Kinderkraft Junior Fix - Autosedačka

Junior Fix - Autosedačka Kinderkraft - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Junior Fix Kinderkraft vo formáte PDF.

📄 96 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice Kinderkraft Junior Fix - page 76
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Autosedačka skupina 2/3 (i-Size)
Značka Kinderkraft
Model Junior Fix (JUNIOR FIX 2 i-Size)
Bezpečnostná norma UN/ECE R129/03 (i-Size)
Použitie Deti od 100 do 150 cm (približne 3,5 až 12 rokov)
Inštalácia Proti smeru jazdy, s ISOFIX a 3-bodovým bezpečnostným pásom
Nastavenie opierky hlavy Výškovo nastaviteľná v 10 polohách
Nastavenie operadla Naklopiteľné na prispôsobenie sedadlu vozidla
Hlavné komponenty Opierka hlavy, operadlo, sedadlo, lakťové opierky, vodiče pásov, konektory ISOFIX
Poťah Odniteľný, umývateľný ručne pri max. 30 °C
Čistenie Ručné pranie, nežmýkať ani nesušiť v sušičke
Údržba plastov Čistiť vodou a zriedeným mydlom
Záruka 24 mesiacov, rozšíriteľná na 120 mesiacov (10 rokov) za podmienok
Farba Nešpecifikované (pozrite si produkt)
Hmotnosť sedačky Nešpecifikované
Rozmery Nešpecifikované

Často kladené otázky - Junior Fix Kinderkraft

Ako nainštalovať autosedačku Junior Fix?
Nainštalujte sedačku proti smeru jazdy. Môžete použiť buď systém ISOFIX (s integrovanými kotvami) alebo 3-bodový bezpečnostný pás vozidla. Pri inštalácii ISOFIX upevnite vodiče, vysuňte kotvy, zacvaknite ich do úchytov, kým nepočujete kliknutie (zelené značky). Pri použití pásu prevlečte ramenný pás cez zelený vodič pod opierkou hlavy a bedrový pás pod lakťové opierky. Pás dobre utiahnite.
Do akého veku alebo výšky môže moje dieťa používať túto sedačku?
Táto sedačka je určená pre deti s výškou 100 až 150 cm, teda približne od 3,5 do 12 rokov. Musí sa používať proti smeru jazdy.
Môžem použiť sedačku s aktívnym čelným airbagom?
Nie, nikdy neumiestňujte sedačku na sedadlo vybavené aktívnym čelným airbagom. Mohlo by to byť pre dieťa nebezpečné. Bočné airbagy nie sú problém.
Ako prať poťah sedačky?
Poťah je odnímateľný. Perte ho ručne pri teplote nižšej ako 30 °C. Nesušte v sušičke a nežmýkajte. Používajte iba originálny poťah.
Čo robiť, ak bola sedačka účastníkom nehody?
Sedačka musí byť vymenená, ak bola vystavená náhlym zaťaženiam pri dopravnej nehode. Neznovu používať sedačku po nehode.
Je sedačka kompatibilná so všetkými vozidlami?
Sedačka je kompatibilná so sedadlami vozidla orientovanými proti smeru jazdy, vybavenými 3-bodovými pásmi alebo kotviacimi bodmi ISOFIX. Skontrolujte príručku vozidla pre vhodné miesta. Neinštalujte sedačku na sedadlá otočené v smere jazdy alebo bočné.
Ako nastaviť opierku hlavy?
Potiahnite páčku nastavenia umiestnenú na zadnej strane opierky hlavy smerom nahor, aby ste ju odomkli. Nastavte výšku do jednej z 10 polôh, potom uvoľnite páčku na uzamknutie. Opierka hlavy by mala byť na úrovni ramien dieťaťa.
Ako vybrať sedačku zo systému ISOFIX?
Súčasne stlačte tlačidlá odblokovania ISOFIX na oboch ramenách. Značky sa zmenia na červené. Vytiahnite sedačku z vodidiel ISOFIX. Potom môžete ramená ISOFIX zasunúť späť do základne.
Aká je dĺžka záruky?
Záruka je 24 mesiacov odo dňa odovzdania produktu. Môže byť rozšírená až na 120 mesiacov (10 rokov) za podmienok, prostredníctvom webovej stránky WWW.KINDERKRAFT.COM.
Môžem používať neoriginálne poťahy?
Nie, používajte iba poťah odporúčaný výrobcom. Poťah je neoddeliteľnou súčasťou bezpečnostného systému. Akýkoľvek neoriginálny poťah môže ohroziť ochranu dieťaťa.

