TRISTAR AC5552 - Klimatizácia

AC5552 - Klimatizácia TRISTAR - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma AC5552 TRISTAR vo formáte PDF.

📄 180 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice TRISTAR AC5552 - page 130
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktuPrenosná monobloková klimatizácia
ZnačkaTriStar
ModelAC5552
Menovitý chladiaci výkon3,517 kW
Menovitý vykurovací výkon2,784 kW
Príkon v režime chladenia1,337 kW
Príkon v režime vykurovania1,118 kW
EER (energetická účinnosť chladenia)2,63
COP (vykurovací výkonový faktor)2,49
Spotreba v pohotovostnom režime0,50 W
Akustický výkon65 dB(A)
ChladivoR290, 0,24 kg
Potenciál globálneho otepľovania (GWP)3
Napájacie napätie220-240 V, 50-60 Hz
Prevádzkové režimyChladenie, Vykurovanie, Ventilátor, Odvlhčovanie (Sec), Nočný režim
Časovač1 až 24 hodín
Rýchlosti ventilátoraVysoká, Stredná, Nízka
Rozsah teplôt16 °C až 32 °C
Oscilácia lamielÁno (vertikálna)
Vzduchový filterUmývateľný a vyberateľný
Minimálna plocha miestnosti12 m²
ÚdržbaPravidelné čistenie filtrov, ručné vypúšťanie zásobníka
BezpečnosťNezakrývať, nepoužívať v blízkosti vody, ochrana proti preťaženiu

Často kladené otázky - AC5552 TRISTAR

Ako čistiť vzduchové filtre?
Vypnite prístroj a odpojte ho. Vyberte 2 filtre, vysajte prach, umyte ich tečúcou vodou, nechajte úplne vyschnúť pred vložením späť. Neprevádzkujte jednotku bez filtrov.
Čo robiť, ak prístroj zobrazí chybový kód E1?
Kód E1 označuje poruchu snímača teploty okolia. Skontrolujte pripojenie, vyčistite alebo vymeňte snímač.
Ako vypustiť vodu zo záchytnej nádoby?
Odpojte prístroj, odstráňte tesniacu zátku umiestnenú v spodnej časti vzadu, mierne nakloňte jednotku, aby ste vyliali vodu do nádoby, potom vráťte zátku.
Ako používať časovač na zapnutie alebo vypnutie prístroja?
Stlačte tlačidlo ČASOVAČ, potom použite tlačidlá HORE alebo DOLE na nastavenie času pred zapnutím alebo vypnutím (1 až 24 hodín). Na zrušenie nastavte na "00" alebo stlačte NAPÁJANIE.
Prečo sa prístroj automaticky vypne v režime chladenia?
Klimatizácia sa automaticky vypne, ak je teplota okolia nižšia ako zvolená teplota. Je to normálne, aby sa zabránilo nadmernému chladeniu.
Čo znamená blikanie kontrolky napájania?
Blikanie kontrolky znamená, že prístroj vykonáva automatické odmrazovanie. K tomu dochádza, keď sa nahromadí námraza vo výparníku. Jednotka sa po niekoľkých minútach vráti do normálnej prevádzky.
Môžem používať prístroj bez odvodnej hadice?
Nie, odvodná hadica je potrebná na odvádzanie horúceho vzduchu von. Bez nej prístroj nemôže správne fungovať a mohol by sa prehriať.
Aká je minimálna požadovaná plocha miestnosti?
Prístroj musí byť nainštalovaný v miestnosti s minimálnou plochou 12 m², aby sa zabezpečila dostatočná cirkulácia vzduchu a predišlo sa rizikám spojeným s chladivom R290.
Ako aktivovať Nočný režim?
V režime chladenia alebo vykurovania stlačte tlačidlo NOC. Pri chladení sa teplota zvýši o 1°C po 1 hodine, potom o ďalší 1°C po 2 hodinách. Pri vykurovaní sa teplota zníži o 1°C po 1 hodine, potom o ďalší 1°C po 2 hodinách. Rýchlosť ventilátora sa prepne na nízku a kontrolky stmavnú.
Čo robiť v prípade úniku vody?
Skontrolujte, či odvodná hadica nie je zalomená alebo prehnutá. V režime sušenia alebo pri nepretržitej prevádzke sa uistite, že odvodná hadica je správne pripevnená a voda voľne odteká do vedra. Nepeorte koniec hadice do vody.

