SBK1 - Vocero TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBK1 TOSHIBA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Barras de sonido |
| Tecnología de audio | Sonido 3D |
| Número de canales | No especificado |
| Potencia de salida | No especificado |
| Conectividad | HDMI, Bluetooth, Óptico (general) |
| Compatibilidad | TV, Smartphones, Tabletas |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Adaptador de corriente |
| Controles | Control remoto incluido |
| Funciones adicionales | Modo surround, Refuerzo de graves |
| Instalación | Colocación en mueble o montaje en pared |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre SBK1 TOSHIBA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBK1 - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBK1 de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO SBK1 TOSHIBA
Contenido del paquete 2
Instrucciones de seguridad.... 2
Descripción rápida....4
Conexión del adaptador de alimentación.... 8
Utilización del mando a distancia....9
Colocación del dispositivo 3D Sound Bar SB1 .... 10
Conexión al dispositivo de audio 11
Sonido 3D....13
Preguntas frecuentes .... 13
Especificaciones.... 15
Marcas comerciales.... 15
Servicio técnico de TOSHIBA.... 15
Información sobre la legislación vigente.... 16
REACH 17
La siguiente información sólo es válida para los estados miembros de la UE:.... 17
Información adicional.... 18
Precauciones de seguridad.... 18
Introducción
Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA.
Recomendamos leer este manual detenidamente y conservarlo junto a la documentación del producto para futuras consultas.
NOTA
Este manual describe el uso del dispositivo 3D Sound Bar SB1.
Para abreviar, en este manual utilizamos el término "sound bar" para referirnos a la 3D Sound Bar SB1.
Contenido del paquete
Asegúrese de que dispone de estos elementos:

Kit de montaje en pared


Mando a distancia
con pila

Manual del usuario y folleto de garantía
Instrucciones de seguridad
Para evitar errores de funcionamiento o daños en el producto, adopte cuidadosamente las precauciones enumeradas a continuación.
No
abra la carcasa o el producto
■ desmonte el producto ni ninguna de sus piezas
coloque líquidos encima del producto o en las proximidades de este, ya que podría dañar el producto, provocar lesiones u originar una descarga eléctrica o fuego
- golpee, deje caer o sacuda el producto
mueva el producto mientras esté en funcionamiento, ya que podrían producirse daños en los datos
- utilice otros adaptadores de CA/CC distintos del que acompaña al dispositivo; si lo hace, el dispositivo podría resultar dañado
■ desconecte los cables mientras esté en funcionamiento
■ exponga el producto a temperaturas situadas fuera del rango de 5°C - 35°C durante su funcionamiento o de -20° - 60°C mientras esté apagada
■ exponga el producto a la humedad o al agua - cubra el producto durante su funcionamiento, ya que podría recalentarse
■ coloque el producto cerca de aparatos calientes
arroje la pila del mando a distancia (suministrado con la 3D Sound Bar SB1) al fuego, ya que podría explotar
deje la pila del mando a distancia al alcance de niños, ya que estos podrían ingerir la pila de botón
■ Desconecte el producto inmediatamente si
■ del producto sale humo o un olor inusual
ha penetrado agua en la carcasa del producto o este está húmedo
■ ha penetrado un objeto en la carcasa del producto
■ el cable ha resultado dañado (en este caso, cámbielo por uno nuevo)
Utilícela exclusivamente con el carrito, el trípode, el soporte o la mesa especificados por el fabricante o comercializado junto al aparato. Si utiliza un carrito, deberá tener precaución al mover el carrito junto al aparato para evitar que se vuelque y que pueda ocasionarle heridas.

