Kinderkraft Junior Fix - Autosedačka

Junior Fix - Autosedačka Kinderkraft - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Junior Fix Kinderkraft vo formáte PDF.

📄 96 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Kinderkraft Junior Fix - page 76

Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Junior Fix - Kinderkraft a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Junior Fix značky Kinderkraft.

NÁVOD NA OBSLUHU Junior Fix Kinderkraft

  • Пластиковые элементы можно мыть мыльной водой. Не рекомендуется использовать агрессивные чистящие средства (например, растворители). Pozorne si prečítajte návod na obsluhu pred prvým použitím detskej autosedačky. Zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa je vašou povinnosťou a neprečítanie tohto návodu môže mať na ňu vplyv.

1.0 Komponenty detskej autosedačky

2. Operadlo detskej sedačky

4. Sedadlo detskej sedačky

Detská autosedačka bola navrhnutá, testovaná a schválená na použitie v súlade s požiadavkami predpisu EHK OSN č. 129 o schvaľovaní detských zadržiavacích systémov (UN / ECE R129 / 03). Detská autosedačka JUNIOR FIX 2 i-Size je určená na prepravu detí s výškou v rozpätí 100-150 cm (do cca 12 rokov). Dieťa musí byť pripútané pomocou 3-bodových bezpečnostných pásov pre dospelých alebo 3- bodového bezpečnostných pásov pre dospelých s dodatočnými zádržnými systémami (systém uchytenia ISOFIX), pozri časť 4.1. Detskú sedačku je možné namontovať do auta na miesta uvedené výrobcom, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu vozidla. Je potrebné oboznámiť sa s návodom na obsluhu od výrobcu vozidla.

3.0 Bezpečnostné pokyny

UPOZORNENIA Venujte prosím niekoľko minút prečítaniu tohto návodu na použitie, preto aby ste zaistili správnu bezpečnosť pre vaše dieťa. Mnohé zranenia, ktorým sa dá ľahko vyhnúť, sú spôsobené neuváženým a nesprávnym používaním detskej sedačky.77 POZOR! Návod je dobré mať vždy pri sebe. Odporúčame vám ho uschovať na určenom mieste vo vrecku pod sedadlom.

