Xpedition - Autosedačka Kinderkraft - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Xpedition Kinderkraft vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Xpedition - Kinderkraft a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Xpedition značky Kinderkraft.
NÁVOD NA OBSLUHU Xpedition Kinderkraft
6. Rukoväť pre nastavenie opierky hlavy
7. Vedenie ramenného pásu
10. Pásik pre nastavenie 5bodového
14. Vedenie brušného pásu
Autosedačka XPEDITION je určená pre deti vo váhovej skupine 0+, I, II a III, tj. od narodenia do 36 kg (do cca. 12 rokov). 0+ váhová skupina: 0 kg – 13 kg Autosedačka musí byť vo vozidle upevnená v polohe proti smeru jazdy pomocou prípojok ISOFIX a horného upevňovacieho pásu Top Tether. Je nutné si prečítať návod na obsluhu výrobcu vozidla. Dieťa je v autosedačke zaistené 5bodovým bezpečnostnými pásmi.
I. váhová skupina: 9 kg – 18 kg
Autosedačka môže byť vo vozidle pripevnená proti alebo v smere jazdy. V polohe proti smeru jazdy ako aj v smere jazdy je autosedačka pripevnená pomocou prípojok ISOFIX a horného upevňovacieho pásu Top Tether. Je nutné si prečítať návod na obsluhu výrobcu vozidla. Dieťa je v autosedačke zaistené 5bodovým bezpečnostnými pásmi.
V prípade detí vo váhových skupinách II a III (15 kg až 36 kg) je nutné 5bodové bezpečnostné pásy skryť (pozri bod 6.0) a dieťa je nutné zapnúť pomocou 3bodových bezpečnostných pásov pre dospelých s dodatočnými upevňovacími prvkami ISOFIX alebo samotnými 3 bodovými bezpečnostnými pásmi pre dospelých, pozri bod 5.3, 5.4. Je nutné si prečítať návod na obsluhu výrobcu vozidla.182
Kategória Poloha autosed ačky (obr. A.1.1, A.1.2) Hmotnosť
ISOFIX + horné upevnenie Top Tether Polo-univerzálna
Venujte prosím niekoľko minút tomu, aby ste si prečítali tento návod na použitie, aby ste zabezpečili riadnu bezpečnosť svojmu dieťaťu. Mnoho úrazov, ktorým sa dá ľahko vyhnúť, je spôsobené neuváženým a nesprávnym použitím autosedačky.
- Detská autosedačka NESMIE byť umiestnená na sedadlách s aktívnym predným airbagom, pretože to môže byť nebezpečné. To neplatí pre bočné airbagy.
- Ak je autosedačka umiestnená na prednom sedadle, musí byť airbag vypnutý. Odporúča sa montovať autosedačku len na zadné sedadlá automobilu. Informácie o vhodnosti sedadla automobilu pre použitie s detskou autosedačkou nájdete v užívateľskej príručke k vozidlu.
- Vhodný pre montáž, len ak sú vozidlá s typovým schválením vybavené trojbodovými bezpečnostnými navíjacími pásmi, ktoré boli schválené podľa predpisu EHK/OSN č. 16 alebo iných rovnocenných noriem.
- Pamätajte, že všetky pásy, ktoré upevňujú autosedačku k vozidlu, musia byť napäté; 5bodové bezpečnostné pásy, ktoré pridŕžajú dieťa musia byť prispôsobené jeho tvaru tela a pásy nesmú byť skrútené.
- Autosedačku je nutné vymeniť, ak bola vystavená silným namáhaním v dôsledku dopravnej nehody.
- Autosedačka nesmie byť žiadnym spôsobom upravovaná.183
- Chráňte detskú autosedačku pred priamym slnečným žiarením, inak môžu nahriate prvky popáliť Vaše dieťa.
- Nikdy nenechávajte svoje dieťa v autosedačke bez dozoru.
- Zaistite, aby boli batožiny a ďalšie predmety dostatočne zaistené, najmä na poličke pod zadným oknom, pretože by mohli v prípade kolízie spôsobiť zranenie.
- Autosedačku nemožno použiť bez čalúnenia.
- Nikdy nepoužívajte iné čalúnenia, než odporúčané výrobcom, pretože je neoddeliteľnou súčasťou bezpečnostného systému autosedačky.
- Odporúča sa uschovať si návod na použitie autosedačky po celú dobu jej životnosti.
- Nepoužívajte žiadne iné upevňovacie body ako tie, ktoré sú popísané v pokynoch a vyznačené na detskej autosedačke.
- Všetky tvrdé a plastové prvky detskej autosedačky musia byť umiestnené a inštalované tak, aby za normálnych prevádzkových podmienok vozidla nemohli byť zachytené posuvným sedadlom alebo dverami vozidla.
- Pravidelne kontrolujte technický stav 5bodových bezpečnostných pásov, venujte zvláštnu pozornosť upevňovacím bodom, švom a nastavovacím prvkom.
- Nepoužívajte autosedačku, ak sú jej časti poškodené alebo uvoľnené.