ADVERTENCIA
Acerca de la pila del mando a distancia NO INGERIR LA PILA, PELIGRO DE QUEMADURAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón. La ingestión de la pila de botón puede provocar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y puede causar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra por completo, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si cree una pila puede haber sido ingerida o introducida en cualquier parte del cuerpo, acuda de inmediato al médico.
Utilice solamente pilas de botón recomendadas por el fabricante como sustitutas. La pila de botón puede explotar si no se sustituye, utiliza, manipula o recicla correctamente. Deshágase de la pila de botón conforme a la legislación local.
Si el producto no se comporta de la forma esperada o tiene dudas sobre su seguridad eléctrica, póngase en contacto de inmediato con la línea de atención permanente de TOSHIBA o con un distribuidor autorizado.
Descripción rápida
En esta sección se identifican los diversos componentes de la 3D Sound Bar SB1. Para ver una descripción de cada componente, consulte la tabla situada debajo de cada ilustración.
3D Sound Bar SB1
Vista frontal

text_image
1 2 3 4 6 Toothet 5(Ilustración de ejemplo) Vista frontal de la 3D Sound Bar SB1
Elemento Componente Descripción
1 INPUT Selecciona la fuente (en la secuencia Aux-in -entrada auxiliar-, Line-in -entrada de línea-, Optical -señal óptica-, Coaxial -señal de cable coaxial- y de nuevo Aux-in).
La sound bar está configurada de manera predeterminada con el modo Aux-in.
NOTA
La sound bar se restaurará con el último modo de seleccionado cuando reanude su funcionamiento desde el modo de suspensión con el adaptador de CA conectado. Sin embargo, si desconecta el adaptador de CA y vuelve a conectarlo, la sound bar se iniciará de manera predeterminada con el modo Aux-in.
Elemento Componente Descripción
2 MODE Selecciona el modo de sonido.
3 VOLUMEN +/- Aumenta/reduce el volumen.
4 POWER Enciende la sound bar o la configura con el modo de suspensión.
5 Sensor de mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia.
Elemento Componente Descripción
| 6 Indicador de Alimentación | Se ilumina en blanco cuando la sound bar está encendida y en rojo cuando está apagada o en modo de suspensión. |
Vista posterior

text_image
DC IN 16V OPTICAL COXIAL LINE IN ALOXIN 7 8 9 10 11(Ilustración de ejemplo) Vista posterior de la 3D Sound Bar SB1
| Elemento Componente Descripción | |
| 7 Conector DCIN (entrada de CC) | Conexión para el adaptador de CA suministrado (suministrado con la 3D Sound Bar SB1). |
| 8 ConectorOPTICAL | Conexión para un dispositivo de salida de audio óptico mediante cable de audio óptico (no suministrado). |
| 9 ConectorCOAXIAL | Conexión para un dispositivo de salida de audio coaxial mediante un cable de audio digital coaxial (no suministrado). |
| 10 ConectorLINE IN | Conexión para un dispositivo de salida de audio mediante cable de audio 3 mm - RCA (suministrado con la 3D Sound Bar SB1). |
| 11 ConectoresAUX IN L/R | Conexión para un dispositivo de salida de audio mediante cable de audio 3 mm - RCA (suministrado con la 3D Sound Bar SB1). |
Mando a distancia
La 3D Sound Bar SB1 se suministra con mando a distancia.