Otázky používateľov k Junior Fix Kinderkraft

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Junior Fix - Kinderkraft a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Junior Fix značky Kinderkraft.

NÁVOD NA OBSLUHU Junior Fix Kinderkraft

POZOR! Grafika produktu je len orientačná

Pozorne si prečítajte návod na obsluhu pred prvým použitím detskej autosedačky. Zaistenie bezpečnosti vášho dietaťa je vašou povinnostou a neprečítanie tohto návodu môže mať na ňu vplyv.

1.0 Komponenty detskej autosedačky

  1. Opierka hlavy
  2. Páka nastavenia opierky hlavy
  3. Operadlo detskej sedačky
  4. Spojka operadla so sedadlom
  5. Laktová opierka
  6. Uchytenie ISOFIX
  7. Sedadlo detskej sedačky 10. Uvolňovacie tlačidlo ISOFIX
  8. Vodidlo ramenného pásu 11. Vodidlá ISOFIX
  9. Vodidlo bederného pásu 12. Plastová tyč

2.0 Použitie

Detská autosedačka bola navrhnutá, testovaná a schválená na použitie v súlade s požiadavkami predpisu EHK OSN č. 129 o schvaľovaní detských zadržiavacích systémov (UN / ECE R129 / 03). Detská autosedačka JUNIOR FIX 2 i-Size je určená na prepravu detí s výškou v rozpätí 100-150 cm (do cca 12 rokov).

Dietá musí byť pripútané pomocou 3-bodových bezpečnostných pásov pre dospelých alebo 3-bodového bezpečnostných pásov pre dospelých s dodatočnými zádržnými systémami (systém uchytenia ISOFIX), pozri časť 4.1.

Detskú sedačku je možné namontovať do auta na miesta uvedené výrobcom, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu vozidla. Je potrebné oboznámiť sa s návodom na obsluhu od výrobcu vozidla.

Venujte prosím niekol'ko minút prečítaniu tohto návodu na použitie, preto aby ste zaistili správnu bezpečnosť pre vaše dieta. Mnohé zranenia, ktorým sa dá l'ahko vyhnút, sú spôsobené neuváženým a nesprávnym používaním detskej sedačky.

POZOR! Návod je dobré mať vždy pri sebe. Odporúčame vám ho uschovať na určenom mieste vo vrecku pod sedadlom.

- Detská sedačka je určená na montáž len na autosedadlách umiestnených predom v smere jazdy. Detská sedačka sa nesmie montovať na autosedadlá / pohovky namontované dozadu alebo nabok voči smeru jazdy (obr. A.2).

- Detská sedačka NESMIE byť umiestnená na sedadlách vybavených aktívnym predným airbagom, pretože to môže byť nebezpečné. Toto neplatí pre bočné airbagy (obrázok A.2). Informácie a pokyny o vhodnosti autosedadla na jeho použitie s detskou sedačkou nájdete v návode na obsluhu vášho vozidla.

- Pred každou jazdou skontrolujte, či sú 3-bodové bezpečnostné pásy správne nastavené a či tesne priliehajú k telu dietáta. Pásy nesmú byť v žiadnom prípade prekrútené!