- V prípade núdze je dôležité bezpečnostné pásy rýchlo rozopnúť. To znamená, že tlačidlo uvoľňujúce 5bodové bezpečnostné pásy nie je úplne zaistené, dajte pozor, aby si vaše dieťa nehralo s prackou.
- Operadlo detskej autosedačky sa musí dotýkať operadla sedadla vozidla. Uistite sa, že opierka hlavy automobilu nevytvára nežiaducu medzeru medzi operadlom detskej autosedačky a operadlom sedadla. Niektoré opierky hlavy predstavujú prekážku pri inštalácii autosedačky, a preto je potrebné ich najprv odstrániť.
- Uistite sa, že je pás správne vedený vedením. Spona bezpečnostného pásu automobilu sa musí nachádzať pod vedením pásu na detskej autosedačke (spona sa nesmie dotýkať vedenia). V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu autosedačky.
- Buďte svojmu dieťaťu vždy dobrým príkladom a majte vždy zapnutý bezpečnostný pás. Dospelá osoba, ktorý nie je pripútaná bezpečnostnými pásmi, môže tiež predstavovať hrozbu pre dieťa.
- Pred každou jazdou v aute sa uistite, že je detská autosedačka správne pripevnená.
- Autosedačka musí byť takisto zaistená, keď sa nepoužíva. Nezaistená detská autosedačka môže pri núdzovom brzdení zraniť cestujúcich.
4. Zabezpečenie dieťaťa
Vložka pre dieťa zvyšuje pohodlie a poskytuje mimoriadnu podporu veľmi malým deťom. Odporúčame používať dolnú aj hornú časť, ktoré plnia úlohu vankúša pre hlavičku dieťaťa, kým dieťa neváži 5 kg (obr. A.1a). Akonáhle dieťa dosiahne 5 kg, odporúčame oddeliť hornú časť (obr. A.1b). Odporúčame používať dodatočnú vložku, kým dieťa neváži 12 kg. Akonáhle dieťa váži 12 kg, mala by byť vložka odstránená (obr. A.1c).184 Pamätajte: Detská vložka a ochranné vankúše by mali byť uložené na bezpečnom mieste pre budúce použitie. POZOR! Používajte len túto originálnu vložku Kinderkraft Xpedition. Táto vložka je určená výhradne pre použitie s autosedačkou Xpedition.
4.1 Výška opierky hlavy a ramenných pásov
Pre váhové skupiny 0+ a 1, pri ktorých pre nastavenie výšky opierky hlavy používame 5bodových bezpečnostných pásov:
- Súčasne podržte tlačidlo pre nastavenie 5bodových bezpečnostných pásov (9) a následne uvoľnite bezpečnostné pásy, čo vám umožní voľnejšie nastavenie výšky opierky hlavy.
- Pridržte rukoväť nastavenia opierky hlavy (6), ktorá sa nachádza na zadnej strane opierky hlavy. Ak chcete zdvihnúť opierku hlavy, zatiahnite za rukoväť mierne nahor. Nastavte opierku hlavy do požadovanej výšky. Po nastavení požadovanej výšky uvoľnite nastavovacie rukoväť, opierka hlavy sa zablokuje.
- Výšku opierky hlavy môžete znížiť stlačením rukoväte pre nastavenie výšky (6). Po nastavení požadovanej výšky uvoľnite nastavovacie rukoväť, opierka hlavy sa zablokuje. Umiestnite detskú autosedačku na sedadle vozidla. Umiestnite svoje dieťa v autosedačke a skontrolujte výšku opierky hlavy. Správnu výšku ramenných pásov nastavte tak, aby bezpečnostný pás prechádzal operadlom autosedačky mierne nad alebo rovnomerne s ramenami dieťaťa. Uistite sa, že ramenné pásy tesne priliehajú k ramenám dieťaťa (obr. A.1.d). POZOR! V prípade potreby zopakujte kroky pre nastavenie výšky opierky hlavy, kým nedosiahnete optimálnej výšky ramenných pásov. Pre váhové skupiny II a III, kedy máme skryté 5bodové bezpečnostné pásy a používame 3- bodové bezpečnostné pásy pre dospelých na nastavenie výšky opierky hlavy:
- Uchopte rukoväť nastavenia opierky hlavy (6), ktorá sa nachádza na zadnej strane opierky hlavy. Ak chcete zdvihnúť opierku hlavy, zatiahnite za rukoväť mierne nahor. Nastavte opierku hlavy do požadovanej výšky. Po nastavení požadovanej výšky uvoľnite nastavovacie rukoväť, opierka hlavy sa zablokuje. POZOR! V prípade potreby povoľte skryté 5bodové bezpečnostné pásy, čo vám umožní voľnejší nastavenie výšky opierky hlavy.