  • Detská sedačka je určená na montáž len na autosedadlách umiestnených predom v smere jazdy. Detská sedačka sa nesmie montovať na autosedadlá / pohovky namontované dozadu alebo nabok voči smeru jazdy (obr. A.2).
  • Detská sedačka NESMIE byť umiestnená na sedadlách vybavených aktívnym predným airbagom, pretože to môže byť nebezpečné. Toto neplatí pre bočné airbagy (obrázok A.2). Informácie a pokyny o vhodnosti autosedadla na jeho použitie s detskou sedačkou nájdete v návode na obsluhu vášho vozidla.
  • Pred každou jazdou skontrolujte, či sú 3-bodové bezpečnostné pásy správne nastavené a či tesne priliehajú k telu dieťaťa. Pásy nesmú byť v žiadnom prípade prekrútené!
  • Sedačka nie je vhodná na montáž do vozidiel s dvojbodovými bezpečnostnými pásmi alebo bedrovými pásmi. Použitie tohto typu bezpečnostného pásu môže mať za následok vážne alebo smrteľné zranenie dieťaťa v prípade nehody (obr. A.3).
  • NEZABUDNITE, ČÍM VIAC PÁS PRILIEHA K TELU DIEŤAŤA, TÝM JE VYŠŠIA ÚROVEŇ BEZPEČNOSTI. Z TOHTO DÔVODU DIEŤA NESMIE NOSIŤ POD PÁSOM HRUBÉ OBLEČENIE.
  • Bedrové pásy z bezpečnostných pásov musia byť vedené čo najnižšie a šikmo cez panvu vášho dieťaťa, aby v prípade nehode sa zabezpečil optimálny ich účinok.
  • Len optimálne nastavená opierka hlavy môže poskytnúť vášmu dieťaťu maximálnu ochranu a pohodlie a zároveň zabezpečiť správne prispôsobenie pásov.
  • Celá plocha chrbtovej opierky sedačky Kinderkraft JUNIOR FIX 2 musí priliehať k operadlu autosedačky, čím sa zabezpečí najlepšia možná ochrana vášho dieťaťa.
  • Sedačka sa musí vymeniť, pokiaľ bolo vystavená pôsobeniu silného zaťaženia v dôsledku dopravnej nehody.
  • Autosedačka nesmie byť žiadnym spôsobom upravovaná bez súhlasu príslušného schvaľovacieho orgánu. Montáž sedačky, ktorá nie je v súlade s pokynmi výrobcu môže spôsobiť ohrozenie života a zdravia.
  • Chráňte detskú sedačku pred priamym slnečným žiarením, inak môžu zohriate časti vaše dieťa popáliť. Chráňte svoje dieťa a autosedačku pred slnečným žiarením.
  • Nikdy nenechávajte svoje dieťa v sedačke bez dozoru.
  • Presvedčte sa, že batožina a iné predmety sú dostatočne zaistené, najmä v priestore pod zadným oknom, pretože v prípade nárazu môžu spôsobiť zranenie.
  • Sedačka sa nesmie používať bez poťahu.
  • Nepoužívajte iný náhradný poťah, ako ten, ktorý odporúča výrobca, pretože je neoddeliteľnou súčasťou bezpečnostného systému sedačky.
  • Návod na použitie sedačky sa odporúča uschovať po celú dobu jej používania.
  • Nepoužívajte žiadne iné upevňovacie body ako tie, ktoré sú popísané v návode a vyznačené na sedačke.
  • Všetky tvrdé časti a plastové časti detskej sedačky musia byť umiestnené a namontované tak, aby sa v normálnych prevádzkových podmienkach vozidla nemohli zachytiť v posuvnom sedadle alebo dverách vozidla.78
  • Pravidelne kontrolujte technický stav sedačky, mimoriadnu pozornosť venujte upevňovacím bodom, švom a nastavovacím prvkom. Je dôležité zabezpečiť, aby všetky mechanické komponeny boli plne funkčné. Nikdy nemažte ani neolejujte časti detskej autosedačky.
  • Sedačku nepoužívajte, pokiaľ sú jej časti poškodené alebo uvoľnené.
  • Dávajte svojmu dieťaťu dobrý príklad a vždy používajte bezpečnostný pás. Pre dieťa môže byť nebezpečná aj dospelá osoba, ktorá nie je pripútaná bezpečnostnými pásmi.
  • Pred každou jazdou v aute sa presvedčte, že je sedačka správne pripevnená.
  • Autosedačka musí byť vždy zabezpečená a pripnutá bezpečnostným pásom auta. A to aj vtedy, keď sa v nej dieťa nepreváža. Nezabezpečená detská sedačka môže aj pri prudkom zabrzdení spôsobiť zranenia cestujúcim.
  • Na niektorých sedadlách vozidiel vyrobených z jemných materiálov môže používanie autosedačiek zanechať stopy a/alebo zmenu zafarbenia. Aby ste tomu zabránili, môžete pod autosedačku umiestniť deku, uterák alebo tomu podobný výrobok.

4.1 Montáž detskej sedačky dopredu v smere jazdy pre deti s výškou od 100 do 150 cm

  • Stlačte uvoľňovacie tlačidlá ISOFIX (10) a posuňte úchytky ISOFIX (9) čo najďalej (obr. B.1).
  • POZOR! Zaisťovacie západky sú správne pripevnené len vtedy, keď sú oba označenia tlačidiel úplne zelené (obr. B.3).
  • Uchopte sedačku a skontrolujte, či je bezpečne pripevnená bez vôle. Pokiaľ sa pohybuje a úchytky ISOFIX (9) sa vysúvajú, zopakujte predchádzajúce kroky.
  • Pripútajte svoje dieťa pomocou bezpečnostných pásov vozidla. Podrobnosti sú popísané v časti návodu na montáž sedačky pomocou bezpečnostných pásov (pozri časť 4.2).

4.2 Montáž detskej sedačky v smere jazdy pre deti s výškou od 100 do 150 cm (približne 3,5

až 12 rokov) pomocou 3-bodových bezpečnostných pásov vozidla. DÔLEŽITÉ: V príručke na obsluhu vozidla nájdete umiestnenie upevňovacích bodov a ďalšie potrebné informácie týkajúce sa montáže sedačku v aute. Používateľ sa NEVYHNUTNE musí oboznámiť s návodom na použitie vozidla.