- Sedačka nie je vhodná na montáž do vozidiel s dvojbodovými bezpečnostnými pásmi alebo bedrovými pásmi. Použitie tohto typu bezpečnostného pásu môže mať za následok vážne alebo smrtelné zranenie dietaťa v prípade nehody (obr. A.3).

- NEZABUDNITE, ČÍM VIAC PÁS PRILIEHA K TELU DIEŤAŤA, TÝM JE VYŠŠIA ÚROVEŇ BEZPEČNOSTI. Z TOHTO DÔVODU DIEŤA NESMIE NOSIŤ POD PÁSOM HRUBÉ OBLEČENIE.

- Bedrové pásy z bezpečnostných pásov musia byť vedené čo najnižšie a šikmo cez panvu vášho dietaťa, aby v prípade nehode sa zabezpečil optimálny ich účinok.

- Len optimálne nastavená opierka hlavy môže poskytnúť vášmu dietatú maximálnu ochranu a pohodlie a zároveň zabezpečit správne prispôsobenie pásov.

- Celá plocha chrbtovej opierky sedačky Kinderkraft JUNIOR FIX 2 musí priliehať k operadlu autosedačky, čím sa zabezpečí najlepšia možná ochrana vášho dietaťa.

- Sedačka sa musí vymenit, pokiaľ bolo vystavená pôsobeniu silného zaťaženia v dôsledku dopravnej nehody.

- Autosedačka nesmie byť žiadnym spôsobom upravovaná bez súhlasu príslušného schvaľovacieho orgánu. Montáž sedačky, ktorá nie je v súlade s pokynmi výrobcu môže spôsobit ohrozenie života a zdravia.

- Chráňte detskú sedačku pred priamym slnečným žiarením, inak môžu zohriate časti vaše dieta popáliť. Chráňte svoje dieta a autosedačku pred slnečným žiarením.

- Nikdy nenechávajte svoje dietá v sedačke bez dozoru.

- Presvedčte sa, že batožina a iné predmety sú dostatočne zaistené, najmä v priestore pod zadným oknom, pretože v prípade nárazu môžu spôsobit' zranenie.

- Sedačka sa nesmie používať bez potáhu.

- Nepoužívajte iný náhradný pot'ah, ako ten, ktorý odporúča výrobca, pretože je neoddeliteľnou súčastóu bezpečnostného systému sedačky.

- Návod na použitie sedačky sa odporúča uschovať po celú dobu jej používania.

- Nepoužívajte žiadne iné upevňovacie body ako tie, ktoré sú popísané v návode a vyznačené na sedačke.

- Všetky tvrdé časti a plastové časti detskej sedačky musia byť umiestnené a namontované tak, aby sa v normálnych prevádzkových podmienkach vozidla nemohli zachytiť v posuvnom sedadle alebo dverách vozidla.

  • Pravidelne kontrolujte technický stav sedačky, mimoriadnu pozornosť venujte upevňovacím bodom, švom a nastavovacím prvkom. Je dôležité zabezpečiť, aby všetky mechanické komponeny boli plne funkčné. Nikdy nemažte ani neolejujte časti detskej autosedačky.
  • Sedačku nepoužívajte, pokial' sú jej časti poškodené alebo uvoľnené.
  • Dávajte svojmu dietaťu dobrý príklad a vždy používajte bezpečnostný pás. Pre dieta môže byť nebezpečná aj dospelá osoba, ktorá nie je pripútaná bezpečnostnými pásmi.
  • Pred každou jazdou v aute sa presvedčte, že je sedačka správne pripevnená.
  • Autosedačka musí byť vždy zabezpečená a pripnutá bezpečnostným pásom auta. A to aj vtedy, keď sa v nej dieta nepreváža. Nezabezpečená detská sedačka môže aj pri prudkom zabrzdení spôsobit’ zranenia cestujúcim.
  • Na niektorých sedadlách vozidiel vyrobených z jemných materiálov môže používanie autosedačiek zanechat' stopy a/alebo zmenu zafarbenia. Aby ste tomu zabránili, môžete pod autosedačku umiestniť deku, uterák alebo tomu podobný výrobok.

