ATC Fp - čerpadlo Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ATC Fp Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ATC Fp - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ATC Fp značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU ATC Fp Kärcher
1. Nastavte dobu chodu otočným
Capac. Soc. 255.000 € - REA CN-178422 CCIAA info@mtmhydro.it PEC: mtmhydro@multipec.it www.mtmhydro.it Cherasco, 01.09.2018 Eroare Cauză Remediere ER1 Măsurare de presiune instabilă cauzată de ștecherul supapei sau furtunul defect Înlocuiţi ștecherul supapei. Înlocuiţi furtunul. ER2, ER7 Presiunea aerului este prea mică. Măsuraţi presiunea instabilă cauzată de ştecherul supapei sau furtunul defect. Verificaţi presiunea la manometru, regulaţi reductorul de presiune, dacă este necesar. Înlocuiţi ștecherul supapei. Înlocuiţi furtunul. ER3 Presiunea aerului este prea mică. Verificaţi presiunea la manometru, reglaţi reductorul de presiune, dacă este necesar. ER4 Presiunea aerului este prea mare. Verificaţi presiunea la manometru, reglaţi reductorul de presiune, dacă este necesar. ER5 Alimentarea cu tensiune este defectă. Contactaţi serviciul clienţi. ER6, ER8, ER9, ERU, ERB Defecţiuni la sistemul electronic. Contactaţi serviciul clienţi. ERP Ș techerul supapei s-a slăbit pe durata pompării. Presiunea aerului nu este stabilă. Verificaţi dacă ștecherul supapei este montat corect. Verificaţi presiunea la manometru, reglaţi reductorul de presiune, dacă este necesar. Conexiune electrică Tensiune de reţea V 230 Fază ~1 Frecvenţă Hz 50 Putere de conectare W 450 Grad de protecţie IP44 Aer comprimat Debit de pompare l/min 100 Presiune MPa 0,1...0,8 Condiţii de mediu Temperatură cu antigel °C -10...+40 Temperatură fără antigel °C +5...+40 Umiditatea aerului % 10...80 Emisie de zgomot Nivel de zgomot LpA dB(A) <70 Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWA dB(A) 76,8 Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWA dB(A) 4 Dimensiuni şi greutăţi Greutate kg 55 Lungime mm 423 Lăţime mm 423 Înălţime mm 155072 Slovenčina Obsah Všeobecné upozornenia Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originálny návod na obsluhu a kapitolu Bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informá- ciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Tento návod uschovajte pre možné neskor- šie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prí- stroja. Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôso- bom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné mate- riály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii mô- žu predstavovať potenciálne nebezpečen- stvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom ne- smú byť likvidované spolu s domovým od- padom. Informácie o obsiahnutých látkach (RE- ACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých lát- kach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporu- chovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com. Bezpečnostné pokyny Stupne nebezpečenstva NEBEZPEČENSTVO ● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. 몇 VÝSTRAHA ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. 몇 UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. POZOR ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá môže viesť k vecným škodám. Všeobecne Pre prevenciu vzniku nebezpečenstiev pre osoby, zvieratá a majetok si pred prevádz- kou zariadenia bezpodmienečne prečítajte nasledujúce dokumenty a riaďte sa nimi: ● návod na obsluhu ● všetky bezpečnostné pokyny ● príslušné vnútroštátne predpisy zákono- darcu Pri samoobslužnej prevádzke musí pre- vádzkovateľ zabezpečiť, aby boli používa- telia prostredníctvom zreteľne viditeľných štítkov s upozorneniami informovaní o: ● možných nebezpečenstvách ● bezpečnostných zariadeniach ● ovládaní zariadenia. Ovládanie 몇 VÝSTRAHA ● Deti od minimálne 8 rokov a osoby s ob- medzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp. osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomos- tí smú zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym dozorom resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bezpeč- nosti poučila o bezpečnom používaní za- riadenia a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ● Čistenie a údržbu vykonávanú používate- ľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. ● Okolie prístroja udržiavajte vždy čisté a bez prítomnosti oleja a mastnoty. Reakcia v prípade núdze
