DOMETIC CAM35 - Kamera samochodowa

CAM35 - Kamera samochodowa DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CAM35 DOMETIC w formacie PDF.

📄 184 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice DOMETIC CAM35 - page 140

Pobierz instrukcję dla swojego Kamera samochodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CAM35 - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CAM35 marki DOMETIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CAM35 DOMETIC

  • Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli p. 140
  • 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu p. 141
  • 3 W zestawie p. 143
  • 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 144
  • 5 Opis techniczny p. 144
  • 6 Montaż kamery p. 145
  • 7 Pielęgnacja i czyszczenie kamery p. 148
  • 8 Gwarancja p. 148
  • 9 Utylizacja p. 148
  • 10 Dane techniczne 1Objaśnienie symboli p. 149

OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. CAM35-IO-16s.book Seite 140 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL CAM35 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa i dokumentacji zaleca- nych przez producenta i branżę motoryzacyjną! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:

  • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
  • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi
  • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
  • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Należy stosować się do następujących wskazówek:
  • Ze względu na zagrożenie zwarciem przed wykonywaniem prac w elektronice pojazdu należy odłączyć biegun ujemny. Biegun ujemny należy odłączyć również od dodatkowego akumulatora (jeśli ist- nieje).
  • Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek zwarcia doj- dzie do: –spalenia kabli, – aktywowania poduszki powietrznej, – uszkodzenia urządzeń sterowniczych, – awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów migowych, światła hamowa- nia, buczka, zapłonu, światła).
  • Przy stosowaniu następujących przewodów należy używać tylko izolowanych końcówek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich: – 30 (wejście akumulatora od strony bieguna dodatniego, bezpośrednio), – 15 (przełączany biegun dodatni, za akumulatorem), – 31 (przewód powrotny od akumulatora, masa), – 58 (światła cofania). Nie wolno używać łączników świecznikowych.
  • Do łączenia kabli należy używać obcęgów.
  • Należy przymocować przewód śrubami przy przyłączach do przewodu 31 (masa) – za pomocą końcówki kablowej i podkładki zębatej do śruby masowej lub – za pomocą końcówki kablowej i wkrętu do blachy karoserii. Należy pamiętać o prawidłowym przeniesieniu masy! CAM35-IO-16s.book Seite 141 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu CAM35

Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora następuje utrata wszystkich danych zapisanych w pamięci ulotnej.

  • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależno- ści od wyposażenia pojazdu): –Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:
  • Montowane w pojeździe części kamery należy umocować w taki sposób, żeby w żadnej sytuacji (gwałtowne hamowanie, wypadek drogowy) nie uległy poluzo- waniu, co może doprowadzić do obrażeń pasażerów pojazdu.
  • Części układu umieszczane pod osłoną należy mocować tak, aby w przyszłości nie mogło dojść do ich poluzowania lub uszkodzenia innych części i przewodów oraz nieprawidłowego działania innych funkcji (układ kierowniczy, pedały itd.).
  • Podczas wiercenia należy pamiętać o pozostawieniu wystarczającego miejsca na wylot wiertła. Pozwoli to uniknąć ewentualnych uszkodzeń.
  • Należy wygładzić wywiercony otwór, a następnie zabezpieczyć środkiem anty- korozyjnym.
  • Zawsze trzeba się stosować do wskazówek bezpieczeństwa otrzymanych od producenta. Niektóre prace (np. przy systemach zabezpieczających, takich jak zestaw podu- szek powietrznych) mogą wykonywać jedynie odpowiednio przeszkoleni spe- cjaliści. Podczas pracy przy częściach elektrycznych należy stosować się do następujących wskazówek:
  • Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy używać tylko dio- dowej lampki kontrolnej lub woltomierza. Lampki kontrolne z żarnikiem pobierają za dużo prądu, co może skutkować uszkodzeniem elektroniki pojazdu.
  • Podczas układania przyłączy elektrycznych należy sprawdzić, czy – nie są one zgięte lub przekręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami (rys. 1, strona 3). CAM35-IO-16s.book Seite 142 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL CAM35 W zestawie
  • Należy wykonać izolację wszystkich połączeń i przyłączy.
  • Należy zabezpieczyć kable przed uszkodzeniami mechanicznymi za pomocą zapinki lub taśmy izolującej, np. na istniejących przewodach. Kamera jest wodoodporna. Jej uszczelki nie są jednak odporne na działanie czysz- czących urządzeń wysokociśnieniowych (rys. 2, strona 3). Dlatego podczas korzy- stania z kamery należy stosować się do następujących wskazówek:
  • Osoby (także dzieci), które ze względu na niesprawność fizyczną, zmysłową lub umysłową albo brak doświadczenia lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie użytkować produktu, nie powinny używać go bez nadzoru lub pouczenia przez osobę odpowiedzialną.
  • Nie wolno otwierać urządzenia, ponieważ otwieranie może wpłynąć negatywnie na jego szczelność i sprawność działania (rys. 3, strona 3).
  • Nie należy pociągać za przewody, ponieważ może to wpłynąć negatywnie na szczelność i sprawność urządzenia (rys. 4, strona 3).
  • Kamera nie nadaje się do zastosowania pod wodą (rys. 5, strona 3). 3W zestawie Nr na rys. 6, strona 4 Ilość Nazwa Nr produktu 11Kamera CAM35 CAM35 REAR

