BCB 19 - Klimatizácia Master - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BCB 19 Master vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Klimatizácia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BCB 19 - Master a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BCB 19 značky Master.
NÁVOD NA OBSLUHU BCB 19 Master
CE POUŽITIE. DÔLEŽITÉ: Tento prístroj nie je urče- ný na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými ale- bo duševnými schopnosťami, alebo ne- skúsenými osobami, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozo- rom, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prí- strojom hrať. ►1.1. Dopĺňajte nádrž chladiča iba čis- tou vodou. ►1.2. Pred vykonaním akejkoľvek čin- nosti sa uistite, že chladič vrátane na- pájacieho kábla a ovládacieho panela sú úplne suché, aby sa predišlo aké- mukoľvek riziku. ►1.3. Po naplnení nádrže manipulujte s chladičom opatrne. ►1.4. Počas používania chladiča dodr- žiavajte všetky miestne nariadenia a platné predpisy. ►1.5. Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, udržujte chladič v suchu. Nepracujte s mokrými rukami. ►1.6. Používajte výhradne v dobre vetra- ných a dokonale suchých priestoroch. ►1.7. Používajte iba v krytých štruktú- rach. ►1.8. Napájajte chladič iba s napätím a frekvenciou uvedenými na typovom štítku. ►1.9. Počas používania chladič neza- krývajte papierom, lepenkou, plastom, plechom alebo iným horľavým materi- álom, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku. ►1.10. Chladič sa musí používať na sta- bilnom a rovnom povrchu, aby sa za- bránilo akémukoľvek riziku. ►1.11. Pokiaľ chladič nepoužívate, od- pojte ho zo sieťovej zásuvky. ►1.12. Nikdy neblokujte prívody vzdu- chu ani výstupy vzduchu chladiča. ►1.13. Minimálna odporúčaná bezpečná vzdialenosť medzi chladičom a stena- mi alebo inými predmetmi je 0,5 m. ►1.14. Pokiaľ je chladič pripojený k sieti alebo je v prevádzke, nesmie sa nikdy premiestňovať, ani vykonávať na ňom akýkoľvek údržbársky zásah. ►1.15. Udržujte dostatočnú bezpečnú vzdialenosť chladiča (vrátane napája- cieho kábla) od zdrojov tepla. ►1.16. V každom prípade nechajte chla- dič otvoriť a/alebo opraviť iba v autori- zovanom servisnom stredisku. ►1.17. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený v servisnom tech- nickom stredisku, aby sa predišlo aké- mukoľvek riziku. ►1.18. V prípade nesprávnej prevádzky chladiča okamžite odpojte elektrické napájanie a kontaktujte servisné stre- disko. ►1.19. Chráňte napájací kábel pred mož- ným poškodením v dôsledku pohybu vozidiel alebo chodcov. Nesprávne pri- pojenie k elektrickému napätiu alebo nesprávna inštalácia môže spôsobiť riziko úrazu elektrickým prúdom. ►1.20. Podmienky použitia: A) Teplota vzduchu: 18°C - 45°C; Tep- lota vody: <45°C. B) Vzduch musí byť bez prachu a zne- čisťujúcich látok, inak musíte zvýšiť frekvenciu čistenia. ►1.21. Voda, ktorá sa používa na plnenie