CAM35 - Kamera samochodowa DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CAM35 DOMETIC w formacie PDF.
| Marka | Dometic |
| Model | CAM35 |
| Rodzaj produktu | Kamera cofania (system wideo wspomagania cofania) |
| Dostępne warianty | CAM35 REAR, CAM35 REAR NAV, CAM35 TWIN, CAM35 TWIN NAV |
| Przetwornik obrazu | 1/4" CMOS, ok. 345 000 pikseli |
| Standard wideo | NTSC |
| Kąt widzenia | około 150° (poziomo) / 60° (pionowo), przekątna |
| Czułość | 1,5 luksa |
| Napięcie zasilania | 10 V do 16 V DC |
| Pobór mocy | 1 W |
| Temperatura pracy | -30°C do +70°C |
| Stopień ochrony | IP69k (wodoszczelny, odporny na myjkę ciśnieniową z zachowaniem ostrożności) |
| Odporność na wibracje | 10 g |
| Wymiary (dł. × wys. × gł. z uchwytem) | 80 × 30 × 33 mm |
| Waga | około 0,25 kg |
| Przeznaczenie | Pojazdy Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (wersja z niskim dachem) od 2006 roku |
| Zawartość zestawu | Kamera, kabel systemowy, adaptery Y (kamera i ekran), adapter NAV (w zależności od wersji), śruby montażowe, instrukcja |
| Zasady bezpieczeństwa | Odłącz akumulator przed instalacją; nie używaj myjki ciśnieniowej; nie otwieraj kamery |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić miękką, wilgotną ściereczką; nie używać ostrych przedmiotów |
| Gwarancja | Gwarancja ustawowa; w przypadku wad skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem |
| Utylizacja | Recykling opakowania i produktu po zakończeniu eksploatacji zgodnie z lokalnymi przepisami |
Często zadawane pytania - CAM35 DOMETIC
Pytania użytkowników dotyczące CAM35 DOMETIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kamera samochodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CAM35 - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CAM35 marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CAM35 DOMETIC
Instrukcja montażu i obsługi....140
SK
Cúvacia kamera
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli....140
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu ..... 141
3 W zestawie .....143
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .....144
5 Opis techniczny .....144
6 Montaż kamery....145
7 Pielęgnacja i czyszczenie kamery....148
8 Gwarancja....148
9 Utylizacja....148
10 Dane techniczne .....149
1 O b j a ś n i e

OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.

WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu
Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa i dokumentacji zalecanych przez producenta i branzę motoryzacyjną!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
- błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
- uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciążeniami elektrycznymi
- zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
- użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy stosować się do następujących wskazówek:
- Ze względu na zagrożenie zwarciem przed wykonywaniem prac w elektronice pojazdu należy odłączyć biegun ujemny.
Biegun ujemny należy odłączyć również od dodatkowego akumulatora (jeśli istnieje).
- Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek zwarcia dojdzie do:
- s p a l e n i a k a b l i ,
- aktywowania poduszki powietrznej,
- uszkodzenia urządzeń sterowniczych,
– awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów migowych, światła hamowania, buczka, zapłonu, światła).
- Przy stosowaniu następujących przewodów należy używać tylko izolowanych końcówek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich:
- 30 (wejście akumulatora od strony bieguna dodatniego, bezpośrednio),
- 15 (przełączany biegun dodatni, za akumulatorem),
- 31 (przewód powrotny od akumulatora, masa),
- 58 (światła cofania).
Nie wolno używać łączników świecznikowych.
- Do łączenia kabli należy używać obcegów.
- Należy przymocować przewód śrubami przy przyłączach do przewodu 31 (masa)
- za pomocą końcówki kablowej i podkładki zębatej do śruby masowej lub
– za pomocą końcówki kablowej i wkrętu do blachy karoserii.
Należy pamiętać o prawidłowym przeniesieniu masy!
Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora następuje utrata wszystkich danych zapisanych w pamięci ulotnej.
- Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu):
- Kod r a d i a
- Zegar pojazdu
- Zegar sterujący
- Komputer pokładowy
– Pozycja siedzenia
Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi.
Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:
- Montowane w pojeździe części kamery należy umocować w taki sposób, żeby w żadnej sytuacji (gwałtowne hamowanie, wypadek drogowy) nie uległy poluzowaniu, co może doprowadzić do obrażeń pasażerów pojazdu.
- Części układu umieszczane pod osłoną należy mocować tak, aby w przyszłości nie mogło dojść do ich poluzowania lub uszkodzenia innych części i przewodów oraz nieprawidłowego działania innych funkcji (układ kierowniczy, pedały itd.).
- Podczas wiercenia należy pamiętać o pozostawieniu wystarczającego miejsca na wylot wiertła. Pozwoli to uniknąć ewentualnych uszkodzeń.
- Należy wygładzić wywiercony otwór, a następnie zabezpieczyć środkiem antykorozyjnym.
- Zawsze trzeba się stosować do wskazówek bezpieczeństwa otrzymanych od producenta.
Niektóre prace (np. przy systemach zabezpieczających, takich jak zestaw poduszek powietrznych) mogą wykonywać jedynie odpowiednio przeszkoleni specjaliści.
Podczas pracy przy częściach elektrycznych należy stosować się do następujących wskazówek:
-
Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy używać tylko diodowej lampki kontrolnej lub woltomierza.
Lampki kontrolne z żarnikiem pobierają za dużo prądu, co może skutkować uszkodzeniem elektroniki pojazdu. -
Podczas układania przyłączy elektrycznych należy sprawdzić, czy
– nie są one zgięte lub przekręcone, - nie ocierają się o krawędzie,
-
zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami (rys. 1, strona 3).
-
Należy wykonać izolację wszystkich połączeń i przyłączy.
- Należy zabezpieczyć kable przed uszkodzeniami mechanicznymi za pomocą zapinki lub taśmy izolującej, np. na istniejących przewodach.
Kamera jest wodoodporna. Jej uszczelki nie są jednak odporne na działanie czyszczących urządzeń wysokociśnieniowych (rys. 2, strona 3). Dlatego podczas korzystania z kamery należy stosować się do następujących wskazówek:
- Osoby (także dzieci), które ze względu na niesprawność fizyczną, zmysłową lub umysłową albo brak doświadczenia lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie użytkować produktu, nie powinny używać go bez nadzoru lub pouczenia przez osobę odpowiedzialną.
- Nie wolno otwierać urządzenia, ponieważ otwieranie może wpłynąć negatywnie na jego szczelność i sprawność działania (rys. 3, strona 3).
- Nie należy pociągać za przewody, ponieważ może to wpłynąć negatywnie na szczelność i sprawność urządzenia (rys. 4, strona 3).
- Kamera nie nadaje się do zastosowania pod wodą (rys. 5, strona 3).
3 W z e s t a w i
Nr na rys. 6, strona 4 Ilość Nazwa Nr produktu
| 1 | 1 | K | a | m |
| CAM35 REAR | 9102000134 | |||
| CAM35 REAR NAV | 9102000133 | |||
| CAM35 TWIN | 9102000132 | |||
| CAM35 TWIN NAV | 9102000131 | |||
| 2 1 Uszczelka | - | |||
| 3 1 CAM35 Adapter Y CAM | 9600000552 | |||
| 4 1 CAM35 Adapter Y CAM | 9600000553 | |||
| 5 1 Kabel systemowy | 9600000137 | |||
| - | 1 Adapter NAV (tylko CAM35 REAR NAV lub CAM35 TWIN NAV) | 9600000558 | ||
| - 2 | Śruby mocujące 6 x 25 mm | |||
| - | - | Instrukcja montażu i obsługi | ||
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Podwójna kamera CAM 35 jest przeznaczona przede wszystkim do użytkowania w pojazdach Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer od roku 2006 z prostym dachem. Konsola kamery montowana jest między karoserią a światłem stopu. Kamery te znajdują zastosowanie w systemach wideo służących do obserwowania obszaru wokół pojazdu z pozycji siedzenia kierowcy np. podczas manewrowania lub parkowania.

