Liion Power Finesse 50 Set - Nožnice na živý plot Wolf Garten - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Liion Power Finesse 50 Set Wolf Garten vo formáte PDF.
| Technické vlastnosti | Typ: Bezdrôtové nožnice na živý plot, Dĺžka čepele: 50 cm, Typ batérie: Li-ion, Napätie: 18 V, Hmotnosť: 2,5 kg |
|---|---|
| Použitie | Ideálne na strihanie živých plotov a kríkov, Ergonomický dizajn pre optimálny komfort, Jednoduché použitie vďaka nízkej hmotnosti |
| Údržba a opravy | Odporúča sa pravidelné ostrenie čepeľí, Čistenie po každom použití na zabránenie korózii, Kontrola batérie a spojov |
| Bezpečnosť | Odporúča sa ochranné vybavenie pri používaní, Nepoužívať za dažďa alebo v mokrých podmienkach, Uchovávajte mimo dosahu detí |
| Všeobecné informácie | Záruka: 2 roky, Súčasťou príslušenstva: Nabíjačka, Používateľská príručka, Kompatibilné s ďalšími zariadeniami z radu Wolf Garten |
Často kladené otázky - Liion Power Finesse 50 Set Wolf Garten
Stiahnite si návod pre váš Nožnice na živý plot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Liion Power Finesse 50 Set - Wolf Garten a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Liion Power Finesse 50 Set značky Wolf Garten.
NÁVOD NA OBSLUHU Liion Power Finesse 50 Set Wolf Garten
- Vybitý akumulátor • Nabijte akumulátor
- Srde=ne vám blahoželáme k zakúpeniu vášho produktu WOLF-Garten Obsah Bezpenostné pokyny p. 59
- Montáž p. 61
- Prevádzka p. 61
- Údržba p. 62
- Náhradné diely p. 62
- Odstraovanie porúch p. 62
- Podmienky záruky Prehad znakov výbavy – Ve¹mi dobrá úsporná rukovät’ – Jednoduchá manipulácia – Vrát. uskladovacieho boxu – Hmotnost’: 0,5 kg – Vrát. nabíjaky Bezpe=nostné pokyny Význam symbolov Všeobecné bezpe=nostné pokyny pre elektrické náradie 1 UPOZORNENIE! Pre=ítajte si všetky bezpe=nostné upozornenia a pokyny. Nedbanlivost’ pri dodržiavaní bezpenostných pokynov a upozornení môže spôsobit’ úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo t’ažké zranenia. z Uschovajte si všetky bezpe=nostné upozornenia a pokyny pre možné použitie v budúcnosti. z Pojem „Elektrické náradie“ používaný v bezpenostných pokynoch sa vzt’ahuje na elektrické náradie prevádzkované v sieti (so siet’ovým káblom) a na elektrické náradie poháané akumulátorom (bez siet’ového kábla). Bezpe=nost’ pracoviska z Udržiavajte svoje pracovisko =isté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo neosvetlené asti pracoviska môžu zapríinit’ nehody. z Nepoužívajte elektrické náradie v oblastiach ohrozených explóziou, v ktorých sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapálit’ prach alebo výpary. z Udržiavajte deti, zvieratá a iné osoby po=as používania elektrického náradia v dostato=nej vzdialenosti. Pri rozptýlení by ste mohli stratit’ kontrolu nad prístrojom. Elektrická bezpe=nost’ z Spojovacia zástr=ka elektrického náradia sa musí hodit’ do zásuvky. Na zástr=ke sa nemôžu vykonávat’ žiadne zmeny. Nepožívajte žiadne zástr=ky s adaptérom spolo=ne s elektrickým náradím s ochranným uzemnením. Nezmenené zástrky a vhodné zásuvky zabraujú nebezpeenstvu úrazu elektrickým prúdom. z ZabráQte telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako sú rúrky, kúrenie, pece a chladni=ky. Vzniká vyššie nebezpeenstvo úderu elektrickým prúdom, ak je vaše telo uzemnené. z ChráQte elektrické náradie pred dažXom a vlhkost’ou. Prienik vody a vlhkosti do elektrického náradia zvyšuje riziko úderu elektrickým prúdom. z NeodstraQujte ú=elovo kábel, ak chcete elektrické náradie prenášat’, zavesit’ alebo na to, aby ste vytiahli zástr=ku zo zásuvky. Udržiavajte kábel v dostato=nej vzdialenosti od horúcich plôch, oleja, ostrých hrán a pohybujúcich sa sú=iastok prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú nebezpeenstvo úderu elektrickým prúdom. z Ak pracujete s elektrickým ná=iním v exteriéri, používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj do exteriérových oblastí. Používanie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný aj do exteriérových oblastí, znižuje riziko úderu elektrickým prúdom. Preítajte si starostlivo návod na obsluhu a dôverne sa oboznámte s obslužnými prvkami a správnym používaním prístroja. Pozor! Pri používaní tohto elektrického náradia sa musia na ochranu pred elektrickým úderom, zranením alebo požiarom dodržiavat’ nasledujúce bezpenostné opatrenia. Užívate¹ je zodpovedný za úrazy spôsobené iným osobám a poškodenie ich majetku. Preítajte si pred uvedením do prevádzky tento návod na obsluhu! Udržiavajte tretie osoby v dostatonej vzdialenosti od nebezpenej oblasti! Pozor! Rezné nože sú ostré – ak náradie nepoužívate, nasa©te ochranný kryt na nože. Pozor, prístroj nebeží! Nevystavujte prístroj daž©u! Originálny návod na obsluhu60 p. 62
z Ak sa nedá zabránit’ prevádzke elektrického nástroja vo vlhkom prostredí, potom použite ochranný vypína= chybného prúdu. Použitie ochranného vypínaa chybného prúdu znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Bezpe=nost’ osôb z BuXte opatrní, dávajte pozor na to, =o robíte a pracujte uvážene s elektrickým náradím. Nemanipulujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Okamih nepozornosti pri používaní elektrospotrebia môže viest’ k vážnym zraneniam. z Noste osobnú ochrannú výbavu a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobnej ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, ochrana sluchu, protisklzová obuv, ochranná prilba, vždy pod¹a druhu a používania elektrospotrebia, znižuje riziko zranenia. z ZabráQte neúmyselnému spusteniu do prevádzky. Ubezpe=te sa, že je elektrické náradie vypnuté ešte predtým, než ho pripojíte k napájaniu prúdom a/alebo akumulátorom, alebo ho idete prenášat’ alebo upevnit’. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vypínai, alebo pripojíte prístroj k napájaniu elektrickým prúdom, môže to spôsobit’ zranenie. z Ešte pred zapnutím elektrického náradia odstráQte nastavovacie nástroje alebo skrutkovací kú=. Nástroj alebo k¹ú, ktorý sa nachádza na rotujúcej súiastke prístroja, môže spôsobit’ zranenie. z ZabráQte abnormálnej polohe tela. Zaistite si bezpe=ný postoj a udržiavajte neustále rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovat’ v nepredvídaných situáciách. z Noste vhodný odev. Nenoste voné oble=enie alebo šperky. Udržiavajte vlasy, oble=enie a rukavice v dostato=nej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Vo¹né obleenie, šperky alebo dlhé vlasy by sa mohli zachytit’ do pohyblivých dielov. z Ak sa dajú namontovat’ zariadenia na odsávanie a lapanie prachu, ubezpe=te sa, že sú tieto zariadenia pripojené a že sa správnym spôsobom používajú. Používanie odsávania prachu môže znížit’ ohrozenie prachom. Používanie a ošetrovanie elektrického náradia z Nepret’ažujte prístroj. Používajte pri svojej práci vhodné elektrické náradie. Pomocou vhodného elektrického náradia sa vám bude lepšie a bezpenejšie pracovat’ v uvedenej pracovnej oblasti. z Nepoužívajte nikdy elektrické náradie s pokazeným vypína=om. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapínat’ a vypínat’, je nebezpené a musí sa opravit’. z UskladQujte nepoužívané elektrické náradie mimo dosah detí. Nedovote používat’ prístroj osobám, ktoré nie sú dôverne oboznámené s prístrojom, alebo ktoré si nepre=ítali dôkladne tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpené, ak ho používajú neskúsené osoby. z Vemi starostlivo udržiavajte elektrické náradie. Skontrolujte, =i všetky pohyblivé sú=iastky bezchybne fungujú a =i sa nelepia, alebo =i nie sú sú=iastky poškodené alebo zlomené, aby sa negatívnym spôsobom neovplyvnila funkcia elektrického náradia. Dajte opravit’ pokazené sú=iastky ešte pred použitím spotrebi=a. Mnoho úrazov je spôsobených nesprávnou údržbou elektrického náradia. z Rezacie nástroje udržiavajte ostré a =isté. Starostlivo udržiavané rezacie nástroje s ostrými reznými hranami sa menej lepia a dajú sa ove¹a ¹ahšie viest’. z Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, používané