chladiacej nádrže, musí pochádzať z vodovodu. Pokiaľ nie je možné čerpať z vodovodu, privádzaná voda musí byť podrobená dezinfekčnej úprave podľa európskej smernice 98/83/ES. -Odporúča sa používať vodu s tvrdos- ťou nižšou ako 15°f. -Chladiaca nádrž musí byť pravidelne vyprázdňovaná a dezinkovaná podľa použitia. -Povrchy podložiek musia byť pravi- delne kontrolované a dezinkované podľa použitia.sk -Pre dezinfekčné operácie musia byť použité biocídne výrobky, ktoré vy- hovujú európskemu nariadeniu č. 582/2012. ►►2. ROZBALENIE ►2.1. Odstráňte všetky obalové materiály, ktoré boli použité na zabalenie a dodanie chladiča a likvidujte ich podľa platných predpisov. ►2.2. Z obalu vyberte všetky diely. ►2.3. Skontrolujte prípadné škody, ktoré vznikli v priebehu prepravy. Ak sa vám zdá chladič poškodený, okamžite infor- mujte predajcu, u ktorého bol zakúpený. ►►3. MONTÁŽ Chladič je vybavený súpravou na prívod vzduchu a kolesami na uľahčenie manipu- lácie. V závislosti od modelu sú všetky kom- ponenty už namontované, alebo je potreb- né ich namontovať. Komponenty, vrátane zodpovedajúcich skrutiek pre montáž, sa nachádzajú vo vnútri balenia (Obr. 2). ►►4. PREVÁDZKA VAROVANIE: Pred zapnutím chladiča si pozorne prečítajte „INFORMÁCIE O BEZ- PEČNOSTI“. VAROVANIE: Používajte iba čistú vodu, aby ste sa vyhli poruchám alebo anomá- liám. VAROVANIE: Skontrolujte správne uzemnenie vášho elektrického systému. Zapojenie k elektrickej sieti sa musí vy- konávať v súlade s platnými národnými predpismi. Napájajte chladič iba s napä- tím a frekvenciou uvedenými na typovom štítku. ►►4.1. ZAPNUTIE: ►4.1.1. Pripojte chladič k prívodu vody po- mocou závitovej armatúry Obr. 3). ►4.1.2. Naplňte nádrž vodou. Keď nádrž dosiahne maximálnu hladinu, plavák au- tomaticky zablokuje prietok vody. UPOZORNENIE: Chladič je možné pre- vádzkovať pripojený a nepretržite napája- ný do vodovodnej siete. ►4.1.3. Pri plnení skontrolujte, či nedochá- dza k únikom. ►4.1.4. Pripojte napájaciu zástrčku k elek- trickej sieti (Obr. 4). ►4.1.5. Stlačte tlačidlo ON/OFF / POWER pre zapnutie chladiča (Obr. 6).
►►4.2.1. FUNKCIE OVLÁDACIEHO
PANELU A DIAĽKOVÉHO OVLÁDA- NIA (Obr. 5): ►ON/OFF: Umožňuje zapnúť a vypnúť chladič. ►AUTO: Umožňuje aktivovať funkciu auto- matického chladenia a čistenia. ►COOL: Umožňuje aktivovať alebo deak- tivovať režim chladenia (ventilácia sa ne- spustí okamžite). ►VENT: Umožňuje aktivovať alebo deakti- vovať režim ventilácie na pohyb vzduchu. ►CLEAN: Režim nie je k dispozícii. ►REVERSE: Umožňuje obrátiť smer otá- čania ventilátora pre privádzanie alebo odvádzanie vzduchu z okolitého prostre- dia. ►SWING: Režim nie je k dispozícii. POZNÁMKA: Pre aktiváciu alebo deakti- váciu automatického výkyvu deektorov pre nasmerovanie prúdu vzduchu potiah- nite lanko umiestnené na výstupe vzdu- chu. ►▲ \ ▼: Umožňuje regulovať rýchlosť ven- tilácie a hodiny displeja.
CLOCK: Umožňuje nastaviť hodiny disp- leja.
