Liion Power Finesse 50 Set - Häcksaxar Wolf Garten - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Liion Power Finesse 50 Set Wolf Garten i PDF-format.
| Tekniska egenskaper | Typ: Sladdlös häcksax, Bladets längd: 50 cm, Batterityp: Li-ion, Spänning: 18 V, Vikt: 2,5 kg |
|---|---|
| Användning | Perfekt för att klippa häckar och buskar, Ergonomisk design för optimal komfort, Enkel att använda tack vare sin lätta vikt |
| Underhåll och reparation | Regelbunden slipning av bladen rekommenderas, Rengör efter varje användning för att undvika korrosion, Kontrollera batteri och anslutningar |
| Säkerhet | Skyddsutrustning rekommenderas vid användning, Använd inte i regn eller fuktiga förhållanden, Håll utom räckhåll för barn |
| Allmän information | Garanti: 2 år, Ingående tillbehör: Laddare, Bruksanvisning, Kompatibel med andra produkter i Wolf Garten-serien |
Vanliga frågor - Liion Power Finesse 50 Set Wolf Garten
Ladda ner instruktionerna för din Häcksaxar i PDF-format gratis! Hitta din manual Liion Power Finesse 50 Set - Wolf Garten och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Liion Power Finesse 50 Set av märket Wolf Garten.
BRUKSANVISNING Liion Power Finesse 50 Set Wolf Garten
1 Säkerhetsbrytare 2 Omkopplare TILL / FRÅN 3 Gräsklingor 4 Knivskydd 5 Konturklinga 6 Buskklingor 7Täckplåt 8 Laddningsbussning 9 Kontakter för teleskopskaft 10Förvaringsbox / laddningsstation
- Vi gratulerar till köpet av din WOLF-Garten-produkt. Innehåll Säkerhetsinstruktioner p. 39
- Montering p. 41
- Användning p. 41
- Underhåll p. 42
- Reservdelar p. 42
- Störningsåtgärder p. 42
- Garanti Sammanställning över funktionsutrustning – Mycket god greppergonomi – Enkel hantering – Inkl förvaringsbox – Vikt: 0,5 kg – Inkl laddningsaggregat Säkerhetsinstruktioner Symbolernas betydelse Allmänna säkerhetsinstruktioner för elektriska verktyg 1 VARNING! Läs noggrant igenom alla säkerhetsinstruktioner och anvisningar. Uraktlåtande av säkerhetsinstruktioner eller anvisningar kan orsaka elektriska stötar, brand och / eller allvarliga personskador. z Spara alla säkerhetsinstruktioner och anvisningar för framtida behov. z Det i säkerhetsinstruktionerna använda begreppet "Elektriska verktyg" gäller för nätanslutna elektriska verktyg (med nätkabel) och för batteridrivna elektriska verktyg (utan nätkabel). Säkerhet på arbetsplatsen z Håll arbetsplatsen ren och med god belysning. Oordning eller dålig belysning på arbetsområdet kan medföra olycksfall. z Använd det elektriska verktyget inte i omgivningar, där det finns explosionsrisk, brännbara vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg alstrar gnistor, som kan antända damm eller ångor. z Håll barn och andra personer på avstånd, när det elektriska verktyget används. Om du distraheras, kan du tappa kontrollen över verktyget. Elektrisk säkerhet z Det elektriska verktygets stickpropp måste passa till eluttaget. Stickproppen får på intet sätt förändras. Använd inga grenproppar gemensamt med skyddsjordade elektriska verktyg. Oförändrade stickproppar och passande eluttag reducerar risken för elektriska stötar. z Undvik kroppskontakt med jordade ytor som till exempel rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar, om kroppen är jordad. z Håll elektriska verktyg borta från regn och fuktighet. Om vatten tränger in i elektriska verktyg, ökar risken för elektriska stötar. z Kabeln får inte användas för fel ändamål, till exempel för att bära eller hänga upp verktyget eller för att dra ut stickproppen ur eluttaget. Håll kabeln borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga apparatdelar. Skadade eller