KARCHER K2 - мойка высокого давления

K2 - мойка высокого давления KARCHER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно K2 KARCHER в формате PDF.

📄 244 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice KARCHER K2 - page 114
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : KARCHER

Модель : K2

Категория : мойка высокого давления

Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство K2 - KARCHER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. K2 бренда KARCHER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ K2 KARCHER

Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего

Комплект поставки . . . . . . . . . RU Использование по назначению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Защита окружающей среды. . RU Безопасность . . . . . . . . . . . . . RU Описание прибора . . . . . . . . . RU Перед началом работы . . . . . RU Начало работы . . . . . . . . . . . . RU Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . RU Транспортировка . . . . . . . . . . RU Хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . RU Уход и техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Помощь в случае неполадок . RU Принадлежности и запасные детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Технические данные. . . . . . . . RU Заявление о соответствии ЕС RU

Использование по Данный моечный аппарат высокого давления предназначен только для использования в домашнем хозяйстве. – для мойки машин, автомобилей, строений, инструментов, фасадов, террас, садовых принадлежностей и т.д. с помощью струи воды под высоким давлением (при необходимости с добавлением моющих средств). – При этом применению подлежат принадлежности, запасные части и чистящие средства, разрешенные для использования фирмой KÄRCHER. Указания, приложенные к чистящим средствам, подлежат соблюдению. Защита окружающей среды

Комплект поставки Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор.

RU – 3 Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов. Забор воды из общественных водоемов в некоторых странах запрещен. Проводить работы с применением чистящего средства разрешается только на водонепроницаемых рабочих поверхностях с подсоединением к бытовой канализации. Не допускать проникновения чистящего средства в водоёмы или

Работы по очистке, связанные с появлением сточных вод, содержащих машинное масло (например, мойка двигателей, днища автомобиля), разрешается проводить только в специальных местах, оборудованных маслоотделителем. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему www.kaercher.com/REACH Безопасность Значение указаний:

Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к 몇 Предупреждение Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 Внимание! Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм. Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь материальный

Символы на приборе Не направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат. Защищать прибор от мороза. Запрещается напрямую подключать устройство к трубопроводу с питьевой водой. Электрические компоненты

Ни в коем случае не прикасаться к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками. Перед началом работы с аппаратом проверить сетевой соединительный кабель и штепсельную вилку на повреждения. Поврежденный сетевой соединительный кабель должен быть незамедлительно заменен уполномоченной службой сервисного обслуживания/специалистом-электриком. Не эксплуатировать устройство с поврежденным сетевым соединительным кабелем. Все токопроводящие элементы в рабочей зоне должны быть защищены от попадания струи воды. Сетевая вилка и соединительный элемент удлинителя должны быть герметичными и не находиться в воде. Соединительный элемент в дальнейшем не должен касаться пола. Рекомендуется использовать кабельные барабаны, которые обеспечивают размещение розеток не менее, чем в 60 мм от пола. Необходимо следить за тем, чтобы сетевой соединительный кабель и удлинители не были повреждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т.п. Сетевые кабели следует защищать от воздействия жары, масла, а также от повреждения острыми краями. 몇 Предупреждение Устройство следует включать только в сеть переменного тока. Напряжение должно соответствовать указаниям в заводской табличке. Устройство можно подключать только к элементу электроподключения, исполненному электромонтером в соответствии со стандартом Международной электротехнической комиссии (МЭК) IEC

Неподходящие электрические удлинители могут представлять опасность. Вне помещений следует использовать только допущенные для использования и соответственно маркированные электрические удлинители с достаточным поперечным сечением провода: 1 10 м: 1,5 мм2, 10 - 30 м: 2,5 мм2: Удлинитель следует всегда полностью разматывать с кабельного Из соображений безопасности рекомендуется использовать устройство с автоматом защиты от тока утечки (макс. 30 мА). Безопасное обслуживание

Перед каждым применением проверять на наличие повреждений такие важные компоненты, как шланг высокого давления, пистолет-разбрызгиватель и предохранительные устройства. Поврежденные компоненты подлежат незамедлительной замене. Не эксплуатировать устройство с поврежденными компонентами. Не разрешается также направлять струю воды, находящуюся под высоким давлением, на других или себя для чистки одежды или обуви. Не чистить струей воды предметы, содержащие вещества, вредные для здоровья (например, асбест). Автомобильные шины/шинные вентили могут быть повреждены струей воды под давлением и лопнуть. Первым признаком этого служит изменение цвета шины. Поврежденные автомобильные шины/ шинные вентили представляют опасность для жизни. Во время чистки шин необходимо выдерживать расстояние между форсункой и шиной, как минимум, 30 см!