4.0 Montáž v aute

4.1 Montáž detskej sedačky dopredu v smere jazdy pre deti s výškou od 100 do 150 cm (približne 3,5 až 12 rokov) pomocou bezpečnostného pásu vozidla a systému ISOFIX.

  • Pripevnite vodidlá ISOFIX (11) na konektory autosedadla
  • Stlačte uvolňovacie tlačidlá ISOFIX (10) a posuňte úchytky ISOFIX (9) čo najďalej (obr. B.1).
  • Uchopte detskú sedačku oboma rukami a zasuňte dva háčiky do úchytov na autosedačke (obr. B.2).
  • Ked' budete počut „cvaknutie“ každého z upevňovacích prvkov ISOFIX, zatlačte sedadlo do operadla a vytvárajte pri tom silný a rovnomerný tlak na obe strany.
  • POZOR! Zaistovacie západky sú správne pripevnené len vtedy, ked' sú oba označenia tlačidiel úplne zelené (obr. B.3).
  • Uchopte sedačku a skontrolujte, či je bezpečne pripevnená bez vôle. Pokial' sa pohybuje a úchytky ISOFIX (9) sa vysúvajú, zopakujte predchádzajúce kroky.
  • Pripútajte svoje dieta pomocou bezpečnostných pásov vozidla. Podrobnosti sú popísané v časti návodu na montáz sedačky pomocou bezpečnostných pásov (pozri časť 4.2).

4.2 Montáž detskej sedačky v smere jazdy pre deti s výškou od 100 do 150 cm (približne 3,5 až 12 rokov) pomocou 3-bodových bezpečnostných pásov vozidla.

DÔLEŽITÉ: V príručke na obsluhu vozidla nájdete umiestnenie upevňovacích bodov a d'alšie potrebné informácie týkajúce sa montáže sedačku v aute. Používatel' sa NEVYHNUTNE musí oboznámiť s návodom na použitie vozidla.

  • Nastavte opierku hlavy vhodne k výške dietáta (pozri časť 5.0).
  • Umiestnite detskú sedačku na sedadlo vo vozidle. Presvedčte sa, či operadlo detskej sedačky prilieha plocho k operadlu sedadla vo vozidle (pozri časť 5.1).
  • Ramenný pás ved'te cez zelené vodidlo (5) pod opierkou hlavy (obr. B.4a).
  • Umiestnite dieta do sedačky a bezpečnostný pás vozidla vedte okolo prednej časti dietata. Zapnite bezpečnostný pás auta do spony, vtedy budete počut charakteristické „cvaknutie“ (obr. B.4b).

- Bedrový pás musí byť umiestnený pod laktovými opierkami cez vodidlá bedrového pásu (6). Ramenný pás je umiestnený pod laktovou opierkou (3) (obr. B.4c).

Bezpečnostný pás vozidla napnite potiahnutím tak, že najprv ho napínate bedrovú časť pásu, potom za ramennú časť pásu. Presvedčte sa, že bedrový pás bol roztiahnutý čo najnižšie cez boky vášho dietaťa, zapadal do vodidiel a aby bol zapnutý v pracke. Ramenný pás musí prechádzať medzi ramenom a krkom dietaťa. Presvedčte sa, že bezpečnostný pás netlačí na krk vášho dietaťa.

4.3 Demontáž sedačky (systém upevnenia ISOFIX)

- Súčasne stlačte uvolňovacie tlačidlá ISOFIX (10) na oboch ramenách konektora ISOFIX (9). Ked' sa západky uvol'nia a farba značiek sa zmení na červenú, vytiahnite sedačku z vodidiel ISOFIX (obr. B.5). Sedačka bola vytiahnutá z upevňovacieho systému ISOFIX. Ramená ISOFIX (9) môžete zasunúť naspät do základne sedačky (obr. B.1).