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała związane z pojazdem.
Systemy wideo ułatwiające cofanie zapewniają pomoc podczas jazdy wstecz, jednakże nie zwalniają kierowcy z obowiązku zachowania szczególnej ostrożności w trakcie wykonywania tego manewru.
5 Opis techniczny
Kamera ułatwiająca cofanie i kamera dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN) są umieszczone w konsoli dla oryginalnego światła stopu. Obraz kamery jest przekazywany do monitora za pomocą kabla systemowego. CAM 35 nadaje się również do podłączenia do oryginalnego systemu nawigacji Unconect w samochodach Fiat, ponieważ kamery udostępniają sygnał wideo NTSC.
Kamera składa się m.in. z następujących elementów:
| Nr na rys. 8, strona 5 | Nazwa |
1 Kamera cofania
2 Kamera dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN)
3 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN)
4 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery cofania
Tylko dla CAM 35 TWIN
W przypadku kamery CAM 35 TWIN monitor należy podłączyć za pomocą dwóch wejść wideo, żeby można było go przełączać z obrazu z kamery cofania na obraz z kamery dalekiego zasięgu.
Kamera dalekiego zasięguprzekazuje obraz zgodny z obrazem widzianym w lusterku wstecznym.
Tylko dla CAM 35 NAV
Kamery CAM35REAR NAV i CAM35 TWIN NAV mogą być podłączane do monitorów innych producentów. Dołączony jest do nich uniwersalny adapter (adapter CAM35 NAV).
6 M o n t a ž k a
6.1 Demontaż światła stopu
▶ Odkręcić dwie śruby światła stopu (rys. 9, strona 5).
▶ Wyciągnąć wtyczkę światła stopu (rys. 10, strona 6).
6.2 Układanie przewodów

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
- Przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wylot wiertła.
- Nieprawidłowe ułożenie i połączenie przewodów prowadzi do wadliwego działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie i połączenie przewodów stanowi warunek trwałego i niezakłóconego funkcjonowania montowanych dodatkowo elementów wyposażenia.
- Kable nie mogą pozostawać przez dłuższy czas w kontakcie z rozpuszczalnikami takimi jak benzyna, ponieważ rozpuszczalniki mogą uszkodzić kable.
Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek:
- Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginalnych przepustów lub innych przejść, jak np. krawędzie osłony, kratka wentylacyjna lub ślepy włącznik. W przypadku braku przepustów należy wywiercić na przewody odpowiednie otwory. Przedtem konieczne jest sprawdzenie, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wylot wiertła.
- W miarę możliwości przewody kłaść zawsze we wnętrzu pojazdu, ponieważ tam są lepiej zabezpieczone niż na zewnątrz, przy pojeździe.
Jeśli jednak mimo to przewody będą kładzione na zewnątrz pojazdu, należy pamiętać o ich odpowiednim zamocowaniu (należy zastosować dodatkowe zapinki, taśmy izolujące itd.). - Aby uniknąć uszkodzenia przewodów podczas ich układania, należy zachować wystarczającą odległość od gorących i ruchomych części pojazdu (rur wydechowych, wałków napędowych, alternatora, wentylatorów, ogrzewania, itd.).
W celu zapewnienia ochrony mechanicznej należy zastosować rurę osłonową lub podobne materiały zabezpieczające. - Należy przymocować połączenia wtykowe kabla łączącego za pomocą śrub w celu ochrony przed wnikaniem wody (rys. 14, strona 7).
- Podczas układania kabli sprawdzić, czy
- nie są one mocno zgięte lub skręcone,
- nie ocierają się o krawędzie,
– zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami. - Przewody w pojeździe należy przymocować tak, aby nie doszło do ich zaplątania (obsunięcia). Można użyć do tego zapinek, taśmy izolującej lub kleju.
▶Poprowadzić kabel systemowy.
6.3 Podłączanie elektryczne kamery

