DOMETIC CAM35 - видеорегистратор

CAM35 - видеорегистратор DOMETIC - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно CAM35 DOMETIC в формате PDF.

📄 184 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice DOMETIC CAM35 - page 128

Скачайте инструкцию для вашего видеорегистратор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CAM35 - DOMETIC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CAM35 бренда DOMETIC.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CAM35 DOMETIC

Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.

Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу

Дополнительная информация по управлению продуктом. CAM35-IO-16s.book Seite 128 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU CAM35 Инструкции по технике безопасности и установке

2 Инструкции по технике безопасности и установке Соблюдайте инструкции по технике безопасности изготовителя автомо- биля и правила техники безопасности, установленные в автомастер-

Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:

  • Ошибки монтажа или подключения
  • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
  • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
  • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Соблюдайте следующие указания:
  • Вследствие опасности короткого замыкания перед работами на электриче- ской системе автомобиля всегда отсоединяйте клемму отрицательного

В автомобилях с дополнительным аккумулятором необходимо также отсоеди- нить клемму отрицательного полюса аккумулятора.

  • Неправильное присоединенные провода могут стать причиной короткого замыкания, которое приведет к – возгоранию кабелей, – срабатыванию надувной подушки безопасности, – повреждению электронных устройств управления, – выходу из строя электрических систем (указателей поворота, сигнала тор- можения, клаксона, зажигания, освещения).
  • Используйте при работах на следующих линиях только изолированные кабельные зажимы, штекеры и наружные штекеры: – 30 (вход положительного полюса батареи, прямой), – 15 (включенный положительный полюс, за аккумуляторной батареей), – 31 (обратная цепь от аккумуляторной батареи, корпус), – 58 (фара заднего хода). Не используйте клеммные колодки.
  • Для соединения кабелей используйте обжимные клещи. CAM35-IO-16s.book Seite 129 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU Инструкции по технике безопасности и установке CAM35
  • Привинтите кабель, если производится соединение к проводу 31 (корпус): – с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для соединения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или – с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу кузова. Обеспечивайте хорошее соединение с корпусом! При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозависимые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные.
  • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить сле- дующие данные: – Код радиоприемника – Часы автомобиля

– Бортовой компьютер – Положение сидений Указания по настройке приведены в соответствующей инструкции по эксплу-

При монтаже соблюдайте следующие указания:

  • Закрепите устанавливаемые внутри автомобиля детали камеры так, чтобы они ни при каких условиях (резком торможении, аварии) не могли отсоединиться и привести к травмам пассажиров.
  • Крепите скрытые, устанавливаемые под обшивкой детали системы так, чтобы они не могли отсоединиться или повредить другие детали и провода и нару- шить функции автомобиля (рулевое управление, педали и т. п.).
  • Во избежание повреждений при сверлении следите за достаточным свобод- ным пространством для выхода сверла.
  • Зачистите все отверстия и смажьте их антикоррозионным средством.
  • Всегда соблюдайте указания изготовителя автомобиля по технике безопасно-

Некоторые работы (например, на системах безопасности, в т. ч. на надувных подушках безопасности) разрешается выполнять только обученному персо-

При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания:

  • Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диод- ную контрольную лампу или вольтметр. Контрольные лампы с нитью накала потребляют слишком большой ток, вслед- ствие чего может быть повреждена электроника автомобиля.
  • При прокладке электрических линий следите за тем, чтобы они – не перегибались и не скручивались, –не терлись о края, – не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки (рис. 1, стр. 3).
  • Заизолируйте все линии и соединения.
  • Предохраните кабели от механических нагрузок, зафиксировав их кабель- ными стяжками или изоляционной лентой, например, за имеющиеся линии. Камера является водонепроницаемой. Но уплотнения камеры не выдерживают очистки высоким давлением (рис. 2, стр. 3). Поэтому соблюдайте следующие указания по обращению с камерой:
  • Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физическими, сен- сорными или умственными способностями или с недостатком опыта или зна- ний не в состоянии пользоваться данным изделием, не должны использовать это изделие без присмотра или инструктажа ответственного лица.
  • Не вскрывайте камеру, т. к. это отрицательно сказывается на герметичности и работоспособности (рис. 3, стр. 3).
  • Не тяните за кабели, т. к. это отрицательно сказывается на герметичности и работоспособности камеры (рис. 4, стр. 3).
  • Камера не предназначена для работы под водой (рис. 5, стр. 3). CAM35-IO-16s.book Seite 131 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU Комплект поставки CAM35