1. V prípade núdze stlačte tlačidlo “STOP”.
1 Tlačidlo “STOP” 2 Tlačidlo “START”, iba v prípade AT-C a AT-C Fp Symboly na zariadení NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo v dôsledku elektrického napätia. Neotvárajte žiadne takto označené kryty. 몇VÝSTRAHA Nebezpečenstvo vzniku popále- nín vplyvom horúceho povrchu. Nedotýkajte sa žiadnych konštrukčných dielov označených týmto symbolom. Používanie v súlade s účelom Zariadenie slúži na reguláciu (zvýšenie ale- bo zníženie) tlaku vzduchu v pneumatikách motorových vozidiel. Prevádzka v oblastiach ohrozených expló- ziou je zakázaná. Počas prevádzky musia byť dvierka v za- tvorenej polohe a kryt musí byť nasadený. Toto zariadenie je určené na priemyselné používanie. Kalibračná povinnosť Zariadenie na hustenie pneumatík vo verzi- ách zariadenia AT -C a AT -C Fp je nakalib- rované a príslušný kalibračný úrad ho musí skontrolovať po inštalácii a potom každé 2 roky. Uvedenie do prevádzky
1. Zapnite napájanie elektrickým prúdom
na mieste inštalácie.
Keď je zariadenie v prevádzke, tak bliká tlačidlo „STOP“.
- Obsluha Ovládanie AW, AW Fp Ovládacie prvky 1 Otvor na vracanie mincí 2 Otvor na vhadzovanie mincí 3 Držiak hadice 4 Ventilová zástrčka Všeobecné upozornenia p. 72
- Ochrana životného prostredia p. 72
- Príslušenstvo a náhradné diely p. 72
- Bezpečnostné pokyny p. 72
- Uvedenie do prevádzky p. 72
- Obsluha p. 72
- Nastavenia p. 73
- Ochrana proti mrazu p. 73
- Vyradenie z prevádzky p. 74
- Ošetrovanie a údržba p. 74
- Preprava p. 74
- Skladovanie p. 74
- Pomoc pri poruchách p. 74
- Záruka p. 75
- Technické údaje p. 75
- EÚ vyhlásenie o zhode Slovenčina 73 1 Displej 2 Tlačidlo - 3 Tlačidlo „spľasnutá pneumatika“ 4 Tlačidlo + Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách Hustenie prázdnej pneumatiky Ak pneumatika nemá žiadny tlak, tak zaria- denie nedokáže rozpoznať, že ventilová zástrčka bola nasunutá na ventil. Ovládanie AW -C, AW -C Fp Ovládacie prvky 1 Otvor na vracanie mincí 2 Otvor na vhadzovanie mincí 3 Držiak hadice 4 Ventilová zástrčka 5 Tlačidlo START 1 Displej s požadovaným tlakom 2 Displej s tlakom vzduchu v pneumatike 3 Tlačidlo + 4 Tlačidlo - 5 Tlačidlo „spľasnutá pneumatika“ 6 bez funkcie Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách Hustenie prázdnej pneumatiky Ak pneumatika nemá žiadny tlak, tak zaria- denie nedokáže rozpoznať, že ventilová zástrčka bola nasunutá na ventil. Nastavenia Nastavenie doby chodu Upozornenie Nastaviteľná doba chodu platí pri vhodení jednej z nasledujúcich mincí: ● 50 eurocentov ● 50 britských pencí ● 1 švajčiarsky frank ● 1 poľský zlotý ● 5 nórskych korún Používanie iných mincí môže nastaviť zá- kaznícky servis. p. 75
1. Pomocou otočného gombíka P I nastav-
te dobu chodu. Možný rozsah nastavenia je od 30 se- kúnd do 7 minút. 1 Otočný gombík P I Upozornenie Otočné gombíky P II, P III a P IV nemajú žiadnu funkciu. Ochrana proti mrazu Zariadenie s ochranou proti mrazu
1. Pri teplotách nižších ako +5 °C prepnite
3. Ventilovú zástrčku upevnite k
signál informujúci o dosiahnutí požadovaného tlaku vzduchu v pneumatike.