náradie atX. poda týchto pokynov. Rešpektujte pritom pracovné podmienky a vykonávané =innosti. Používanie elektrického náradia na iné ako urené úely by mohlo spôsobit’ vznik nebezpených situácií. Použitie a obsluha Aku náradia z Akumulátor nabíjajte len nabíja=kou 7266078, ktorú odporú=a výrobca. z Pri nesprávnom použití môže z akumulátora vytiec kvapalina. ZabráQte kontaktu s Qou. Pri náhodnom kontakte opláchnite miesto vodou. Pokia¹ kvapalina vnikne do oí, navštívte aj lekára. z Vytekajúca akumulátorová kvapalina môže spôsobi® podráždenie pokožky alebo popáleniny! Servis z Dovote opravovat’ elektrické náradie iba kvalifikovanému odbornému personálu a iba s originálnymi náhradnými dielmi. Aby ste sa ubezpeili, že sa zachovala bezpenost’ elektrického náradia. Bezpe=nostné špecifické pokyny prístroja pre nožnice na živé ploty z Udržiavajte všetky =asti tela v dostato=nej vzdialenosti od rezacieho noža. Nepokúšajte sa odstránit’ strihaný materiál po=as chodu noža, alebo pridržiavat’ strihaný materiál. OdstraQujte prilepený strihaný materiál iba pri vypnutom prístroji. Moment nepozornosti pri používaní akumulátorových nožníc môže spôsobit’ t’ažké zranenia. z Prenášajte nožnice na živý plot za rukovät’ s vypnutým nožom. Pri transporte alebo uskladnení akumulátorových nožníc vždy natiahnite na nožnice ochranný kryt. Starostlivá manipulácia s prístrojom znižuje riziko zranenia nožom. z Používajte akumulátorové nožnice v spojení s nožnicovými listami Accu 50 EM B / 50 EM C v urenej súkromnej oblasti na kultiváciu krovín, živých plotov, kríkov. Bezpe=nostné špecifické pokyny prístroja pre nožnice na trávu z Používajte akumulátorové nožnice v spojení s nožnicovými listami Accu 50 EM R v urenej súkromnej oblasti na kultiváciu okrajov trávnikov, ako aj menších trávnatých plôch. z Vyistite trávnik pred strihaním trávnatých plôch alebo okrajov trávnika od cudzích telies, ako sú vetvy, kamene, drôt at©. z Používajte prístroj iba pri dennom svetle alebo dobrom umelom osvetlení. Všeobecné bezpe=nostné pokyny pre nožnice na trávu, nožnice na živé ploty a kríky z Nepoužívajte akumulátorové nožnice kvôli možnému ohrozeniu zdravia užívate¹a na rezanie na malé kúsky vo význame kompostovania. z Nepoužívajte akumulátorové nožnice vo verejných zariadeniach, parkoch, na ihriskách, uliciach at©., takisto aj v po¹nohospodárstve / lesnom hospodárstve. z Zvo¹te pracovnú výšku tak, aby sa nôž nedostal do kontaktu s podlahou. z Zapnite prístroj až vtedy, ak sú vaše ruky a nohy dostatone vzdialené od rezacích nožov. z Dávajte pozor na to, že aj pri zapnutí vybitých prístrojov principiálne vzniká nebezpeenstvo zranenia zbytkovým nabitím. z Tieto prístroje nie sú urený na to, aby ich používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnost’ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo nedostatonými znalost’ami prístroja, môžu ho použit’ iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpenosti pod dozorom spo¹ahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa majú prístroje používat’. z Mládež do 16 rokov nesmie obsluhovat’ prístroje. Údržba z Údržbárske a opravárske innosti na prístroji sa môžu vykonávat’ iba pri vypnutom motore. z Vyistite a naolejujte nože po každom strihaní (odporúame univerzálny olej WD-40). z Zakryte pri preprave a uskladnení zariadenie na strihanie vždy krytom na nože. z Iné úkony údržby, ako sú popísané v návode na použitie, môže vykona® len výrobca alebo jeho autorizovaný zástupca. Nabíja=ka z Nezapájajte nikdy zmoknuté nabíjaky vo vlhkom stave do zásuvky. z Používajte nabíjaku iba v suchých miestnostiach. z Vypojte káblové spojenie vytiahnutím zástrky. ºahanie za kábel by mohlo poškodit’ kábel a zástrku a elektrická bezpenost’ by viac nebola zaruená. z Nikdy nepoužívajte nabíjaku, ak je kábel, zástrka alebo samotné zariadenie poškodené vonkajšími vplyvmi. Odneste nabíjaku do najbližšieho odborného servisu.61
