TOSHIBA SBK1 - Reproduktor

SBK1 - Reproduktor TOSHIBA - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SBK1 TOSHIBA vo formáte PDF.

📄 352 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice TOSHIBA SBK1 - page 301
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k SBK1 TOSHIBA

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Reproduktor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SBK1 - TOSHIBA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SBK1 značky TOSHIBA.

NÁVOD NA OBSLUHU SBK1 TOSHIBA

Často kladené dotazy (FAQ) 13

Specifikace 14

Ochranné známky 14

Podpora TOSHIBA 14

Často kladené dotazy (FAQ)

Otázka 1:

Stručný sprievodca....4

Umiestnenie 3D zvukového panela SB1 ....10

Pripojenie k zvukovému zariadeniu....10

3D zvuk 13

Regulačné informácie....15

REACH....16

Nasledujúce informácie sú platné len pre členské štáty EÚ:......17

Ďalšie informácie....17

Vitajte. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti TOSHIBA. Odporúčame, aby ste si starostlivo prečítali túto príručku a odložili si ju spolu s dokumentmi o produkte pre prípad, že ju budete potrebovať v budúcnosti.

POZNÁMKA

Táto príručka sa zaoberá používaním 3D zvukového panela SB1. Slovným spojením „zvukový panel“ sa v tejto príručke označuje 3D zvukový panel SB1.

Obsah balenia

Uistite sa, že máte všetky nasledujúce položky:

TOSHIBA SBK1 - Obsah balenia - 1

Nástenná montážna súprava

TOSHIBA SBK1 - Obsah balenia - 2

Používatel'ská príručka a z á r u čný list

Bezpečnostné pokyny

Starostlivo postupujte podľa nižšie uvedených pokynov, aby ste predišli poruchám alebo poškodeniu výrobku.

Nikdy

■ neotvárajte kryt alebo výrobok,
■ nedemontujte výrobok alebo jeho časti,
neumiestňujte v blízkosti produktu alebo na čom tekutiny, pretože by mohli produkt poškodit', spôsobit' úraz alebo by to mohlo mat' za následok úraz elektrickým prúdom alebo požiar,
do produktu neudierajte, nepúšťajte ho na zem, ani ním netraste,

■ nepresúvajte produkt počas prevádzky, pretože by to mohlo spôsobit' stratu údajov,
nepoužívajte iné napájacie adaptéry ako ten, ktorý je priložený k vášmu zariadeniu, inak môže dôjst' k poškodeniu zariadenia,
počas prevádzky neodpájajte káble,
■ tento výrobok nevystavujte teplotám mimo rozmedzia 5 – 35 °C počas prevádzky a teplotám –20 – 60 °C, keď je výrobok vypnutý,
■ nevystavujte produkt mokrým alebo vlhkým podmienkam,
produkt počas prevádzky nezakrývajte, pretože by môže dôjst' k prehriatiu,
produkt neumiestňujte do blízkosti horúcich zariadení,
■ nevyhadzujte batériu dial'kového ovládania (dodávanú s 3D zvukovým panelom SB1) do ohňa – mohlo by dôjst' k explózii batérie,
nenechávajte batériu dial'kového ovládania v dosahu detí, pretože by mohli prehltnút' gombíkový článok batérie.

■ Produkt okamžite odpojte, ak

■ z krytu produktu vychádza dym alebo nezvyčajný zápach,
■ sa do krytu produktu dostala voda alebo ak navlhol,
■ sa do krytu produktu dostal cudzí predmet,
■ bol poškodený kábel (v takomto prípade vymeňte kábel za nový).

Používajte len s vozíkom, stojanom, statívom, konzolou alebo stolom, ktorý určil výrobca alebo ktorý sa predáva so zariadením. Ak so zariadením používate vozík, pri premiestňovaní dávajte pozor, aby sa neprevrátil a nedošlo k poraneniu.

