FBFP XS A52 - кухонная вытяжка FRANKE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно FBFP XS A52 FRANKE в формате PDF.
Вопросы пользователей о FBFP XS A52 FRANKE
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего кухонная вытяжка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство FBFP XS A52 - FRANKE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. FBFP XS A52 бренда FRANKE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FBFP XS A52 FRANKE
Функция затримки Delay

Функция Автоматична

ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ....166 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ....168 ОЧИСТКА И УХОД ....168 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ....170
ПРИЛОЖЕНИЕ FRANKE@HOME ..... 173 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ..... 173 ОСВЕЩЕНИЕ ..... 173
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
- Для вашей собственной безопасности и для правильной работы прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед установкой и вводом в эксплуатацию. Всегда храните это руководство вместе с прибором, даже если он передан третьим лицам. Пользователи должны быть полностью осведомлены о принципах работы и безопасного использования прибора.
- Подключения проводов должны выполняться исключительно квалифицированным персоналом,
Производитель не может нести ответственность за любой ущерб, возникший в результате неправильной установки или использования.
- Убедитесь, что электропитание соответствует указанному на табличке с техническими данными внутри изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед установкой устройства удалите защитные пленки (при наличии).
Не касайтесь устройства мокрыми руками или другими частями тела,
Запрещается подвергать прибор воздействию атмосферных факторов (дождь, солнце),
Храните упаковку в недоступном для детей и домашних животных месте.
- Не используйте адаптеры, тройники или удлинители для подключения устройства,
- Не становитесь на прибор, так как он может быть поврежден.
Этим прибором могут пользоваться дети в возрасте более 8 лет и люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями, при условии, что они находятся под наблюдением или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают связанные с этим риски.
Данным устройством могут пользоваться лица (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лица с недостаточным опытом, при условии, что они находятся под присмотром или получили инструкции по использованию
устройства со стороны лица, ответственного за их безопасность,
Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором.
- Очистка и обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра,
Вставьте вилку в розетку, соответствующую действующим нормам и находящуюся в доступном месте,
- Средства отключения должны быть встроены в стационарную проводку согласно соответствующим нормам,
- Если шнур питания поврежден, во избежание рисков он должен быть заменен производителем, сервисным центром или квалифицированным персоналом.
- Для приборов класса | убедитесь, что домашняя сеть электропитания имеет соответствующее заземление,
Не пользуйтесь открытым огнем опасность пожара,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, отсутствие винтов и фиксирующих приспособлений в соответствии с этими инструкциями может привести к риску поражения электрическим током,
- Для крепления прибора используйте только подходящие винты и крепежные детали,
- Убедитесь, что устройство установлено таким образом, чтобы его можно было отключить от источника питания. Расстояние размыкания контактов (3 мм) должно обеспечивать полное отключение в условиях перенапряжения категории III.
- Не смотрите непосредственно через оптические приборы (бинокли, увеличительные линзы и т.д.),

ВНИМАНИЕ, доступные части могут быть очень горячими во время использования кухонных устройств.
- Минимальное безопасное расстояние между варочной поверхностью и вытяжкой составляет 650 мм (некоторые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см. раздел о рабочих размерах и установке).
- Если в инструкции по установке газовой варочной поверхности рекомендованное расстояние больше, чем указано выше, это нужно учитывать.
- Соедините вытяжку с дымоходом трубой диаметром не менее 120 мм. Длина дымохода должна быть как можно меньше.
- Что касается технических мер и мер безопасности, которые должны быть приняты для удаления дыма, важно неукоснительно соблюдать правила, установленные местными властями.
- При одновременном использовании данного прибора с приборами, работающими на газе или других видах топлива (это не относится к приборам, которые отводят воздух только в помещение), помещение должно надлежащим образом проветриваться, чтобы предотвратить обратный поток дымовых газов,
Очистите устройство и замените фильтры по истечении указанного срока (опасность возгорания), Смотри раздел, посвященный очистке и уходу за прибором.
- Необходимо соблюдать национальные нормы, касающиеся отвода воздуха.
Воздух не должен отводиться в дымоход, используемый для отвода дыма от приборов, работающих на
газе или других видах топлива (это не относится к приборам, которые отводят воздух только в помещение),
- При одновременной работе
варочной панели и приборов,
работающих на энергии, отличной
от электрической, отрицательное
давление в помещении не должно
превышать 4 Па (4×10⁻⁵ бар), чтобы
исключить всасывание паров от
варочной панели в помещение,
Кухонные вытяжки и другие устройства для удаления кухонного дыма могут нарушить безопасную работу приборов, работающих на газе или другом топливе (в том числе расположенных в других помещениях), из-за обратного потока дымовых газов. Эти газы потенциально могут вызвать отравление монооксидом углерода. После установки вытяжки или другого устройства для удаления кухонного дыма убедитесь, газовые приборы должны быть проверены компетентным лицом, чтобы убедиться в отсутствии обратного потока дымовых газов.
Символ на изделии или его упаковке означает, что изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Изделие следует передать в
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Всасывающая вытяжка предназначена только для применения в быту для удаления из кухни запахов готовки,
Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для которых она предназначена.
Никогда не оставляйте высокое пламя под вытяжкой, находящейся в работе,
ОЧИСТКА И УХОД
Фильтр с активированным углем нельзя ни мыть, ни регенерировать, его
соответствующий центр, специализирующийся на переработке электрических и электронных компонентов, Обеспечение правильной утилизации этого изделия поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья, которые, в противном случае, могли бы возникнуть в результате неправильной утилизации. Более подробную информацию о переработке данного изделия вы можете получить в городской администрации, местном центре утилизации отходов или в магазине, где было приобретено изделие,
Декларация о соответствии
Производитель заявляет, что это устройство с функцией подключения соответствует директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему Интернет-адресу после поиска по коду изделия,
https://www.franke.com/ Этот код можно найти на этикетке, расположенной внутри изделия.
Частотный диапазон
Максимальная передаваемая мощность
2,4 ггц 100 mW мощнос.
Отрегулируйте силу пламени таким образом, чтобы оно оставалось под дном емкости для готовки и не вырывалось за его пределы.
При готовке во фритюрнице постоянно следите за ее работой, сильно нагретое масло может воспламениться.
необходимо заменять примерно каждые месяца работы или чаще в случае очень интенсивного использования (W).