tilltrasslade kablar ökar risken för elektriska stötar. z Om ett elektriskt verktyg används utomhus, bör man också använda en för utomhus lämplig förlängningssladd. Användningen av en för utomhusbruk lämplig förlängningssladd reducerar risken för elektriska stötar. z Om användning av det elektriska verktyget i fuktig miljö inte kan undvikas, måste en felströmbrytare användas. Användning av en felströmbrytare reducerar risken för elektriska stötar. Läs noggrant igenom bruksanvisningen och lär dig hur manöverelementen används på rätt sätt. O B S ! För att skydda sig mot elektriska stötar vid användning av elektriska verktyg måste följande säkerhetsinstruktioner beaktas. Användaren är ansvarig, om andra personer eller deras egendom skadas. Läs igenom bruksanvisningen, innan verktyget används! Håll andra personer utanför riskområdet Varning! Vassa skärblad! Sharp cutting blades – Använd bladskyddet när produkten inte används. O B S - eftersläpningstid! Får inte utsättas för regn! Originalbruksanvisning40 p. 42
Personsäkerhet z Var uppmärksam på, vad du gör, och använd sunt förnuft vid arbeten med elektriska verktyg. Använd inga elektriska verktyg, om du är trött eller står under inflytande av droger, alkohol eller mediciner. Ett enda ögonblick av oaktsamhet vid användning av ett elektriskt verktyg kan leda till allvarliga personskador. z Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Personlig skyddsutrustning, som t ex dammask, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på hur och för vilket arbete det elektriska verktyget används, reducerar risken för personskador. z Undvik, att verktyget startas av misstag. Försäkra dig om, att det elektriska verktyget är avstängt, innan du ansluter det till eluttaget och / eller batteriet, eller tar upp eller bär verktyget. Om du håller fingret på omkopplaren eller har verktyget inkopplat, när det ansluts till eluttaget, kan det leda till olycksfall. z Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar, innan det elektriska verktyget kopplas in. Verktyg eller nycklar, som lämnas kvar i apparatens roterande delar, kan orsaka personskador. z Undvik onormala kroppsställningar. Se till, att du står stadigt och alltid håller balansen. Då har du bättre möjlighet att kontrollera det elektriska verktyget i oväntade situationer. z Använd lämplig klädsel. Bär inga bylsiga kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lössittande klädesplagg, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. z Om avsugnings- och uppsamlingsanordningar för damm kan monteras, måste man försäkra sig om, att dessa är anslutna och används på rätt sätt. Genom användning av en avsugningsanordning kan risker på grund av damm reduceras. Användning och hantering av det elektriska verktyget z Verktyget får inte överbelastas. Använd rätt elektriskt verktyg för arbetet. Med ett passande elektriskt verktyg arbetar du bättre och säkrare inom angivet effektområde. z Använd inga elektriska verktyg, om omkopplaren är defekt. Ett elektriskt verktyg, som inte längre kan kopplas in eller stängas av, är farligt och måste repareras. z Förvara oanvända elektriska verktyg utom räckhåll för barn. Personer, som inte är förtrogna med verktyget eller inte har läst igenom dessa instruktioner, får inte använda verktyget. Elektriska verktyg är farliga, om de används av oerfarna personer. z Sköt dina elektriska verktyg omsorgsfullt. Kontrollera, att alla rörliga delar fungerar felfritt utan att kärva och om delar är avbrutna eller så skadade, att det elektriska verktygets funktion försämras. Låt skadade delar repareras, innan verktyget används