3Комплект поставки 4 Использование по назначению Двойная камера CAM35 предназначена прежде всего для использования в авто- мобилях Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (модельный год 2006 и выше) с простой крышей. Консоль камеры устанавливается между кузовом и фарой стоп сигнала. Камера может использоваться в видеосистемах, позволяющих води- телю наблюдать за зоной вокруг автомобиля, например, при маневрировании или парковке.

№ на рис. 6, стр. 4Кол-во Наименование Арт. №1 1 Камера CAM35CAM35 REARCAM35 REAR NAV CAM35 TWINCAM35 TWIN NAV91020001349102000133910200013291020001312 1 Уплотнение –3 1 Переходник CAM35 Y-Adapter CAM 96000005524 1 Переходник CAM35 Y-Adapter MON 96000005535 1 Системный кабель 9600000137– 1 Переходник NAV (только для CAM35 REAR NAV или CAM35 TWIN NAV)9600000558– 2 Крепежные винты 6 x 25 мм– – Руководство по эксплуатации и монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность нанесения автомобилем травм людям. Видеосистемы заднего обзора являются вспомогательным средством при движении задним ходом и не освобождают вас от обязанно- сти соблюдать повышенную осторожность при движении задним ходом. CAM35-IO-16s.book Seite 132 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU CAM35 Техническое описание

5 Техническое описание Камера заднего вида и камера обзора (только в CAM35 TWIN) устанавливаются в консоль, предназначенную для оригинального стоп-сигнала. Изображение с камеры передается на монитор по системному кабелю. Модель CAM35 может быть также подключена к оригинальной навигационной системе Fiat Uconect, так как эти камеры поддерживают стандарт NTSC. Камера состоит из следующих основных элементов: Только в CAM35 TWIN монитор, к которой подключается камера CAM35 TWIN, должен иметь два виде- овхода и позволять переключаться между изображениями, транслируемыми с камеры заднего вида и камеры обзора. Камера заднего вида передает изображение, аналогичное отражению в зеркале заднего вида. Только в CAM35 NAV Камеры CAM35REAR NAV и CAM35 TWIN NAV можно подключить к мониторам сторонних производителей. К ним прилагается универсальный переходник (CAM35 NAV).

рис. 8, стр. 5 Наименование 1 Камера заднего вида 2 Камера обзора (только в CAM35 TWIN) 3 6-контактный кабель для подключения камеры обзора (только в CAM35 TWIN) 4 6-контактный кабель для подключения камеры заднего вида CAM35-IO-16s.book Seite 133 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU Монтаж камеры CAM35

6.1 Снимите фару стоп-сигнала

➤ Снимите два винта с фары стоп-сигнала (рис. 9, стр. 5). ➤ Вытащите вилку фары стоп-сигнала (рис. 0, стр. 6).

Поэтому соблюдайте следующие указания:

  • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригиналь- ные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиля- ционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого кабеля подходящие отверстия. Предва- рительно проверьте, имеется ли достаточно свободного места для выхода
  • По возможности, всегда прокладывайте кабели внутри автомобиля, т. к. там они защищены лучше, чем снаружи. Если, тем не менее, вы прокладываете кабели снаружи автомобиля, то обе- спечивайте надежное крепление (с помощью дополнительных кабельных стя- жек, изоленты и т. п.).
  • Во избежание повреждений кабелей всегда соблюдайте при их прокладке достаточное расстояние до горячих и подвижных узлов автомобиля (выхлоп- ных труб, приводных валов, генератора, нагревателей, вентиляторов и т. п.). Для механической защиты используйте гофрированные трубки или аналогич- ные защитные материалы.
  • Свинтите штекерные соединения соединительных кабелей для защиты от попадания воды.(рис. d, стр. 7). ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
  • При сверлении отверстий предварительно убедитесь в том, что имеется достаточно свободного пространства для выхода сверла.
  • В результате неправильной прокладки и соединения кабелей воз- можны неполадки и повреждения деталей. Правильная прокладка и соединения кабелей — основное условие длительной, беспере- бойной работы дополнительно установленных компонентов.
  • Кабели не должны длительное время находиться в контакте с рас- творителями, например, бензином, т. к. растворители повре- ждают кабели. CAM35-IO-16s.book Seite 134 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU CAM35 Монтаж камеры
  • При прокладке кабелей следите за тем, чтобы они – не перегибались и не скручивались, –не терлись о края, – не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки.
  • Надежно крепите кабели в автомобиле, чтобы предотвратить запутывание (опасность падения). Надежное крепление можно обеспечить, используя кабельные стяжки, изоленту или клей. ➤ Проложите системный кабель.