  • Nastavte opierku hlavy vhodne k výške dieťaťa (pozri časť 5.0).
  • Umiestnite detskú sedačku na sedadlo vo vozidle. Presvedčte sa, či operadlo detskej sedačky prilieha plocho k operadlu sedadla vo vozidle (pozri časť 5.1).
  • Ramenný pás veďte cez zelené vodidlo (5) pod opierkou hlavy (obr. B.4a).
  • Umiestnite dieťa do sedačky a bezpečnostný pás vozidla veďte okolo prednej časti dieťaťa. Zapnite bezpečnostný pás auta do spony, vtedy budete počuť charakteristické „cvaknutie“ (obr. B.4b).79
  • Bedrový pás musí byť umiestnený pod lakťovými opierkami cez vodidlá bedrového pásu (6). Ramenný pás je umiestnený pod lakťovou opierkou (3) (obr. B.4c). Bezpečnostný pás vozidla napnite potiahnutím tak, že najprv ho napínate bedrovú časť pásu, potom za ramennú časť pásu. Presvedčte sa, že bedrový pás bol roztiahnutý čo najnižšie cez boky vášho dieťaťa, zapadal do vodidiel a aby bol zapnutý v pracke. Ramenný pás musí prechádzať medzi ramenom a krkom dieťaťa. Presvedčte sa, že bezpečnostný pás netlačí na krk vášho dieťaťa.

4.3 Demontáž sedačky (systém upevnenia ISOFIX)

  • Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá ISOFIX (10) na oboch ramenách konektora ISOFIX (9). Keď sa západky uvoľnia a farba značiek sa zmení na červenú, vytiahnite sedačku z vodidiel ISOFIX (obr. B.5). Sedačka bola vytiahnutá z upevňovacieho systému ISOFIX. Ramená ISOFIX (9) môžete zasunúť naspäť do základne sedačky (obr. B.1).

5.0 Výška opierky hlavy

Správne nastavená opierka hlavy zaisťuje optimálne umiestnenie ramennej časti bezpečnostného pásu vozidla a poskytuje ochranu a pohodlie pre vaše dieťa. POZOR Ramenný pás musí prechádzať medzi ramenom a krkom dieťaťa! Opierka hlavy musí tesne priliehať k hlave vášho dieťaťa, pričom spodná časť opierky hlavy musí byť v rovnakej výške ako ramená vášho dieťaťa (obr. C.1).

  • Uchopte páčku nastavenia opierky hlavy (7) umiestnenú na zadnej strane opierky hlavy (1) a jemne ju potiahnite nahor. Opierka hlavy sa odistí (obr. C.2).
  • Teraz môžete opierku hlavy (1) nastaviť do jednej z 10 vybraných polôh na požadovanú výšku (obr. C.3). Keď je výška nastavená, pustite nastavovaciu rukoväť (7), opierka hlavy sa po jemnom nastavení výšky hore-dole zablokuje. DÔLEŽITÉ! Presvedčte sa, že opierka hlavy sedačky je zaistená. Umiestnite sedačku na sedadlo vo vozidle. Umiestnite svoje dieťa do sedačky a skontrolujte výšku opierky hlavy. Pozor! Pokiaľ je to potrebné, opakujte kroky na nastavenie výšky opierky hlavy, až pokiaľ nedosiahnete optimálnu výšku.

5.1 Nastavenie chrbtovej opierky

Opierka autosedačky (2) sa ľahko prispôsobí polohe autosedadla vo vozidle.

  • Operadlo sedačky je pohyblivé, vďaka čomu je možné ho presne prispôsobiť k rovine sedadla vo vozidle. Nakloňte operadlo dozadu, pokiaľ nebude v polohe priliehajúcej k sedadlu vo vozidle (obrázok C.4).

5.2 Montáž / demontáž sedadla a operadla sedačky

Pre uskutočnenie montáže sedadla je potrebné umiestniť operadlo naplocho za sedadlom, zachytiť spodnú časť operadla o sedadlo a otočte operadlo v spojení operadla so sedadlom (8) čo najviac pokiaľ je to možné, aby ste ho pripojili k sedadlu (obr. C.5). Nastavte operadlo, tak, aby sa zablokovalo vo zvislej polohe.80 Nebezpečenstvo! Pri otáčaní operadla skontrolujte, či sa v oblasti spojenia operadla so sedadlom nič nenachádza. Demontáž: otočte operadlo v spojení do vodorovnej polohy, potom bude možné oddeliť obe časti sedačky (obr. C.6).

6.0 Sňatie / nahodenie poťahu

  • Sňatie poťahov operadla a poťahov sedadla: rozopnite poťah, západky sa nachádzajú na jeho okrajoch (štyri zozadu sedačky, dve na operadle vpredu) (obr. D.1). Poťah môžete sňaťo zo sedačky (obr. D.2).
  • Odstránenie poťahu z opierky hlavy: Uchopte hornú časť poťahu, ktorá sa nachádza za tlačidlom na nastavenie výšky opierky hlavy a jemne posuňte látku z hornej časti opierky hlavy. Keď látka z hornej časti skĺzne, začnite snímať poťah krytu na bočných stranách opierky hlavy (obr. D.3). Pre opätovné natiahnutie poťahu, stačí vykonať vyššie uvedený postup v opačnom poradí. Na uľahčenie inštalácie poťahu v blízkosti vodidiel bedrového pásu (6) možno použiť bielu plastovú tyč (12) (obr. D.4).