TOSHIBA SBK1 - Nikdy - 1

VAROVANIE

Informácie o batérii dial'kového ovládača PRI PREHLTNUTÍ BATÉRIE HROZÍ NEBEZPEČENSTVO CHEMICKÝCH POPÁLENÍN

Dial'kový ovládač dodaný s produktom obsahuje gombíkovú batériu. Prehltnutie batérie môže už do dvoch hodín spôsobit' vážne vnútorné popáleniny a viest' k smrti.
Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak priestor na batérie nemožno bezpečne zatvorit', prestaňte produkt používať a odložte ho mimo dosahu detí.
Ak si myslíte, že došlo k prehltnutiu batérií alebo k ich vloženiu do ktorejkol'vek časti tela, okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
Batérie vymieňajte iba za gombíkové batérie odporúčané výrobcom. Pri nesprávnej výmene, používaní, zaobchádzaní alebo likvidácii môže gombíková batéria explodovat'. Gombíkovú batériu zlikvidujte podľa miestnych predpisov alebo nariadení.

Ak sa výrobok správa neočakávane alebo máte pochybnosti o elektrickej bezpečnosti, kontaktujte stálu telefónnu linku spoločnosti TOSHIBA alebo autorizovaného predajcu!

Stručný sprievodca

V tejto časti sú uvedené rôzne súčasti 3D zvukového panela SB1.

(Vzorová ilustrácia) Pohl'ad na 3D zvukový panel SB1 spredu

(Vzorová ilustrácia) Pohl'ad na 3D zvukový panel SB1 zozadu

Položka Komponent Popis
7 KonektorDC INKonektor pre dodávaný siet'ový napájací adaptér (dodáva sa spolu s 3D zvukovým panelom SB1).
8 OPTICKÝkonektorKonektor pre výstupné optické zvukové zariadenie pomocou optického zvukového kábla (nie je súčasťou balenia).
9 KOAXIÁLNYkábelPripojenie pre výstupné koaxiálne zvukové zariadenie pomocou koaxiálneho digitálneho zvukového kábla (nie je súčasťou balenia).
10 KonektorLINE INPripojenie pre výstupné zvukové zariadenie pomocou zvukového kábla 3,5 mm – RCA (dodáva sa spolu s 3D zvukovým panelom SB1).
11 Konektory L/RAUX INPripojenie pre výstupné zvukové zariadenie pomocou zvukového kábla 3,5 mm – RCA (dodáva sa spolu s 3D zvukovým panelom SB1).

Dial'kový ovládač

(Vzorová ilustrácia) Dial'kové ovládanie

Položka Názov tlačidlaFunkcia
6REŽIMFILM
Režim Film bol optimalizovaný na zvukové frekvenčné pásma zvýšením vplyvu čistoty hlasu a zároveň rozjasnením celkového zvuku. Vokálna hudba je presnejšia, živšia a dobre zrozumiteľná a výrazná výnimočnou jasnosťou zvuku.
REŽIM HUDBAStlačením vyberiete zvukový režim HUDBA. Režim hudba ma optimalizované vysielanie vyváženej a pritom rozsiahlej škály zvuku na dosiahnutie bohatšej hudobnej kompozície.
REŽIM HRA Stlačením vyberiete zvukový režim HRA. Režim hudba je optimalizovaný tak, aby poskytoval bohatý zážitok z počúvania szvýšením basov a výšok pre dokonalé efekty, ktoré vytvárajú pocit pohybu zvuku okolo poslucháčov.

Začíname

Pozrite si ilustrácie nižšie a nastavte adekvátne svoje zariadenie.

Vyberte správny konektor na pripojenie k siet'ovému napájaciemu adaptéru. Pripojte jeden koniec kábla napájacieho siet'ového adaptéra do konektora DC IN na zadnej strane zvukového panela a druhý koniec do elektrického výstupu s aktívnym napätím. Ked' je zvukový panel zapnutý, indikátor napájania na prednom paneli sa rozsvieti na bielo.