text_image
1 2 3 TOSHIBA INPUT VTL - 3D AUDIO MODE 6 4 5 6(Ilustración de ejemplo) Mando a distancia
| Elemento Nombre del botón | Función |
| 1 POWER Pulse para encender la sound bar o hacer que esta entre en modo de suspensión. | |
| 2 VOLUMEN +/- Pulse para aumentar/reducir el volumen. | |
| 3 INPUT Pulse para seleccionar la fuente (en la secuencia Aux-in -entrada auxiliar-, Line-in -entrada de línea-, Optical -señal óptica-, Coaxial -señal de cable coaxial- y de nuevo Aux-in).La sound bar está configurada de manera predeterminada con el modo Aux-in. | |
| 4 MUTE Pulse para activar/desactivar el sonido. | |
| 5 3D Pulse para activar/desactivar el modo 3D.El modo 3D está activado de manera predeterminada.La función de sonido 3D crea una experiencia de audición inmersiva mediante la adición de profundidad y espaciosidad a los sonidos al utilizar el botón de sonido 3D. | |
| Elemento Nombre del botón | Función | ||
| 6 | M | O | Püse para Selecciónar el modo de audio MOVIE.El modo Movie (película) ha sido optimizado para las bandas de frecuencia de la voz mediante el aumento del impacto de la claridad en el habla, mejorando al mismo tiempo el sonido global. La voz adquiere precisión, nitidez y definición, lo que se acentúa aun más con una claridad de sonido sobresaliente. |
| MOVIE | |||
| MODE MUSIC | Pulse para seleccionar el modo de audio MUSIC.El modo Music ha sido optimizado para crear un ambiente sonoro equilibrado y amplio al mismo tiempo con el fin de enriquecer la composición musical. | ||
| MODE GAME Pulse para seleccionar el modo de audio GAME.El modo Game (juego) ha sido optimizado para ofrecer una experiencia de audición inmersiva, con un aumento de los bajos y el brillo para lograr efectos impactantes que dan sensación de movimiento del sonido entorno al usuario. | |||
Para empezar
Consulte las siguientes ilustraciones para configurar correctamente el dispositivo.
Conexión del adaptador de alimentación
Elija el conector correcto que debe ajustar al adaptador de CA. Conecte un extremo del adaptador/cable de CA al conector DC IN situado en la parte posterior de la sound bar y el otro extremo, a una toma eléctrica activa. El indicador de alimentación del panel delantero se ilumina en color blanco cuando la sound bar está encendida.

text_image
DC IN 19V Adaptador de CA/CC (suministrado) Cable de alimentación de CA (suministrado)(Ilustración de ejemplo) Conexión del cable de alimentación al adaptador de CA (conector de 2 clavijas)

text_image
DC IN 15V Adaptador de CA/CC (suministrado) Cable de alimentación de CA (suministrado)(Ilustración de ejemplo) Conexión del cable de alimentación al adaptador de CA (conector de 3 clavijas)
NOTA
La sound bar entrará automáticamente en modo de suspensión al transcurrir 10 minutos sin salida de audio.
Utilización del mando a distancia
Retire la lámina de plástico antes de utilizar el mando a distancia por primera vez.

(Ilustración de ejemplo) Retire la lámina de plástico antes de utilizar el mando a distancia
Al utilizar el mando a distancia, siga estas instrucciones:
Apunte el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia y pulse los botones.
Distancia: Aproximadamente 5 m desde la parte delantera del sensor de mando a distancia.
- Ángulo: Alrededor de 30° en cada dirección desde la parte delantera del mando a distancia.
Sustitución de la pila
El mando a distancia se suministra con una pila CR2025 (3V). Para sustituir la pila, siga estas instrucciones.
- Abra el compartimento de la pila.

(Ilustración de ejemplo) Abra el compartimento de la pila
- Extraiga la pila gastada e introduzca la nueva pila.

text_image
CERASE 3V(Ilustración de ejemplo) Introduzca la nueva pila
NOTA
Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance de funcionamiento se reduce, sustituya la pila por otra nueva.
Pulse los botones del mando a distancia a intervalos de aproximadamente un segundo para asegurarse de que realizan las operaciones correctamente.
Colocación del dispositivo 3D Sound Bar SB1
La sound bar puede colocarse por sí sola sobre una mesa o montarse en una pared.

(Ilustración de ejemplo) 3D Sound Bar SB1 sobre una mesa

1) Practique dos orificios de 7 mm de diámetro, que deberán estar en posición horizontal. (el kit de montaje en pared no incluye nivel)
2) Coloque los tacos de pared en los orificios
3) Fije el soporte con tornillos
(Ilustración de ejemplo) 3D Sound Bar SB1 montada en una pared

4) Fije la Sound Bar al soporte
Conexión al dispositivo de audio
Siga estas instrucciones para dirigir las señales de audio de dispositivos como un televisor a la sound bar a través de los conectores OPTICAL, COAXIAL, L/R AUX IN y LINE IN.
Utilización de los conectores AUX IN
- Conecte un cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar) de los conectores AUX IN L/R de la sound bar a los conectores AUDIO OUT (salida de audio) de un televisor, DVD u otro dispositivo de audio.