Otázky používateľov k AC5552 TRISTAR

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Klimatizácia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AC5552 - TRISTAR a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AC5552 značky TRISTAR.

NÁVOD NA OBSLUHU AC5552 TRISTAR

Používatel'ská príručka

BEZPEČNOST

  • Prečítajte si pozorne tento návod, aby sa zabezpečilo správne používanie, údržba a inštalácia.
    • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva akejkol'vek zodpovednosti za vzniknutú škodu.
  • Zariadenie je len na vnútorné použitie.
  • Nepoužívajte jednotku so zásuvkou, ktorá je poškodená alebo nie je správne nainštalovaná.
    • Jednotku nepoužívajte:
    – v blízkosti zdrojov ohňa.
    – v oblasti, kde je pravdepodobnost' rozliatia oleja.
    – v oblasti vystavenej priamemu slnečnému svetlu.
    – v oblasti, kde je pravdepodobné ošpliechanie vodou.
    – v blízkosti kúpel'ne, sprchy alebo bazénu.
  • Nikdy nedávajte prsty ani iné predmety do vetracích otvorov. Špeciálne dbajte na varovanie detí pred týmito nebezpečenstvami.

  • Jednotku držte smerom hore, keď ju prenášate a skladujete.

  • Jednotku pred čistením vždy vypnite alebo odpojte napájanie.
  • Pred prenášaním jednotky vždy vypnite alebo odpojte napájanie.
    OVANIE: Aby ste sa vyhli riziku aru, jednotku neprikrývajte.
  • Všetky zásuvky jednotky sa musia zhodovať s požiadavkami na elektrickú bezpečnost'. Skontrolujte, ak je to potrebné.
  • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpečenstvu.
  • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikovaná osoba(y), aby sa zamedzilo nebezpečenstvu.
  • Toto zariadenie smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, alebo osoby bez patričných skúseností a znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred

TRISTAR AC5552 - BEZPEČNOST - 1

poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrat' so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú robit' deti bez dozoru.

  • Tento spotrebič sa smie používať iba na špecifikované účely v domácom prostredí.
  • Poznámky:

– V prípade akéhokol'vek poškodenia odpojte napájanie a kontaktujte predajcu alebo určený predajný servis.

– V každom prípade by mal byť napájací kábel pevne uzemnený.
– Aby ste sa vyhli prípadnému nebezpečenstvu v prípade poškodeného napájacieho kábla, odpojte napájanie. Musí ich vymenit' predajca alebo určený predajný servis.

Výstraha

  • Používajte len také postupy odmrazovania a čistenia, ktoré odporúča len výrobca. Neurýchľujte žiadnym spôsobom proces odmrazovania alebo čistenia.
  • Zariadenie by sa malo uskladniť v miestnosti, kde nie sú v nepretržitej prevádzke zápalné zdroje (napríklad:

otvorený oheň, prevádzka plynového zariadenia alebo prevádzka elektrického ohrievača).

  • Neprepichute ani nehádžte do ohňa.
  • Majte sa na pozore, pretože chladivá nemajú zápach.
  • Zariadenie by sa malo inštalovať, prevádzkovat' a uskladnit' v miestnosti s plochou podlahy väčšou ako 12 m2. (X=4 pre 5 000 Btu/hod, 7 000 Btu/hod, 8 000 Btu/hod; X = 7,7 pre 9 000 Btu/hod. 10000Btu/h, 10500Btu/h)
  • V prípade opravy alebo údržby tejto jednotky kontaktujte výhradne autorizovaného servisného technika.
  • Nevyt'ahujte, nedeformujte ani neupravujte napájací kábel, neponárajte ho do vody. Vyt'ahovanie alebo nesprávne používanie napájacieho kábla môže mať za následok poškodenie jednotky a môže spôsobit' úraz elektrickým prúdom.
  • Je potrebné dodržiavať súlad s národnými predpismi týkajúcimi sa plynu.
  • Zabráňte zablokovaniu vetracích otvorov.
  • Všetky osoby, ktoré sú zapojené do prevádzky alebo odpájania chladiaceho obvodu, by mali byť držitel'mi platného

TRISTAR AC5552 - BEZPEČNOST - 2

STAR

Používatel'ská príručka

certifikátu od akreditovaného priemyselného úradu, čo im poskytuje spôsobilost manipulovať s chladiacimi zariadeniami bezpečne a v súlade s priemyselne uznanými a stanovenými špecifikáciami.