Упаковочную пленку держать вдали от детей, существует опасность 몇 Предупреждение Эксплуатация прибора детьми или лицами, не прошедшими инструктаж, запрещается. Данное устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лиц с отсутствием опыта и/или отсутствием необходимых знаний, за исключением случаев, когда они находятся под надзором ответственного за безопасность лица или получают от него указания по применению устройства, а также осознают вытекающие отсюда риски. Не разрешайте детям играть с устройством. Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством. Пользователь обязан использовать устройство в соответствии с назначением. Он должен учитывать местные особенности и обращать внимание при работе с устройством на других лиц, находящихся поблизости. Шланги высокого давления, арматура и муфты имеют большое значение для безопасности устройства. В этой связи следует применять только шланги высокого давления, арматуру и муфты, рекомендованные изготовителем устройства. Не использовать устройство, когда в зоне действия находятся другие люди, если они не носят защитную одежду. Данный прибор был разработан для использования моющих средств, которые поставляются или были рекомендованы изготовителем прибора. Использование других моющих средств или химикатов может негативно повлиять на безопасность прибора. RU – 5 몇 Внимание! Во время продолжительных перерывов в работе следует выключить устройство с помощью главного выключателя / приборного выключателя или отсоединить его от электросети. При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы избежать повреждения лакировки. Запрещается оставлять работающее устройство без присмотра. Не разрешается эксплуатация устройства при температуре ниже Прочие опасности

Не распылять горючие жидкости. Всасывание устройством жидкостей, содержащих растворители, а также неразбавленных кислот или растворителей не допускается! К таким веществам относятся, например, бензин, растворители красок и мазут. Образующийся из таких веществ туман легко воспламеняется, взрывоопасен и ядовит. Не использовать ацетон, неразбавленные кислоты и растворители, так как они разрушают материалы, из которых изготовлено устройство. Эксплуатация устройства во взрывоопасных зонах запрещается. При использовании устройства в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности. Коэффициент устойчивости 몇 Внимание! Перед выполнением любых действий с устройством или у устройства необходимо обеспечить устойчивость во избежание несчастных случаев или повреждений в результате опрокидывания устройства. Устойчивость прибора гарантирована только в том случае, если он установлен на ровной поверхности. Защитные устройства 몇 Внимание! Защитные устройства служат для защиты пользователей. Видоизменение защитных устройств или пренебрежение ими не допускается. Приборный выключатель Главный выключатель препятствует непроизвольной работе аппарата. Блокировка ручного пистолетараспылителя Блокировка блокирует рычаг ручного пистолета-распылителя и защищает от непроизвольного запуска аппарата. Перепускной клапан с пневматическим реле Перепускной клапан предотвращает превышение допустимого рабочего давления. Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпускается, манометрический выключатель отключает насос, подача струи воды под высоким давлением прекращается. При нажатии на рычаг насос снова включается. Индивидуальное защитное Для защиты от разлетающихся брызгов воды и грязи следует носить соответствующую защитную одежду и защитные очки. RU – 6

Описание прибора Перед началом работы В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отличается в зависимости от модели (см. упаковку). Изображения прибора см. на стр. 2 1 Соединение высокого давления 2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ) 3 Крючки для хранения высоконапорного шланга и сетевого шнура 4 Рукоятка для ношения прибора 5 Хранение струйной трубки 6 Хранение ручного пистолета-распылителя 7 Элемент для подключения водоснабжения со встроенным сетчатым 8 Всасывающий шланг для моющего средства (с фильтром) 9 Cоединительный элемент для подключения воды, 10 Сетевой кабель со штепсельной вилкой 11 Ручной пистолет-распылитель 12 Блокировка ручного пистолета-распылителя 13 Скоба для шланга высокого давления 14 Шланг высокого давления Опциональные принадлежности 15 Cтруйная трубка с фрезой для удаления грязи Для устойчивых загрязнений 16 Струйная трубка с 1-элементной Для стандартных задач мойки. не входит в объеме поставки 17 Шланг подачи воды Использовать армированный шланг подачи воды со стандартной соединительной муфтой. Диаметр минимум 13 мм (1/2 дюйма); минимальная длина 7,5 м.