igen. Många olycksfall beror på dåligt underhåll av elektriska verktyg. z Se till, att skärverktyg är vassa och rena. Noggrant omskötta skärverktyg med vassa skärkanter kärvar mindre och är lättare att styra. z Använd det elektriska verktyget, tillbehör, insatsverktyg m m i enlighet med dessa instruktioner. Ta därvid hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsuppgiftens art. Att använda elektriska verktyg för icke avsedda arbetsuppgifter kan leda till farliga situationer. Användning och hantering av de sladdlösa enheten z Använd endast den laddare, modell 7266078, som rekommenderas av tillverkaren. z En felaktig användning kan leda till att det laddningsbara batteriet börjar läcka. Undvik att komma i kontakt med batterivätskan. Skölj huden med rent vatten om du ändå skulle råka komma i kontakt med batterivätskan. Uppsök läkare om du skulle råka få batterivätska i ögonen. Läckande batterivätska kan orsaka hudirritationer eller frätskador. z Enheten får inte öppnas och det laddningsbara batteriet får inte plockas bort. Risk för skador och brand. Service z Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera ditt elektriska verktyg och uteslutande med reservdelar i originalutförande. Därmed garanteras verktygets fortsatta funktionssäkerhet. Särskilda säkerhetsinstruktioner för busksaxar z Håll alla kroppsdelar borta från saxklingorna. Försök inte att plocka bort kvistar ur den löpande saxen eller att hålla fast kvistar, som ska klippas bort. Ta endast bort fastklämt klippgods, när verktyget är avstängt. Ett enda ögonblicks oaktsamhet vid arbetet med saxen kan orsaka allvarliga personskador. z Bär häcksaxen i handtaget och med stillastående knivar. Under transport och förvaring ska alltid skyddsöverdraget sitta på saxen. Omsorgsfull hantering av verktyget reducerar risken för personskador genom knivarna. z Använd den batteridrivna saxen endast tillsammans med saxklingorna Accu 50 EM B / 50 EM C för klippning av buskar, häckar och sly för privat bruk. Särskilda säkerhetsinstruktioner för grässaxar z Använd den batteridrivna saxen endast tillsammans med saxklingor Accu 50 EM R för klippning av gräskanter på mindre gräsmattor inom privatsektorn. z Plocka undan främmande föremål såsom grenar, stenar, tråd m m från gräsmattan före klippningen. z Använd verktyget endast vid dagsljus eller i god konstgjord belysning. Allmänna säkerhetsinstruktioner för gräs-, kontur- och busksaxar z På grund av risk för kroppsskador får batteridrivna saxar inte användas för sönderklippning före kompostering. z Batteridrivna saxar bör inte användas i offentliga anläggningar, parker, på sportplatser, vid vägar m m samt inom jordbruk eller skogsbruk. z Välj arbetshöjden så, att klingorna inte kommer i kontakt med marken. z Koppla inte in verktyget, förrän händer och fötter befinner sig tillräckligt långt från skärklingorna. z Kom ihåg, att även urladdade verktyg genom restladdning kan utgöra en risk för personskador vid inkoppling. z Dessa verktyg är inte avsedda att användas av personer med bristande erfarenhet och / eller kunskap eller personer med begränsad fysisk, känslomässig eller mental förmåga, såvida de inte står under uppsikt av en för deras säkerhet ansvarig person eller har erhållit anvisning om, hur verktyget ska användas. z Ungdomar under 16 år får inte använda verktygen. Underhåll z Underhåll och rengöring av verktyget får endast utföras, om motorn är avstängd. z Rengör och olja in knivarna efter varje klippning (WD-40 multifunktionsolja rekommenderas). z Sätt alltid på knivskyddet, om verktyget ska transporteras eller förvaras. z Underhållsåtgärder som