  • Servis by sa mal vykonávat' len na odporúčanie výrobcu zariadenia. Údržba a oprava, ktorá vyžaduje asistenciu iného skúseného personálu by sa mala vykonávat' za dozoru osoby kompetentnej na používanie horľavých chladív.
  • Jednotku nezastavujte vyt'ahovaním napájacej zástrčky, kým je v prevádzke, pretože to môže spôsobit' úraz elektrickým prúdom alebo požiar v dôsledku vytvárania tepla, s výnimkou prípadov, keď je počuť neobvyklé zvuky alebo cítit' neobvyklý zápach alebo sa na jednotke objaví dym.

A

Špecifické informácie týkajúce sa zariadení s chladiacim plynom R 290.

  • Dôkladne si prečítajte všetky varovania.
  • Pri rozmrazovaní a čistení zariadenia nepoužívajte žiadne nástroje, iné ako sú odporúčané výrobnou továrňou.

  • Zariadenie by sa malo uskladnit' v miestnosti, kde nie sú v nepretržitej prevádzke zápalné zdroje (napríklad: otvorený oheň, spotrebič na plynový pohon v prevádzke alebo elektrický ohrievač v prevádzke).

  • Neprepichujte ani nehádžte do ohňa.
  • Zariadenie by sa malo inštalovat, prevádzkovat a uskladnit v miestnosti s plochou podlahy väčšou ako 12 m2. (X=4 pre 5 000 Btu/hod, 7 000 Btu/hod, 8 000 Btu/hod; X = 7,7 pre 9 000 Btu/hod. 10 000 Btu/hod., 10 500 Btu/hod.)
  • Toto zariadenie obsahuje Y g (pozrite si štítok na zadnej časti jdnotky) chladiaci plyn R290.
    • R290 je chladiaci plyn, ktorý splňa európske smernice týkajúce sa životného prostredia. Neprepichujte žiadnu časť chladiaceho obvodu.
  • Ak je zariadenie nainštalované, prevádzkované alebo uskladnené v nevetranej oblasti, miestnosť musí byť navrhnutá tak, aby sa predchádzalo kumulovaniu presakovania chladiva, ktoré môže mať za následok riziko požiaru alebo

explózie v dôsledku vznietenia chladiva, spôsobeného elektrickými ohrievačmi, kachľami alebo inými zdrojmi vznietenia.

  • Zariadenie musí byť uskladnené takým spôsobom, aby sa predišlo mechanickému poškodeniu.
  • Jednotlivci, ktorí prevádzkuju alebo pracujú na chladiacom obvode musia mať vhodný certifikát, vydaný akreditovanou organizáciou, ktorá zabezpečuje kompetenciu pri manipulácii s chladivami podľa špecifického vyhodnotenia asociáciami v priemysle.
  • Opravy sa musia vykonať na základe odporúčania od výrobnej spoločnosti. Údržba a oprava, ktorá vyžaduje asistenciu iného skúseného personálu by sa mala vykonávať za dozoru osoby kompetentnej na používanie horľavých chladív. Údržba a opravy, ktoré vyžadujú asistenciu iného kvalifikovaného personálu sa musia vykonať pod dohl’adom osoby, špecifikovanej v súvislosti s použitím horľavých chladív.

Batérie

  • Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani priamemu slnečnému žiareniu. Batérie nikdy nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko výbuchu!
  • Batérie uchovávajte mimo dosah detí. Batérie nie sú hračka!
  • Neotvárajte batérie násilím.
  • Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi (Kruhy, prstene, klince, skrutky atd.), je tu nebezpečenstvo skratu!
  • Ako výsledok skratu, batérie sa môžu značne zohrievat' a prehrievat' alebo dokonca zachytit' oheň a plamene, to môže vyústit' do popálenín.
  • Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byt' pokryté adhéznym pril'navým povrchom pásov počas prepravy.
  • Nedotýkajte sa prasknutých a/alebo netesniacich batérií. Pokial' sa kvapalina z batérií dostane do očí, vypláchnite si oči čo najskôr čistou vodou a nemrvte si oči. Okamžite navštívte nemocnicu. Bez riadneho ošetrenia môžu nastat' očné problémy.

