátor, ventilátor, kúrenie atd'). Na mechanickú ochranu použite vlnitú rúrku alebo podobné ochranné materiály.
- aby neboli silno stlačené alebo prekrútené,
- aby sa neodierali o hrany,
– aby neboli uložené v ostrých priechodkách bez dostatočnej ochrany.
Dbajte na to, aby ste kable kamery viedli spodnou stranou konzoly až k výsekom, inak môže dôjst'k ich stlačeniu.
Postupujte nasledovne (obr. 15, strane 8):
7 Ošetrovanie a čistenie kamery

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodit' prístroj.
Kameru príležitostne vyčistite mäkkou, navlhčenou handričkou.
8 Z á r u k a
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložit' nasledovné:
- chybné komponenty,
- kópiu faktúry s dátumom kúpy,
- dôvod reklamácie alebo opis chyby.
9 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.

Ked' výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
10 Technické údaje
| PerfectViewCAM35 REAR | PerfectViewCAM35 REAR NAV | |
| Tov.-č.: 9102000134 9102000133 | ||
| Snímač obrazu: 1/4" CMOS | ||
| Obrazové prvky: cca 345000 pixelov | ||
| Štandard video režimu: NTSC | ||
| Citlivost': 1,5 lux | ||
| Uhol pohl'adu: cca 150°/60° | diagonálne | |
| Prevádzkové napätie: | 10 V--- až 16 V--- | |
| Spotreba: 1 W | ||
| Prevádzková teplota: | -30 °C až +70 °C | |
| Trieda ochrany: | IP69k | |
| Odolnost' voči vibráciám: | 10g | |
| Rozmery Š × V × H(s držiakom): | 80 × 30 × 33 mm | |
| Hmotnost': | cca 0,25 kg | |
| PerfectViewCAM35 TWIN | PerfectViewCAM35 TWIN NAV | |
| Tov.-č.: 9102000132 9102000131 | ||
| Snímač obrazu: 1/4" CMOS | ||
| Obrazové prvky: cca 345000 pixelov | ||
| Štandard video režimu: NTSC | ||
| Citlivost': 1,5 lux | ||
| Uhol pohl'adu: cca 150°/60° | diagonálne | |
| Prevádzkové napätie: | 10 V--- až 16 V--- | |
| Spotreba: 1 W | ||
| Prevádzková teplota: -30 °C | až +70 °C | |
| Trieda ochrany: IP69k | ||
| Odolnost' voči vibráciám: | 10g | |
| Rozmery Š × V × H(s držiakom): | 80 × 30 × 33 mm | |
| Hmotnost': | cca 0,25 kg | |