TOSHIBA SBK1 - Začíname - 1

text_image DC IN 19V Adaptér striedavého a jednosmerného prúdu (súčasť dodávky) Sietový kábel (súčasť dodávky)

(Vzorová ilustrácia) Pripojenie siet'ového kábla k siet'ovému napájaciemu adaptéru (2-kolíková zástrčka)

TOSHIBA SBK1 - Začíname - 2

text_image DC IN19V Adaptér striedavého a jednosmerného prúdu (súčasť dodávky) Sietový kábel (súčasť dodávky)

(Vzorová ilustrácia) Pripojenie siet'ového kábla k siet'ovému napájaciemu adaptéru (3-kolíková zástrčka)

POZNÁMKA

Ak nie je k dispozícii žiaden zvukový výstup, zvukový panel sa po 10 minútach automaticky prepne do úsporného režimu.

Pred prvým zapnutím dial'kového ovládača odstráňte plastovú fóliu.

TOSHIBA SBK1 - POZNÁMKA - 1

(Vzorová ilustrácia) Pred zapnutím dialkového ovládača odstráňte plastovú fóliu.

Pri používaní dial'kového ovládania dodržiavajte nasledujúce pokyny:

Nasmerujte dial'kové ovládanie na dial'kový senzor a stlačte tlačidlá.
Vzdialenost': približne 5 m od dial'kového senzora z prednej strany.
Uhol: približne 30° každým smerom od predmej strany dial'kového senzora.

Výmena batérií

Dial'kové ovládanie sa dodáva s batériou CR2025 (3 V). V prípade výmeny batérie postupujte podl'a týchto pokynov.

  1. Otvorte dvierka pre batériu.

TOSHIBA SBK1 - Výmena batérií - 1

(Vzorová ilustrácia) Otvorte dvierka pre batériu.

  1. Vyberte si vybitú batériu a vložte novú batériu.

TOSHIBA SBK1 - Výmena batérií - 2

text_image CR205 3V

(Vzorová ilustrácia) Vložte novú batériu.

POZNÁMKA

Ak dial'kové ovládanie nefunguje správne alebo ak je jeho dosah obmedzený, vymeňte batériu za novú.

Stláčajte tlačidlo dial'kového ovládania v sekundových intervaloch na zabezpečenie riadneho fungovania.

Umiestnenie 3D zvukového panela SB1

Zvukový panel možno umiestnit' samostatne na stôl alebo pripevnit' na stenu.

TOSHIBA SBK1 - Umiestnenie 3D zvukového panela SB1 - 1

(Vzorová ilustrácia) 3D zvukový panel SB1 umiestnený na stole

TOSHIBA SBK1 - Umiestnenie 3D zvukového panela SB1 - 2

1) Vodorovne vyvítajte dva otvory s priemerom 7 mm. (Nástenná montážna súprava neobsahuje vodováhu.)
2) Do otvorov zasuňte príchytky.
3) Upevnite konzolu pomocou skrutiek.

TOSHIBA SBK1 - Umiestnenie 3D zvukového panela SB1 - 3

(Vzorová ilustrácia) 3D zvukový panel SB1 umiestnený na stene

Pripojenie k zvukovému zariadeniu

Postupujte podľa týchto pokynov a nasmerujte externé zvukové signály zo zariadení, napríklad televízora, do zvukového panela prostredníctvom konektorov OPTICAL, COAXIAL, L/R AUX IN a LINE IN.

Použitie konektorov AUX IN

  1. Použite 3,5 mm – zvukový kábel RCA (dodávaný spolu so zvukovým panelom) na spojenie konektorov L/R AUX IN na zvukovom paneli s konektormi pre VÝSTUP ZVUKU na TV, DVD alebo inom zvukovom zariadení.