text_image
W N NЖироулавливающие фильтры необходимо очищать каждые 2 месяца работы или чаще, в случае очень интенсивного использования, имможно мыть в посудомоечной машине (Z).

Протрите вытяжку влажной тканью и нейтральным жидким моющим средством,
- Для очистки наружных и внутренних поверхностей вытяжки не используйте спиртосодержащие или силиконовые средства.
Если изделие или одна из его частей изготовлены из нержавеющей стали, используйте для чистки специальные неабразивные средства и во время чистки следуйте линиям сатинированного покрытия.
| (TOD8) | |||||
| (Y602) | |||||
| Кнопка | Нажатие кнопки | Функция | Световой индикатор | ||
| L | Короткое | Лампы попеременно мигают с высокой интенсивностью, средней интенсивностью (если есть), выключены,Если с вытяжкой сопряжена индукционная плита, когда вытяжка выключена, как только индукционная плита включается, освещение вытяжки включается с максимальной интенсивностью, | - | ||
| Длительное нажатие с включенным освещением | Можно изменить интенсивность освещения циклическим способом, Длительные раздельные нажатия позволяет изменить оттенок освещения с «теплого» на «холодный», | Мигает | |||
| Длительноенажатие, когда все нагрузки выключены (двигатель подсветка) + | Функция сопряжения K-LinkПеред началом процедуры выполните конкретные указания руководств к сопрягаемым устройствам, Касательно пульта дистанционного управления см, «Режим соединения»,Запускается процедура сопряжения вытяжки с устройствами, совместимыми с системой K-Link (индукционная плита или пульт дистанционного управления), Можно подключить до 3 индукционных плит и один пульт дистанционного управления. Пожалуйста, обратитесь к руководству по эксплуатации устройств, чтобы узнать о действиях, которые необходимо выполнить с ними,Процесс сопряжения занимает 2 минуты. Если в течение этого времени ни одно устройство не распознается, убедитесь, что вы уже запустили процедуру сопряжения устройств. Возможно, достигнуто максимальное количество сопряженных устройств, | Мигают светодиоды 11 и 12:выполняется процедура сопряжения,После успешного завершения процедуры светодиоды 1 и 2 загораются на секунды, | |||
| T1 | Короткое | Включает/выключает двигатель на первой скорости, | Горит, не мигая | ||
| Длительноенажатие с включенным освещением | Включение/выключение аварийного сигнала фильтров с активированным углем, | Все светодиоды мигают 2 раза,аварийный сигнал активирован,Все светодиоды горят 1 секунду,аварийный сигнал отключен, | |||
| Длительноенажатие, когда все нагрузки выключены (двигатель подсветка) + | Отключение от сети K-LinkЗапускается процедура удаления всех K-Link-совместимых устройств, ранее связанных с помощью функции сопряжение K-Link. | После успешного завершения процедуры светодиоды 1 и 2 мигают 5 раз, | |||
| T2 | Короткое | Включает/выключает двигатель на второй скорости. | Горит, не мигая | ||
| Длительноенажатие свключеннымосвещением | Функция 24 часавключение/выключение двигателя в режиме 24-часового воздухообмена, со скоростые, которая позволяет 10 минут в час в течение 24-часового цикла.Ее нельзя активировать, если активен интенсивный режимили режим задержки. | Мигает | |||
| Длительноенажатие,когда весенагрузкивыключены(двигательподсветка) | Подключение к сети Wi-Fiвключение/отключение функции подключения к сети Wi-Fi.Примечание: функция подключения по сети Wi-Fiактивируется автоматически, когда пользователь запрашивает процедуру настройки сети Wi-Fi. | Светодиод S1мигает.выполняетсяподключение к домашней сети.Светодиод S1 горит постоянно,подключение к сети Wi-Fi активно. | |||
| T3 | Короткое | Включает двигатель на третьей скорости. | Горит, не мигая | ||
| Длительноенажатие свключеннымосвещениемилидвигателем | Запускает двигатель на высоких оборотах.Для этой скорости задано время действия 6 минут. По истечении этого времени система автоматически вернется к ранее выбранной скорости. Если функцию активировать при выключенном двигателе, по истечении заданного времени происходит переход в режим ВЫКЛ. | Мигает | |||
| Длительноенажатие,когда весенагрузкивыключены(двигательподсветка) | Выполняется сброс аварийного сигнала насыщения фильтра. | Все светодиодымигают 3 раза. | |||