Chladiaca zmes

TRISTAR AC5552 - A - 1

TRISTAR

Používatel'ská príručka

(CE) N 842/2006: Tento odvlhčovač obsahuje chladivo R290. Množstvo chladiva je menšie ako 1 kg a je v uzavretom chladiacom obvode. Chladivo má nulový potenciál uvolňovania ozónu, ale podľa Kjótskeho protokolu patrí medzi takzvané skleníkové plyny a teda môže prispievať ku globálnemu otepľovaniu, ak sa uvolní do atmosféry. Preto plnenie a vyprázdňovanie môžu vykonávať len školení technici s certifikátom týkajúcim sa chladiarenských zariadení. Vaše zariadenie sa nemusí plnit’ chladivom, ak sa správne používa a ak nemá poškodenú chladiacu jednotku. GWP: R290: 3

OPIS DIELOV

- Spotrebič a príslušenstvo vyberte zo škatule. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.

  • Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
  • Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 50 cm. Toto zariadenie nie je vhodné na inštaláciu do skrinky ani na použitie v exteriéri.
  • Napájací kábel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Pred zapojením spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá napätiu siete. Napätie 220 V-240 V, 50/60 Hz)
  • Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objavit' mierny zápach. Ide o normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi rýchlo zmizne.

INŠTALÁCIA

  • Klimatizácia by mala byt' nainštalovaná na rovnom a stabilnom povrchu. Neblokujte vývod vzduchu a okolo jednotky ponechajte priestor aspoň 50 cm.
  • Vodiče zásuvky by mali byť v súlade s miestnymi elektrickými bezpečnostnými požiadavkami.
  • Ak bola jednotka naklonená o viac ako 45°, pred zapnutím ju nechajte odstavenú vo vzpriamenej polohe aspoň 24 hodín.
  • Nepoužívajte ju v tesnej blízkosti záclon alebo iných predmetov, ktoré by mohli blokovat' prívod alebo vývod vzduchu.

Používatel'ská príručka

OVLÁDACÍ PANEL A DISPLEJ

1. VYPÍNAČ Stlačením jednotku zapnete alebo vypnete.
2. REŽIM Stláčaním prepneteprevádzkový režim CHLADENIE, ODVLHČOVANIE, VENTILÁTOR a KÚRENIE.
3. KONTROLKA REŽIMU Zobrazuje vybraný režim.
4. SPÁNOK Stlačením zapnete alebo vypnete režim spánku.
5. DOLE Stlačením znížite teplotu (16 °C – 32 °C) alebo nastavenie časovača.
6. KOLÍSANIE Stlačením nastavíte vertikálne prúdenie vzduchu.
7. RÝCHLOŠŤ Stlačením prepnete rýchlost’ventilátora – VYSOKÁ, STREDNÁ alebo NÍZKA.
8. LED KONTROLKY Zobrazujú vybranú rýchlost’ventilátora.
9. ČASOVAČ Stlačením nastavíte časovač na automatické SPUSTENIE a ZASTAVENIE jednotky.
  • Opakovane stláčajte tlačidlo REŽIM dovtedy, pokiaľ sa nerozsvieti LED kontrolka CHLADENIE.
  • Tlačidlami HORE a DOLE upravte zobrazenú teplotu na požadovanú hodnotu. Teplotu je možné nastavit' od 16 °C do 32 °C.
  • Opakovaným stláčaním tlačidla RÝCHLOST nastavte požadovanú rýchlost' ventilátora.
  • Stláčaním tlačidla KOLÍSANIE nastavte horizontálny rozptyl prúdenia vzduchu.

Ak teplota v miestnosti poklesne pod nastavenú teplotu, klimatizačná jednotka sa automaticky zastaví.

KÚRENIE

  • Opakovane stláčajte tlačidlo REŽIM dovtedy, pokial' sa nerozsvieti LED kontrolka KÚRENIE.
  • Tlačidlami HORE a DOLE upravte zobrazenú teplotu na hodnotu, ktorá je vyššia ako teplota miestnosti.
  • Opakovaným stláčaním tlačidla RÝCHLOST nastavte požadovanú rýchlosť ventilátora.
  • Pri nepretržitej prevádzke by mala byt' k jednotke pripojená hadica na odvod kondenzátu.

VENTILÁTOR

  • Opakovane stláčajte tlačidlo REŽIM dovtedy, pokial' sa nerozsvieti LED kontrolka VENTILÁTOR.
  • Opakovaným stláčaním tlačidla RÝCHLOST nastavte požadovanú rýchlosť ventilátora.