TOSHIBA SBK1 - Použitie konektorov AUX IN - 1

text_image High Definition TV OR Blu-ray™/ DVD Player Zvukový kábel 3,5 mm na RCA (súčasť dodávky) LINE OUT

(Vzorová ilustrácia) Spojenie analógovým zvukovým káblom

POZNÁMKA

Môžete ho spojiť s TV pomocou jedného z týchto káblov:

2 Stlačte tlačidlo VSTUP na zvukovom paneli alebo dial'kovom ovládaní a prepnite ho na možnosť vstupu AUX IN.

Použitie konektora LINE IN

  1. Použite 3,5 mm zvukový kábel RCA (dodáva sa spolu so zvukovým panelom) na spojenie konektora LINE IN na zvukovom paneli s konektorom LINE OUT na zvukovom zariadení.

TOSHIBA SBK1 - Použitie konektora LINE IN - 1

text_image High Definition TV OR Blu-ray™/ DVD Player Zvukový kábel 3,5 mm na RCA (súčasť dodávky)

Môžete ho spojit's TV pomocou jedného z týchto káblov:

2 Stlačte tlačidlo VSTUP na zvukovom paneli alebo dial'kovom ovládaní a prepnite ho na možnosť vstupu LINE IN.

Používania OPTICKÉHO konektora

  1. Použite optický kábel (nie je súčasťou balenia) na spojenie OPTICKÉHO konektora na zvukovom paneli s OPTICKÝM VÝSTUPNÝM konektorom na TV, DVD alebo inom zvukovom zariadení.

TOSHIBA SBK1 - Používania OPTICKÉHO konektora - 1

flowchart
graph TD
    A["High Definition TV"] --> B["Digital optický kábel (nie je súčasťou dodávky)"]
    C["Blu-ray™/ DVD Player"] --> D["Optical"]
    B --> D

(Vzorová ilustrácia) Spojenie optickým káblom

2 Stlačte tlačidlo VSTUP na zvukovom paneli alebo dial'kovom ovládaní a prepnite ho na možnosť OPTICKÉHO vstupu.

POZNÁMKA

Zvukový panel je navrhnutý len na podporu digitálneho signálu PCM (modulácia fázových kódov). Ak chcete nastavit' zvukový signál z externých zdrojov (napr. prehrávača diskov Blu-ray™ alebo DVD), nevyberajte možnost' „DTS“ ani „Dolby Digital“. V opačnom prípade zvukový panel nebude vysielat' žiaden zvuk.

Používanie KOAXIÁLNEHO konektora

  1. Použite digitálny zvukový kábel (nie je súčasťou balenia) na spojenie KOAXIÁLNEHO konektora na zvukovom paneli s KOAXIÁLNYM VÝSTUPNÝM konektorom na TV, DVD alebo inom zvukovom zariadení.

TOSHIBA SBK1 - Používanie KOAXIÁLNEHO konektora - 1

text_image High Definition TV OR Blu-ray™/ DVD Player Digitalny zvukový koaxiálny kábel (nie je súčasťou dodávky) COAXIAL

(Vzorová ilustrácia) Spojenie pomocou digitálneho zvukového koaxiálneho kábla

2 Stlačte tlačidlo VSTUP na zvukovom paneli alebo dial'kovom ovládaní a prepnite ho na možnosť KOAXIÁLNEHO vstupu.

POZNÁMKA

Zvukový panel je navrhnutý len na podporu digitálneho signálu PCM (modulácia fázových kódov). Ak chcete nastavit' zvukový signál z externých zdrojov (napr. prehrávača diskov Blu-ray™ alebo DVD), nevyberajte možnosť „DTS“ ani „Dolby Digital“. V opačnom prípade zvukový panel nebude vysielat' žiaden zvuk.

3D zvuk

Emotion®Absolute 3D, ktorá zabezpečuje jedinečný zážitok z počúvania z jediného kompaktného zariadenia bez rušivej spleti dodatočných káblov. Jeho zariadenie plug and play poskytuje možnosť použitia na rôzne účely, čo prispieva k vysokej kvalite zvuku.