z Neotvárajte nabíjaku v žiadnom prípade! V prípade poruchy ju odneste do najbližšieho odborného servisu. z Akumulátorové nožnice sa nesmú nabíjat’ poas prevádzky. Akumulátor 1 Nebezpe=enstvo vzniku požiaru! z Nenabíjajte akumulátory nikdy v okolí kyselín a ¹ahko hor¹avých materiálov. z Nabíjajte akumulátory medzi 10 až + 45 °C. Po silnom zat’ažení nechajte najskôr vychladnút’ akumulátory. 1 Nebezpe=enstvo výbuchu! Chráte prístroj pred horúavou a ohom. z Neukladajte akumulátory na horúce telesá a nevystavujte ho dlhšiu dobu silnému slnenému žiareniu. z Zariadenie využívajte len pri okolitej teplote medzi -10 °C až + 45 °C. 1 Nebezpe=ie skratu z Náradie neotvárajte a nevyberajte z neho akumulátor. z Náradie sa nesmie premosti® spojením nakrátko a do napájacej zásuvky sa nesmú strka® žiadne predmety. Zabezpe=te ekologickú likvidáciu akumulátorov Ekologická likvidácia Montáž UskladQovací box/Nabíja=ka z Namontujte uskladovací box na suchom a pred zimou a mrazom chránenom mieste. z Uskladovací box sa používa ako nabíjacia stanica. Pre tento spôsob používania umiestnite zásobník max. v 150 cm vzdialenosti od siet’ovej zásuvky .
1. Oznate pri použití základnej dosky ako v»taciu šablónu
horné upevovacie body (1) (2).
2. Namontujte na upevovacie body dve skrutky (hlava skrutky
8mm) , priom sa teleso hlavy skrutky nachádza vo vzdialenosti 6-8 mm od podložky.
Prevádzka Prevádzkové hodiny z Dodržiavajte, prosím, regionálne predpisy. z Na prevádzkové hodiny sa spýtajte na vašich miestnych poriadkových úradoch. Nabitie akumulátora Všeobecné pokyny pre proces nabíjania 1 Pozor! Nabíja=ku používajte iba v suchých priestoroch. Používajte iba originálnu nabíjaku WOLF-Garten (diel . 7266 078) ! Pred prvým použitím Vášho prístroja musí byt’ akumulátor nabitý. Nabíjace doby nájdete na strane 70. Nabíjanie v uskladovacom boxe
1. Upevnite zástrku nabíjaky do aretácie uskladovacieho
akumulátorových nožníc (2). 3 Pokyny k nabíja=ke : z ¬ervená LED zobrazuje proces nabíjania. Po zhasnutí LED je lítiovo-iónový akumulátor nabitý. 3 Všeobecné pokyny pre akumulátor: V prípade záujmu o vysokú životnost’ akumulátorov by ste mali dodržiavat’ následujúce body: z Pri nízkom napätí akumulátora za znižuje poet zdvihov nožníc. V tomto prípade sa musí akumulátor opät’ nabit’. z Lítiovo-iónový akumulátor sa musí pred dlhými prestávkami, napr. pred zimným uskladnením, nabit’. z Nabíjace doby nájdete na strane 70. z Lítiovo-iónový akumulátor sa môže dobit’ v akomko¹vek stave nabíjania a nabíjanie sa dá kedyko¹vek prerušit’ bez toho, aby sa akumulátor poškodil (žiadny pamät’ový efekt). z Samovybíjanie akumulátorov! Vytiahnite zástrku nabíjaky z akumulátorových nožníc ihne© potom, ako sa nabíjaka odpojí z elektrickej siete. Zapnút’/vypnút’ akumulátorové nožnice
4. Pre vypnutie akumulátorových nožníc uvo¹nite vypínacie tlaidlo
(2). Tipy na strihanie tvaru ozdobného dreva z Vyrobte si šablónu z kartónu alebo iného ¹ahkého ve¹koplošného materiálu, s ktorým sa dá získat’ ve¹mi ¹ahko rovnomerný strih napr. pre kuže¹. z ¼alej si môžete zhotovit’ šablónu tak, že ju vyrobíte pomocou dosiek a šnúry napr. kuže¹ . z Nožnice na tvarovanie živého plota sa hodia predovšetkým na jemné obstrihávanie tvarovaných drevín . z Akumulátory záhradného náradia WOLF sú vyhotovené pod¹a súasného stavu techniky a najlepšie sa hodia na napájanie elektrických náradí elektrickou energiou bez pripojenia do siete. Lithium-iontové bunky majú škodlivé vplyvy na životné prostredie, ak sa likvidujú spolu s ostatným domovým odpadom. z Akumulátory záhradného náradia WOLF sú lithium-iontové akumulátory a preto je nutné zabezpei® ich povinnú likvidáciu. Chybné akumulátory nechajte likvidova® odbornou firmou. z POZOR! Nepoužite¹né elektrické a akumulátorové náradia nepatria do domového odpadu! V súlade so smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení musí by® zabezpeený separovaný zber týchto zariadení a ich ekologické a odborné zhodnocovanie. Nikdy nehádžte batérie a akumulátory do domového odpadu.