– 2 Śruby mocujące 6 x 25 mm – – Instrukcja montażu i obsługi CAM35-IO-16s.book Seite 143 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CAM35

4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Podwójna kamera CAM 35 jest przeznaczona przede wszystkim do użytkowania w pojazdach Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer od roku 2006 z prostym dachem. Konsola kamery montowana jest między karoserią a światłem stopu. Kamery te znajdują zastosowanie w systemach wideo służących do obserwowania obszaru wokół pojazdu z pozycji siedzenia kierowcy np. podczas manewrowania lub parkowania.

5 Opis techniczny Kamera ułatwiająca cofanie i kamera dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN) są umieszczone w konsoli dla oryginalnego światła stopu. Obraz kamery jest przekazy- wany do monitora za pomocą kabla systemowego. CAM 35 nadaje się również do podłączenia do oryginalnego systemu nawigacji Unconect w samochodach Fiat, ponieważ kamery udostępniają sygnał wideo NTSC. Kamera składa się m.in. z następujących elementów: OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała związane z pojazdem. Systemy wideo ułatwiające cofanie zapewniają pomoc podczas jazdy wstecz, jednakże nie zwalniają kierowcy z obowiązku zachowania szczególnej ostrożności w trakcie wykonywania tego manewru. Nr narys. 8, strona 5Nazwa1 Kamera cofania2 Kamera dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN)3 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN)4 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery cofania CAM35-IO-16s.book Seite 144 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL CAM35 Montaż kamery

Tylko dla CAM 35 TWIN W przypadku kamery CAM 35 TWIN monitor należy podłączyć za pomocą dwóch wejść wideo, żeby można było go przełączać z obrazu z kamery cofania na obraz z kamery dalekiego zasięgu. Kamera dalekiego zasięguprzekazuje obraz zgodny z obrazem widzianym w lus- terku wstecznym. Tylko dla CAM 35 NAV Kamery CAM35REAR NAV i CAM35 TWIN NAV mogą być podłączane do monito- rów innych producentów. Dołączony jest do nich uniwersalny adapter (adapter CAM35 NAV). 6Montaż kamery

6.1 Demontaż światła stopu

➤ Odkręcić dwie śruby światła stopu (rys. 9, strona 5). ➤ Wyciągnąć wtyczkę światła stopu (rys. 0, strona 6). CAM35-IO-16s.book Seite 145 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL Montaż kamery CAM35

6.2 Układanie przewodów

Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek:

  • Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć orygi- nalnych przepustów lub innych przejść, jak np. krawędzie osłony, kratka wenty- lacyjna lub ślepy włącznik. W przypadku braku przepustów należy wywiercić na przewody odpowiednie otwory. Przedtem konieczne jest sprawdzenie, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wylot wiertła.
  • W miarę możliwości przewody kłaść zawsze we wnętrzu pojazdu, ponieważ tam są lepiej zabezpieczone niż na zewnątrz, przy pojeździe. Jeśli jednak mimo to przewody będą kładzione na zewnątrz pojazdu, należy pamiętać o ich odpowiednim zamocowaniu (należy zastosować dodatkowe zapinki, taśmy izolujące itd.).
  • Aby uniknąć uszkodzenia przewodów podczas ich układania, należy zachować wystarczającą odległość od gorących i ruchomych części pojazdu (rur wydecho- wych, wałków napędowych, alternatora, wentylatorów, ogrzewania, itd.). W celu zapewnienia ochrony mechanicznej należy zastosować rurę osłonową lub podobne materiały zabezpieczające.
  • Należy przymocować połączenia wtykowe kabla łączącego za pomocą śrub w celu ochrony przed wnikaniem wody (rys. d, strona 7).
  • Podczas układania kabli sprawdzić, czy – nie są one mocno zgięte lub skręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami.
  • Przewody w pojeździe należy przymocować tak, aby nie doszło do ich zaplątania (obsunięcia). Można użyć do tego zapinek, taśmy izolującej lub kleju. ➤ Poprowadzić kabel systemowy. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
  • Przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić, czy jest wystarcza- jąco dużo miejsca na wylot wiertła.
  • Nieprawidłowe ułożenie i połączenie przewodów prowadzi do wadliwego działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie i połączenie przewodów stanowi warunek trwałego i niezakłóco- nego funkcjonowania montowanych dodatkowo elementów wypo- sażenia.
  • Kable nie mogą pozostawać przez dłuższy czas w kontakcie z roz- puszczalnikami takimi jak benzyna, ponieważ rozpuszczalniki mogą uszkodzić kable. CAM35-IO-16s.book Seite 146 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL CAM35 Montaż kamery