- Výšku opierky hlavy môžete znížiť stlačením rukoväte pre nastavenie výšky. Po nastavení požadovanej výšky uvoľnite nastavovacie rukoväť, opierka hlavy sa zablokuje. POZOR! Nezabudnite skryté 5bodové bezpečnostné pásy (8) ľahko natiahnuť pomocou nastavovacieho pásku, tak aby bezpečnostné pásy ležali rovno na operadle detskej autosedačky. Umiestnite detskú autosedačku na sedadle vozidla. Umiestnite svoje dieťa v autosedačke a skontrolujte výšku opierky hlavy. Ramenný pás by mal prechádzať medzi ramenom a krkom dieťaťa. Správne umiestnená opierka hlavy zabezpečuje optimálne umiestnenie ramennej časti pásu automobilu a poskytuje dieťaťu ochranu a komfort (obr. A.1.3). POZOR! V prípade potreby zopakujte kroky pre nastavenie výšky opierky hlavy, kým nedosiahnete optimálnej výšky.185
4.2 Prispôsobenie operadla / Nastavenie sklonu operadla
- Uhol sklonu autosedačky možno nastaviť (obr. A.1.4) pomocou páky (11). Zatiahnite za páku a potom posuňte sedadlo. Uvoľnite páku v požadovanej polohe. Mierne posuňte sedadlo, kým nebudete počuť zreteľný zvuk "cvaknutie" - sedadlo je zabezpečené v požadovanej polohe. POZOR! U skupín 0+ a I (do 18 kg) s detskou autosedačkou obrátenou proti smeru jazdy musí byť použitá poloha "1" najviac naklonená (obr. A.1.1). V skupine I (9 kg - 18 kg) a v skupinách II a III (15 kg - 36 kg) so sedačkou otočenou v smere jazdy môžete použiť polohy od "1" do "4". (obr. A.1.2).
4.3 Zaistenie dieťaťa pomocou 5bodových bezpečnostných pásov
- Nastavte opierku hlavy na výšku dieťaťa (pozri bod 4.1).
- Zložte obe západky spony k sebe, aby sa spojili, a zasuňte ich do spony (4), kým nebudete počuť "cvaknutie".
4.4 Utiahnutie 5bodových bezpečnostných pásov
- Zatiahnite za ramenné pásy, aby ste zabránili uvoľnení v brušnej časti a udržujte pás v rovine.
- Utiahnite 5bodové bezpečnostné pásy pomocou nastavovacieho pásku (10), kým pásy neležia naplocho na tele dieťaťa a blízko neho. Uistite sa, že ramenné pásy tesne priliehajú k ramenám dieťaťa Správne napnutie je zaistené, pokiaľ je možné do priestoru medzi ramenným pásom a hrudníkom dieťaťa vložiť maximálne jeden prst (asi 1 cm) medzi pásmi a telom dieťaťa (obr. A.1.5). POZOR! 5bodové bezpečnostné pásy brušnej časti musia byť umiestnené čo najnižšie na bokoch dieťaťa. Uistite sa, aby pásy neboli skrútené.
4.5 Rotačný mechanizmus
- Pri inštalácii sedačky chrbtom v smere jazdy, u detí vo váhovej skupine 0+ / I (do 18 kg) v systéme upevnenia ISOFIX a horného upevňovacieho pásu Top Tether, aby bola zachovaná funkčnosť rotačného systému a aby nebol blokovaný, je nutné pretiahnuť pás horného upevnenia Top Tether po vnútornej strane vozidla (obr. A.1.6, A.1.7).
- Otočte autosedačku pomocou páky otáčania sedacej časti (12), vďaka tejto funkcii môžete dieťa ľahko umiestniť a vybrať zo sedačky. DÔLEŽITÉ! Pamätajte na sled činností, ktoré je potrebné vykonať pri umiestnení dieťaťa do sedačky. Otočte autosedačku, položte dieťa do sedačky, zaistite dieťa 5bodovým bezpečnostným pásom, otočte sedačku tak, aby smerovala chrbtom v smere jazdy. Skontrolujte, či je rotačná funkcia správne zaistená. Za týmto účelom skontrolujte farbu indikátora na páke otáčania sedacej časti (12) - zelená farba potvrdzuje, že je funkcia otáčania sedacej časti zablokovaná. Skontrolujte, či je pás Top Tether správne napnutý, správne napnutie pásu je indikované zelenou farbou na indikátore (obr. A.1.8).186
5. Montáž autosedačky vo vozidle pre jednotlivé váhové skupiny.
5.0 Montáž vo vozidle
V prípade náhleho brzdenia alebo nehody môžu osoby bez bezpečnostných pásov zraniť ostatných cestujúcich. Vždy skontrolujte, či:
- Operadlá vo vozidle sú zablokované (tj. blokáda skladania operadla zadného sedadla je zablokovaná).
- Všetky ťažké a ostré predmety sú zaistené (napr. na zadnej polici).
- Všetci cestujúci majú zapnuté bezpečnostné pásy.
- Autosedačka je vždy zaistená, aj keď v nej nie je prepravované dieťa. Zabezpečenie vozidla Poťahy sedadiel niektorých vozidiel môžu byť vyrobené z jemných materiálov, na ktorých môže autosedačka zanechať stopy. Môžete sa im vyhnúť umiestnením deky alebo uteráka pod autosedačku.