Údržba Uskladnenie z Dávajte pozor na to, aby sa akumulátorové nožnice uskladnili mimo dosah detí. z Namontujte vždy pri preprave a uskladnení kryt na nože. z Lítiovo-iónový akumulátor sa musí pred dlhými prestávkami, napr. pred zimným uskladnením, nabit’. z Skladujte akumulátorové nožnice na suchom mieste chránenom pred mrazom. z Pri dlhšom uskladnení v uskladovacom boxe (napr. v zime) odpojte káblové zapojenie k sieti (2) a siet’ovému adaptéru (1) a umiestnite siet’ový diel a ©alšie príslušenstvo na vopred naplánované miesto. z Chráte akumulátorové nožnice vrát. príslušenstva namontovaním krytu. Všeobecne 1 Pozor! Protibežné nože Pred všetkými údržbárskymi innost’ami a opravami: z Neaktivujte v žadnom prípade tlaidlo (1) (2). z Nedotýkajte sa bežiacich rezných hrán. ]istenie z Vyistite akumulátorové nožnice po každom použití suchou handrikou, alebo pri príliš silnom zneistení pomocou kefy. z Vyistite a premažte prevodovku na konci záhradkárskej sezóny (pozri "Vyistenie alebo výmena noža"). z Nevyplachujte akumulátorové nožnice v žiadnom prípade vodou. Vy=istenie a výmena nožov 3 Nôž by sa nemal zásadne prebrusovat’, ale sa musí vymenit’.
2. Vyberte nôž z akumulátorových nožníc.
3. Namažte plastovú podložku noža vazelínou.
nôž na kryt prevodovky .
6. Zasute lištu tak ©aleko do akumulátorových nožníc, kým
nezaklapne zablokovanie (Nôž automaticky zaskoí do prevodovky). Náhradné diely OdstraQovanie porúch Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustanovenia vydané našou spolonos®ou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vzniknuté na Vašom prístroji, odstránime v priebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materiálu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, prosím, obrá®te na Vášho obchodníka alebo najbližšiu poboku.
Objednávacie =. Výrobok Ozna=enie Popis výrobku 7266 090 F 50 TS Teleskopická rúka s pohyblivým vozíkom - postupne výškovo nastavite¹ná od 85-120 cm 7266 095 Accu 50 EM R Náhradný nôž pre FINESSE 50 R / d½žka strihu 80 mm 7267 095 Accu 50 EM C Náhradný nôž pre FINESSE 50 C / d½žka strihu 60 mm 7268 095 Accu 50 EM B Náhradný nôž pre FINESSE 50 B / d½žka strihu 110 mm 7266 078 Nabíjaky vrát. Problém Možná prí=ina Odstránenie Nože sú horúce
- Tupý nôž • Výmena noža
- príliš vysoké trenie na základe chýbajúceho mazania
- Plastovú podložku noža premažte vazelínou Motor nebeží
- Akumulátor alebo nabíjaka pokazené • Vyh¹adat’ servisnú dielu firmy WOLF-Garten Nepokojný chod, silné vibrácie prístroja
- Poškodený motor • Výmena noža V prípade núdze vyhadajte vždy servisnú dielQu firmy WOLF-Garten. 1 Vypnite pred každou kontrolou alebo servisnou =innost’ou nôž akumulátorových nožníc.63
/ L WAg ); CZ-Zmený / zaruený akustický výkon (L
Notice-Facile