Kärcher M 80 Sm - Vysávač

M 80 Sm - Vysávač Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma M 80 Sm Kärcher vo formáte PDF.

📄 112 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Kärcher M 80 Sm - page 79
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : M 80 Sm

Kategória : Vysávač

Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod M 80 Sm - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. M 80 Sm značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU M 80 Sm Kärcher

dB(A) 63 Dimensiunile Lungime mm 1092 Lăţime mm 531 Înălţime mm 1094 Masa kg 70 78 RO- 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH Aby ste zabránili ohrozeniu osôb, zvierat a vecí, tak pred prevádzkou zariadenia si bezpodmienečne prečítajte nasledujúce dokumenty a riaďte sa pokynmi, ktoré sú v nich uvedené: – návod na obsluhu – všetky bezpečnostné pokyny – príslušné vnútroštátne predpisy záko- nodarcu Pri samoobslužnej prevádzke sa musí pre- vádzkovateľ postarať o to, aby boli použí- vatelia pomocou jasne viditeľných infor- mačných štítkov informovaní – o možných nebezpečenstvách, – o bezpečnostných zariadeniach, – o obsluhe zariadenia. Tento prístroj môžu používať deti od 8 ro- kov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnos- ťami, ak sú pod dozorom, alebo ak boli za- školené na bezpečné používanie prístroja a s ním spojenými nebezpečenstvami. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nemôžu vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby. Oblasť okolo stroja je nutné udržiavať v čis- tote a takisto je nutné zabezpečiť, aby pod- laha nebola znečistená a/alebo aby sa na nej nenachádzal olej alebo mastnota. A Prístroj s vhadzovaním mince B Prístroj so spúšťacím tlačidlom 1Tlačidlo „STOP“ V prípade núdze stlačte tlačidlo „STOP“. NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž- ne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zra- neniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane- niam. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško- dám. Toto zariadenie slúži na čistenie rohoží mo- torových vozidiel. Rohože môžu byť gumo- vé alebo textilné. Nečistoty sa z rohože od- straňujú pomocou rotujúceho kefovacieho valca a zhromažďujú sa v nádobe pre ne- čistoty. Používanie v priestoroch so zvýšením ne- bezpečenstvom výbuchu je zakázané. Počas prevádzky musia byť všetky dvierka v zatvorenej polohe a všetky kryty musia byť nasadené. Toto zariadenie je určené na to, aby sa po- užívalo v priemysle.