text_image
High Definition TV OR Blu-ray™/ DVD Player Cable de audio de 3,5 mm a RCA (suministrado) LINE OUT(Ilustración de ejemplo) Conexión de cable de audio analógico
NOTA
Puede conectar con el televisor empleando uno de los siguientes cables:
Cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar)
Cable RCA - RCA (no proporcionado)
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para cambiar a la entrada AUX IN.
Utilización del conector LINE IN
- Conecte un cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar) del conector LINE IN de la sound bar al conector LINE OUT del dispositivo de audio.

text_image
High Definition TV OR Blu-ray™/ DVD Player Cable de audio de 3,5 mm a RCA (suministrado)(Ilustración de ejemplo) Conexión de cable de audio 3,5 mm
NOTA
Puede conectar con el televisor empleando uno de los siguientes cables:
Cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar)
Cable de audio 3,5 mm - 3,5 mm (no suministrado)
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para cambiar a la entrada LINE IN.
Utilización del conector OPTICAL
- Conecte un cable óptico (no suministrado) del conector OPTICAL de la sound bar al conector OPTICAL OUT (salida óptica) de un televisor, DVD u otro dispositivo de audio.

flowchart
graph TD
A["Cable óptico digital (no suministrado)"] --> B["High Definition TV"]
B --> C["OR"]
C --> D["Blu-ray™/ DVD Player"]
D --> E["OPTICAL"]
(Ilustración de ejemplo) Conexión de cable óptico
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para cambiar a la entrada OPTICAL.
NOTA
La sound bar está diseñada exclusivamente para admitir señal digital PCM (Pulse-code modulation). Para establecer la señal de audio de fuentes externas (por ejemplo, un reproductor Blu-ray™ o de DVD), no seleccione "DTS" ni "Dolby Digital". De lo contrario, la sound bar no emitirá ningún sonido.
Utilización del conector COAXIAL
- Conecte un cable coaxial de audio digital (no suministrado) del conector COAXIAL de la sound bar al conector COAXIAL OUT (salida coaxial) de un televisor, DVD u otro dispositivo de audio.