Môžete si vybrat' z rôznych režimov zvuku (Film, Hudba alebo Hra) podľa toho, aký typ zdrojov si chcete vypočut'. Zvoľte si zvukový režim na základe zdrojového materiálu a svojej chuti.

O zvukovej technológii Sonic Emotion® 3D

Sonic Emotion® Absolute 3D ponúka jedinečný zážitok z počúvania.

Technológia Absolute 3D používa kontrolu zvukového poľa, aby zmenila poslucháčovu izbu na virtuálne pole prirodzených zvukov.

Pomocou syntézy vlnového poľa, ktoré je základom kontroly zvukového poľa, sa vytvárajú zvukové vlny a šíria sa celým priestorom poslucháča a ponúkajú tak všetkým poslucháčom úžasný zážitok z priestoru plného vysoko kvalitného zvuku bez ohľadu na to, kde sa poslucháč nachádza. Zvuky počut’ presne ako v prirodzenom prostredí zo všetkých strán bez ohľadu na polohu zariadenia.

Stlačte tlačidlo napájania na vrchnej strane zvukového panela a skontrolujte, či indikátor napájania svieti na bielo.

Otázka 2:

Zo zvukového panela nevychádza žiaden zvuk.

Odpoved':

Tento problém môže byť dôsledkom viacerých príčin. Skontrolujte nasledujúce položky:

■ stlačte tlačidlá Hlasitost' +/- na zvukovom paneli;
■ skontrolujte, či zdroj, ktorý ste zvolili vysiela zvukový signál; ak ste pripojení k TV, skontrolujte, či je vaša TV nakonfigurovaná na zvukový výstup;
■ skontrolujte, či nie je niektoré spojenie zvukových zariadení uvoľnené;
■ skontrolujte, či ste vybrali správny zdroj (vstup);
■ stlačte tlačidlo MUTE na dial'kovom ovládači a uistite sa, že zvuk nie je vypnutý.

Otázka 3:

Tento problém môže byť dôsledkom viacerých príčin. Skontrolujte nasledujúce položky:

■ skontrolujte, či ste pred zapnutím dial'kového ovládača odstránili plastovú fóliu;
nasmerovanie dial'kového ovládača priamo na dial'kový senzor zvukového panela;
■ dial'kový ovládač sa nepoužíva z príliš veľkej vzdialenosti od zvukového panela;
nič neprekáža dial'kovému senzoru (nachádza sa na prednej strane zvukového panela).

Ostatné

Príslušenstvo k tejto sérii výrobkov sa môže líšit' v závislosti od modelu. Pozrite si obal, sprievodný list alebo kontaktujte vášho predajcu.

Uvedomte si, že nebudú zasielané žiadne oznámenia o d'alších vylepšeniach, vzhľade, dizajne a aktualizácii špecifikácií výrobku.

Ilustračné obrázky sa môžu líšit' od skutočných výrobkov.

Technické parametre

Všeobecné informácie Popis
Požiadavky na energiu 19 V jednosmerné, 3.42 A
Výstupný výkonSpolu 80 W, 6 napájačov, nízke tóny 20 W*2, celý rozsah 10 W x 4
Spotreba energie 80 W
Impedancia 8 Ω
Rozmery (šírka x výška x híbka)33.5" x 3.6" x 3.2" (850 x 95.2 x 82.5 mm)
Hmotnost'Približne3,3kg
Frekvenčná odozva57 Hz – 18.3 kHz
Pomer signálu a šumu >60 dB
Deformácia <10 %

POZNÁMKA

Vzhľad a špecifikácie sa môžu menit' bez predchádzajúceho upozornenia.

Obchodné známky

Označenie Sonic Emotion je registrovaná obchodná známka spoločnosti sonic emotion ag.

V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.