inte beskrivs i denna handbok får endast utföras av tillverkaren eller en auktoriserad tekniker. Laddare z En laddare, som har blivit våt, får inte anslutas till ett eluttag i fuktigt tillstånd. z Använd laddaren endast i torra rum. z Bryt kabelförbindelser endast genom att dra i stickproppen. Att dra i kabeln kan skada kabeln och stickproppen, och den elektriska säkerheten skulle inte längre vara given. z Använd aldrig laddaren, om kabeln, stickproppen eller verktyget har skadats genom yttre inverkan. Ta med laddaren till närmaste fackverkstad. z Öppna på inga villkor laddaren. Vid störning måste laddaren lämnas till en fackverkstad. z Den batteridrivna saxen får inte laddas under arbetet.41
Batteri 1 Brandrisk! z Batterier får aldrig laddas i närheten av syror eller lätt antändbara material. z Ladda batteriet endast mellan 10 - 45 °C. Efter kraftig belastning måste batteriet först svalna. 1 Explosionsrisk! Skydda verktyget mot hetta och eld. z Lägg inte ifrån dig batteriet på värmeelement, och låt det inte ligga i stark solstrålning under längre tid. z Verktyget får endast användas i omgivningstemperaturer mellan -10 °C och + 45 °C. 1 Risk för kortslutningar z Verktyget får inte öppnas och det laddningsbara batteriet får inte plockas bort. z Verktyget får inte kortslutas och du får inte föra in några främmande föremål i laddningsuttaget. Återvinn de laddningsbara batterierna på ett sätt som värnar om miljön Återvinning på ett sätt som värnar om miljön Montering Förvaringsbox / laddningsstation z Montera förvaringsboxen på en torr och på vintern frostfri plats. z Förvaringsboxen kan användas som laddningsstation. Boxen ska då placeras max 150 cm från ett eluttag .
1. Märk med hjälp av grundplattan som mall
ut de övre fästpunkterna (1) (2).
2. Sätt vid fästpunkterna i två skruvar (skruvhuvud Ø 8mm) , varvid
skruvhuvudenas skaft ska sticka ut cirka 6-8 mm från underlaget.
3. Häng upp förvaringsboxen i skruvarna.
4. Sätt fast förvaringsboxen med en tredje skruv i den nedre
fästpunkten. Användning Användningstider z Ta hänsyn till lokala bestämmelser. z Kontakta de lokala myndigheter för information om använd- ningstider. Laddning av batteriet Allmänna hänvisningar för uppladdning 1 O B S ! Laddaren får endast användas i torra rum. Använd endast WOLF-Garten laddningsaggregatet i originalutförande (art nr 7266 078)! Före det första användningstillfället måste batteriet laddas upp. Laddningstider se sidan 45. Uppladdning i förvaringsboxen
1. Fixera laddarens stickkontakt i uttaget på förvaringsboxen (1).
2. Anslut laddaren till nätspänning (230 V ~) (2).
3. Placera den batteridrivna saxen i förvaringsboxen (3).
Uppladdning utanför förvaringsboxen
1. Anslut laddaren till nätspänning (230 V ~) (1).
2. Stick in laddningsstickproppen i den batteridrivna saxens uttag
(2). 3 Hänvisningar för laddningsaggregatet : z Den röda LED-lampan visar att laddning pågår. Så snart LED-lampan slocknar, är litiumjonbatteriet laddat. 3 Allmänna hänvisningar för batteriet: Med tanke på lång användningstid för batteriet bör följande punkter beaktas: z Vid låg batteriladdning minskar saxens hastighet. I så fall måste batteriet laddas upp. z Litiumjonbatteriet måste laddas upp före längre uppehåll, t ex före förvaring under vintern. z Laddningstider se sidan 45. z Litiumjonbatteriet kan sättas på laddning i varje laddningstillstånd, och laddningen kan avbrytas när som helst, utan att batteriet skadas (ingen memory-effekt). z Självurladdning av batterier! Dra ur stickproppen från saxen, så snart laddaren är bortkopplad från nätet. Inkoppling / avstängning av batteridrivna saxar