5.1 Inštalácia autosedačky obrátenej proti smeru jazdy pre deti od váhovej skupiny 0+ / I
(do 18 kg) v upevňovacom systéme ISOFIX a horného upevňovacieho pásu (angl. "Top tether"). DÔLEŽITÉ! V príručke vozidlá sú znázornené polohy umiestnenia kotviacich bodov ISOFIX a horného upevňovacieho pásu a ďalšie informácie potrebné k inštalácii autosedačky do automobilu. Užívateľ MUSÍ prečítať príručku vozidla.
- Pred namontovaním autosedačky odstráňte kryt umiestnený na upevňovacích prvkoch ISOFIX (pokiaľ nebol predtým odstránený), stlačte uvoľňovacie tlačidlo ISOFIX (15), systém uvoľní kryt, ktorý je potrebné sňať (obr. A. 2.1, A.2.2)
- Autosedačka by mala byť umiestnená na sedadle vozidla blízko operadla.
- Odblokovaním a podržaním páky posunu (16) posuňte konektory ISOFIX (5) na maximálnu dĺžku (obr. A.3) a následne vysuňte háčiky (obr. A.3.1). Činnosť musí byť vykonaná na oboch stranách autosedačky.
- Upevnite vodidlá ISOFIX na konektory sedačky (snímka A.4a).
- Vysunuté háčiky ISOFIX je nutné pripojiť k úchytom vo vozidle, kým nebudete počuť charakteristické cvaknutie (obr. A.4b). Po správnej inštalácii ISOFIX indikátor na tlačidle (15) zmení farbu z červenej na zelenú, skontrolujte správnu inštaláciu, či sú indikátory zelené (obr. A.5).
- POZOR! Blokujúce háčiky sú správne upevnené, iba ak sú obe značky tlačidiel úplne zelené.
- Akonáhle je sedačka správne namontovaná pomocou úchytov ISOFIX, je nutné ju otočiť proti smeru jazdy. Stlačte páčku otáčania sedacej časti (12) (obr. A.6) a otočte autosedačku tak, aby jej poloha bola opačná k smeru jazdy automobilu (obr. A.7), správne zaistená poloha bude označená zelenou farbou identifikátor vedľa páky otáčania sedacej časti (12).
- Po vykonaní krokov súvisiacich s nastavením smeru jazdy autosedačky nastavte sklon operadla autosedačky. Pridržaním páky sklápanie sedacej časti (11) (obr. A.8), autosedačka musí byť v polohe "1" - najviac naklonené (obr. A.9).
- Nastavte opierku hlavy na výšku dieťaťa (pozri bod 4.1).187
- Takto nastavenú autosedačku umiestnite k sedadlu vozidla vyvíjaním silného a rovnomerného tlaku na obe strany autosedačky smerom k operadlu tak, aby sa autosedačka čo najviac dotýkala operadla sedadla vozidla (obr. A.10). Po vykonaní činností súvisiacich s prisunutím sedačky k operadlu sedadla uchopte podstavec integrovanej základne sedačky a zatlačte tým upevňovacie prvky ISOFIX, pohybom (zľava doprava) (obr. A.10.1). Vykonaním týchto činností zaistíte bezpečné upevnenie sedačky.
- Uchopte sedačku a skontrolujte, či je bezpečne upevnená bez akejkoľvek vôle. Ak sa pohybuje a upevňovacie prvky ISOFIX sa nevysúvajú, zopakujte predchádzajúce kroky a skontrolujte, či sú oba indikátory ISOFIX celé zelené.
- V zadnej časti autosedačky sa nachádza pás horného upevnenia Top Tether (3) s hákom. Stlačte tlačidlo a potiahnite pracku nastavovacieho prvku (obr. A.11), uvoľnite horné upevnenie Top tether na požadovanú dĺžku. Top Tether zasuňte do jedného z vodidiel (13) na zadnej strane škrupiny autosedačky (obr. A.1.6, A.1.7). POZOR! Zoznámte sa so správnym vedením pásu horného upevňovacieho pásu Top Tether, aby bola zachovaná rotačná funkcia autosedačky (pozri bod 4.5)
- Pripevnite hák upevňujúci pás k upevňovaciemu bodu vozidla odporúčanému v príručke k vozidlu.
- Nakoniec utiahnite horný upevňovací pás Top Tether, kým sa indikátor nezmení na zelený (obr. A.12). Pás by mal prechádzať pod opierkou hlavy sedadla automobilu. POZOR: Uistite sa, že je poloha autosedačky dobre zaistená a stabilná. Skontrolujte horné upevnenie Top tether a uistite sa, že je upevňovací pás správne vedený.
- Zaistite dieťa v autosedačke podľa bodov 4.3 a 4.4.