TIMING: Umožňuje aktivovať alebo deakti- vovať oneskorený režim zapnutia alebo vyp- nutia. -Oneskorené zapnutie: Pri zapnutom chla- diči stlačte tlačidlo „TIMING (ČASOVAŤ)“ pre nastavenie oneskoreného spustenia (pôsobte na tlačidlá ▲ \ ▼).sk -Oneskorené vypnutie: Pri zapnutom chla- diči stlačte tlačidlo „TIMING (ČASOVAŤ)“ pre nastavenie oneskoreného vypnutia (pôsobte na tlačidlá ▲ \ ▼). ►SET: Umožňuje nastaviť niektoré špeci- cké nastavenia (niekoľkokrát stlačte tla- čidlo „SET“ a pôsobte na tlačidlá ▲ \ ▼): -P1: Režim nie je k dispozícii. -P2: Nastavenie teploty prostredia od 10°C do 40°C. -P3: Režim nie je k dispozícii. -P4: Nastavenie elektrickej frekvencie od 40 Hz do 60 Hz. -P5: Režim nie je k dispozícii. POZNÁMKA: Ak sa na displeji rozsvieti červená kontrolka sprevádzaná akustic- kým pípnutím, znamená to, že je nádrž prázdna a musí byť opätovne doplne- ná (funkcia „COOL“). Pre deaktiváciu akustického pípnutia deaktivujte funkciu „COOL“. Počas prevádzky sa na displeji rozsvieti sta- vová LED: -ZELENÁ LED (svieti): Chladič je v pre- vádzke. -ORANŽOVÁ LED (svieti): Chladič v zapí- naní s nízkou hladinou vody. -ZELENÁ LED (bliká): Problémy s komu- nikáciou medzi displejom a chladičom. -ČERVENÁ LED (svieti): Chladič vo vypí- naní alebo v pohotovostnom režime s níz- kou hladinou vody. ►►4.3. VYPNUTIE: ►4.3.1. Stlačte tlačidlo ON/OFF / POWER pre vypnutie chladiča (Obr. 6). ►4.3.2. Vyprázdnite nádrž cez príslušnú vypúšťaciu zátku (Obr. 7).
MENIŤ VODU. ►5.1.1. Vypnite chladič a odpojte zástrčku z elektrickej siete. ►5.1.2. Vyprázdnite nádrž cez príslušnú vypúšťaciu zátku. ►►5.2. VODNÝ OKRUH: ►5.2.1. Aby bola zaistená správna pre- vádzka chladiča, pred jeho úplným vyp- nutím deaktivujte na niekoľko minút režim „COOL“, aby sa zabránilo stagnácii vody. ►5.2.2. Odporúča sa vykonávať každý me- siac kompletný cyklus s použitím čistej vody a vhodných dezinfekčných produk- tov spustením chladiča vo vonkajšom pro- stredí. DÔLEŽITÉ: -Chladiaca nádrž musí byť pravidelne vy- prázdňovaná a dezinkovaná podľa pou- žitia. -Povrchy podložiek musia byť pravidelne kontrolované a dezinkované podľa pou- žitia. -Pre dezinfekčné operácie musia byť pou- žité biocídne výrobky, ktoré vyhovujú eu- rópskemu nariadenia č. 582/2012. -Ak je k dispozícii, nechajte UV lampu raz ročne skontrolovať a vyčistiť v servisnom stredisku.sk ►►6. DIAGNOSTIKA CHÝB NA OVLÁDACOM PANELI
Vadné elektronické zariadenie
3. Motor je zablokovaný alebo
1. Odpojte chladič na niekoľko minút z elektrickej
2. Vadné elektrické pripojenia
1a. Skontrolujte správne napätie vášho zariadenia 1b. Obráťte sa na servisné stredisko
1. Nevhodné napätie (podpä-
2. Vadné elektrické pripojenia
1a. Skontrolujte správne napätie vášho zariade- nia 1b. Obráťte sa na servisné stredisko
1. Vadné elektrické pripojenia
motora 1a. Skontrolujte správne napätie vášho zariade- nia 1b. Obráťte sa na servisné stredisko
1. Chladič je zablokovaný 1a. Vypnite a znova zapnite chladič
Chýba prúd vzdu- chu alebo je veľmi nízky