Podpora spoločnosti TOSHIBA

Potrebujete pomoc?

Pre najnovšie aktualizácie jednotky, príručky používatel'a a otázky a odpovede navštívte stránku podpory spoločnosti TOSHIBA pre možnosti a služby:

http://computers.toshiba.eu/options-support

Pozrite si čísla poradenskej linky spoločnosti TOSHIBA na stránke http://computers.toshiba.eu/options-warranty.

Regulačné informácie

CE zhoda

CE

Tento výrobok je označený značkou CE v súlade so základnými požiadavkami a d'alšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5ES. Za označenie CE je zodpovedná spoločnosť TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemecko. Kópiu oficiálneho Vyhlásenia o zhode si môžete pozriet na nasledujúcej webovej stránke: http://epps.toshiba-teg.com.

Tento produkt a spolu dodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spíňalo príslušné štandardy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti. Aj napriek tomu spoločnosť Toshiba nemôže zaručit, aby tento produkt stále spíňal štandardy EMC, ak pripojíte iné príslušenstvo alebo káble, ktoré nie sú vyrobené/distribuované spoločnosťou Toshiba. V takom prípade musia osoby, ktoré pripojili tieto iné doplnky alebo káble, poskytnút záruku, že systém (voliteľné doplnky/káble zvukového panela) stále spíňajú požadované štandardy. Aby ste predišli všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:

■ Mali by ste pripájať/používať len príslušenstvo s označením CE.
■ Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble.

Pracovné prostredie

Elektromagnetická kompatibilita tohto produktu bola overená spôsobom zvyčajným pre túto kategóriu produktov. Váš produkt nie je určené na priemyselné použitie. Slúži len na účely osobného použitia. Inakšie pracovné prostredie nebolo schválené spoločnosťou TOSHIBA a používanie tohto výrobku v týchto pracovných prostrediach nemusí byť povolené alebo nemusí byť odporučené. K možným následkom použitia tohto produktu v netestovanom pracovnom prostredí môže patrit:

poruchy iných produktov alebo tohto produktu v okolitom prostredí s dočasnám poškodením alebo stratou/poškodením údajov vyplývajúcich z tohto poškodenia.

Príklady neschváleného pracovného prostredia a príslušné odporúčania:

Priemyselné prostredie (napr. prostredie, kde sa používa hlavne 3-fázové napätie 380 V): Nebezpečenstvo rušenia tohto výrobku spôsobené možnými silnými elektromagnetickými poľami, hlavne v blízkosti veľkých strojových zariadení a elektrární.

Zdravotnícke prostredie: Spoločnosť Toshiba neoverovala kompatibilitu so smernicami pre zdravotnícke zariadenia, preto tento výrobok nemôže slúžiť ako zdravotnícky výrobok bez d’alšieho schválenia. Použitie v bežnom kancelárskom prostredí, napr. v nemocniciach, by nemalo byť problémom, ak zodpovedná administratíva nevydala žiadne obmedzenia.

REACH

Nasledovné informácie platia len pre členské štáty EÚ: REACH - vyhlásenie o zhode

Nový predpis Európskej únie (EÚ) o chemikáliách, REACH (Registrácia, hodnotenie, schvaľovanie a obmedzenie chemikálií), nadobudol účinnosť 1. júna 2007.

Spoločnosť Toshiba splní všetky požiadavky smernice REACH a zaväzuje sa poskytovať našim zákazníkom informácie o chemických látkach v našich výrobkoch podľa smernice REACH.

Pozrite si, prosím, nasledovnú webovú stránku www.toshiba-europe.com/computers/info/reach na získanie informácií o prítomnosti látok zahrnutých v kandidátskom zozname v našich výrobkoch podľa článku 59(1) smernice Európskej komisie (EC) č. 1907/2006 („REACH“) v koncentrácií nad 0,1 % hmotnostných.