5.2 Inštalácia autosedačky v smeru jazdy pre deti z I. váhovej skupiny (9 kg - 18 kg) v
upevňovacom systéme ISOFIX a horného upevňovacieho pásu (angl. „Top tether”). DÔLEŽITÉ! V príručke vozidlá sú znázornené polohy umiestnenia kotviacich bodov ISOFIX a horného upevňovacieho pásu a ďalšie informácie potrebné k inštalácii autosedačky do automobilu. Užívateľ MUSÍ prečítať príručku vozidla.
- Pred namontovaním autosedačky odstráňte kryt umiestnený na upevňovacích prvkoch ISOFIX (pokiaľ nebol predtým odstránený), stlačte uvoľňovacie tlačidlo ISOFIX (15), systém uvoľní kryt, ktorý je potrebné sňať (obr. A.2.1, A.2.2)
- Autosedačka by mala byť umiestnená na sedadle vozidla blízko operadla.
- Odblokovaním páky posunu (16) posuňte konektory ISOFIX (5) na maximálnu dĺžku (obr. A.3, A.3.1). Činnosť musí byť vykonaná na oboch stranách autosedačky.
- Upevnite vodidlá ISOFIX na konektory sedačky (snímka A.4a).
- Vysunuté háčiky ISOFIX je nutné pripojiť k úchytom vo vozidle, kým nebudete počuť charakteristické cvaknutie (obr. A.4b). Po správnej inštalácii úchytov ISOFIX (5) indikátor na tlačidle (15) zmení farbu z červenej na zelenú, skontrolujte správnu inštaláciu, či sú indikátory zelené (obr. A.5).
- POZOR! Blokujúce háčiky sú správne upevnené, iba ak sú obe značky tlačidiel úplne zelené.
- Akonáhle je sedačka správne namontovaná pomocou úchytov ISOFIX (5), je nutné ju otočiť čelom v smere jazdy. Zatlačte páčku otáčania sedacej časti (12); (obr. A.6), pre otočenie188 autosedačky v smere jazdy (obr. A.7.1), správne zaistená poloha bude označená zelenou farbou identifikátor vedľa páky otáčania sedacej časti (12).
- Po vykonaní krokov súvisiacich s nastavením smeru jazdy autosedačky nastavte sklon operadla autosedačky pridržaním páky sklápania sedacej časti (11); (obr. A.8) nastavte autosedačku do vhodnej polohy od "1" do "4". (obr. A.9.1).
- POZOR! Každá zmena sklonu operadla počas používania autosedačky vyžaduje úpravu dĺžky horného upevňovacieho pásu Top Tether.
- Horný upevňovací pás Top tether (3) s hákom položte cez opierku hlavy autosedačky.
- Takto nastavenú autosedačku umiestnite k sedadlu vozidla vyvíjaním silného a rovnomerného tlaku na obe strany autosedačky smerom k operadlu tak, aby sa autosedačka čo najviac dotýkala operadla sedadla vozidla (obr. A.10.2). Po vykonaní činností súvisiacich s prisunutím sedačky k operadlu sedadla uchopte podstavec integrovanej základne sedačky a zatlačte tým upevňovacie prvky ISOFIX, pohybom (zľava doprava) (obr. A.10.3). Vykonaním týchto činností zaistíte bezpečné upevnenie sedačky (obr. A.10.4).
- Uchopte sedačku a skontrolujte, či je bezpečne upevnená bez akejkoľvek vôle. Ak sa pohybuje a upevňovacie prvky ISOFIX sa nevysúvajú, zopakujte predchádzajúce kroky a skontrolujte, či sú oba indikátory ISOFIX celé zelené.
- Stlačte uvoľňovacie tlačidlo pracky regulátora (obr. A.11) pre nastavenie dĺžky horného upevňovacieho pásu. Dĺžka pásu musí umožňovať, aby hák vošiel na upevňovací bod umiestnený v zadnej časti sedadla vozidla.
- Pripevnite hák upevňujúci pás k upevňovaciemu bodu vozidla odporúčanému v príručke k vozidlu.
- Nakoniec utiahnite horný upevňovací pás Top Tether, kým sa indikátor nezmení na zelený (obr. A.12). Pás by mal prechádzať pod opierkou hlavy sedadla automobilu.
- Umiestnite dieťa v autosedačke a nastavte opierku hlavy do výšky dieťaťa (pozri bod 4.1). POZOR: Uistite sa, že je poloha autosedačky dobre zaistená a stabilná. Skontrolujte horné upevnenie Top tether a uistite sa, že je upevňovací pás správne vedený.
- Zaistite dieťa v autosedačke podľa bodov 4.3 a 4.4.
5.3 Inštalácia autosedačky čelom v smere jazdy pre deti z váhovej skupiny II / III (15 kg - 36
kg) pomocou 3bodových bezpečnostných pásov vozidla a prídavných dolných kotviacich prvkov ISOFIX. DÔLEŽITÉ V príručke vozidlá sú znázornené polohy umiestnenia kotviacich bodov a ďalšie informácie potrebné k inštalácii autosedačky do automobilu. Užívateľ MUSÍ prečítať príručku vozidla.