1. Prekážky v prívodu vzduchu
1a. Udržujte chladič v odstupe od stien, ktoré môžu brániť priechodu vzduchu 1b. Odstráňte prípadné predmety z prívodu vzduchu 1c. Obráťte sa na servisné stredisko
2. Obráťte sa na servisné stredisko
Zariadenie nerea- guje na príkazy
1. Vadný prístroj 1. Obráťte sa na servisné stredisko
Zo zariadenia vyteká voda
1. Vypúšťacia zátka je uvoľnená
2. Odtok je znečistený a vypúš-
-Отложен старт: При включен охладител натиснете бутон „TIMING“, за да настро- ите отложен старт (за целта използвайте бутони ▲ \ ▼). -Отложен стоп: При включен охладител натиснете бутон „TIMING“, за да настро- P2: Nastavenie teploty prostredia od 10°C do 40°C. -P3: Režim nie je k dispozícii. -P4: Nastavenie elektrickej frekvencie od 40 Hz do 60 Hz. -P5: Režim nie je k dispozícii. POZNÁMKA: Ak sa na displeji rozsvieti červená kontrolka sprevádzaná akustic- kým pípnutím, znamená to, že je nádrž prázdna a musí byť opätovne doplne- ná (funkcia „COOL“). Pre deaktiváciu akustického pípnutia deaktivujte funkciu „COOL“. Počas prevádzky sa na displeji rozsvieti stavo- vá LED: -ZELENÁ LED (svieti): Chladič je v prevádz- ke. -ORANŽOVÁ LED (svieti): Chladič v zapína- ní s nízkou hladinou vody. -ZELENÁ LED (bliká): Problémy s komuniká- ciou medzi displejom a chladičom. -ČERVENÁ LED (svieti): Chladič vo vypínaní alebo v pohotovostnom režime s nízkou hla- dinou vody. ►►4.3. VYPNUTIE: ►4.3.1. Stlačte tlačidlo ON/OFF / POWER pre vypnutie chladiča (Obr. 6). ►4.3.2. Vyprázdnite nádrž cez príslušnú vy- púšťaciu zátku (Obr. 7).
NIŤ VODU. ►5.1.1. Vypnite chladič a odpojte zástrčku z elektrickej siete. ►5.1.2. Vyprázdnite nádrž cez príslušnú vy- púšťaciu zátku. ►►5.2. VODNÝ OKRUH: ►5.2.1. Aby bola zaistená správna prevádzka chladiča, pred jeho úplným vypnutím deakti- vujte na niekoľko minút režim „COOL“, aby sa zabránilo stagnácii vody. ►5.2.2. Odporúča sa vykonávať každý mesiac kompletný cyklus s použitím čistej vody a vhodných dezinfekčných produktov spuste- ním chladiča vo vonkajšom prostredí.
Vadné elektronické zariadenie
3. Motor je zablokovaný alebo
1. Odpojte chladič na niekoľko minút z elektrickej
2. Vadné elektrické pripojenia
1a. Skontrolujte správne napätie vášho zariadenia 1b. Obráťte sa na servisné stredisko
1. Nevhodné napätie (podpä-
2. Vadné elektrické pripojenia
1a. Skontrolujte správne napätie vášho zariade- nia 1b. Obráťte sa na servisné stredisko
1. Vadné elektrické pripojenia
motora 1a. Skontrolujte správne napätie vášho zariade- nia 1b. Obráťte sa na servisné stredisko
1. Chladič je zablokovaný 1a. Vypnite a znova zapnite chladič
Chýba prúd vzdu- chu alebo je veľmi nízky
1. Prekážky v prívodu vzduchu
1a. Udržujte chladič v odstupe od stien, ktoré môžu brániť priechodu vzduchu 1b. Odstráňte prípadné predmety z prívodu vzduchu 1c. Obráťte sa na servisné stredisko
2. Obráťte sa na servisné stredisko
Zariadenie nerea- guje na príkazy
1. Vadný prístroj 1. Obráťte sa na servisné stredisko
Zo zariadenia vyteká voda
Notice-Facile