5. Odpojte ventilovú zástrčku.
3. Ventilovú zástrčku upevnite k
signál informujúci o dosiahnutí požadovaného tlaku vzduchu v pneumatike.
6. Odpojte ventilovú zástrčku.
3. Ventilovú zástrčku upevnite k
signál informujúci o dosiahnutí požadovaného tlaku vzduchu v pneumatike.
5. Odpojte ventilovú zástrčku.
3. Ventilovú zástrčku upevnite k
signál informujúci o dosiahnutí požadovaného tlaku vzduchu v pneumatike.
6. Odpojte ventilovú zástrčku.
7. Ventilovú zástrčku zaveste do
držiaka hadice.74 Slovenčina 1 Spínač ochrany proti mrazu 2 Ohrievanie na ochranu proti mrazu POZOR Nebezpečenstvo poškodenia Ochrana proti mrazu je aktívna len vtedy, keď sa hlavný spínač nachádza v polohe „ON“. Pri aktivácii ochrany proti mrazu skontroluj- te, či sa hlavný spínač nachádza v polohe „ON“. Upozornenie Ohrievanie na ochranu proti mrazu nie je riadené termostatom. V zapnutom stave je ohrievanie trvalo v prevádzke. Zariadenie bez ochrany proti mrazu Pri zariadení bez ochrany proti mrazu je nutné pri nebezpečenstve mrazu vykonať odstavenie z prevádzky. Vyradenie z prevádzky
1. Zo zásobníka stlačeného vzduchu vy-
pustite kondenzát (pozrite si časť „Údrž- bové práce“).
1. Vyprázdnite kazetu na mince (pozrite si
3. Skontrolujte stav ventilovej zástrčky.
1. Vyčistite vonkajšiu časť zariadenia.
2. Zo zásobníka stlačeného vzduchu vy-
pustite kondenzát (pozrite si časť „Údrž- bové práce“). Údržba každé 2 roky Len v prípade AT -C, AT -C Fp
1. Zariadenie na meranie tlaku v zariadení
na hustenie pneumatík nechajte naka- librovať kalibračným úradom. Údržbové práce Vyprázdnenie kazety na mince
te nad šachtou alebo zbernou nádobou. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo vzniku zranení, nebez- pečenstvo vzniku poškodení Prúd vody vytekajúci z ventilu na vypúšťa- nie kondenzátu môže spôsobiť zranenia alebo poškodenia. Ventilom na vypúšťanie kondenzátu nikdy nemierte na osoby, zvieratá, zariadenie alebo elektrické konštrukčné diely.
Preprava 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja.
1. Pri preprave vo vozidlách zariadenie za-
istite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Skladovanie 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístro- ja. Pomoc pri poruchách NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred vykonávaním prác na zariadení prep- nite hlavný spínač do polohy „OFF“ a od- pojte napájanie elektrickým prúdom na mieste inštalácie. Zariadenie nefunguje Skontrolujte napájanie elektrickým prú- dom na mieste inštalácie. Hlavný spínač prepnite do polohy “ON”. Upovedomte zákaznícky servis. Zariadenie sa po spojení ventilovej zá- strčky s pneumatikou nespustí. Skontrolujte, či je ventilová zástrčka správne umiestnená. Skontrolujte stav hadice a ventilovej zá- strčky. Stlačte tlačidlo „spľasnutá pneumatika“. Nie je k dispozícii žiadny stlačený vzdu-
Notice-Facile