Používajte iba originálny poťah, pretože ten je základným prvkom bezpečnosti sedačky. UPOZORNENIE Sedačka sa nesmie používať bez poťahu.

  • Poťah je snímateľný a je možné ho prať ručne pri teplote do 30°C. Postupujte a dodržiavajte pokyny pre pranie uvedené na štítku poťahu. Pri praní pri teplotách nad 30 °C môžu farby vyblednúť. Poťah sa nesmie odstreďovať ani sušiť v bubnovej sušičke (čo môže viesť k oddeleniu vrstiev materiálu).

1. Všetky Výrobky Kinderkraft majú 24-mesačnú záruku. Záručná doba začína od dátumu dodania výrobku Kupujúcemu.

2. Záruka platí iba na území členských štátov Európskej únie, s výnimkou zámorských území a na území Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska, s výnimkou britských zámorských území.

3. V krajinách, ktoré nie sú uvedené vyššie, záruka výrobcu neplatí. Podmienky dodatočnej záruky môže stanoviť predajca.

4. V niektorých krajinách je možné predĺžiť záruku na obmedzenú dobu až 120 mesiacov (10 rokov). Úplné podmienky a registračný formulár na predĺženie záruky sú k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM

5. Reklamácie sa musia predložiť vyplnením formulára uvedeného na webovej stránke WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

6. Záruka sa nevzťahuje na:

A. Kozmetické poškodenia, okrem iných: škrabance, preliačiny a prasknutie plastových častí, ibaže bolo dané poškodenie spôsobené chybou materiálu alebo sa jedná o výrobnú chybu; B. Poškodenia spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou - ako napr.: mechanické poškodenia výrobkov spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou. Prečítajte si návod na použitie a údržbu produktu, ktorý je súčasťou používateľského manuálu; C. Poškodenia spôsobené nesprávnou montážou, inštaláciou alebo demontážou výrobkov a/alebo príslušenstva. Prečítajte si návod na použitie a montáž produktu, ktorý je súčasťou používateľského manuálu;93 D. Poškodenia spôsobené koróziou, plesňou alebo hrdzou, ktorá sa vytvorila v dôsledku nesprávnej údržby, starostlivosti a skladovania; E. Poškodenia spôsobené bežným opotrebením alebo iným spôsobom v dôsledku plynutia času. Patria sem nasledovné škody: roztrhnutie alebo prepichnutie duší; poškodenie pneumatík; poškodenie behúňa pneumatiky; vyblednutie textílie spôsobené mechanickým použitím (napr. na kĺbových spojoch a pohyblivých častiach); F. Poškodenia alebo eróziu spôsobenú slnečným žiarením, potom, čistiacimi prostriedkami, podmienkami skladovania alebo častým praním atď.; G. Poškodenia spôsobené nehodou, nadmerným zaťažením, nesprávnym použitím, požiarom, kontaktom s tekutinami, zemetrasením alebo inými vonkajšími príčinami; H. Produkty, ktoré boli upravené za účelom zmeny funkčnosti bez písomného súhlasu firmy 4Kraft;

I. Produkty, z ktorých bolo odstránené, alebo akýmkoľvek spôsobom skreslené sériové číslo alebo číslo šarže;

J. Poškodenia spôsobené použitím komponentov alebo výrobkov tretích strán - okrem iného: držiakov na poháre, dáždnikov, reflexných prvkov, zvončekov; K. Poškodenia spôsobené prepravou alebo personálom lietadla. 7. Záručná doba na príslušenstvo pripojené k zariadeniu je 6 mesiacov od dátumu predaja, s výnimkou vyššie popísaných škôd. 8. Tieto záručné podmienky majú dodatočný charakter s ohľadom na zákonné práva Zákazníka vyplývajúce zo vzťahu s 4KRAFT Sp. z o.o.. Záruka nevylučuje, neobmedzuje ani nepozastavuje práva Zákazníka vyplývajúce z predpisov o zárukách za vady predávaného tovaru.

9. Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM

Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kinderkraft

Model : Junior Fix

Kategória : Autosedačka