- Za účelom prispôsobenia autosedačky hmotnostnej skupine II / III (15 kg - 36 kg), musí byť 5bodové bezpečnostné pásy pred inštaláciou skryté, postupujte podľa bodu 6.0.
- Pred namontovaním autosedačky odstráňte kryt umiestnený na upevňovacích prvkoch ISOFIX (pokiaľ nebol predtým odstránený), stlačte uvoľňovacie tlačidlo ISOFIX (16), systém uvoľní kryt, ktorý je potrebné sňať (obr. A.2.1, A.2.2)
- Autosedačka by mala byť umiestnená na sedadle vozidla blízko operadla.189
- Odblokovaním páky posunu (16) posuňte konektory ISOFIX (5) na maximálnu dĺžku (obr. A.3, A.3.1). Činnosť musí byť vykonaná na oboch stranách autosedačky.
- Upevnite vodidlá ISOFIX na konektory sedačky (snímka A.4a).
- Vysunuté háčiky ISOFIX je nutné pripojiť k úchytom vo vozidle, kým nebudete počuť charakteristické cvaknutie (obr. A.4b). Po správnej inštalácii ISOFIX indikátor na tlačidle (15) zmení farbu z červenej na zelenú, skontrolujte správnu inštaláciu, či sú indikátory zelené (obr. A.5).
- POZOR! Blokujúce háčiky sú správne upevnené, iba ak sú obe značky tlačidiel úplne zelené.
- Akonáhle je sedačka správne namontovaná pomocou úchytov ISOFIX (5), je nutné ju otočiť čelom v smere jazdy. Zatlačte páčku otáčania sedacej časti (12) (obr. A.6), pre otočenie autosedačky v smere jazdy (obr. A.7.1), správne zaistená poloha bude označená zelenou farbou identifikátor vedľa páky otáčania sedacej časti (12).
- Po vykonaní krokov súvisiacich s nastavením smeru jazdy autosedačky nastavte sklon operadla autosedačky pridržaním páky sklápania sedacej časti (11) (obr. A.8) nastavte autosedačku do vhodnej polohy od "1" do "4". (obr. A.9.1).
- Takto nastavenú autosedačku umiestnite k sedadlu vozidla vyvíjaním silného a rovnomerného tlaku na obe strany autosedačky smerom k operadlu tak, aby sa autosedačka čo najviac dotýkala operadla sedadla vozidla (obr. A.10.2). Po vykonaní činností súvisiacich s prisunutím sedačky k operadlu sedadla uchopte podstavec integrovanej základne sedačky a zatlačte tým upevňovacie prvky ISOFIX, pohybom (zľava doprava) (obr. A.10.3). Vykonaním týchto činností zaistíte bezpečné upevnenie sedačky (obr. A.10.4).
- Uchopte sedačku a skontrolujte, či je bezpečne upevnená bez akejkoľvek vôle. Ak sa pohybuje a upevňovacie prvky ISOFIX sa nevysúvajú, zopakujte predchádzajúce kroky a skontrolujte, či sú oba indikátory ISOFIX celé zelené.
- Umiestnite dieťa v autosedačke, veďte pás automobilu pred dieťaťom. Zapnite pás automobilu v spone, počujete charakteristické "cvaknutie".
- Pretiahnite ramenný pás vodidlom (7) pod opierkou hlavy (obr. A.13).
- Brušný pás by mal byť umiestnený vo vodidlách autosedačky, ktoré sú po oboch stranách autosedačky označené červenou farbou (14) (obr. A.13).
- Nastavte opierku hlavy na výšku dieťaťa (pozri bod 4.1).
- Napnite bezpečnostný pás vozidla najprv zatiahnutím za oblasť brušného pásu, potom za oblasť ramenného pásu. Uistite sa, že je brušný pás umiestnený čo najnižšie cez boky dieťaťa, zapadá do vodidiel a je zapnutý v pracke. Ramenný pás by mal prechádzať medzi ramenom a krkom dieťaťa. Uistite sa, že bezpečnostný pás nevyvíja tlak na krk dieťaťa.
5.4 Inštalácia autosedačky čelom v smere jazdy pre deti z váhovej skupiny II / III (15 kg - 36
kg) pomocou 3bodových bezpečnostných pásov vozidla. DÔLEŽITÉ V príručke vozidlá sú znázornené polohy umiestnenia kotviacich bodov a ďalšie informácie potrebné k inštalácii autosedačky do automobilu. Užívateľ MUSÍ prečítať príručku vozidla.190
- Za účelom prispôsobenia autosedačky hmotnostnej skupine II / III (15 - 36 kg), musí byť 5bodové bezpečnostné pásy pred inštaláciou skryté, postupujte podľa bodu 6.0.
- Autosedačka by mala byť umiestnená na sedadle vozidla blízko operadla.
- Autosedačka musí smerovať čelom v smere jazdy. Zatlačte páčku otáčania sedacej časti (12) (obr. A.6), pre otočenie autosedačky v smere jazdy (obr. A.7.1), správne zaistená poloha bude označená zelenou farbou identifikátor vedľa páky otáčania sedacej časti (12).