Zapnite zdroj napätia na mieste inštalá- cie. 1Zámok 2Kryt Otvorte zámky. Odoberte kryt. 1 Hlavný vypínač Hlavný vypínač otočte do polohy „1“. Nasaďte kryt. 1 Odkladací priestor 2Skrutka Odkladaciu plochu potiahnite smerom nahor, vyklopte ju a pre zaaretovanie ju zatlačte smerom nadol. Utiahnite všetky 4 skrutky, aby odklada- ciu plochu už nebolo možné sklopiť na- dol. Obsah Ochrana životného prostredia . SK 1 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK 1 Uvedenie do prevádzky. . . . . . SK 1 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Nastavenia. . . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Vyradenie z prevádzky . . . . . . SK 2 Údržba a starostlivosť . . . . . . . SK 2 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 3 Príslušenstvo a náhradné diely SK 3 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 3 Uskladnenie. . . . . . . . . . . . . . . SK 3 EÚ Vyhlásenie o zhode . . . . . . SK 4 Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 4 Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hod- notné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Baté- rie, olej alebo podobné látky sa nesmú dostať do životného pro- stredia. Vyradené prístroje likvi- dujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systé- mov. Bezpečnostné pokyny Všeobecne Obsluha Správanie v núdzovom prípade Stupne nebezpečenstva Symboly na prístroji NEBEZPEČENSTVO Nebezpečie v dôsledku elektric- kého napätia! Používanie výrobku v súlade s jeho určením Uvedenie do prevádzky Zapnutie zariadenia Vyklopenie odkladacej plochy (voliteľná výbava) nahor 79SK- 2 A Prístroj s vhadzovaním mince B Prístroj so spúšťacím tlačidlom 1 Otvor pre vhodenie mince 2 Kontrolka 3 Vrátenie mincí 4 Spúšťacie tlačidlo 5 Miesto vťahovania rohoží 6 Miesto vychádzania rohoží Upozornenie: Ak rohož pustíte, tak prejde cez zariadenie a vyjde v mieste vychádzania rohoží. Upozornenie: Nastaviteľná doba chodu platí pri vhodení jednej z nasledujúcich mincí: – 50 eurocentov – 50 britských pencí – 1 švajčiarsky frank – 1 poľský zlotý – 5 nórskych korún Odoberte veko (pozrite si časť “Údržba a starostlivosť/Údržbové práce/Odo- bratie veka“). 1 Tlačidlo „PRG“ 2LED 3 3LED 1 4 Tlačidlo „P1“ 5 Riadenie Stlačte a podržte tlačidlo „PRG“, až kým sa rozsvieti LED dióda 3. Je aktivovaný prevádzkový režim "Na- stavenie". Upozornenie: Prevádzkový režim "Nastavenie" sa ukon- čí, keď počas doby 10 sekúnd nebolo stla- čené žiadne tlačidlo. Nastavenie sa začína dobou chodu 0 se- kúnd. Maximálna doba chodu je 10 minút. Pri do- siahnutí tohto nastavenia bude LED dióda 1 rýchlo blikať. Krátko stlačte tlačidlo „P1“. LED dióda 1 bliká rýchlo a doba chodu sa zvýši o 5 sekúnd. Dlhšie stlačte tlačidlo „P1“. LED dióda 1 bliká pomaly a doba chodu sa zvýši o 30 sekúnd. Požadovanú dobu chodu nastavte opa- kovaným stláčaním tlačidla „P1“. Pre potvrdenie nastavenej doby chodu stlačte tlačidlo „PRG“, až kým LED dióda 3 začne rýchlo blikať: Doba chodu je uložená. Hlavný vypínač otočte do polohy “0”. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo vzniku poranení súvisia- ce s neúmyselným spustením zariadenia a so zásahom elektrickým prúdom. Pred zahájením všetkých údržbových prác a prác súvisiacich so starostlivos- ťou otočte hlavný vypínač do polohy „0“ a zaistite ho proti opätovnému zapnu- tiu. Pri prístroji s vhadzovaním mince: Vy- prázdnite kazetu na mince (pozrite si časť „Údržbové práce“). Vyprázdnite nádobu pre nečistoty (po- zrite si časť „Údržbové práce“). Skontrolujte všeobecný stav zariade- nia. Zabezpečte výmenu poškodených die- lov. Odstráňte nečistoty na mieste vychá- dzania rohoží. Čistenie prístroja. Zámky premažte mazacím olejom (Ca- ramba, WD 40). Vymeňte kefu (pozrite si časť „Údržbo- vé práce“). 1 Dvierka 2Zámok 3 Kazeta na mince Otvorte dvierka. Vytiahnite a vyprázdnite kazetu na min- ce. 1Zámok 2Kryt Otvorte zámky. Odoberte kryt. Odoberte predný kryt (pozrite vyššie). 1 Nádrž na nečistoty (nie je v rozsahu dodávky) Vyberte a vyprázdnite nádobu pre ne- čistoty. Nádobu pre nečistoty umiestnite späť. Namontujte a zablokujte kryt. Obsluha Ovládacie prvky Čistenie rohože Prístroj s vhadzovaním mince: Do otvoru pre mince vhoďte mincu. Zariadenie sa spustí. Prístroj so spúšťacím tlačidlom: Stlačte spúšťacie tlačidlo. Zariadenie sa spustí. Strana rohože, ktorú je nutné očistiť, musí smerovať nadol. Rohož zasuňte do miesta vťa- hovania rohoží a pridržte ju. Rohož viackrát nechajte vtiah- nuť do zariadenia, potiahnite ju späť a otočte, až kým nebudú očistené všetky miesta rohože. Rohož vytiahnite zo zariadenia. Nastavenia Nastavenie doby chodu START Vyradenie z prevádzky Údržba a starostlivosť Denne Týždenne Každých 500 cyklov Každých 8 000 cyklov Údržbárske práce Vyprázdnenie kazety na mince Odobratie predného krytu Vyprázdnenie nádoby pre nečistoty 80 SK- 3 1Veko 2Dvierka 3 Zámok 4 Hviezdicová skrutka Otvorte zámky. Otvorte dvierka. Odskrutkujte skrutku s hviezdicovou ru- koväťou. Zopakujte proces na inej strane prístro- ja. Odoberte veko. Odoberte veko (pozrite si časť “Údržba a starostlivosť/Údržbové práce/Odo- bratie veka“). 1Dvierka 2 Zámok 3 Skrutka 4 Klinový remeň Otvorte dvierka. Uvoľnite 4 skrutky. Odoberte klinový remeň. Odoberte predný kryt (pozrite si časť „Údržba a starostlivosť/Údržbové prá- ce/Odobratie predného krytu“). 1 Lievik 2 Nádrž na nečistoty Odstráňte zásobník na nečistotu. Vytiahnite lievik. 1 Skrutka 2Remenica Uvoľnite 2 skrutky. Stiahnite remenicu. A Pravá strana B Ľavá strana 1 Skrutka Odskrutkujte 12 skrutiek. 1Držiak 2 Skrutka 3 Kefovací valec Vyskrutkujte 4 skrutky. Nadvihnite kefovací valec. Odoberte držiaky. Vyberte držiak s kefovacími valcami. 1Skrutka 2 Hriadeľ 3Držiak 4 Kefovací valec Vyskrutkujte 2 skrutky. Vytiahnite hriadeľ. Odoberte kefovacie valce. Zabezpečte nové kefovacie valce a opätovné zmontovanie vykonajte v opačnom poradí krokov ako pri demon- táži. V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy vo vašom príslušenstve odstráni- me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráť- te na predajcu alebo na najbližší autorizo- vaný zákaznícky servis. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prí- stroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.kaer- cher.com. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Odobratie veka Výmena kefy Záruka Príslušenstvo a náhradné diely Transport Uskladnenie 81SK- 4 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Osoby zodpovedné za dokumentáciu: MTM Hydro Srl Via Moglia, 33 12062 Cherasco (Cn) - Italy Tel. +39 0172 427311 Fax +39 0172 495437 C.F./R.I./P.IVA/V.A.T.: IT 02469390047 Cap. Soc. € 255.000 - REA CN-178422 CCIAA info@mtmhydro.it PEC: mtmhydro@multipec.it www.mtmhydro.it 2021/01/01 EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: AT, AT Fp AWT, AWT Fp PT, PT Fp M 80, M 80 S M 80 3, M 80 3 S M 80 Sm M 80 Sm S Typ: 1.534-xxx Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ 2014/35/EU Technické údaje Elektrické pripojenie Napätie V 230 400 Frekvencia Ph/Hz 1/50 3/50 Príkon W 400 Druh krytia IPX4 Podmienky okolia Teplota °C -10...40 Vlhkosť vzduchu % 10...80 Emisie hluku Hlučnosť L