Установка принадлежностей Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные части. Изображения прибора см. на стр. 2 Прикрепить рукоятку для транспортировки. Вынуть скобу для шланга высокого давления из ручного пистолета-распылителя (например, с помощью маленькой отвертки). Вставить шланг высокого давления в ручной пистолет-распылитель. Вдавить скобу до фиксации. Проверить надежность крепления, потянув за шланг высокого давления. Находящуюся в комплекте соединительную муфту подсоедините к элементу аппарата для подачи воды. Подача воды Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Технические данные". Соблюдайте предписания предприятия водоснабжения. 몇 Предупреждение Согласно действующим предписаниям устройство запрещается эксплуатировать без системного разделителя в трубопроводе с питьевой водой. Следует использовать соответствующий системный разделитель фирмы KÄRCHER или альтернативный системный разделитель, соответствующий EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая через системный разделитель, считается непригодной

Системный разделитель всегда должен находиться в системе водоснабжения, не разрешается подключать его напрямую к устройству. Загрязнения, содержащиеся в воде, могут вызвать повреждения насоса высокого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER (специальные принадлежности, номер для заказа 4.730-059). Начало работы Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя насоса высокого давления. Если устройство в течение 2 минут не набирает давление, то его следует выключить и действовать в соответствии с указаниям, которые приводятся в главе „Помощь в случае неполадок“. Соединить шланг высокого давления с соединением высокого давления. Вставить шланг подачи воды в соответствующее соединение. Указание: Питающий шланг не входит в объем поставки. Подсоединить водяной шланг к водопроводу. Полностью откройте водопроводный Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку. Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ). Разблокировать рычаг ручного пистолета-распылителя. Потянуть за рычаг, аппарат включится. Оставить устройство включенным (не более, чем на 2 минуты) до тех пор, пока из высоконапорного пистолета-распылителя не начнет выходить вода без пузырьков воздуха. Отпустить рычаг ручного пистолетараспылителя. Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат снова отключится. Высокое давление сохраняется в системе. Заблокировать рычаг ручного пистолета-распылителя. Эксплуатация 몇 Опасность Выходящая из сопла высокого давления струя воды вызывает отдачу пистолета-разбрызгивателя. По этой причине необходимо занять устойчивое положение, крепко держать пистолетразбрызгиватель и струйную трубку. 몇 Опасность Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат. Не чистить автомобильные шины, лакокрасочное покрытие или чувствительные поверхности (например, деревянные) с применением фрезы для удаления грязи. Существует опасность повреждения. Наденьте на ручной пистолет-распылитель струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув на 90°. Разблокировать рычаг ручного пистолета-распылителя. Потянуть за рычаг, аппарат включится. RU – 8

Работа с моющим средством

Перерыв в работе Использование неподходящих чистящих средств или химикатов может негативно повлиять на безопасность устройства. Для выполняемой задачи по чистке используйте исключительно чистящие средства и средства по уходу фирмы KARCHER, так как они разработаны специально для применения в вашем приборе. Применение других чистящих средств и средств по уходу может привести к ускоренному износу и потери права на гарантийное обслуживание. Подробную информацию можно узнать в специализированном месте торговли или получить непосредственно в представительстве KARCHER. Неправильное применение чистящих средств может стать причиной серьезных травм или отравлений. При применении чистящих средств следует соблюдать требования сертификата безопасности производителя, особенно указания относительно применения средств индивидуальной защиты. Всасывающий шланг для моющего средства вытащить из корпуса на необходимую длину. Опустить всасывающий шланг для моющего средства в резервуар с раствором моющего средства. Отделить струйную трубку от ручного пистолета-распылителя, Для работы только с ручным пистолетомраспылителем. Указание: Такми образом, при эксплуатации раствор моющего средства смешивается со струей воды. Рекомендуемый способ мойки Экономно разбрызгать моющее средство по сухой поверхности и дать ему подействовать (не позволять высыхать). Растворенную грязь смыть струей высокого давления.

Отпустить рычаг ручного пистолетараспылителя. Заблокировать рычаг ручного пистолета-распылителя. Во время продолжительных перерывов в работе (свыше 5 минут) аппарат следует выключать „0/OFF“ (0/

Окончание работы 몇 Внимание! Отсоединять шланг высокого давления от пистолета-разбрызгивателя или устройства, когда в системе отсутствует давление. После работы с моющим средством: С целью полоскания дать прибору поработать около 1 минуты. Отпустить рычаг ручного пистолетараспылителя. Выключить аппарат "0/OFF" (0/ закрыть водный кран. нажать рычаг ручного пистолета-распылителя для сброса давления в системе. Заблокировать рычаг ручного пистолета-распылителя. Вытащите штепсельную вилку из розетки. Отделить аппарат от водоснабжения. Транспортировка 몇 Внимание! Во избежание несчастных случаев или травмирования, при транспортировке необходимо принять во внимание вес устройства (см. раздел "Технические Транспортировка вручную Высоко поднять прибор за ручку и перенести. RU – 9 Уход и техническое обслуживание Транспортировка на транспортных средствах Зафиксировать прибор от смещения и опрокидывания.