WSKAZÓWKA
- Przewód kamery należy położyć tak, aby w razie konieczności demontażu można było w łatwy sposób uzyskać dostęp do połączenia wtyczkowego pomiędzy kamerą a przewodem przedłużającym. Znacznie uprości to demontaż kamery.
- Aby zminimalizować ryzyko korozji wtyczki, należy nasmarować jej środek, na przykład smarem biegunowym.
▶Przeprowadzić wtyczkę światła stopu przez konsolę.
▶ Ponownie podłączyć wtyczkę (rys. 11 1, strona 6) światła stopu.
Podłączyć kamerę zgodnie z ilustracjami od rys. 12, strona 7 do rys. 14, strona 7.
Legenda do rys. 12, strona 7 i rys. 13, strona 7:
| Nr Nazwa |
| 1 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery cofania |
| 2 Adapter Y kamery |
| 3 Monitor |
| 4 Adapter Y monitora |
| 5 Kabel systemowy |
| 6 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM35 TWIN) |
| 7 Adapter NAV (tylko CAM35 NAV) |
| bi biały, sygnał wideo 1 |
| żł żółty, sygnał wideo 2 |
| cza czarny |
| cze czerwony |
6.4 Montaż kamery

UWAGA!
Zwrócić uwagę na to, aby przeprowadzić kable kamery przez dolną stronę konsoli aż do zagłębień, żeby kable nie ulegały ściskaniu.
W tym celu należy postępować w następujący sposób: (rys. 15, strona 8):
▶Umocować światło stopu i konsolę za pomocą dwóch śrub mocujących 6 x 25 mm.
7 Pielęgnacja i czyszczenie kamery

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i twardych środków, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
▶ Od czasu do czasu należy czyścić kamerę wilgotną ściereczką.
8 G w a r a n c j i
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
• uszkodzonych komponentów,
- kopii rachunku z datą zakupu,
- informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
9 U t y l i z a c j
▶Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.

Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
10 Dane techniczne
| PerfectViewCAM35 REAR | PerfectViewCAM35 REAR NAV | |
| Nr art.: 9102000134 9102000133 | ||
| Czujnik obrazu: 1/4" CMOS | ||
| Punkty obrazowe: ok. 345000 pikseli | ||
| Standard video: NTSC | ||
| Czułość: 1,5 luksa | ||
| Kąt widzenia: ok. 150°/60° po przekątnej | ||
| Napięcie robocze: | 10 V--- do 16 V--- | |
| Zużycie: 1 W | ||
| Temperatura robocza: -30 °C do +70 °C | ||
| Stopień ochrony: | IP69k | |
| Odporność na wibracje: | 10g | |
| Wymiary szer. x wys. x gł.(z uchwytem): | 80 x 30 x 33 mm | |
| Waga: | ok. 0,25 kg | |
| PerfectViewCAM35 TWIN | PerfectViewCAM35 TWIN NAV | |
| Nr art.: 9102000132 9102000131 | ||
| Czujnik obrazu: 1/4" CMOS | ||
| Punkty obrazowe: ok. 345000 pikseli | ||
| Standard video: NTSC | ||
| Czułość: 1,5 luksa | ||
| Kąt widzenia: ok. 150°/60° po przekątnej | ||
| Napięcie robocze: | 10 V--- do 16 V--- | |
| Zużycie: 1 W | ||
| Temperatura robocza: -30 °C do +70 °C | ||
| Stopień ochrony: | IP69k | |
| Odporność na wibracje: | 10g | |
| Wymiary szer. x wys. x gł.(z uchwytem): | 80 x 30 x 33 mm | |
| Waga: | ok. 0,25 kg | |