ODVLHČOVANIE

  • Hadicu na odvod kondenzátu pripojte k odtokovému otvoru v spodnej časti jednotky.
  • Opakovane stláčajte tlačidlo REŽIM dovtedy, pokial' sa nerozsvieti LED kontrolka ODVLHČOVANIE. Nastaví sa nízka rýchlost' ventilátora. Teplotu a rýchlost' ventilátora nebude možné upravovat'.

SPÁNOK

Režim SPÁNOK možno aktivovat' v režimoch CHLADENIE alebo KÚRENIE.

V režime CHLADENIE

  • Po 1 hodine sa prednastavená teplota zvýši o 1 °C. Po 2 hodinách sa opát zvýši o 1 °C.
  • Stlačte tlačidlo SPÁNOK, keď je jednotka v režime KÚRENIE.
  • Po 1 hodine sa prednastavená teplota zníži o 1 °C. Po 2 hodinách sa opát zníži o 1 °C. Následne zostane teplota konštantná 10 hodín. Počas tejto doby budú všetky LED kontrolky stlmené a ventilátor sa prepne do režimu tichšej prevádzky s nižšou rýchlost'ou.

V režime KÚRENIE

ČASOVAČ (1 – 24 hodín)

Časovač ponúka dva spôsoby použitia jednotky: Automatické vypnutie jednotky.

- Opakovaným stláčaním tlačidiel HORE a DOLE nastavte čas oneskoreného vypnutia.

Automatické zapnutie jednotky.

- Opakovaným stláčaním tlačidiel HORE a DOLE nastavte čas oneskoreného zapnutia.

Počas prevádzky pri nízkej teplote sa na výparníku môže hromadit' námraza. Ked' sa to stane, jednotka automaticky spustí odmrazovanie a začne blikať LED kontrolka napájania.

- V prevádzkovom režime CHLADENIE prestane jednotka 10 minút fungovat' a automaticky sa reštartuje v prevádzkovom režime CHLADENIE.

TRISTAR Používatel'ská príručka

• V prevádzkovom režime KÚRENIE alebo ODVLHČOVANIE sa jednotka vypne na 20 minút a potom sa bude 5 minút odmrazovať.

Ochrana proti pret'aženiu

V prípade výpadku napájania sa kompresor rešartuje po 3 minútach.

Manuálne vypustenie kondenzátu

  • Ked treba vypustil' kondenzát, jednotka sa vypne. V takomto prípade ju odpojte od napájania.
  • Jednotku presuňte na vhodné miesto, kde môžete vyprázdnit' zásobník na kondenzát v spodnej časti jednotky.
  • Vytiahnite zátku zásobníka na kondenzát. Nechajte kondenzát vytiect' do vhodnej nádoby. Aby kondenzát odtekal lepšie, môžete jednotku mierne naklonit' smerom dozadu.
  • Po vyprázdnení pripojte zátku zásobníka na kondenzát spät a skontrolujte, či dobre tesní.
  • Jednotku zapojte do elektrickej siete a znova ju spustite.

TRISTAR AC5552 - Manuálne vypustenie kondenzátu - 1

Nepretržité odvádzanie kondenzátu

V prevádzkovom režime ODVLHČOVANIE a pri vysokej okolitej vlhkosti a nepretržitej prevádzke.

Informatívne požiadavky na klimatizačné jednotky s jedným a dvoma výduchmiVýkon
Informácie na identifikáciu modelov, na ktoré sa tieto informácie vzt'ahujú:
Popis SymbolHodnota Jednotka
Menovitý výkon chladeniaHodnota Prated chladenia3,517 kW
Menovitý výkon kúreniaHodnota Prated kúrenia2,784 kW
Menovitý príkon pri chladeníPeer 1,337 kW
Menovitý príkon pri kúreníPcop 1,118 kW
Menovitý pomer energetickej účinnostiEERd 2,63 –
Menovitý koeficient výkonuCOPd 2,49 –
Informácie na identifikáciu modelov, na ktoré sa tieto informácie vzt'ahujú:
Popis SymbolHodnota Jednotka
Spotreba energie v režime s vypnutým termostatomPto – W
Spotreba energie v pohotovostnom režimePsb 0,50W
Spotreba elektrickej energie v prípade spotrebičov s jedným/ dvoma výduchmi (uvádza sa zvlášť pre chladenie a zvlášť pre kúrenie)Qsd SD:1,335 pre chladenieSD: 1,116 pre kúreniekWh/h
Úroveň akustického výkonuLwa 65 dB (A)
Potenciál globálneho otepľovaniaGWP 3 kgCO2eq.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

  • Pred čistením odpojte jednotku od akéhokol'vek elektrického napájania.
  • Najprv vyčistite povrch neutrálnym saponátom a vlhkou utierkou a potom utrite suchou utierkou.
  • Na čistenie jednotky nepoužívajte gazolín alebo iné chemikálie.
  • Jednotku priamo neumývajte.