Nasledujúce informácie sú platné len pre členské štáty EÚ:

Likvidácia výrobkov

TOSHIBA SBK1 - Likvidácia výrobkov - 1

Symbol prečiarknutého smetného koša na kolieskach signalizuje, že výrobky sa musia zbierať a likvidovať oddelene od komunálneho odpadu. Integrované batérie a akumulátory sa môžu likvidovať spolu s výrobkom. Budú separované v recyklačných strediskách.

Čierna čiara znamená, že výrobok bol uvedený na trh po 13. auguste 2005.

Podiel'aním sa na separovanom zbere výrobkov a batérií pomôžete zaistiť správnu likvidáciu výrobkov a batérií, a tým prispejete k predchádzaniu potenciálnym negativnym vplyvom na životné prostredie a l'udské zdravie.

Čalšie podrobnejšie informácie o zbere a recyklačných programoch vo Vašej krajine nájdete na našej webovej lokalite

(http://eu.computers.toshiba-europe.com), alebo kontaktujte miestny úrad alebo obchod, kde ste si zakúpili Váš výrobok.

Likvidácia batérií a/alebo akumulátorov

TOSHIBA SBK1 - Likvidácia batérií a/alebo akumulátorov - 1

Symbol prečiarknutého smetného koša na kolieskach signalizuje, že batérie a/alebo akumulátory sa musia zbierat' a likvidovat' oddelene od komunálneho odpadu.

Ak batéria alebo akumulátor obsahuje väčšie množstvo olova (Pb), ortuti (Hg) a/alebo kadmia (Cd), ako je špecifikované v smernici pre batérie (2006/66/ES), budú pod symbolom prečiarknutého smetného koša zobrazené chemické značky prvkov olova (Pb), ortuti (Hg) a/alebo kadmia (Cd).

Podiel'aním sa na separovanom zbere batérií pomôžete zaistiť správnu likvidáciu výrobkov a batérií, a tým prispejete k predchádzaniu potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a l'udské zdravie.

Čalšie podrobnejšie informácie o zbere a recyklačných programoch vo Vašej krajine nájdete na našej webovej lokalite (http://eu.computers.toshiba-europe.com), alebo kontaktujte miestny úrad alebo obchod, kde ste si zakúpili Váš výrobok.

Ďalšie informácie

© 2012 TOSHIBA Europe GmbH. Všetky práva sú vyhradené.

Spoločnosť TOSHIBA si vyhradzuje právo na vykonanie technických zmien. Spoločnosť TOSHIBA nijako nezodpovedá za škody spôsobené priamo alebo nepriamo chybami, opomenutiami alebo nesúladom medzi týmto výrobkom a dokumentáciou.

Bezpečnostné opatrenia

VAROVANIE: Ak chcete znížit’ riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie daždu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE: RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM – NEOTVÁRAŤ!Ak chcete znížit’ riziko úrazu elektrickým prúdom, nesnímajte kryt ani zadnú stranu.Zariadenie neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by mohol opravit’ používatel’. Servis zverte kvalifikovanému servisnému personálu.
TOSHIBA SBK1 - Bezpečnostné opatrenia - 1Symbol blesku so šípkou v rovnostrannom trojuholníku má používateľa upozornit’ na prítomnosť neizolovaného nebezpečného napätia pod krytom produktu, ktoré môže mať dostatočnú úroveň na to, aby pre l’udí predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
TOSHIBA SBK1 - Bezpečnostné opatrenia - 2Výkričník v rovnostrannom trojuholníku má používateľa upozornit’ na prítomnosť dôležitých prevádzkových a servisných pokynov v literatúre dodanej so zariadením.

Kazalo

Uvod....2

Vsebina paketa....2

Varnostna navodila....2

Hitri pregled....4

3D Sound Bar SB1 4

Daljinski upravljalnik 6

Uvod....7

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : TOSHIBA

Model : SBK1

Kategória : Reproduktor