text_image
High Definition TV OR Blu-ray™/ DVD Player Cable coaxial de audio digital (no suministrado)(Ilustración de ejemplo) Conexión de cable coaxial de audio digital
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para cambiar a la entrada COAXIAL.
NOTA
La sound bar está diseñada exclusivamente para admitir señal digital PCM (Pulse-code modulation). Para establecer la señal de audio de fuentes externas (por ejemplo, un reproductor Blu-ray™ o de DVD), no seleccione "DTS" ni "Dolby Digital". De lo contrario, la sound bar no emitirá ningún sonido.
Sonido 3D
La sound bar incluye tecnología sonora Sonic Emotion® Absolute 3D, que ofrece lo último en experiencia sonora mediante un único dispositivo compacto y sin las molestias que suponen cables adicionales.
El dispositivo plug-and-play crea una capacidad multiuso que contribuye a la alta calidad del sonido.
Puede seleccionar entre tres modos de sonido diferentes (Movie, Music o Game), dependiendo del tipo de fuente que desee utilizar. Seleccione el modo de sonido en función del material de la fuente y de su gusto personal.
Acerca del sonido Sonic Emotion® 3D
Sonic Emotion® Absolute 3D es la experiencia de audición por antonomasia. Absolute 3D utiliza el control de los campos sonoros para transformar la habitación del usuario en un campo sonoro natural creado virtualmente.
La síntesis de los campos de ondas constituye la base del control de los campos sonoros, un proceso en el que las ondas sonoras se producen y dispersan por todo el área de audición, lo que garantiza que todos los usuarios queden maravillados en una sala envolvente llena de sonidos de alta calidad, con independencia de cual sea la posición del usuario.
Exactamente igual que sucede en un entorno natural, los sonidos se oyen desde todas direcciones, con independencia de cuál sea la ubicación del dispositivo.
Preguntas frecuentes
Pregunta 1:
No es posible encender la sound bar.
Respuesta:
Asegúrese de que el adaptador de CA está conectado a la sound bar y que está correctamente conectado a una toma eléctrica.
Pulse el botón de alimentación situado en la parte superior de la sound bar y compruebe si el indicador de alimentación se ilumina en blanco.
Pregunta 2:
La sound bar no emite ningún sonido.
Respuesta:
Este problema puede deberse a diferentes causas. Compruebe lo siguiente:
■ Pulse los botones Volume +/- de la sound bar.
Asegúrese de que la fuente que ha seleccionado está enviando sonido. Si está conectado a un televisor, asegúrese de que el televisor está configurado para enviar sonido.
Asegúrese de que no haya conexiones de audio sueltas.
Asegúrese de que ha seleccionado la fuente (entrada) correcta.
■ Pulse el botón MUTE del mando a distancia para asegurarse de que la sound bar no está silenciada.
Pregunta 3:
El mando a distancia no funciona correctamente.
Respuesta:
Este problema puede deberse a diferentes causas. Compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que ha retirado la lámina de plástico antes de utilizar el mando a distancia.
El mando a distancia apunta directamente al sensor de mando a distancia de la sound bar.
El mando a distancia no se está utilizando desde un lugar demasiado lejano a la sound bar.
No hay ningún obstáculo delante del sensor de mando a distancia (situado en la parte delantera de la sound bar).
Otros
Los accesorios de esta serie de productos pueden variar en función del modelo. Consulte el embalaje o la lista del paquete, o bien póngase en contacto con su agente para obtener más información.
Rogamos comprendan que no podemos ofrecer aviso por adelantado acerca de mejoras del producto o de actualizaciones en el diseño o las especificaciones del producto.
Las ilustraciones pueden diferir ligeramente del producto real.
Especificaciones
3D Sound Bar SB1
| Información general Descripción | |
| Requisitos de alimentación | 19 V CC, 3.42 A |
| Salida de potencia 80 W en total; 6 altavoces de graves; bajos, 20 W*2; Gama completa, 10 W x 4 | |
| Consumo eléctrico 80 W | |
| Impedancia 8 ohmios | |
| Dimensiones (anchura x altura x profundidad) | 33.5 x 3.6 x 3.2 pulgadas (850 x 95.2 x 82.5 mm) |
| Peso Alrededor de 3.3 kg (7.3 libras) | |
| Respuesta de frecuencia | 57 Hz-18.3 KHz |
| Ratio S/N >60 dB | |
| Distorsión <10% | |