5.0 Výška opierky hlavy

Správne nastavená opierka hlavy zaistuje optimálne umiestnenie ramennej časti bezpečnostného pásu vozidla a poskytuje ochranu a pohodlie pre vaše dieta. POZOR Ramenný pás musí prechádzať medzi ramenom a krkom dietaťa! Opierka hlavy musí tesne priliehať k hlave vášho dietaťa, pričom spodná čast opierky hlavy musí byť v rovnakej výške ako ramená vášho dietaťa (obr. C.1).

- Uchopte páčku nastavenia opierky hlavy (7) umiestnenú na zadnej strane opierky hlavy (1) a jemne ju potiahnite nahor. Opierka hlavy sa odistí (obr. C.2). - Teraz môžete opierku hlavy (1) nastaviť do jednej z 10 vybraných polôh na požadovanú výšku (obr. C.3). Ked' je výška nastavená, pustite nastavovaciu rukovát' (7), opierka hlavy sa po jemnom nastavení výšky hore-dole zablokuje.

DÔLEŽITÉ! Presvedčte sa, že opierka hlavy sedačky je zaistená.

Umiestnite sedačku na sedadlo vo vozidle. Umiestnite svoje dieta do sedačky a skontrolujte výšku opierky hlavy. Pozor! Pokial' je to potrebné, opakujte kroky na nastavenie výšky opierky hlavy, až pokial' nedosiahnete optimálnu výšku.

5.1 Nastavenie chrbtovej opierky

Opierka autosedačky (2) sa l'ahko prispôsobí polohe autosedadla vo vozidle.

- Operadlo sedačky je pohyblivé, vďaka čomu je možné ho presne prispôsobit’ k rovine sedadla vo vozidle. Nakloňte operadlo dozadu, pokiaľ nebude v polohe priliehajúcej k sedadlu vo vozidle (obrázok C.4).

5.2 Montáž / demontáž sedadla a operadla sedačky

Pre uskutočnenie montáže sedadla je potrebné umiestniť operadlo naplocho za sedadlom, zachytit’ spodnú časť operadla o sedadlo a otočte operadlo v spojení operadla so sedadlom (8) čo najviac pokiaľ je to možné, aby ste ho pripojili k sedadlu (obr. C.5). Nastavte operadlo, tak, aby sa zablokovalo vo zvislej polohe.

Nebezpečenstvo! Pri otáčaní operadla skontrolujte, či sa v oblasti spojenia operadla so sedadlom nič nenachádza.

Demontáž: otočte operadlo v spojení do vodorovnej polohy, potom bude možné oddeliť obe časti sedačky (obr. C.6).

6.0 Sňatie / nahodenie potáhu

  • Sňatie potáhov operadla a potáhov sedadla: rozopnite potah, západky sa nachádzajú na jeho okrajoch (štyri zozadu sedačky, dve na operadle vpredu) (obr. D.1). Potah môžete snaťo zo sedačky (obr. D.2).
  • Odstránenie potáhu z opierky hlavy: Uchopte hornú časť potáhu, ktorá sa nachádza za tlačidlom na nastavenie výšky opierky hlavy a jemne posuňte látku z hornej časti opierky hlavy. Ked’ látka z hornej časti skízne, začnite snímať potáh krytu na bočných stranách opierky hlavy (obr. D.3).

Pre opätovné natiahnutie potáhu, stačí vykonať vyššie uvedený postup v opačnom poradí. Na ul'ahčenie inštalácie potáhu v blízkosti vodidiel bedrového pásu (6) možno použiť bielu plastovú tyč (12) (obr. D.4).

6.1 Čistenie

Používajte iba originálny pot'ah, pretože ten je základným prvkom bezpečnosti sedačky. UPOZORNENIE Sedačka sa nesmie používať bez pot'ahu.