6.3 Podłączanie elektryczne kamery

➤ Przeprowadzić wtyczkę światła stopu przez konsolę. ➤ Ponownie podłączyć wtyczkę (rys. a 1, strona 6) światła stopu. ➤ Podłączyć kamerę zgodnie z ilustracjami od rys. b, strona 7 do rys. d, strona 7. Legenda do rys. b, strona 7 i rys. c, strona 7: WSKAZÓWKA

  • Przewód kamery należy położyć tak, aby w razie konieczności demontażu można było w łatwy sposób uzyskać dostęp do połącze- nia wtyczkowego pomiędzy kamerą a przewodem przedłużającym. Znacznie uprości to demontaż kamery.
  • Aby zminimalizować ryzyko korozji wtyczki, należy nasmarować jej środek, na przykład smarem biegunowym. Nr Nazwa 1 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery cofania 2 Adapter Y kamery 3 Monitor 4 Adapter Y monitora 5 Kabel systemowy 6 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM35 TWIN) 7 Adapter NAV (tylko CAM35 NAV) bi biały, sygnał wideo 1 żł żółty, sygnał wideo 2 cza czarny cze czerwony CAM35-IO-16s.book Seite 147 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL Pielęgnacja i czyszczenie kamery CAM35

W tym celu należy postępować w następujący sposób: (rys. e, strona 8): ➤ Umocować światło stopu i konsolę za pomocą dwóch śrub mocujących 6x25mm. 7 Pielęgnacja i czyszczenie kamery

➤ Od czasu do czasu należy czyścić kamerę wilgotną ściereczką. 8Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:

  • uszkodzonych komponentów,
  • kopii rachunku z datą zakupu,
  • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 9Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.

Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. UWAGA! Zwrócić uwagę na to, aby przeprowadzić kable kamery przez dolną stronę konsoli aż do zagłębień, żeby kable nie ulegały ściskaniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i twardych środków, ponie- waż mogą one uszkodzić urządzenie. CAM35-IO-16s.book Seite 148 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL CAM35 Dane techniczne

Nr art.: 9102000134 9102000133 Czujnik obrazu: 1/4" CMOS Punkty obrazowe: ok. 345000 pikseli Standard video: NTSC Czułość: 1,5 luksa Kąt widzenia: ok. 150°/60° po przekątnej Napięcie robocze: 10 Vg do 16 Vg Zużycie: 1 W Temperatura robocza: –30 °C do +70 °C Stopień ochrony: IP69k Odporność na wibracje: 10g Wymiary szer. x wys. x gł. (z uchwytem): 80 x 30 x 33 mm Waga: ok. 0,25 kg CAM35-IO-16s.book Seite 149 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17PL Dane techniczne CAM35

Nr art.: 9102000132 9102000131 Czujnik obrazu: 1/4" CMOS Punkty obrazowe: ok. 345000 pikseli Standard video: NTSC Czułość: 1,5 luksa Kąt widzenia: ok. 150°/60° po przekątnej Napięcie robocze: 10 Vg do 16 Vg Zużycie: 1 W Temperatura robocza: –30 °C do +70 °C Stopień ochrony: IP69k Odporność na wibracje: 10g Wymiary szer. x wys. x gł. (z uchwytem): 80 x 30 x 33 mm Waga: ok. 0,25 kg CAM35-IO-16s.book Seite 150 Dienstag, 21. Februar 2017 5:31 17SK CAM35 Vysvetlenie symbolov

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DOMETIC

Model : CAM35

Kategoria : Kamera samochodowa