- Po vykonaní krokov súvisiacich s nastavením smeru jazdy autosedačky nastavte sklon operadla autosedačky pridržaním páky sklápania sedacej časti (11) (obr. A.8) nastavte autosedačku do vhodnej polohy od "1" do "4". (obr. A.9.1).
- Umiestnite dieťa v autosedačke, veďte pás automobilu pred dieťaťom. Zapnite pás automobilu v spone, počujete charakteristické "cvaknutie".
- Pretiahnite ramenný pás vodidlom (7) pod opierkou hlavy (obr. A.13).
- Brušný pás by mal byť umiestnený vo vodidlách autosedačky, ktoré sú po oboch stranách autosedačky označené červenou farbou (14); (obr. A.13)
- Nastavte opierku hlavy na výšku dieťaťa (pozri bod 4.1).
- Napnite bezpečnostný pás vozidla najprv zatiahnutím za oblasť brušného pásu, potom za oblasť ramenného pásu. Uistite sa, že je brušný pás umiestnený čo najnižšie cez boky dieťaťa, zapadá do vodidiel a je zapnutý v pracke. Ramenný pás by mal prechádzať medzi ramenom a krkom dieťaťa. Uistite sa, že bezpečnostný pás nevyvíja tlak na krk dieťaťa.
5.5 Demontáž autosedačky (systém ukotvenia ISOFIX + Top tether)
- Ak chcete uvoľniť horný upevňovací pás Top tether (3), stlačte tlačidlo na pracke (obr. A.11) a uvoľnite upevňovací pás. Akonáhle je pás dostatočne voľný, odopnite hák Top Tether z upevňovacieho bodu. Po dokončení predchádzajúcich krokov zatiahnite horný upevňovací pás Top Tether.
- Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (15) nachádzajúce sa na oboch hákoch ISOFIX. Háčiky sa uvoľnia a farba indikátorov ISOFIX (15) sa zmení zo zelenej na červenú. Zatiahnite upevňovacie prvky ISOFIX pomocou páky posunu (16), zasuňte ich späť do základne autosedačky vyvíjaním tlaku na upevňovacie prvky smerom k autosedačke tak, aby sa zasunuli do základne, činnosť vykonajte na oboch stranách autosedačky.
6. Skrytie 5bodových bezpečnostných pásov a starostlivosti o autosedačku.
6.0 Skrytie 5bodových bezpečnostných pásov
- Uvoľnite 5bodové bezpečnostné pásy (8) stlačením tlačidla (9) a vytiahnutím pásov z operadla na ich maximálnu dĺžku.
- Nastavte výšku opierky hlavy pomocou rukoväti nastavenie opierky hlavy (6) do najvyššej polohy.
- Odopnite sponu (4), aby ste uvoľnili bezpečnostné pásy a posuňte ich na bok (obr. B.1),
- Odopnite látkový poťah spony v rozkroku, ktorý je pripevnený suchým zipsom (obr. B.2), a potom prevlečte sponu rozkrokového pásu (4) spodnou časťou poťahu sedacej časti.191
- Materiál operadla je pripevnený pomocou cvokov. Pred položením pásov pod poťahom je rozopnite (obr. B.3).
- V ďalšom kroku umiestnite bezpečnostné pásy s ramennými vypchávkami pod materiál operadla na plastovej škrupine autosedačky (obr. B.4).
- Pod sedadlom nájdete vložku z mäkkej peny (obr. B.5), vyberte ju a pod ním sa nachádza výplň vo forme tvrdého polystyrénu (obr. B.6). Odstráňte tvrdú polystyrénovú výplň a nahraďte ju zapnutú sponou 5bodových pásov. Správna poloha pásov je znázornená na obrázku (B.7).
- Po umiestnení pracky do otvoru vložte vložku z mäkkej peny (obr. B.8).
- POZOR! Nezabudnite utiahnuť 5bodové bezpečnostné pásy nastavovacím pásom, kým nebudú bezpečnostné pásy ležať naplocho na materiáli operadla sedadla.
- Nasuňte poťah späť cez sedadlo a operadlo a zaistite ho cvokmi (obr. B.9)
- Odstránenie poťahu operadla a sedadla: uvoľnite štyri cvoky, ktoré upevňujú poťah k operadlu autosedačky (obr. C.2, C.3). Odstráňte poťah z bočných krytov vysunutím materiálu (obr. C.4).
- Opatrne zatiahnite za látku na oboch stranách sedacej časti k vonkajšej strane autosedačky a zosuňte poťah z prednej časti sedacej plochy. Nezabudnite látku vysunúť okolo tlačidlá pre reguláciu pásov. Teraz môžete takto stiahnutý materiál z autosedačky odstrániť presunutím cez opierku hlavy.
- Demontáž poťahu z opierky hlavy: Uchopte hornú časť poťahu za tlačidlom pre nastavenie výšky opierky hlavy a opatrne zložte látku z hornej časti opierky hlavy (obr. C.6, C.7). Akonáhle je materiál z hornej časti stiahnutý, pokračujte v demontáži poťahu po bokoch opierky hlavy. Pri montáži poťahu postupujte v opačnom poradí.