El aspecto y la especificación pueden variar y podrían modificarse sin previo aviso.
Marcas comerciales
Sonic Emotion es una marca comercial registrada de Sonic Emotion ag.
Es posible que en este manual se mencionen otras marcas comerciales y registradas no enumeradas en esta lista.
Servicio técnico de TOSHIBA
¿Necesita ayuda?
Para obtener las actualizaciones más recientes del controlador, manuales de usuario y preguntas frecuentes, consulte la página de soporte de opciones y servicios de TOSHIBA:
http://computers.toshiba.eu/options-support
Visite http://computers.toshiba.eu/options-warranty para conocer los números de asistencia telefónica de TOSHIBA.
Información sobre la legislación vigente
Homologación CE
CE
Este producto incluye la marca CE de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones de la Directiva 1999/5/EC. La obtención de la marca CE es responsabilidad de Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Puede obtener una copia de la Declaración de conformidad en el siguiente sitio web: http://epps.toshiba-teg.com.
Este producto y sus opciones originales han sido diseñados conforme a las normas aplicables sobre EMC (compatibilidad electromagnética) y seguridad. No obstante, TOSHIBA no garantiza que el producto continúe cumpliendo dichas normas sobre EMC si se conectan unidades o cables no fabricados por TOSHIBA. En este caso, las personas que hayan conectado dichas unidades/cables deberán ofrecer garantía de que el sistema (la sound bar y las opciones/los cables) continúa cumpliendo las normas exigidas. Para evitar problemas de EMC en general, siga estos consejos:
- Conecte/ instale únicamente opciones que cuenten con la marca CE
- Conecte únicamente cables bien blindados
Entorno de trabajo
Se ha comprobado el cumplimiento electromagnético (EMC) de este producto con los valores típicos para esta categoría de producto.
El producto no está diseñado para uso industrial, sino para uso personal exclusivamente. Toshiba no ha comprobado ningún otro entorno de trabajo, por lo el uso de este producto en otros entornos de trabajo puede estar restringido y no puede recomendarse. Las posibles consecuencias del uso de este producto en entornos de trabajo no comprobados son:
Interferencias en otros productos situados en el área circundante o en este producto que pueden provocar un funcionamiento erróneo temporal o pérdidas/daños en los datos.
Ejemplos de entornos de trabajo no verificados y avisos relacionados:
Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que se utilice principalmente una toma con tensión trifásica de 380V): Peligro de interferencias de este producto debidas posibles campos electromagnéticos intensos, especialmente en las proximidades de maquinaria de gran tamaño y unidades de alimentación.
Entornos médicos: Toshiba no ha comprobado el cumplimiento de la Directiva de productos médicos, por lo que este producto no puede utilizarse como producto médico sin comprobaciones adicionales previas. El uso en entornos de oficina normales, como por ejemplo, hospitales, no debería suponer ningún problema a no ser que exista una restricción por parte de la administración responsable.
REACH
La siguiente información sólo es válida para estados miembros de la UE: REACH - Declaración de cumplimiento
La nueva normativa de la Unión Europea (UE) en materia de sustancias químicas, REACH (Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias y Preparados Químicos), entró en vigor el 1 de junio de 2007.
Toshiba cumplirá todos los requisitos exigidos por el reglamento REACH y tiene el compromiso de ofrecer a sus clientes información relativa a las sustancias químicas contenidas en sus productos, de conformidad con el reglamento REACH.
Visite el sitio Web www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para obtener información relativa a la presencia en nuestros artículos de sustancias incluidas en la lista de sustancias candidatas, de conformidad con el artículo 59(1) del reglamento (EC) N° 1907/2006 (“REACH”) en una concentración superior al 0,1 % peso/peso.
La siguiente información sólo es válida para los estados miembros de la UE:
Eliminación de productos

El símbolo del contenedor tachado indica que los productos deben recogerse aparte y eliminarse de forma independiente a la basura doméstica. Las baterías y acumuladores integrados pueden desecharse con el producto. Éstos serán separados en los centros de reciclaje.
La barra negra indica que el producto se comercializó con posterioridad al 13 de agosto de 2005.
Al participar en la recogida por separado de productos y baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su país, visite nuestro sitio Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Eliminación de baterías y/o acumuladores

Pb, Hg, Cd
El símbolo del contenedor tachado indica que las baterías y/o acumuladores deben recogerse aparte y eliminarse de forma independiente a la basura doméstica.
Si una batería o acumulador contiene una cantidad de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a la estipulada en la Directiva sobre baterías (2006/66/CE), se mostrarán los símbolos químicos del plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) debajo del contenedor de basura tachado.
Al participar en la recogida por separado de baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su país, visite nuestro sitio Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Información adicional
© 2012 TOSHIBA Europe GmbH. Todos los derechos reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas. TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados directa o indirectamente debido a errores, omisiones o diferencias entre el producto y la documentación.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – ¡NO ABRIR!
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, absténgase de retirar la cubierta o la parte posterior.
No hay ninguna pieza en el interior que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier reparación, acuda a personal de reparación cualificado.

El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada en el interior de la carcasa del producto que puede ser suficiente para ocasionar una descarga eléctrica a una persona.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización o mantenimiento (reparación) importantes en la documentación que acompaña al aparato.
Sisällys
Johdanto....2
Uso del telecomando 8
(Imagem exemplo) Remova a película plástica antes de utilizar o telecomando.