몇 Внимание! Во избежание несчастных случаев или травмирования, при выборе места хранения необходимо принять во внимание вес устройства (см. раздел "Технические данные"). Хранение прибора При длительном хранении, например зимой, дополнительно следует принять во внимание указания в разделе "Уход". Установить устройству на ровную поверхность. Вставить ручной пистолет-распылитель в держатель. Зафиксировать струйную трубку в соответствующем держателе. Сложить сетевой кабель, шланг высокого давления и принадлежности на аппарате. Защита от замерзания Не полностью опорожненные устройства и оборудование могут быть повреждены разрушению при воздействии мороза. Полностью опорожнить устройство и принадлежности, а также обеспечить защиту от мороза. Во избежание повреждений: Из аппарата следует полностью удалить воду. Включить аппарат без подключенного шланга высокого давления и без присоединенного водоснабжения (максимум на 1 минуту) и подождать до тех пор, пока не прекратиться вытекание воды из шланга высокого давления. Выключите аппарат. Храните прибор и все принадлежности в защищенном от мороза помещении.

Опасность поражения током. Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслуживанию выключить устройство и вынуть сетевую вилку из розетки.

Перед длительным хранением, например, зимой: Снимите фильтр из всасывающего шланга для моющего средства и промойте его проточной водой, Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной

Техническое обслуживание Аппарат не нуждается в профилактическом обслуживании. Помощь в случае Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполномоченную службу сервисного обслуживания. Опасность поражения током. Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслуживанию выключить устройство и вынуть сетевую вилку из розетки. Ремонтные работы и работы с электрическими узлами могут производиться только уполномоченной службой сервисного обслуживания. RU – 10

Прибор не работает Вытянуть рычаг ручного пистолетараспылителя, прибор включится. Проверьте соответствие напряжения, указанного в заводской табличке, напряжению источника электроэнергии. Проверить сетевой кабель на повреждения. Давление в приборе не увеличивается Проверить достаточность объема подачи воды. Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной Удаление воздуха из прибора: Включить аппарат без подключенного высоконапорного шланга и подождать (не более 2 минут), пока из высоконапорного шланга не начнет выходить вода без пузырьков воздуха. Выключить прибор и заново подсоединить высоконапорный шланг. Чистящее средство не всасывается Отделить струйную трубку от ручного пистолета-распылителя, Для работы только с ручным пистолетомраспылителем. Очистить фильтр во всасывающем шланге моющего средства. Проверить всасывающий шланг для моющего средства на перегибы. Принадлежности и запасные детали Специальные принадлежности Специальные принадлежности расширяют возможности применения прибора. Более детальную информацию можно получить у торговой организации фирмы KARCHER. Запасные части Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации. Сильные перепады давления

Очистить форсунку высокого давления: Иголкой удалить загрязнение из отверстия форсунки и промыть ее спереди водой. Проверьте количество подаваемой

В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. Прибор негерметичен Незначительная негерметичность аппарата обусловлена техническими особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в авторизованную службу сервисного обслуживания.

RU – 11 Технические данные Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде. При этом отдельные цифры имеют следующее значение:: Пример: 30190 год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска Таким образом, в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 /(2)013. адреса вы сможете найти на веб-странице: www.kaercher.com/dealersearch Электрические параметры 220-240 V 1~50/60 Hz Потребление электроэ6А Степень защиты IP X5 Класс защиты Сетевой предохрани10 А тель (инертный) Подключение водоснабжения Давление подаваемой 0,2-1,2 МПа Температура подаваемой 40 °C воды (макс.) Количество подаваемой 7 л/мин. воды (мин.) Данные о производительности Рабочее давление 8 МПа Макс. допустимое давление 11 МПа Подача, вода 5,2 л/мин. Максимальная подача 6,0 л/мин. Подача, моющее средство 0,3 л/мин. Сила отдачи ручного писто10 Н лета-распылителя Размеры и массы 280 мм 176 мм 443 мм Вес, в готовности к эксплуа- 4,7 кг тации и с принадлежностями Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-79 Значение вибрации рука<2,5 м/с2 0,3 м/с2 Опасность K Уровень шума дба 75 дБ(А) 3 дБ(А) Опасность KpA Уровень мощности шума LWA 91 дБ(А) + опасность KWA Сохраняется право на внесение технических изменений. RU – 12

Заявление о соответствии Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою

высоконапорный моющий прибор 1.673-xxx Основные директивы ЕС 2000/14/ЕС 2004/108/EC 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/ЕU Примененные гармонизированные EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Примененный порядок оценки соответствия 2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука dB(A)

Гарантировано: 91 Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2013/09/01 Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руководства предприятия. CEO Head of Approbation уполномоченный по документации: S. Reiser