Používajte len originálny poťah, pretože to je dôležitý prvok bezpečnosti autosedačky. POZOR! Autosedačka sa nesmie používať bez poťahu. Nezabudnite autosedačku pravidelne kontrolovať a čistiť.
- Poťah je možné sňať a prať jemným čistiacim prostriedkom na jemnom programe (30 °C). Postupujte podľa pokynov pre pranie na štítku poťahu. V prípade prania pri teplote nad 30 ° C môžu farby vyblednúť. Poťah by nemal byť odstredený alebo sušený v bubnovej sušičke (môže to viesť k oddeleniu vrstiev materiálu). Poťah by nemal byť dlhodobo vystavený slnku.
- Plastové diely je možné čistiť mydlom a vodou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky (napríklad rozpúšťadlá).
- Prvky, ako je pás pre nastavenie 5bodových bezpečnostných pásov alebo pracka v rozkroku, sú prvky, ktoré treba pravidelne kontrolovať, pretože sú náchylné k hromadeniu cudzích telies, môžeme tieto prvky očistiť mäkkou handričkou alebo hubkou pomocou teplej vody.192
1. Všetky Výrobky Kinderkraft majú 24-mesačnú záruku. Záručná doba začína od dátumu
dodania výrobku Kupujúcemu.
2. Záruka platí iba na území členských štátov Európskej únie, s výnimkou zámorských území
(podľa aktuálneho stavu, jedná sa predovšetkým o: Azory, Madeira, Kanárske ostrovy, Zámorský departement, Alandy, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia a Livigno) a na území Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska, s výnimkou britských zámorských území (o. i. Bermudy, Kajmanské ostrovy, Falklandské ostrovy).
3. V krajinách, ktoré nie sú uvedené vyššie, záruka výrobcu neplatí. Podmienky dodatočnej
záruky môže stanoviť predajca.
4. V niektorých krajinách je možné predĺžiť záruku na obmedzenú dobu až 120 mesiacov
(10 rokov). Úplné podmienky a registračný formulár na predĺženie záruky sú k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM
5. Záruka je platná výhradne na území uvedenom v ods. 2.
6. Reklamácie sa musia predložiť vyplnením formulára uvedeného na webovej stránke
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. Záruka sa nevzťahuje na:
A. Kozmetické poškodenia, okrem iných: škrabance, preliačiny a prasknutie plastových častí, ibaže bolo dané poškodenie spôsobené chybou materiálu alebo sa jedná o výrobnú chybu; B. Poškodenia spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou - ako napr.: mechanické poškodenia výrobkov spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou; a. Prečítajte si návod na použitie a údržbu produktu, ktorý je súčasťou používateľského manuálu; C. Poškodenia spôsobené nesprávnou montážou, inštaláciou alebo demontážou výrobkov a/alebo príslušenstva; b. Prečítajte si návod na použitie a montáž produktu, ktorý je súčasťou používateľského manuálu; D. Poškodenia spôsobené koróziou, plesňou alebo hrdzou, ktorá sa vytvorila v dôsledku nesprávnej údržby, starostlivosti a skladovania; E. Poškodenia spôsobené bežným opotrebením alebo iným spôsobom v dôsledku plynutia času; c. Patria sem nasledovné škody: roztrhnutie alebo prepichnutie duší; poškodenie pneumatík; poškodenie behúňa pneumatiky; vyblednutie textílie spôsobené mechanickým použitím (napr. na kĺbových spojoch a pohyblivých častiach); F. Poškodenia alebo eróziu spôsobenú slnečným žiarením, potom, čistiacimi prostriedkami, podmienkami skladovania alebo častým praním atď.;193 G. Poškodenia spôsobené nehodou, nadmerným zaťažením, nesprávnym použitím, požiarom, kontaktom s tekutinami, zemetrasením alebo inými vonkajšími príčinami; H. Produkty, ktoré boli upravené za účelom zmeny funkčnosti bez písomného súhlasu firmy 4Kraft;
I. Produkty, z ktorých bolo odstránené, alebo akýmkoľvek spôsobom skreslené sériové
číslo alebo číslo šarže; J. Poškodenia spôsobené použitím komponentov alebo výrobkov tretích strán - okrem iného: držiakov na poháre, dáždnikov, reflexných prvkov, zvončekov; K. Poškodenia spôsobené prepravou alebo personálom lietadla.
8. Záručná doba na príslušenstvo pripojené k zariadeniu je 6 mesiacov od dátumu predaja,
s výnimkou vyššie popísaných škôd
9. Tieto záručné podmienky majú dodatočný charakter s ohľadom na zákonné práva
Zákazníka vyplývajúce zo vzťahu s 4KRAFT Sp. z o.o.. Záruka nevylučuje, neobmedzuje ani nepozastavuje práva Zákazníka vyplývajúce z predpisov o zárukách za vady predávaného tovaru.
Notice-Facile