| Подается аварийный сигнал насыщения металлических жироулавливающих фильтров и сообщается о необходимости их промыть. Аварийный сигнал подается через 100 часов реальной работы вытяжки. | Светодиоды T2 и T3горят привыключеннойвытяжке. | ||||
| Подается аварийный сигнал насыщения фильтра с активированным углем для удаления запахов.Аварийный сигнал подается через 200 часов реальной работы вытяжки. | Светодиоды T2 и T3мигают привыключеннойвытяжке. | ||||
| Т4 | Короткое | АВТОМАТИЧЕСКИЙ режимВключает/выключает автоматический режим работы,При любом нажатии других кнопок режим АВТО отключается.Режим АВТО активируется нажатием кнопки или при включении сопряженной индукционной плиты. Скорость вытяжки будет установлена автоматически с учетом максимального уровня мощности, установленного в зонах варочной поверхности. При выключении индукционной плиты поддерживается последняя использованная скорость в течение 5 секунда затем скорость 1 в течение 15 минут. По истечении 15 минут двигатель выключается. Состояние подсветки не изменяется. | Горит постоянно,режим АВТОвключен.Не горит, режим АВТО временно отключен. | ||
| Длительное нажатие с включенным освещением и выключенным двигателем, | Выбор индукционной/газовой плитывыбор типа используемой плиты, индукционная или газовая,На заводе устанавливается индукционный тип. | 1 мигание,подтверждает выбор индукционной плиты,2 мигания,подтверждает выбор газовой плиты. | |||
| Длительное с включенным двигателем | Функция задержкиВключает/отключает функцию задержки (автоматическое выключение двигателя и освещения с задержкой на 30 минут).Не активируется при активных функциях «Интенсивный режим» или «24 часа», | Мигает | |||
| Длительное нажатие, когда все нагрузки выключены (двигатель подсветка) + | Конфигурация подключения по сети Wi-FiВключение/отключение настройки подключения по сети Wi-Fi.Перед началом процедуры используйте приложение для регистрации в системе 101 Franke.Затем следуйте инструкциям, чтобы добавить новое устройство и зарегистрироваться на домашнем маршрутизаторе,Если процедура не завершится успешно через несколько минут, отключите ее, длительно нажав кнопку, прежде чем возобновить попытку. В любом случае, вытяжка завершает процедуру, если она не будет завершена успешно в течение 15 минут. | Светодиоды T3 и T4мигают,выполняется процедура конфигурации.После успешного завершения процедуры светодиоды T3 2 T4загораются на секунды. | |||
| Рекомендуемая последовательность сопряжения между устройствами:1- Режим K-Link (см, «Режим соединения» руководства к пульту дистанционного управления)2- Сопряжение по системе K-Link (см, руководство к вытяжке)3- Сопряжение пульт дистанционного управления/вытяжка (см, руководство к пульту дистанционного управления)4- Сопряжение по системе K-Link (см, руководство к вытяжке)5- Сопряжение плита/вытяжка (см, руководство к индукционной плите) | |||||
ПРИЛОЖЕНИЕ FRANKE@HOME
Приложение Franke@Home, доступно для смартфонов, работающих на операционных системах iOS и Android, и позволяет получить дистанционный доступ ко всем функциям вытяжки.

Пикто® грамма Функция

Главная страница

Добавить новое устройство
| Управление профилем пользователя | |
| Подключение к сетиWi-Fi Franke | |
| Выключение/включение вытяжки | |
| Управление системой освещения | |
| Управление скоростью двигателя | |
| Функция «Интенсивный режим» | |
| Функция 24 часа | |
| Функция задержки | |
| Автоматический режим | |
| Управление настройками приложения |
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Этим устройством можно управлять с помощью пульта дистанционного управления.
ВНИМАНИЕ, в качестве первой операции на пульте дистанционного управления активируйте режим K-Link|более
подробную информацию см, в руководстве к устройству).
ВНИМАНИЕ, некоторые функции могут быть активированы только с помощью пульта дистанционного управления (для получения подробной информации см. руководство к устройству).
ОСВЕЩЕНИЕ
- Для замены ламп обращайтесь в центр технического обслуживания (Для приобретения ламп обращайтесь в центр технического обслуживания).
GUVENLIK HAKKINDA BİLGİLER ....174 KULLANIM ....176 TEMİZLIK VE BAKIM ....176 KOMUTLAR ....177
FRANKE@HOME UYGULAMASI 180 UZAKTAN KUMANDA 180 İŞIKLANDIRMA 180