TRISTAR AC5552 - ČISTENIE A ÚDRŽBA - 1

TRISTAR

Používatel'ská príručka

Čistenie vzduchových filtrov

Vzduchové filtre vyžadujú pravidelné čistenie. Filtre sú vyberateľné a umožňujú jednoduché čistenie. Jednotku nepoužívajte bez založeného vzduchového filtra.

  • Jednotku vypnite a odpojte od napájania.
    • Z jednotky vytiahnite 2 filtre.
  • Prach z filtra opatrne povysávajte.
  • Filter opláchnite pod tečúcou vodou.
  • Pred opätovným nasadením nechajte filter úplne vysušit'.
  • Ked' sú filtre vytiahnuté, nedotýkajte sa vnútornej strany jednotky.

TRISTAR AC5552 - Čistenie vzduchových filtrov - 1

Príznak Kontrola Riešenie

Jednotka nefungujeSkontrolujte, či je bezpečne pripojená k napájaniu.Skontrolujte izbovú teplotu.Skontrolujte vodu.Napájací kábel dôkladne pripojte do elektrickej zásuvky.Prevádzkový rozsah je od 5 °C do 35 °C.Vytiahnite gumovú zátku a jednotku vypustite.
Jednotka funguje so zníženou kapacitouSkontrolujte, či vzduchový filter nie je znečistený.Skontrolujte, či vzduchovod nie je zablokovaný.Skontrolujte, či nie sú otvorené dvere alebo okná.Skontrolujte, či je zvolený požadovaný režim prevádzky a či je nastavená správna teplota.Výstupná hadica je odpojenáV prípade potreby vyčistite vzduchový filter.Odstráňte prekážku.Dvere a okná musia byť zatvorené.Vyberte požadovaný režim prevádzky.Skontrolujte, či je výstupná hadica správne pripojená.
Únik kondenzátuPri premiestňovaní jednotky došlo k pretečeniu kondenzátu. Skontrolujte, či hadica na odvod kondenzátu nie je zalomená alebo ohnutá.Pred premiestňovaním vylejte kondenzát. Hadicu vyrovnajte.
Nadmerný hlukSkontrolujte, či je jednotka bezpečne postavená. Z jednotky vychádzajú zvuky prúdiacej vody. Skontrolujte uvoľnené vibrujúce vonkajšie diely.Jednotku položte na pevný, rovný, horizontálny povrch. Tečúce chladivo vydáva zvuky. Ide o bežný jav. Zaistite a dotiahnite voľné vonkajšie komponenty.
Kódy porúch
E0 Chybakomunikácie medzi hlavnou doskou plošných spojov a doskou plošných spojov displejaSkontrolujte, či vodiče medzi doskami plošných spojov nie sú poškodené.
E1 Poruchasnímača okolitej teploty.Skontrolujte pripojenie. Vyčistite alebo vymeňte snímač teploty.
Č. artikla AC-5552
Chladivo: R290
Množstvo v kg: 0,24
Potenciál globálneho otepľovania:3
Ekvivalent CO2 v tonách: 0,00072

PROSTREDIE

TRISTAR AC5552 - PROSTREDIE - 1

Toto zariadenie by sa nemalo dávať do domového odpadu po skončení životnosti, musí sa odovzdať v recyklačnom centre, kde sa recyklujú elektrické a elektronické domáce zariadenia. Tento symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.

TRISTAR AC5552 - PROSTREDIE - 2

TRISTAR

Používatel'ská príručka

Európska smernica pre batérie (2006/66/EC) hovorí, že ie je povolené zahadzovať batérie spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať látky, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Vybité batérie môžete odovzdať na miestnych, verejných zberných miestach alebo v miestnom recyklačnom stredisku. Ak sa chcete vyhnúť prehriatiu v dôsledku skratu, lítiové batérie sa musia z produktu vybrať a póly sa musia chránit’ pred skratom pomocou izolačnej pásky alebo nejakým iným spôsobom.

Všetky dostupné informácie a náhradné diely môžete nájst' na www.tristar.eu!

SIKKERHED

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : TRISTAR

Model : AC5552

Kategória : Klimatizácia