6.3 Электрическое подключение камеры

➤ Проведите вилку фары стоп-сигнала через консоль. ➤ Вставьте вилку (рис. a 1, стр. 6) фары стоп-сигнала в разъем фары. ➤ Подключите камеру, как показано на рис. b, стр. 7 – рис. d, стр. 7.

  • Проложите кабель камеры так, чтобы обеспечить доступ к штекер- ному соединению между камерой и удлинительным кабелем на случай, если потребуется снять камеру. Это значительно облег- чает демонтаж.
  • Для уменьшения коррозии добавьте в один из штекеров немного консистентной смазки, например, смазки для полюсов аккумуля- торных батарей. CAM35-IO-16s.book Seite 135 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU Монтаж камеры CAM35

Пояснения к рис. b, стр. 7 и рис. c, стр. 7:

Выполните следующее (рис. e, стр. 8): ➤ Зафиксируйте фару стоп-сигнала и консоль двумя крепежными винтами 6 x 25 мм. № Наименование 1 6-контактный кабель для подключения камеры заднего вида 2 Переходник для камеры 3 Монитор 4 Переходник для монитора 5 Системный кабель 6 6-контактный кабель для подключения камеры обзора (только в CAM35 TWIN) 7 Переходник NAV (только для CAM35 NAV) ws белый, видеосигнал 1 ge желтый, видеосигнал 2 sw черный rt красный

Чтобы не допустить перекручивания и сжатия кабеля, проложить кабель камеры в нижней части консоли до самого края. CAM35-IO-16s.book Seite 136 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU CAM35 Уход и очистка камеры

7 Уход и очистка камеры

➤ Периодически очищайте камеру мягкой, влажной тряпкой. 8 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на обо- ротной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующее:

  • неисправные компоненты,
  • копию счета с датой покупки,
  • причину рекламации или описание неисправности. 9Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.

Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, кото- рые могут повредить прибор. CAM35-IO-16s.book Seite 137 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU Технические данные CAM35

10 Технические данные PerfectView CAM35 REAR PerfectView

Арт. №: 9102000134 9102000133 Датчик изображения: 1/4" КМОП Разрешение: ок. 345000 пикселей Видеостандарт: NTSC Чувствительность: 1,5 люксов Угол обзора: ок. 150°/60° по диагонали Рабочее напряжение: от 10 Вg до 16 Вg Расход: 1 Вт Рабочая температура: от –30 °C до +70 °C Класс защиты: IP69k Вибростойкость: 10g Размеры Ш х В х Г (с держателем): 80 x 30 x 33 мм Вес: ок. 0,25 кг CAM35-IO-16s.book Seite 138 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17RU CAM35 Технические данные

Арт. №: 9102000132 9102000131 Датчик изображения: 1/4" КМОП Разрешение: ок. 345000 пикселей Видеостандарт: NTSC Чувствительность: 1,5 люксов Угол обзора: ок. 150°/60° по диагонали Рабочее напряжение: от 10 Вg до 16 Вg Расход: 1 Вт Рабочая температура: от –30 °C до +70 °C Класс защиты: IP69k Вибростойкость: 10g Размеры Ш х В х Г (с держателем): 80 x 30 x 33 мм Вес: ок. 0,25 кг CAM35-IO-16s.book Seite 139 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL Objaśnienie symboli CAM35

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : DOMETIC

Модель : CAM35

Категория : видеорегистратор