  • Poťah je snímatelný a je možné ho prať ručne pri teplote do 30°C. Postupujte a dodržiavajte pokyny pre pranie uvedené na štítku poťahu. Pri praní pri teplotách nad 30 °C môžu farby vyblednút. Poťah sa nesmie odstred’ovať ani sušit’ v bubnovej sušičke (čo môže viest’ k oddeleniu vrstiev materiálu).
  • Plastové časti je možné očistiť mydlovou vodou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky (ako sú rozpúšťadlá).
  1. Všetky Výrobky Kinderkraft majú 24-mesačnú záruku. Záručná doba začína od dátumu dodania výrobku Kupujúcemu.
  2. Záruka platí iba na území členských štátov Európskej únie, s výnimkou zámorských území a na území Spojeného král'ovstva Vel'kej Británie a Severného Írska, s výnimkou britských zámorských území.
  3. V krajinách, ktoré nie sú uvedené vyššie, záruka výrobcu neplatí. Podmienky dodatočnej záruky môže stanoviť predajca.
  4. V niektorých krajinách je možné predlžiť záruku na obmedzenú dobu až 120 mesiacov (10 rokov). Úplné podmienky a registračný formulár na predlženie záruky sú k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM

  5. Reklamácie sa musia predložit vyplnením formulára uvedeného na webovej stránke WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

  6. Záruka sa nevztahuje na:

A. Kozmetické poškodenia, okrem iných: škrabance, preliačiny a prasknutie plastových častí, ibaže bolo dané poškodenie spôsobené chybou materiálu alebo sa jedná o výrobnú chybu;
B. Poškodenia spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou - ako napr.: mechanické poškodenia výrobkov spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou. Prečítajte si návod na použitie a údržbu produktu, ktorý je súčasťou používatelského manuálu;
C. Poškodenia spôsobené nesprávnou montázou, inštaláciou alebo demontázou výrobkov a/alebo príslušenstva. Prečítajte si návod na použitie a montáz produktu, ktorý je súčasťou používatel'ského manuálu;

D. Poškodenia spôsobené koróziou, plesňou alebo hrdzou, ktorá sa vytvorila v dôsledku nesprávnej údržby, starostlivosti a skladovania;
E. Poškodenia spôsobené bežným opotrebením alebo iným spôsobom v dôsledku plynutia času. Patria sem nasledovné škody: roztrhnutie alebo prepichnutie duší; poškodenie pneumatík; poškodenie behúňa pneumatiky; vyblednutie textílie spôsobené mechanickým použitím (napr. na klíbových spojoch a pohyblivých častiach);
F. Poškodenia alebo eróziu spôsobenú slnečným žiarením, potom, čistiacimi prostriedkami, podmienkami skladovania alebo častým praním atd.;
G. Poškodenia spôsobené nehodou, nadmerným zaťažením, nesprávnym použitím, požiarom, kontaktom s tekutinami, zemetrasením alebo inými vonkajšími príčinami;
H. Produkty, ktoré boli upravené za účelom zmeny funkčnosti bez písomného súhlasu firmy 4Kraft;
I. Produkty, z ktorých bolo odstránené, alebo akýmkol'vek spôsobom skreslené sériové číslo alebo číslo šarže;
J. Poškodenia spôsobené použitím komponentov alebo výrobkov tretích strán - okrem iného: držiakov na poháre, dáždnikov, reflexných prvkov, zvončekov;
K. Poškodenia spôsobené prepravou alebo personálom lietadla.
7. Záručná doba na príslušenstvo pripojené k zariadeniu je 6 mesiacov od dátumu predaja, s výnimkou vyššie popísaných škôd.
8. Tieto záručné podmienky majú dodatočný charakter s ohľadom na zákonné práva Zákazníka vyplývajúce zo vzťahu s 4KRAFT Sp. z o.o.. Záruka nevylučuje, neobmedzuje ani nepozastavuje práva Zákazníka vyplývajúce z predpisov o zárukách za vady predávaného tovaru.
9. Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM

SV

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kinderkraft

Model : Junior Fix

Kategória : Autosedačka