1. Skjut säkerhetsknappen (1) framåt och håll den intryckt.
2. Tryck in brytaren (2).
3. Släpp säkerhetsknappen (1).
4. Stäng av den batteridrivna saxen genom att släppa brytaren (2).
Tips för formklippning av prydnadsbuskar z Gör en mall av papp eller något annat lätt material i stort format, som enkelt kan användas för jämn formklippning av t ex en boll . z Man kan också tillverka en mall med hjälp av lister och snören t ex för en kon . z Kontursaxen passar framför allt bra för filigran finklippning av prydnadsbuskar . z I dagsläget är WOLF:s trädgårdsbatterier den bästa lösningen för sladdlösa elektriska apparater. Li-Ion-batterier skadar miljön. Släng dem därför aldrig i hushållssoporna. z WOLF:s trädgårdsbatterier är Li-Ion-batterier och därmed skadligt avfall. Återvinn gamla batterier genom att lämna in dem hos en återförsäljare. z VARNING! Elektriska eller batteridrivna apparater som är uttjänta får inte slängas bland vanliga hushållssopor. Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/96/EG om elektriska eller elektroniska produkter måste dessa samlas in och återvinnas på auktoriserade sopstationer. Släng aldrig vanliga eller laddningsbara batterier i hushållssoporna.
Underhåll Förvaring z Kom ihåg att förvara den batteridrivna saxen utom räckhåll för barn. z Sätt alltid på knivskyddet före transport och förvaring. z Litiumjonbatteriet måste laddas upp före längre uppehåll, t ex före förvaring under vintern. z Förvara batteridrivna saxar på en torr och frostfri plats. z Vid längre förvaring i förvaringsboxen (t ex under vintern), ska kablarna dras ur eluttaget (2) och adaptern (1) och nätdelen och andra tillbehör placeras på därför avsedd plats. z Skydda batteridrivna saxar inkl tillbehör genom att sätta på skyddskåpan. Allmänt 1 O B S ! Motlöpande knivar Före alla underhålls- och rengöringsarbeten: z Brytarna får på inga villkor aktiveras (1) (2). z Rör inte vid löpande klingor. Rengöring z Rengör den batteridrivna saxen efter varje användningstillfälle med en torr trasa resp vid kraftig förorening med en borste. z Rengör och smörj drivenheten i slutet av trädgårdssäsongen (se under "Rengöring eller byte av knivar"). z Spruta aldrig av verktyget med vatten. Rengöring eller byte av knivar 3 Det övre skärbladet bör principiellt inte slipas upp utan bytas ut.
1. Lyft upp låsanordningen (1) och dra bort skyddsplåten på
4. Rengör alla synliga områden i drivenheten och smörj där också
6. Skjut upp bottenplåten på saxen så långt, att låset snäpper in
(knivarna rastar automatiskt in i drivenheten). Reservdelar Störningsåtgärder Garanti För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden såvida orsaken är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid garantifall.
Best nr Artikelbeteckning Artikelbeskrivning 7266 090 F 50 TS Telekopskaft med löpvagn - steglös höjdinställning från 85 - 120 cm 7266 095 Accu 50 EM R Reservkniv för FINESSE 50 R / klippbredd 80 mm 7267 095 Accu 50 EM C Reservkniv för FINESSE 50 C / klippbredd 60 mm 7268 095 Accu 50 EM B Reservkniv för FINESSE 50 B / klippbredd 110 mm 7266 078 Laddare internationell Problem Möjlig orsak Åtgärd Knivarna blir varma
- Knivarna är slöa • Byt knivar
- för stor friktion på grund av otillräcklig smörjning • Smörj knivarnas plastring med vaselin Motorn går inte
- Batteriet är urladdat. • Ladda batteriet.
- Batteriet är defekt. • Kontakta en WOLF-Garten serviceverkstad Problem vid laddning av batteriet
- Batteriet eller laddaren är defekt • Kontakta en WOLF-Garten serviceverkstad Verktyget arbetar ojämnt verktyget vibrerar kraftigt
- Knivarna är skadade • Byt knivar Kontakta alltid en serviceverkstad för WOLF-Garten produkter, om du är osäker. 1 Stäng alltid av den batteridrivna saxen före varje kontroll och arbeten på knivarna.43
/ L WAg ); S-Uppmätt / garanterad bullereffekt (L
Notice-Facile